展示10.1

停止協定

本停止協定(以下、「本協定」という)は、2024年4月30日(以下、「効力発生日」という)、Utah州の有限責任会社であるStreeterville Capital, LLC(以下、「貸し手」という)と、デラウェア州の株式会社であるCemtrex, Inc.(以下、「借り手」という)との間で締結されます。定義されていない場合を除き、本協定の使用された定義は、ノート(以下で定義)に付与されます。

A.借手は、2021年9月30日にStreeterville Capital, LLCとの間で定められた債務不履行処理協定(以下、「2021年9月契約書」と呼ばれる)に基づき、元々5,755,000.00ドルの元本を持つ約束手形である、2021年9月に日付がある債務不履行処理協定をStreeterville Capital, LLCに売却および発行しました。契約書、9月ノート(以下、「9月ノート」と呼ばれる)とそれらに付随するすべての書類を含みます。

B.借手は、2022年2月22日にStreeterville Capital, LLCとの間で定められた債務不履行処理協定(以下、「2022年2月契約書」と呼ばれる)に基づき、元々9,205,000.00ドルの元本を持つ約束手形であるLenderとBorrowerの間の2つの未決済ノートのうちの1つである、2022年2月22日に日付がある債務不履行処理協定をStreeterville Capital, LLCに売却および発行しました。 契約書、2月ノート(以下、「2月ノート」と呼ばれる)およびそれらと一緒に入力されたすべての書類(以下、「2月契約書書類」と呼びます)を含みます。

C.借り手は、本契約で規定される条項、条件、および理解を条件として、債務不履行処理の下での償還を一時的に行わないことに同意しました。

NOW、これに対する、良好かつ相当な対価として、受領および十分性をここに確認し、当事者は以下のように合意します。

1.説明および定義。当事者の各々は、本契約に先立ち記載された説明が真実で正確であることを認識および同意し、これらの説明が契約的性質であること、並びに本契約に組み込んで本契約の一部を構成することを確認および同意します。

2. 資本増強。

(a) 借り手は少なくとも900万ドルの株式財務調達を完了する過程にあります(「財務調達」)。 借り手は、財務調達から受け取った純収益の50%と4,000,000ドルの大きい方を、3営業日以内に(「支払期日」とその支払い、財務調達払いと呼びます)貸し手に支払わなければなりません。 このセクション2に基づく支払いは、貸し手の裁量に従い、ノートの下での支払いと見なされます。 もし2024年5月10日までに財務調達が締結されない場合、この契約は自動的に終了して発効しないと見なされます。
(b) 貸し手は、9月の買収契約第4条(i)、および2月の買収契約第4条(ii)に従い、「可変証券発行」として財務調達を認識、同意、および承諾します。

点火日から1年間の期間(「スタンドスティル期間」)において、貸し手は、いかなる債権の返済を行おうとはしません(「スタンドスティル」)。

2014年5月10日までに財務調達払いを受け取った場合、9月のノートの満期日は自動的に2025年6月30日まで延長され、2月のノートの満期日は自動的に2026年2月22日まで延長されます。

スタンドスティル期間中に借り手が普通株式または優先株式のいずれかを販売して得た純収益の50%を貸し手に支払わなければなりません。 このセクション5に基づく支払いは、貸し手の裁量に従い、ノートの下での支払いと見なされます。

ここに記載されている企業債券は、その種類に従い、すべて条項に従って効力を有し、および全ての点において承認および確認されています。 借り手は、この債券の残高を無条件に支払う義務があることを認識し、その債務がいかなる防御も、相殺の権利も、反訴権も受けないことを表明します。 この契約に明示的に記載されていない限り、この契約による遅延滞納または放棄の他のどの方法も、貸し手の契約下の権利、力、または救済を変更するものではありません。

借り手は、本合意の破棄が発生した場合、またはそれ以降任意の場合に、スタンドスティルが直ちに終了することを理解しており、その場合、貸し手はこの契約または適用法に従って利用可能な全ての救済策を求めることができます。 この契約の終了またはスタンドスティル期間の満了に伴い、貸し手は、ノートの条項に従って未払い残高の全額または一部を償還する権利があります。 スタンドスティルがこのセクション7に従って終了した場合も、この契約の他の条項を破棄、制限、または変更するものではないことに留意してください。

貸し手を契約締結させるために、借り手(自己およびその関連会社、後継者、譲渡先のために)は、次の点に関して認識し、表明し、保証し、および同意します。

(a)借り手は、この契約に含まれる全ての義務および契約を備えるために必要なすべての適切かつ必要な措置が承認されたことを確認します。 政府機関に対して承認、承認、申請、または登録することは、この契約の有効性または借り手による契約の全ての義務の履行に必要な条件であるとして必要ありません。

(b)貸し手が本契約に基づき、いかなる既存のデフォルトまたは将来のデフォルトによる権利および救済を放棄、維持、禁止することはありません(貸し手による明示的、暗示的、行動またはその他の手段による放棄は、 除外する)。貸し手による既存または将来の既存のデフォルトあるいはその他のデフォルトの権利および救済を行使しないことに同意した貸し手の合意は、他のいかなる既存または将来のデフォルトに対して、放棄、合意または黙示の承諾を構成するものではありません。

2

(c)本契約に含まれるすべての理解、表明、保証および叙述が真実、正確、完全であり、すべての点で正確であること。 このような理解、表明、保証、または叙述に必要な重要な事実または情報を省略したり、明らかにしなかったりするものはなく、それが欺瞞的にもならないことを認識し、認めることを借り手は認識し合意する。 借り手は、この契約に含まれるすべての理解、表明、保証、および叙述の真実性、正確性、および完全性に基づいて、貸し手がこの契約の理解に正当に依存したことを認識し、同意します。 借り手が、この契約の日付までに貸し手に知られている、または知るべき事実があり、それがこの契約に記載されている叙述、保証、または叙述のいずれかを誤解させる可能性がある場合、借り手は貸し手に開示していない場合、この契約またはこの契約に記載されているいかなる表明、保証または叙述からの事前の条件として資本取引を行うことができないことに留意してください。

(d)本契約に明示的に記載されていない限り、借手は、債券の条件の下での借り手の責任と義務を一切解放、減少、修正、放棄、または妨げることはありません。 その他の取引書類。

(e)借り手は、今回の契約に基づく取引と関連して、直接または間接的に貸し手に対して、既知のものも含めて、任意の防御、積極的なものおよび他のものの権利、相殺の権利、権利を付与しないことに同意します。返済、反訴権、請求、反論、アクションまたは根拠となる何らかの要因。このような防衛、積極的なもの、請求、反論、アクション、および根拠が存在する場合、そのような防衛、権利、請求、反論、アクション、および根拠は特別な明示を除いて放棄、放棄、および解放されます。 借り手は、今回の契約に署名する前に、自由に選択した弁護士による十分な機会と十分な時間を提供され、(i)本契約のすべての用語および条件、(ii)本契約に関連するすべての書類、または(iii)にどのような事実および法的問題が関連します。 借り手は、自己の弁護士と協議およびレビューを行った後、この契約および本契約に関連するすべての書類の全ての用語および条件、または交渉され、やじるし無しに交渉、準備、および調印されたことに同意し、取引未満、脅迫、強制、または威圧されることがなかったことに同意します。この契約またはその他の書類のいかなる条項も、いかなる裁判所またはその他の政府または司法当局が、その当事者がその制定、指示、または草案を行ったものと見なされることはありません。

(f)借り手は、相当な機会と十分な期間が与えられた後、自由かつ独立した弁護士によって選択された弁護士と共に、(i)本契約のすべての用語および条件、(ii)これに関連するすべての書類、(iii)これらの契約に関連するすべての事実および法的問題について、すべての当事者が交渉したことに同意します。この契約およびこの他の書類、これらの契約に関連するすべての用語および条件が交渉交渉され、全てが法的に受け入れられたものであり、これらの契約またはその他の書類が、いかなる種類または性質の強制または強制が不当に及ぼされることはありません。 意志)、またはその他の圧力。本契約に含まれるいかなる条項も、どの裁判所またはその他の政府または司法機関によっても、当事者がその条項を構造化、指示、または起草したことが理由で、その当事者の不利益になるように解釈されることはありません。

3

(g)借り手には、訴訟または調査など、いかなる裁判所または調停機関または、いかなる政府、行政、または司法当局または機関または調停機関に対して、任意の手続きまたは調査が保留、脅威、または存在しないことを確認します。 借り手は、何らかの請求またはその前例に基づいて責任を負うことができるもの、事前に存在していたもの、是認されているものまたは今後発生する可能性があるものについて、貸し手に何らかの追加情報を開示する必要があります。と関連します。

(h)借り手には、いかなる債権、規制、規則、命令、判決もなく、借り手に拘束力のある任意の住宅ローン、インデント、契約、またはその他の契約の規定はないことを確認します。 この契約またはこの契約に関連する書類のいずれかの条項の実行、提供、パフォーマンス、コンプライアンス、または遵守を妨げることはありません。

(イ) この契約締結日時点で、借り手は健全であり、この契約のどの条件または規定も、借り手を不健全にする効果をもちません。この契約の全ての条件、規定、およびこれに関連するその他の文書および合意は、完全かつ公正な対価および交換の対象として提供されています。

(ジ) 借り手は、最善の信念に基づき、綿密な調査の上で、本日時点で、ノートのデフォルトイベント(および、その他の取引書面のいずれかによる借り手の違反を含め)が存在しないことを表明・保証します。

8. 特定の承認。各当事者は、貸し手がスタンドスティルまたは本契約で行われたその他の修正について、借り手に一切の不動産または現金的承認がなされていないことを認識および同意します。

9. 仲裁。各当事者は、本契約に関連して発生するいかなる紛争も、取引書面で定義された仲裁規定の対象となることに同意します。

10. 準拠法および管轄裁判所。本契約は、法律の原則に関係なく、ユタ州の法律に従って解釈されます。各当事者は、本契約に関連して発生するいかなる紛争に対して、適切な管轄裁判所は取引書面の規定に従って決定されることに同意します。ここに借り手は、ここに関連して、またはここによって起因して、借り手が裁判官付審査(jury trial)を要求することができる権利を放棄し、そのような権利の行使をしないことに同意します。

11. 部単位。この契約は、署名するすべての当事者が同じ文書に署名したかのように、任意の数の部単位で締結することができます。すべての部単位は一緒に解釈され、同じ文書を構成します。この契約のコピーの交換および署名ページのファックスまたはその他の電子メディアによる送信(メールを含む)は、当事者にとって有効な契約の完全な実行・提出とみなされ、すべての目的でオリジナルの契約と代用することができます。電子的署名は、すべての目的においてオリジナルの署名と見なされます。

4

12. 弁護士費用。この契約の条件を強制または解釈するためのいかなる仲裁または法的、公平な措置が行われた場合、当事者は、そのような仲裁、訴訟および/または紛争に関連して支払われた弁護士費用および費用について、相対的な異議または防衛に基づく減額または分割を行うことなく、その規定に従い、全額を支払う権利を有することに同意します。ここに何も制限や損害を与えるものではありませんが、仲裁人または裁判所は、軽率なグラウンドまたは悪意のある主張のための費用および費用を支払う権限を制限または損なうものではありません。

13. 分離能力。本契約の一部がどの法律に違反すると解釈された場合、その部分は、当事者の目的を最大限に達成するように修正され、本契約のバランスは完全かつ効力を持ったまま残ります。

14. 全体としての合意。この契約は、取引書面と本契約に記載されているその他の文書を併せて、借り手、貸し手、およびその代理人によって行われた、本契約の議論に関するその他の口頭または書面による契約をすべて譲り渡し、上書きするものであり、本契約およびここで取り上げられた取引は、従来の全ての条件および規定に従って完全かつ正当な方法で実行することが期待されます。本契約およびここで言及されている文書に明示的に記載されていない限り、貸し手または借り手は、ここで特定された問題に関連して、いかなる情報、保証、誓約または契約を行うことはありません。

15. 信頼していないこと。借り手は、本契約または取引書面に明示的に記載された誓約、保証、および契約を除き、貸し手またはその役員、取締役、メンバー、マネージャー、代表者または代理人は、借り手またはその代理人、代表者、役員、取締役、株主、または従業員に対して、どのような保証、契約、約束も行わなかったことを認識し、同意します。

16. 修正。この契約は、当事者の書面による合意によりのみ修正、変更、または補完されます。当事者によって放棄された契約の規定を除いて、この契約のいかなる規定も、執行する場合には文書でサインした当事者によってのみ放棄されます。

17. 承継者および譲渡先。本契約は各当事者およびその各後続者および譲受人を拘束し、利益を与えます。この契約またはここで借り手側で行うべき切り離しの権利及び義務をすべて受け取る貸し手が、全体または部分的に、貸し手の資金源を含む第三者に譲渡することができます。借り手は、貸し手の事前書面による同意なしに、本契約またはそのいずれかの義務を譲渡することはできません。

18. 引き続き実施可能性、文書間の競合。本契約によって変更されたものを除き、ノートおよびその他の取引書面は、すべての原点条件および規定に従って完全かつ実施可能なまま、有効に残ります。貸し手と借り手によって完全に実施され、提出されるまで、この契約は有効または拘束力を持つことはありません。本契約、一方の手、ノート、または他の取引書面の条件と、他方の手の間に競合がある場合、本契約の条件が優先されます。

19. 時間の本質性。本契約の各条項について、時間的制約は必須とされます。

20. 通知。この契約に適用される、借り手または貸し手に必要または許可されたすべての通知、要求または要求は、取引書面の「通知」セクションに示されている通りに行われます。

21. その他の補足。各当事者は、本契約の意図を実現し、これに関連する取引の消費とこの契約の目的を達成するために、相手当事者が合理的に要求するその他の行為および事項、その他の契約、証明書、文書および書類を実行し、提出するよう要求されます。

[このページの残りは意図的に空白にしています]

5

ここで証拠の目により、下記の者らは上記の日付に契約書に署名しました。

借り手:
CEMTREX、INC。
署名者: /s/ Saagar Govil
Saagar Govil, CEO
貸し手:
ストリータービル・キャピタル, LLC
署名: /s/ジョン・M・ファイフ
ジョン・M・ファイフ社長