Document

エキジビション 10.2
競業禁止、勧誘禁止、守秘義務、
仲裁合意

リパブリック・サービス株式会社(「会社」)は、当社およびその関連会社(以下に定義)の利益のために、従業員ID番号719057322のグレッグ・ブラマー(「役員」)と2024年2月13日(「発効日」)から、この競業避止、勧誘禁止、機密保持、仲裁に関する契約(「契約」)を締結します。本契約では、会社と経営幹部を総称して「当事者」と呼びます。ここでの「役員」という用語の使用は一般的な参照用であり、本契約がないと個人が得られないような従業員としての権利や地位を経営者に提供するものとは解釈されません。両当事者は次のように合意します。

1。信頼と信頼の地位。本契約における経営幹部の約束に従い、当社は、会社の機密情報(以下に定義)へのアクセスや、本契約の条件を遵守するという経営幹部の合意がなければ、経営幹部に不当な競争上の優位性をもたらすような関係を含む、特別な信頼と信頼のある立場で会社に雇用されることに同意します。エグゼクティブは、上記の雇用、会社の機密情報へのアクセス、会社の役員離職ポリシー(または同様の立場にある従業員の利益のために会社が維持する後継者または同様のポリシー)への参加資格、および/または本契約における会社の残りの契約をエグゼクティブに提供するという会社の合意と引き換えに、本契約に含まれるすべての条件に同意します。経営幹部は、前述の各項目が独立して、本契約を単独で裏付ける十分な考慮事項であると規定しています。

2。一般的な義務。経営幹部は、経営幹部の職務の性質上、機密情報の管理、使用、その他の取り扱いに関する重大な責任と、会社とその関連会社の事業面の管理に対する重大な責任が経営陣に委ねられることを認識しています。したがって、経営幹部には、忠誠心、忠誠心、忠誠という受託者責任があり、常に会社とその関連会社の最善の利益のために行動し、経営幹部が知っている、または合理的な注意を払って会社またはその関連会社に損害を与えると知っているべきことを第三者または部下にしたり、言ったりすることを控える義務があります。ただし、上記はそのような行為を禁止するものではありませんは第17条(保護行為)で保護されています。本契約で言及されているように、本契約で言及されている会社の財産と利益には、経営幹部が機密情報に関与している、または機密情報にアクセスできる会社の関連会社の財産と利益が含まれると理解されています(関連会社の機密情報、知的財産、顧客関係、従業員関係、施設などですが、これらに限定されません)。問題の定義、制限、またはその他の規定。

3。守秘義務、知的財産の譲渡、および会社財産義務。

3.1 本契約の目的上、「機密情報」とは、経営幹部の雇用の結果として経営幹部が取得またはアクセスできる会社または関連会社に関連するあらゆる形態(有形または無形)の情報および情報の集まりです。(a)会社が項目の公開を許可しておらず、(b)適切な手段で一般またはそうでない人に容易に入手できない場合それを秘密にしておく義務があり、合法的に会社に不利益をもたらす可能性があります。ただし、その情報項目は経営幹部が会社と関わる前に、またはそれとは別に経営幹部が買収したものは含まれません。会社の機密情報には、顧客リストや私的契約、顧客サービス情報、顧客の連絡先の名前と意思決定者の身元、特定の顧客の見込み客や機会に関するリスト、名前、分析、その他の識別情報、マーケティング計画とテクニック、市場計画、開発計画、計算式、価格データ、コストデータなど、当社またはその関連会社が社内で保持している非公開の記録や情報が含まれますが、これらに限定されません。価格と手数料額、価格設定と請求ポリシー、見積もり手続き、予測、予測の前提条件と量、会社の実際または潜在的な顧客、サプライヤー、その他のベンダーに関する情報、会社のルート、地域、またはターゲット市場に関する情報、購買、内部コスト情報、収益と成長に関する情報、および特定の事業の収益性に関する情報を含む会社の内部財務情報、内部販売、サービス
1A (1) 2024
全11ページ中の1ページ目




運用マニュアル、方針、手続き、会社の事業運営の方法と方法に関する情報、会社の将来の計画、買収の可能性、事業売却およびその他の戦略に関する情報、会社の埋め立て地開発計画、埋め立て容量、特別プロジェクト、および許可手続きや調査の状況に関する情報、会社が秘密として保持する義務のある情報、および企業秘密とみなされる情報。会社またはその関連会社が事業目的で機密情報を他の当事者に個人的に開示しても、本契約に基づく保護された地位が失われることはありません。また、会社またはその関連会社が作成またはカスタマイズした機密編集形式の機密情報は、その中の個々の情報が機密と見なされない場合でも、編集物としてのユニークで特別な価値があるため、引き続き保護されます。

3.2 経営幹部が機密情報にアクセスしたことの直接的な結果として、経営幹部は以下の制限に同意し、さらにそのような制限が合理的であることに同意します。

(a) 本契約に基づいて情報が機密情報として認められる期間中、経営幹部は情報の機密性を維持し、機密保持に関する会社の方針を遵守するために合理的な措置を講じ、会社の正式に権限を与えられた役員の書面による同意を最初に得ることなく、会社の役員の職務の一環として許可されていない機密情報の使用、コピー、譲渡、販売、開示を行わないものとします。。前述の制限の目的は、会社の機密情報を保護することであり、取引の一般的な制限または競争しない契約として解釈されたり、広く適用されたりしてはなりません。上記は、適用法に基づく企業秘密の保護に関して、本契約がない場合に会社が持っていたであろう権利と救済措置を補足するものであり、削減または排除するものではありません。

(b) 経営幹部が会社に雇用されている間、経営幹部は、経営幹部が以前の雇用主または他の第三者から受け取った企業秘密、専有、または機密情報を、そのような情報を持っている場合は使用または開示しないことに同意します。

(c) 機密情報の開示を要求する召喚状、裁判所命令、または同様の法的文書が経営幹部に送られた場合、経営幹部は、会社が機密情報を保護するために許容される措置を講じることができるように、その時点で現在の会社住所にある共和国サービス法務部の最高法務責任者に書面で通知することにより、可能な限り多くの通知(おそらく7営業日以上)を会社に提供します。この通知は、そのような通知が法律または裁判所命令で禁止されている場合を除き、必ず提出してください。ただし、本書には、第17条(保護行為)で保護されている行為を禁止するものはありません。

3.3 経営幹部は、会社での雇用中に考案、作成、または開発された知的財産について、速やかに書面で会社に通知します。「知的財産」とは、著作権登録の有無にかかわらず、所有または法的管理の対象となる可能性のあるあらゆる発明、特許、ビジネス方法またはプロセス、デザイン、発見、イノベーション、アイデア、ノウハウ、改良、商標、著作物、著作物、著作物、著作物、著作物、意匠、マスクワーク、ドメイン名、文章、図面、デザイン、その他すべての形態の知的財産(または専有作品)を指します。特許性があるかどうか、有形の形に還元されているかどうか、経営幹部が単独で作成したか共同で作成したかを問わず他の人と。経営幹部は、単独でまたは他者と共同で考案、創造、発見、開発、改善されたかを問わず、雇用中または当社またはその関連会社とのその他の関係(独立請負業者など)の間に経営幹部が考案、作成、発見、または開発した知的財産における現在および将来の経営幹部の権利、権原、利益のすべてを、会社(またはその被指名人)に完全かつ最終的に付与し、譲渡します、通常の勤務時間中またはそれ以外に。ただし、本契約のいかなる規定も、当社またはその関連会社の機器、消耗品、設備、または企業秘密情報が使用されておらず、完全に経営幹部の時間に基づいて開発された発明を作成または譲渡することを要求するものではありません。(a)発明が当社またはその関連会社の事業に直接関連する場合、または実際のまたは明らかに予想される研究開発に関連する発明である場合、または(b)何らかの作業から得られた発明である場合を除きます。当社またはその関連会社の経営幹部が行います。会社の事業に関連する経営幹部の成果物はすべて、法律で認められる最大限の範囲で、米国著作権法およびその他の国の同等の法律に基づく「賃貸用作品」として会社の所有物と見なされるものとし、本書のいかなる規定も、これがない限り、雇用用に作られたそのような作品に対して会社が持つであろう権利または利益を制限または減少させるものとは解釈されません
全11ページ中の2ページ目




契約。本契約のいかなる内容も、会社または関連会社の知的財産に対する権利を経営幹部に付与するものと解釈されないものとします。エグゼクティブは、エグゼクティブが会社に雇用されている間、エグゼクティブが(単独で、または他の人と共同で)開発したすべての知的財産について、適切かつ最新の書面による記録を保管し、維持します。記録は、メモ、スケッチ、図面、フローチャート、電子データまたは記録、その他の形式であってもかまいません。記録はいつでも入手可能で、会社の唯一の所有物です。経営幹部は、会社の方針で明示的に許可されている場合を除き、そのような記録を会社から削除しないことに同意します。会社の方針は、会社の独自の裁量により随時改訂される可能性があります。会社の事業(既存または明らかに期待される研究開発中)に関連する知的財産(既存または明らかに期待される研究開発中)で、会社での雇用前に考案、創造、または発見されたものであるという理由で経営幹部が権利を保持すると主張しているすべての知的財産(「先行著作物」)は、以下に示されています。そのような先行作品がなければ、それは経営幹部が何もないことに同意したためです。

会社の事業(既存または明らかに予想される研究開発中)に関連する知的財産(既存、または明らかに予想される研究開発中)で、会社に入社する前に経営幹部が考案、創造、または発見したために経営幹部が権利を保持すると主張する知的財産(「以前の著作物」)を以下に示します。先行作品が請求されない場合は、下のセクションを空白のままにしてください。

以前の作品リスト:
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

追加のページが必要な場合は、それらを添付して、添付されているページ数をここに記入してください:________。

3.4 経営幹部は、会社の全財産を会社の方針に従って取り扱うことに同意します。会社のコンピューターシステムにアクセスする経営幹部の許可は限られており、競争や競技の準備のためにそのようなシステムを使用することは不正アクセスであり、固く禁じられています。会社の事業に関連して役員が雇用中に受領または作成したすべての文書と記録は、会社の所有物です。役員の会社での雇用が終了した場合、または会社からの以前の要請があった場合、経営幹部は、書類、電子メール、連絡先リスト、書類、ファイル、記録、レポート、バインダー、ノート、本、メモ、カレンダー、計画、図面、地図、仕様書、設計図、調査、写真などの機密情報を含むものを含め、役員が所有、保管、または管理しているすべての会社財産を直ちに会社に返還することに同意します。ビデオ録画、オーディオ録音、コンピュータ、タブレット、スマートフォン、携帯電話、ドライブ、ディスク、およびエグゼクティブが製造したものか、会社の業務または業務に関してエグゼクティブが所有していたかを問わず、電子データを保存するために使用されるその他のデバイス(すべての電子コピーおよび/またはハードコピーを含む)。ここには、会社が経営幹部に報酬や福利厚生に関して提供した給与明細やその他の記録を役員が保持することを禁止するものはありません。会社の要請に応じて、経営幹部は、経営幹部がすべての会社の財産(機密情報を含む)を返還したことを確認する書面による宣誓供述書を直ちに会社に提供し、経営幹部が使用する会社のデバイスまたはアカウントのすべてのパスコードとパスワードを提供し、経営幹部が会社のために事業を行うために使用した電子ストレージデバイスを検査できるようにし、迅速かつ独立して検証できる手段(フォレンジック分析を含む)を会社に提供することに協力することに同意します。必要なら)そのすべての会社の財産は、電子ストレージデバイス、クラウドベースのストレージ、および経営幹部の所有または管理下にあるアカウントから削除されました。経営幹部が会社の情報を第三者のクラウド、電子メール、またはインターネットサービスプロバイダーに保存した場合、経営幹部はプロバイダーがそのような情報を会社に開示することに同意します。

4。競業避止義務および勧誘禁止義務。経営幹部は、本第4条に規定されている制限が会社の企業秘密およびその他の保護可能な利益を保護するために合理的かつ必要であり、第1項から第3項に定める経営幹部の義務だけでは会社の利益を保護し、取り返しのつかない損害を防ぐには不十分であることに同意します。本契約のこのセクションによって生じる義務は、「保護規約」と呼ばれるものとします。

4.1 定義。

11ページ中の3ページ目




(a)「競合企業」とは、公的機関か私的かを問わず、単独で事業を行っているか大規模な組織の一部として事業を行っているかにかかわらず、(i) 当社またはその関連会社が事業を行う1つ以上の市または郡(または同等の郡)で事業を行っており、(ii)あらゆる製品またはサービスと競合する製品またはサービスを含む事業に従事している、または積極的に事業に従事することを計画している個人または団体を意味しますルックバック期間中に既存または実証可能な開発中の、当社またはその関連会社のサービス、および現在もその一部である該当する施行時点における会社またはその関連会社の事業(既存または開発中)。前述の目的上、対象となる製品およびサービスには、本契約が締結された時点で、廃棄物(危険物または非危険物)の収集、運搬、移転、処理、廃棄および/またはリサイクル、環境ソリューションおよび/またはサービス、および経営幹部の最後の2年間に会社またはその関連会社によって提供、実施、承認、または提供されたその他のサービスまたは製品が含まれると理解されています。両当事者は、前述のリストが単なる例示であることを認めます。経営幹部は、会社またはその関連会社の事業の将来の進展に応じて、リストが拡大または縮小される可能性があることを理解し、受け入れます。また、経営幹部は、会社での雇用により、自分に適用される会社および関連会社の製品およびサービスのリストの変更について適切な通知が提供されることを認識しています。

(b)「相反するサービス」とは、(i) ルックバック期間中に当社またはその関連会社のために提供、実施、監督、または管理する経営幹部と機能または目的が同じか、機能または目的が実質的に類似している、競合他社に代わってサービスまたは活動を提供、提供、販売、管理、または監督することを指します。(ii) 競合他社の製品またはサービスと競合する競合他社の製品またはサービスに関連する経営幹部が関与した、または機密情報を提供された会社またはその関連会社(既存または開発中)ルックバック期間に関する情報。(iii)競合他社に代わって当社またはその関連会社の顧客との取引を進めたり、会社またはその関連会社の顧客との取引を受け入れたりして、会社またはその関連会社に不利益をもたらすこと、または(iv)経営幹部による機密情報の使用または開示の可能性を伴う情報。上記は、経営幹部の意図的な行動(直接、他者の指示または管理を通じて)、対面、電話、電子、またはその他の通信手段を通じて行われたか、または本人、所有者、取締役、役員、役員、代理人、従業員、パートナー、メンバー、請負業者、コンサルタントとして行われたかを問わず、適用されます。
(c)「対象顧客」とは、ルックバック期間中に経営幹部が会社またはその関連会社に代わって重要な連絡または取引を行った会社またはその関連会社の顧客です。

「会社の顧客」には、(i)ルックバック期間に当社またはその関連会社の商品またはサービスを購入し、会社またはその関連会社が事業活動の継続を合理的に期待している人、(ii)当社またはその関連会社が取引している会社またはその関連会社の商品またはサービスの積極的な購入予定者である個人または団体が含まれると推定されます。継続的なビジネス関係、またはルックバック期間中の個人または団体とのコミュニケーションに基づく、ビジネスを行うことに対する合理的な期待値。または (iii) 上記 (i) または (ii) に該当する購入者または購入予定者の購入者、仲介者、または同等の代理人。

ルックバック期間中に、経営幹部が(i)会社またはその関連会社に代わって顧客と連絡または取引を行った場合、(ii)会社またはその関連会社に代わって顧客との取引において他の会社または関連会社の従業員を監督または調整した場合、(iii)顧客に関する機密情報が提供された場合、会社の顧客との「重要な連絡または取引」が存在すると推定されます。; または(iv)会社との取引により、会社からクレジットまたは報酬(ボーナス、コミッション、収益など)を受け取った顧客。

(d)「対象従業員または個人」とは、本契約の目的上、経営幹部が会社に雇用された結果、経営幹部が一緒に仕事をする、または知り得た個人のみを指します。ただし、その個人は、(i) 会社または関連会社の従業員、または (ii) 独立契約者として個人の立場で会社または関連会社に個人的なサービスを提供する個人のいずれかであることが条件です。

(e)「施設」とは、(i) 会社またはその関連会社が事業を行うオフィス、職場、またはその他の場所、(ii) 運搬/収集作業、または (iii) 回収後の作業(埋め立て地、移送ステーション、材料回収施設、リサイクル施設を含むがこれらに限定されない)の物理的な場所を指します。
11ページ中の4ページ目




およびコンポスト施設)、会社またはその関連会社が適切な執行時に所有、リース、または運営していました。ただし、それが会社またはその関連会社が所有、リース、運営、計画、または開発中の施設、またはルックバック期間中に経営幹部が機密情報にアクセスできた地域にあることが条件です。

(f)「ルックバック期間」とは、役員が会社に雇用されてから過去2年間、または役員が2年以上雇用されていない場合は会社に雇用されている短い期間(会社の前任者または関連会社での雇用期間を含む)を意味します。または、上記が執行不可能な場合は、該当する裁判所または仲裁人が執行するとみなすより短い期間を意味します会社の正当な事業利益を守ることができます。

(g)「制限地域」とは、会社またはその関連会社に代わって経営幹部に関連する保護対象となる地域(州、州、郡、教区、または会社の通常の業務で使用されるその他の識別手段による)を意味します。役員の役職の性質と、会社が事業を行っている、または事業を計画しているすべての場所で、経営幹部が会社とその関連会社の事業に関してアクセスできる広範な機密情報により、制限区域には、会社またはその関連会社が事業を行っていて、事業を行っていた(または事業を行うための明確な計画があった)すべての州、州、郡、教区、およびその他の地域が含まれると推定されますルックバック期間中の米国とカナダ(当社と同様)制限期間中もその地域で事業を続けている(または事業を行うための明確な計画がある)。上記が裁判所または仲裁人によって法的強制力がないと判断された場合に限り、(その裁判所または仲裁人の管轄権の目的でのみ)「制限地域」とは、各会社または関連施設から半径50マイル以内の地理的地域、または法的強制力がない場合は、該当する裁判所または仲裁人が合理的と考える前述の地域内のより小さい地域を意味し、状況によっては強制力があります。経営幹部は、経営幹部が会社に対して高い地位を占めているため、前述の領域が合理的であるために、会社またはその関連会社のすべての施設に関連する機密情報および企業秘密にさらされる可能性があると規定しています。

(h)「制限期間」とは、経営幹部が会社に雇用されている期間と、役員の会社での雇用が終了してから24か月間の期間を指します。または、上記が強制力がない場合は、適用裁判所または仲裁人が、会社の正当な事業利益を保護するために法的強制力があると見なした短い期間を意味します。

(i)「勧誘」または「勧誘」とは、どの当事者が最初に連絡を取り始めたかに関係なく、特定の対応行動(商品やサービスの購入、関係の終了など)を誘発または奨励することを目的とした、または合理的に期待できる行為または通信を行うことです。
4.2 競争の禁止。

制限期間中、経営幹部は制限区域内の競合他社に相反するサービスを提供して会社と競争することはありません。この義務は「競業避止義務」と呼ばれます。

4.3 顧客への勧誘の禁止。

制限期間中、経営幹部は、直接、または他者の指示や監督を通じて、(i)競合他社に代わって、または競合他社の利益のために、対象顧客に勧誘または勧誘を支援したり、(ii)対象顧客に当社またはその関連会社との取引を停止または削減するよう意図的に奨励したり、(全部または一部を)させたりしません(ただし、そのような活動が通常会社によって許可されている場合を除きます)。経営幹部の会社での雇用過程で、会社またはその関連会社の利益のために引き受けられます)。適用法に基づいて執行が必要な場合のみ、この段落の制限は、制限区域内または制限区域に関連する事業活動に限定されるものとします。この義務は「顧客非自発的」と呼ばれます。
4.4 従業員や個人の勧誘の禁止。

全11ページ中の5ページ目




制限期間中、経営幹部は、対象となる従業員または個人に、(a)競合他社への出勤、または(b)会社またはその関連会社との関係の終了を勧誘しません。ただし、そのような活動が会社またはその関連会社の利益のために役員の通常の雇用過程で許可および実施される場合を除きます。この義務は「従業員の非自発的」と呼ばれます。

5。利益相反を回避する義務。経営幹部が会社に雇用されている間、経営幹部は次のことに同意します。(a) 会社と競合しないこと、(b) 会社の事業に関連するビジネスチャンスで、会社に対する通常の役員の職務の過程でまだ定期的に特定されていないものを書面で会社に通知すること、(c) 会社の利益相反ポリシーを遵守すること。これには、合理的な人物に直接的または間接的に関与しないことも含まれます会社との利益相反だと認識するでしょう。経営幹部が、実際に対立、対立の可能性がある状況、または利益相反の可能性がある状況に経営幹部が関与していることを発見した場合、または会社から通知を受けた場合、経営幹部は紛争を解消するために直ちに行動を起こします。これには、会社に完全かつ即時の開示を書面で提供し、利益相反ポリシーを遵守することが含まれます。利益相反が存在するかどうかの会社の判断が決定的です。

6。新規雇用者への通知。制限期間中:(a)経営幹部は、提案された雇用または仕事を受け入れる前に、(従業員、コンサルタント、独立請負業者など)エグゼクティブのサービスを雇用または利用することを提案する個人または団体に本契約の写しを提供することに同意します。(b)経営幹部が競合他社との雇用の申し出を受け入れる場合、経営幹部は、競合他社との積極的な雇用または仕事を始める前に、経営幹部の承諾を会社に通知することに同意しますまたは経営幹部が雇用の申し出を受け入れてから7日以内、どちらか早いほうです。経営幹部は、当社が第三者(経営幹部の将来の雇用主など)に本契約を通知し、その適用と執行について意見を述べることができることに同意します。そのような行為が経営幹部による法的請求または苦情の根拠となることはありません。

7。分離可能性。本契約に基づく経営幹部の各義務は、本契約で特定の条項を分離不可能と明示的に指定して別段の定めがある場合を除き、個別の分離可能な義務として解釈されるものとします。裁判所または仲裁人が、特性が広すぎるため(時間、地域、対象となる活動範囲など)、本契約の制限を書面どおりに執行できないと判断した場合、両当事者は、裁判所または仲裁人が、法的強制力のある最大限の範囲で施行できるように、制限の一部を執行したり、制限の過度に広範な部分を改革したりすることに同意します。経営幹部は、本契約に規定されている推定を克服するために、明確で説得力のある証拠を提示しなければなりません。また、本契約で使用されている推定によって経営幹部に対する制限が執行不能になる場合は、契約から切り離され、適用されないものとします。上記にもかかわらず、本契約に含まれるいずれかの条項の全部または一部が無効または執行不能であると判断された場合、問題のある条項は本契約から削除され、本契約の他の条項は引き続き完全に効力を有します。

8。関連会社と受益者。ここで使われる「アフィリエイト」とは、直接的または間接的に、1つ以上の仲介業者を通じて、Republic Services, Inc. が所有または管理している、または会社の共通の所有および/または管理下にある法人を指します。これには、会社の子会社および後継者(該当する場合)が含まれますが、これらに限定されません。本書で使用されているように、経営幹部の会社での雇用に関する記述には、関連会社での雇用が発生する可能性のあるあらゆる雇用が含まれると理解されるものとします。両当事者は、本契約に基づく会社の義務または責任の一部または全部が関連会社によって果たされることを期待しています。したがって、経営幹部は、1つ以上の関連会社が本契約に基づく会社の義務または責任を履行すると、その点に関する会社の義務または責任が果たされることを認識しています。本契約に基づく経営幹部の義務は、保護を保証する重大な利益を有する当社および関連会社に帰属し、完全に執行可能です。

9。差止命令による救済。エグゼクティブが本契約によってエグゼクティブに課せられた制限のいずれかに違反するか、違反する恐れがある場合、当社は、適用法に基づいて当社が利用できるその他すべての法的かつ公平な救済に加えて、本契約を執行するための特定の履行および一時的かつ恒久的な差止命令による救済を受ける権利を有します。両当事者は、経営幹部が本契約の制限に従わなかったことから生じる取り返しのつかない損害を防ぐための合理的かつ必要な救済措置として、本契約を執行するための前述の差し止め命令による救済措置であることに同意します。
6ページ中11ページ





10。サバイバル。本契約および以下の第19条の仲裁合意に基づいてエグゼクティブに適用される制限は、その条件に従ってエグゼクティブの雇用が終了した後も存続し、役職、役職、職務、報酬、またはその他の役員の雇用条件が変更されても引き続き有効です。本契約に基づくかどうかにかかわらず、経営幹部による会社に対する請求が存在しても、本契約に基づく経営幹部の義務が免除されたり、執行不能になったりすることはありません。

11。トーリング。本契約に定められた時間制限のある雇用後の制限に経営幹部が違反した場合、違反した制限に適用される期間は、経営幹部が制限に違反し続ける1日につき1日延長されます。雇用後の期限の延長を規定するこの段落は、「料金徴収条項」と呼ばれるものとします。

12。後継者と譲受人。本契約は、会社の承継人および譲受人の利益のために自動的に発効するものとし、経営幹部によるさらなる合意を必要とせずに、同契約によって執行される場合があります。経営幹部は、会社の裁量により、会社の資産に関連する売却、合併、またはその他の取引の一環として、当社が本契約を譲渡することに明示的に同意します。本契約に基づく経営幹部の権利と義務は経営幹部個人のものであり、経営幹部が譲渡することはできません。

13。権利放棄。本契約のいずれかの条項の違反に対するいずれかの当事者による権利放棄は、その後の違反に対する権利放棄とはみなされず、また解釈されることもありません。経営幹部による本契約の違反(または他の当事者による他の契約の違反)を追求しないという会社の決定は、本契約に基づく経営幹部の義務を免除したり、経営幹部や他の当事者に関する会社の権利を放棄したりするものではありません。権利放棄が会社に対して有効になるためには、書面で、会社の正式に権限を与えられた役員の署名が必要です。

14。弁護士費用と費用。両当事者は、経営幹部が本契約のいずれかの条項に違反した場合、または違反する恐れがある場合、当社が勝訴当事者の場合、本契約の執行に要した弁護士費用、費用、経費を回収する権利を有することに同意します。要求された救済の一部が拒否されたかどうかに関係なく、契約を実施する救済措置を確保した場合、会社は「勝訴者」とみなされます。

15。準拠法、管轄区域および裁判地。本契約は、アリゾナ州の法律に従って管理、解釈、および執行されるものとします。ただし、請求を仲裁するための当事者間の合意は、連邦仲裁法、9 U.S.C. § 1以降に準拠するものとします。さらに、両当事者は、アリゾナ州マリコパ郡にある裁判所が、本契約に基づく、または本契約に関連して発生し、仲裁の対象とならないすべての紛争を専属管轄裁判所とし、本契約から生じる、または本契約に関連する訴訟手続の裁判地はアリゾナ州マリコパ郡にのみ適用されることに同意します。

16。完全合意、口頭修正なし。本契約に別段の定めがある場合を除き、この文書に含まれる条件は、その対象となる事項に関する両当事者間の完全な合意です。本契約に基づく義務の修正、放棄、または修正は、執行を求める当事者が署名した書面で特に定められていない限り、執行できません。ただし、当社は、役員への書面による通知を通じて、本契約に基づいて経営幹部に適用される制限を(全部または一部)取り消すか、その範囲を縮小する権利を有します。経営幹部のさらなる同意や同意を必要としない時間。両当事者は、本契約の締結を決定する際に、本契約以外の表明、理解、または合意に基づいて行うことはありません。本契約は、その対象となる主題に関する両当事者間の以前の合意に優先し、そのようなすべての事項に関する支配的合意と見なされます。ただし、本契約は、繰延または長期のインセンティブ報酬制度、株式参加制度、株式またはストックオプション報奨契約、または知的財産譲渡契約に基づく給付の受領の条件として経営幹部に課せられた制限を補足するものであり、それに取って代わるものではなく、排除するものでもありません適用される範囲です。

11ページ中の7ページ目




17。保護された行為。経営幹部は、雇用機会均等委員会、米国労働省、証券取引委員会、労働安全衛生局、またはその他の連邦、州、または地方政府の規制または法執行機関(「政府機関」)に告訴または苦情を申し立てる能力を制限するものではなく、経営幹部が法律違反、差別、嫌がらせ(以下を含む)であると判断した出来事を開示または話し合う経営幹部の権利を制限または影響することを経営幹部は理解していますしかし、性的なものに限定されません嫌がらせ(または性的暴行)または報復、エグゼクティブがそのような情報をエグゼクティブの個人弁護士と共有することを禁止する、またはエグゼクティブが法的、行政的、または仲裁手続きにおいて真実の証言を提供することを禁止します。経営幹部はさらに、本契約のいかなる規定も、会社への通知または承認なしに、政府機関とのコミュニケーション、または政府機関が実施する可能性のある調査や手続き(文書やその他の情報の提供を含む)に参加または全面的に協力する能力を制限するものではないことを理解しています。また、本契約は、政府機関に提供された情報に対して行政が表彰を受ける権利を制限するものでもありません。経営幹部には、2016年の営業秘密保護法(DTSA)に従い、(a)個人(コンサルタント、請負業者、または従業員)は、直接的または間接的に連邦、州、または地方の政府高官、または弁護士に秘密裏に行われた営業秘密の開示について、連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないことをここに通知します。(i)直接的または間接的に連邦、州、または地方の政府高官、または弁護士に秘密裏に行われた営業秘密の開示について、連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負うことはありません。(i)直接的または間接的に連邦、州、または地方の政府高官、または弁護士に秘密裏に行われた営業秘密の開示について、個人(コンサルタント、請負業者、または従業員)が連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負うことはありません。法律違反の疑いを報告または調査する目的、または(ii)訴訟などで提出された苦情やその他の書類に記載されているそのような申告が公開されないように封印された状態で行われる場合、および(b)法律違反の疑いを報告したとして雇用主からの報復を求めて訴訟を起こす個人は、その個人が営業秘密を含む文書を封印して提出し、裁判所で許可されている場合を除き、企業秘密を個人の弁護士に開示し、その企業秘密情報を裁判手続きに使用することができます。注文。

18。アットウィル・ステータス。エグゼクティブが、会社の正式に権限を与えられた役員によって署名された書面による雇用契約を結んでいて、明確に別段の定めがない限り、エグゼクティブの会社との雇用は自由意志で行われます。つまり、会社または役員のどちらかが、理由や通知の有無にかかわらず、いつでも雇用関係を終了することができます。本契約のいかなる内容も、固定期間または保証期間の雇用契約を作成したり、本契約がない限りどちらかの当事者が両当事者間の雇用関係を終了しなければならない権利を排除または制限したりするものと解釈されないものとします。

19。仲裁合意。

本第19条(仲裁合意)の当事者の目的は、法律で認められる最大限の範囲で、本契約の対象となるすべての紛争の最終解決が、裁判所や陪審裁判ではなく、個別の最終的かつ拘束力のある仲裁を通じて、1人の仲裁人(「仲裁人」)によって決定されることを保証することです。

経営幹部が、経営幹部と会社の間で請求を仲裁する義務が生じる個別の相互仲裁合意(「MAA」)を締結した場合、本契約に関連する紛争を含むがこれらに限定されない、会社と経営幹部の仲裁義務に関連するすべての事項については、別のMAAの条件が優先されます。エグゼクティブが別のMAAを締結していない場合は、以下の仲裁合意(「仲裁合意」)が適用されます。

19.1 本仲裁合意の目的上、会社への言及は、エグゼクティブが雇用を申請した、またはエグゼクティブを雇用した、または雇用したことがある1つまたは複数の法人、Republic Services, Inc.、および親会社、パートナー、子会社、関連会社を含みますが、これらに限定されません。以下のセクション19.5(除外請求)に別段の定めがある場合を除き、いずれかの当事者が法廷で主張する可能性のある請求または紛争(過去、現在、または将来)は、本仲裁合意に従って仲裁によって解決されるものとします。この仲裁義務には、本契約、または経営幹部による当社への雇用、雇用、および/または離職の申請および選択に起因または関連するすべての請求(差別、嫌がらせ、報復、名誉毀損、契約または契約違反、詐欺、過失、受託者責任違反に基づくまたは関連する請求を含むがこれらに限定されない)を仲裁する義務が含まれますが、これらに限定されません。企業秘密、不正競争、補償または未払いとされる金額、内部告発、不法行為
11ページ中の8ページ目




請求、衡平法上の請求、およびすべての法定法上および慣習法上の請求(以下で特に除外されていない限り)。前述の法定請求への言及には、公正信用報告法、企業秘密保護法、1964年公民権法のタイトルVII、42 U.S.C. § 1981(第1981条)、米国障害者法、雇用における年齢差別法、高齢労働者給付保護法、労働安全衛生法、家族医療休暇法、公正労働基準法、リハビリ法に基づく請求が含まれますが、これらに限定されません。、1866年と1871年の公民権法、1991年の公民権法、妊娠差別法、同一賃金法、遺伝学情報差別禁止法、1974年の従業員退職所得保障法(当社が後援し、(a)1974年の従業員退職所得保障法の対象となる福利厚生制度に基づく従業員給付の請求、または(b)保険による資金提供を除く)、アフォーダブルケア法、統一サービス雇用および再雇用権法、労働者調整および再訓練通知法、1985年の統合オムニバス予算調整法、州同じまたは類似の主題を扱う法令または規制、およびその他すべて従業員の雇用または雇用の終了に起因または関連して生じる連邦または州の法的請求。本仲裁合意の対象となる請求には、(i) 役員、取締役、株主、従業員、会員、保険会社、代理人、(ii) 両親、子会社、関連会社、フランチャイザー、d/b/as、(iii) 福利厚生プランまたはプランのスポンサー、受託者、管理者、関連会社または代理人、および (iv) 事前に、経営幹部が当社に対して提起する可能性のある請求が含まれます相続人、承継人または譲受人。前述の個人または団体はすべて、直接または第三者の受益者として本仲裁合意を執行することができます。

19.2 本仲裁合意の全部または一部が無効または無効であるという主張を含むがこれらに限定されない、本仲裁合意の有効性、範囲、適用性、執行可能性、または放棄に関連する紛争を解決する唯一の権限は、仲裁人であり、連邦、州、地方の裁判所または機関ではありません。ただし、前の文は、性的暴行およびセクシャルハラスメントの強制仲裁の連邦終了法に基づく請求には適用されません。また、集団訴訟の権利放棄またはPAGA個別訴訟の要件にも適用されません。それぞれ以下に詳しく説明します。本仲裁合意の他の条項や文言、および/または本仲裁合意(後述のAAA規則を含むがこれらに限定されない)、またはそれらの規則の修正および/または修正により、性的暴行およびセクシャルハラスメントの強制仲裁終了法に関する紛争、および/または集団訴訟放棄および/またはPAGA個別訴訟要件の全部または一部が執行不能であるという主張にかかわらず、該当しない、良心的でない、または無効または無効になるのは管轄裁判所によってのみ解決され、仲裁人によって解決されません。

19.3 本契約に別段の定めがある場合を除き、仲裁は米国仲裁協会の雇用仲裁および調停規則(「AAA規則」)に従って行われるものとします。AAA規則は、インターネットwww.adr.org/employmentから入手するか、Googleなどの検索エンジンを使用して「AAA雇用仲裁規則」を検索して入手できます。AAA規則が連邦仲裁法(「FAA」)または本契約と矛盾する範囲では、FAAと本仲裁合意が優先するものとします。両当事者は相互の合意により中立的な仲裁人を選び、その仲裁人は両当事者に開示を行うものとします。両当事者が仲裁人について相互に合意できない場合、両当事者はセクション19.6に従って仲裁人の選定に進みます。

19.4 集団訴訟の権利放棄。経営幹部と会社の両者は、紛争を個人ベースでのみ仲裁に持ち込むことに同意し、他者に代わって集団訴訟や集団訴訟を提起することには同意しません。仲裁合意のこの規定は「集団訴訟の放棄」であり、両当事者または仲裁人が、両当事者間の請求または紛争を、当事者間の書面による相互の同意による場合を除き、集団訴訟、集団訴訟、集団訴訟、または代表訴訟で解決することを禁じています。仲裁人には、グループ、クラス、集団手続き、または代表訴訟を主宰する権限はありません。集団訴訟の放棄は法的強制力がなく、本契約が存在するにもかかわらず集団訴訟、集団訴訟、代表訴訟が進行する可能性があるという最終的な司法判断が下された場合、仲裁人には集団訴訟、集団訴訟、または代表訴訟を主宰する権限がなく、そのような訴訟は仲裁ではなく管轄裁判所に提起されなければなりません。ただし、集団訴訟の放棄の一部は強制力があるのは仲裁において執行されるものとします。
19.5 除外されたクレーム。以下の請求は本仲裁合意の対象外です。(i) 労働者災害補償給付、州障害保険給付、失業補償給付、またはERISAが管理するいずれかのプランに基づく給付の請求(ただし、そのような給付を求めることに基づく差別または報復請求には適用されます)、(ii)紛争前の仲裁の対象とならない可能性のある紛争
全11ページ中の9ページ目




サーベンス・オクスリー法第18条第1514条に規定されている合意、または適用される連邦法で仲裁はできない、または紛争前の仲裁合意の対象となると明記されている紛争、または(iii)性的暴行およびセクシャルハラスメントの強制仲裁終了法(従業員の選挙時)に基づく紛争前の仲裁合意の対象とならない紛争、および(iv)に対するあらゆる請求国防総省第8116条に規定されている強制仲裁合意の対象にならない請負業者2010会計年度の歳出法(出版物。L. 111-118)、2011会計年度の国防総省歳出法のセクション8102(出版物。L.112-10、ディビジョンA)、およびそれらの施行規則、または請求の仲裁可能性に関する後継の国防総省歳出法。また、少額裁判所(または従業員が働いている、または会社で働いていた州の同等の裁判所)に提起された請求も対象外です。ただし、そのような請求がその裁判所でのみ提起される場合に限ります。そのような請求が別の裁判所に移管または上訴された場合、本契約が適用され、いずれかの当事者が請求の仲裁を要求することができます。上記の本契約の対象とならない請求が、適用法で認められる最大限の範囲で、本契約の対象となる請求と組み合わされた場合、対象となる請求は仲裁され、引き続き本契約の対象となります。

この仲裁合意には、経営幹部が雇用機会均等委員会、米国労働省、証券取引委員会、労働安全衛生局、または該当する法執行機関を含むがこれらに限定されない政府機関に報告したり、請求や告訴をしたりすることを妨げるものはありません。また、この仲裁合意のいかなる規定も、本契約の対象となる報告、請求、または告訴について政府機関による調査を妨げるものではありません。また、この仲裁合意は、たとえその請求が本契約の対象となる場合でも、連邦行政機関が請求を裁定し、救済措置を与えることを妨げるものではありません。この仲裁合意のいかなる規定も、当事者が仲裁で請求を行う前に前例となる条件を満たしたり、適用法に基づく行政上の救済策を行ったりすることを妨げたり、言い訳したりするものではありません。また、この仲裁合意は、エグゼクティブが差別、嫌がらせ、報復、性的虐待の申し立てを報告、伝達、または開示することをいかなる方法でも妨げたり禁止したりしません。

いずれの当事者も、最終救済に関するすべての事項を仲裁する当事者の義務を放棄することなく、本契約の執行についての一時的または暫定的な差止救済(「暫定救済」)を管轄裁判所に申請し、裁判所から受けることができます。ただし、仲裁の裁定が暫定救済なしでは効力を失う可能性があるという理由、または要求された暫定救済が不賠償を防ぐために必要であるという理由でのみです (a) 裁判所の暫定救済は一時的なものにすぎないということをさらに理解した上でまた、仲裁を通じて下された最終裁定または救済において変更または終了される場合があります。また、(b) 最終裁定または救済に関する仲裁人の権限は、引き続き第19.2条に規定された制限の対象となります。暫定救済には、本仲裁合意の第3条から第6条に基づいて行政官に適用される規約を執行するための仮差止命令救済が含まれますが、これらに限定されません。暫定救済を決定する裁判所は、統制法に基づいて要求された暫定救済に必要な成功の可能性と取り返しのつかない損害の要素を評価するという限られた目的で、仲裁可能な論争のメリットを検討する権限を与えられています。この暫定救済手当のいかなる内容も、違反または侵害の恐れがある場合に利用可能なその他の救済措置を求めるために当事者が有する、または今後取得する可能性のある権利(損害賠償の回収を含む)の放棄とは解釈されません。本契約のいかなる内容も、第19.2条に規定された制限に従い、本契約を執行するために一時的、暫定的、および恒久的な差止命令による救済を行う権限を仲裁人から奪うものと解釈されないものとします。

19.6 両当事者は、仲裁に関する相互の約束が、この仲裁合意の対価となることに同意します。

仲裁手続は以下に従います。

(a) 法的請求の仲裁を希望する当事者は、請求に適用される時効が満了する前に、書面による仲裁請求を相手方に提出する必要があります。仲裁人は、仲裁請求の適時性または妥当性に関するすべての紛争を解決するものとします。いずれの当事者も、連邦民事訴訟規則に基づく申立ての基準に従って、却下の申立ておよび/または略式判決を求める申立てを提出することができます。仲裁裁定は、裁判所が裁定できる損害賠償または救済のみを提供する場合がありますが、救済措置は、仲裁人に提出された請求に対して当事者が個々の立場で利用できるものに限定されます。賞は書面で発行され、明記されるものとします
11ページ中の10ページ目




このような賞の基礎となる重要な調査結果と結論。適用法で禁止されていない限り(この場合、仲裁は役員が勤務している、または最後に勤務した郡と州で行われます)、仲裁手続きはアリゾナ州マリコパ郡、または相互に合意した別の場所で行われます。両当事者が共同で別段の合意をしない限り、仲裁人は、雇用法の経験があり、仲裁が召集された州で法律実務の資格を有する弁護士、またはいずれかの管轄区域から退職した州または連邦の裁判官のいずれかになります。両当事者が相互に仲裁人を選定しない限り、仲裁人は両当事者による交互のストライキを経てAAAによって選ばれるものとします。AAAは、各当事者に、仲裁人パネルから選ばれた11人の仲裁人(上記の資格が必要)のリストを渡します。両党は一般名のリストから交互に名前を抹消し、党はどちらか一方だけが残るまで先制攻撃を主張します。残りの人が仲裁人に指名されます。何らかの理由で選ばれた個人が務められない場合、AAAは11人の仲裁人からなる別のリストを発行し、別のストライキング選考プロセスを繰り返します。AAAが仲裁を管理しない場合、または本仲裁合意に沿った仲裁を実施しない場合、いずれの当事者も、仲裁が行われる場所の権限を有する管轄裁判所に、中立的な仲裁人の任命を申請することができます。中立的な仲裁人は、本契約に基づいて本契約に基づいて行動するものとし、中立的な仲裁人は、本契約に基づいて本書で具体的に指名された場合と同じ効力と効力をもって行動するものとします。
(b) 決定と裁定は独占的かつ最終的であり、両当事者、その相続人、執行者、管理者、後継者、譲受人を拘束します。当社は、仲裁人の費用を含むがこれらに限定されない、仲裁に固有の費用と費用をすべて支払います。ただし、請求がエグゼクティブによって開始されたものである場合、訴訟手続においてエグゼクティブに要求されるであろう出願手数料および費用を除きます。各当事者は、仲裁手続き全体を通じて、それぞれの弁護士費用、費用、経費を支払うことに同意します。仲裁人は、仲裁の終了時に弁護士の費用、費用、経費、および法律で定められたその他の救済措置を裁定することができます。仲裁裁定に関する判決は、両当事者を管轄するどの裁判所でも下すことができます。

19.7 本第19条に含まれる仲裁に関する当事者の合意は、完全に分離可能な相互の仲裁合意として扱われ、それが記載されている非競争、非勧誘、機密保持、および仲裁合意の残りの文書とは独立して、また別の合意として強制される場合があります。経営幹部と当社は、商取引を伴う取引を証明する本仲裁合意には、連邦仲裁法(「FAA」)(9 U.S.C. §1以降)が適用され、適用されることに明示的に同意し、規定します。裁判所が、FAAが特定の紛争または一方または両方の当事者に適用されないと判断した場合、適用法で別段の禁止がない限り、両当事者は、デラウェア州統一仲裁法(「DUAA」)が本仲裁合意に適用されることを規定します。裁判所がFAAとDUAAのどちらも適用されないと判断した場合は、仲裁が行われる管轄区域の仲裁法が適用されます。仲裁人の決定は、管轄権を有する任意の裁判所で最終判決として提出され、執行される可能性があります。

20。通知。エグゼクティブは、エグゼクティブが本契約の事前通知(「通知期間」)を受けていることを認めます。また、該当する通知期間の満了前にエグゼクティブが契約に署名/締結する場合、エグゼクティブは自発的に署名/締結することになり、その前に契約を検討するために全通知期間を設ける権利を放棄することになります。

21。電子署名。エグゼクティブの電子署名を以下に提供することで、エグゼクティブはエグゼクティブが本契約の条件を読んで同意し、電子署名の使用に同意したことを確認します。経営幹部は、手書きの署名と同じ法的効力を持つ役員の電子署名によって、発効日現在の契約条件に法的拘束を受けるという経営幹部の意図を示していることを理解しています。経営幹部は、本契約を電子的に受け取って署名することに同意しない権利を有します。また、経営幹部の人事または人材獲得パートナーに書面で連絡し、手書きの署名用に契約書を紙形式で提示するよう要求することができます。

行政機関は、法的拘束を受けることを意図して、発効日に本契約を締結します。
エグゼクティブ
/s/ グレッグ・ブラマー
                                                
グレッグ・ブラマー
11ページ中11ページ目