Fisker Inc.期日は2023年7月11日の最初の補充債券で、日付は2023年7月11日ウィルミントン貯蓄基金協会FSBが受託者A-1シリーズの高級転換可能手形として2025年に満期となる


Fisker Inc.第1次補充契約日は2023年7月11日A-1シリーズ高級変換可能手形が2025年に満期になる第1次補充契約であり、日付は2023年7月11日(本“第1次補充契約”)であり、デラウェア州の会社Fisker Inc.(“当社”)と受託者であるウィルミントン貯蓄基金協会FSB(“受託者”)との間である。要約A.当社は、2021年12月23日に、改正された1933年証券法(“証券法”)第415条の規定に基づいて、2022年1月4日に米国証券取引委員会により発効を宣言したS-3表(アーカイブ番号333-261875)(“登録書”)を米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)に提出した。B.当社はこれまでに署名し、受託者に2023年7月11日の契約を提出し、主に登録声明(“契約”)証拠物として提出された表を採用し、当社が時々証券を発行する(定義は契約参照)ことを規定している。C.この契約は、改正された1939年の“信託契約法”(“信託契約法”)に基づいて資格を有する。D.本契約第2節では,本契約の補充契約に設けられた本契約によって発行された任意の一連の証券の各種事項を規定する.E.本契約第9.01節では,所有者の同意を得ずに,当社及び受託者が本契約を補完する契約を締結することができ,本契約第2節に規定する任意の系列証券の形式又は条項を確立することができる。F.当社及びその投資家(“投資家”)が2023年7月10日に締結したいくつかの証券購入協定(“証券購入協定”)によると、当該第1項の補充契約に関する適用成約時(証券購入協定の定義参照)において、当社は、元金総額が6.80,000,000ドルに達する債券を投資家に売却することに同意している(証券購入契約の条項に基づいて1回以上の購入を分割する)が、証券購入協定に記載されているいくつかの条項及び条件を満たす必要がある。いずれの場合も,(I)本契約,(Ii)本第1補足契約,(Iii)証券購入プロトコルおよび(Iv)登録宣言による


G.当社は、本契約により発行される債券の条項及び条件を明らかにするために、本初の補足契約に基づいて本契約を補完します。そこで,現在,この最初の補充契約は,ここで規定した前提と証券系列の発行に対して,双方が同意し,その系列証券のすべての保有者が平等かつ比例的に利益を得るために,以下のようになる:第1条は契約に関連している;定義は1.1節である.契約との関係。この最初の補充義歯は義歯の組成物である。1.2節目。定義する。本第1補足契約のすべての目的について:(A)本稿で使用する未定義の大文字用語は、契約または付記で指定された意味を有するべきである(適用状況に応じて定める)、(B)別の説明を除いて、本稿では、条項および章へのすべての引用は、本第1補充契約の該当条項および章を指し、および(C)用語“ここで”、“本契約”、“以下の文”および他の類似した意味の語は、本第1補足契約を意味する。第二条証券シリーズ第二十一節。肩書。一連の証券が“A-1シリーズ高級転換可能手形、2025年満期”(以下、“手形”)に指定されている。第二十二条。元金総額の制限。証券購入契約により本公表日に発売され、本第1補充契約により発行される債券元金総額は340,000,000元である。第二十三条。元金支払日。未償還手形の元本金額(任意の当算および未払い利息およびその他の金額と併せて)は、各両替日、予備両替日、償還日および満期日(いずれの場合も手形によって定義されるように)ごとに、手形に記載されている条項および条件に従って支払わなければならない


第二十四条。金利と金利です。利息は債券に記載された時間と方式で発生し、支払われるだろう。第二十五条。支払い先です。チケットには別の規定があるほか、支払いのためにチケットを提示または返送することができ、チケットの差戻し登録譲渡または交換(手形条項が要求または許可された範囲内)、およびチケットおよび契約に関する通知および要求が受託者に送達されることができる住所は、デラウェア通り500号、ウェミントン、DE 1901、宛先:Corporation Trust-Fisker Inc.;電話:(302)573-3269;ファックス:(302)421-9137;電子メール:jmcNicholh@wsfsban.com第二十六条。救い。当社は債券に記載されている時間及び方式で債券の全部又は一部を償還することができる。第二十七条。宗派です。債券は登録形式でしか発行できず、利札は含まれておらず、最低額面は1,000元とその整数倍である。第二十八条。貨幣です。手形の元金及び利息及び随時対応する任意の他の金は、手形第23(B)条に基づいて支払う際に法定貨幣に属するアメリカ合衆国硬貨又は貨幣で支払わなければならない。第二十九条。証券の形。チケットの発行形式は添付ファイルAに示されています。添付ファイルAは、チケットの受託者認証証明書のフォーマットも含まれています。当社は最終証券のみを発行することを選択しており、本協定項の下でいかなるグローバル証券も発行することはできません。2.10節目。転換可能な証券。付記に記載されている条項および条件によれば、この等付記は、自社普通株(付記参照)株式に変換することができ、その次のすべての目的について、契約における“普通株”のすべての提述は、普通株に対する言及とみなされるべきである。任意の特定の手形が普通株式に変換される場合、受託者は、最終的に、その手形の適用所有者によって署名された任意の両替通知(定義参照手形)および当社によって署名された確認(定義参照手形)(それぞれの場合、手形添付ファイルIおよびIIに添付された形態で署名)に依存することができ、公契第2条、第3条または第7.02節に従って任意の手形の任意の両替交付上級者証明書、取締役会決議、または大弁護士の意見の責任の代わりに、手形を発行することができる。適用される両替通知及び/又は受領書(その後撤回又は撤回されない限り)は、当社及び当該所持者が受託者に発行した共同指示とみなされ、手形登録簿に当該等の両替を記録すること及び当該手形の元金金額を当該等に適用される両替通告及び/又は受領書に記載されている両替手形に関する元金総額から減算することを要求する。2.11節。司法常務主任です。受託者は、当初、支払代理人ではなく、証券登録所の部長のみを務めることができ、その身に1部の登録簿(“証券登録簿”)を準備して、手形及び手形の譲渡を登録しなければならない。明らかな誤りがない場合、安全登録簿内の項目は確実であり、どんな目的でも拘束力がなければならない。♪the the the


受託者は初期手形を認証する際に初期安全登録簿を作成し、初期手形の名称と金額の詳細は関連公司令官を参照されたい。受託者が本第1補充契約に基づいて認証を行うプログラムに適合しない限り、いかなる紙幣も譲渡又は交換することはできない。受託者は、高級乗組員証明書、両替通知書及び/又は受領書(どの者に適用されるかに応じて)にこの指示がない限り、手形登録譲渡、交換、償還、両替、ログアウト又は任意の他の行動についてはならない。2.11節で受託者に発行された各上級者証明書、変換通知および/または確認(例えば、適用される)によれば、受託者に対する陳述および保証が構成されなければならない。すなわち、受託者は、受託者が当該上級者証明書、変換通知および/または確認(適用されるような)に誠実に依存して取られる任意の行動によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の責任について、完全な賠償を与えなければならない。2.12節目。債務返済基金債務.当社は、いかなる債務超過基金又は同様の規定に基づいて、又は特定の事件が発生した場合、又は債券保有者の選択の下で、任意の手形を償還又は購入する責任がない。2.13節.お金を払っていないマネージャーです。契約第2.06節には逆の規定があるにもかかわらず、当社は契約やいかなる補充契約に基づいて手形にいかなる支払エージェントを委任する必要もなく、委任支払いエージェントがない限り、その等の手形に基づいて随時対応するすべての金を当社が適用所有者に直接支払うべきである。2.14節目。違約事件。当社は、“契約”第6節の代わりに“付記”第4節の規定ですべての違約事件に適用することを選択しました。2.15節目。排除の定義。当社が選択した本契約におけるいずれの定義も本付記に記載されているいずれの類似定義にも適用できない:·1.01節の“関連会社”の定義;·1.01節の“営業日”の定義;·6.01節の“違約イベント”の定義;·1.01節の“個人”の定義;および·1.01節の“付属会社”の定義.2.16節目。除外条項。当社が本契約を選択した以下の条文はいずれも手形には適用されないが,本第1補充契約および/または手形の任意の類似条文(それに関連する定義を含む)は代わりに適用される:·2.03節(認証証明書のフォーマット)


·第2.07節(支払代理人が信託方式で資金を保有)·第2.08節(譲渡と交換)·第2.09節(リセット証券)·第2.10節(未償還証券)·第2.14節(違約利息)·第3条(償還)·第4.1節(証券支払)·第4.06節(追加金額)·第5条(相続人会社)·第6条(違約と救済)·第8条(弁済、義歯を解除し第9.01節(所有者の同意なし)·第10.14節(会社の法人、株主、上級管理者及び取締役は個人責任を免除)·第10.15節(判決通貨)第2.17節。聖約。本契約第4条に記載されている任意の契約を除いて、当社は付記13節に記載されている付加契約を遵守しなければならない。第2.18節。すぐに使える資金です。元金と利息のすべての現金支払いはドルと即時利用可能資金で支払わなければなりません。2.19節。受託者は重要です。(A)受託者の役割。契約にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、(I)受託者の唯一の職責は、追加の補充契約(第1の補充契約を除く)において規定された所有者、受託者および会社の別の同意を得ない限り、登録官として行動することであり、または受託者および規定された所有者は書面で別途合意されていることであり、(Ii)受託者に付与された権利、特権、保護、免責権および利益は、それに限定されないが、それに限定されない権利は、拡大される


(Iii)受託者は、登録官として要求された任意の計算を行う責任がなく、独立した確認なしに最終的に上級者証明書によって保護されるべきであり、(Iv)契約、第1の補充契約および付記の規定を保護および強制的に実行するために、法律または平衡法上の済助を得る権利がある。(V)債券保有者が最初の補充契約または当該債券のいずれかの無責任事件を放棄した場合、本附例に含まれるすべての目的について、当該等の失責行為は救済されたものとしなければならないが、当社、受託者、およびこれらの債券保有者は、それぞれ本附例における元の地位および権利を回復しなければならないが、これらの免責は、その後の責任喪失行為または他の失責行為まで延長してはならず、それによって生じるいかなる権利も損害することができない。(Vi)受託者は、債券転換後に発行されたいかなる証券または資産の有効性または価値についても述べておらず、受託者も会社が債券の条文に従っていないことに責任を負うことはない。(Vii)受託者は、任意の時間において、いかなる所有者に対してもいかなる責任も負わず、換算価格を決定する(またはそれに対する任意の調整)、または換算価格を任意の調整を必要とする可能性がある事実が存在するかどうか、または任意の調整を行う際の性質、範囲または計算方法、または任意の補充契約または使用される付記について採用される方法について、そのような調整の性質、範囲または計算方法を特定する。(Viii)受託者は、任意の普通株の有効性または価値(または種類または金額)に責任を負うこともなく、任意の手形変換後に随時発行または交付可能な任意の証券、現金または他の財産の有効性または価値(または種類または金額)に責任を負うこともなく、受託者は、これについていかなる説明もしない。および(Ix)当社が任意の手形を返却した後、任意の普通株式または株式または他の証券、現金または他の財産を発行、譲渡または交付することができなかったように、受託者は、このような手形に関連する任意の責任、責任、またはチノを変換または遵守するために、これに責任を負わないであろう。(B)追加補償。契約に掲載された任意の補償権利を除いて、当社は受託者がそれ自体と所有者を代表する独立大弁護士(実際或いは予想される利益衝突があれば、所持者を代表する独立大弁護士)を追加的に招聘することができることに同意し、もしこの大弁護士が適切であると判断すれば、地元の大弁護士を招聘することができ、当社はこのような独立大弁護士と地元の大弁護士の合理的な費用と支出を支払わなければならない


(C)相続人受託者は請願権を提示する。契約第7.08又は7.09節に規定する後任受託者の引受文書が更迭通知を出してから30日以内に受託者に送付されていない場合は、更迭された受託者は、任意の司法管轄権を有する裁判所に、当該一連の証券について後任受託者を1名委任することを申請することができ、費用は当社が負担することができる。(D)債権者としての受託者。受託者が当社(又は証券上のいずれかの他の債務者)の債権者となった場合及び受託者は、信託契約法を遵守して、当社(又は当該その他のいずれかの他の債務者)から債権を受領する条文を遵守しなければならない。(E)会社の報告。双方は、本契約第4.05節の規定により、当該等の報告、資料及び文書を受託者に交付して参考に供することを確認し、同意し、受託者は、当該等の報告、資料及び文書を受信した場合(受託者は、当該等の報告、資料及び文書に記載されている又はその中に記載されている資料から特定可能な任意の資料の実際又は推定のための了解又は通知を構成しておらず、当社が本契約項のいずれかの契約を遵守している場合を含む(受託者は完全に上級者証明書に依存する権利がある)。受託者は、当社または任意の他の者が本契約および本第1の補足契約項目のいずれかの契約に準拠することを継続的にまたは他の方法で監査または確認する責任がない場合、本契約条文を遵守することを保証するために、関連報告、資料または文書が米国証券取引委員会ウェブサイト(EDGARシステムまたは任意の後続システムを含む)、当社のウェブサイトまたは他のウェブサイト上で本契約条文を遵守することを保証するために、またはその中に記載されている資料または陳述の正しさまたはその他を決定するために、関連報告、資料、文書、および他の報告を閲覧、審査する責任がない。(F)上級乗組員の失責に関する陳述。当社が契約に基づいて負う義務を除いて、当社は、以下のことに同意する:(I)複数の財政年度から計算した各財政年度が終了してから120日以内に、当社は受託者に上級者証明書(そのうちの1人が当社の行政総裁、首席財務官または会社および戦略総監である必要がある)を提出し、当該等の上級者が当社が(本条例に規定するいかなる猶予期間又は通知の規定にもかかわらず)当社が本条例下のすべての条件及び契約を遵守することを知っていることを表明する。本初の補充契約及び付記は、いかなる失責事件が発生し、継続している場合には、当該等の失責事件、及び当該等の担当者が知っている当該等の失責事件の性質及び状況を示す必要がある。(Ii)いかなる債券も返済されていない限り、当社は実行可能な範囲内でできるだけ早く及びいずれにしても当社が任意の失責事件を知ってから30日以内に、受託者に高級職員証明書を交付し、当該等の失責事件、その状況及び当社が当該等の失責事件について講じている又は講じたい行動を列記しなければならない


(G)他の文書と法令.受託者の要求に応じて、当社は当該契約及び当該第1補充契約の目的をより効果的に達成するために、当該他の文書を署名及び交付し、合理的な需要又は適切なさらなる行動を行う。(H)支出.たとえ契約に相反する規定があっても、受託者がどのような身分で取った行動も会社が合理的な費用を負担しなければならない。第2.20節。満足感を解放する債券項目の下のすべての未清算金がすべて支払われた(及び/又はそれによって普通株式又は他の証券に変換された場合)、受託者は正式文書に署名しなければならず、当社は債券の弁済及び当該等の契約及び本第1の補充契約を履行したことを確認し、受託者は自費で正式文書に署名し、当該等の契約及び本第1の補充契約を清算及び解除したことを確認し、当該等の債券に対する更なる効力を終了しなければならない(本協定の明文規定及び取引文書に明文で規定されているいかなる存存権利も除く)。当社が全数支払いしていない契約及び/又は他の取引文書(例えば適用)と、当社が受託者に上級者証明書及び大弁護士の意見を提出した場合、各文書は、本契約に規定されている本契約及び本第1補充契約の手形の清算及び弁済に関するすべての事前条件が遵守されていることを述べている。この契約および当該第1補充契約は弁済および弁済されているにもかかわらず、当社はこの契約第7.07節に基づいて受託者に対して負う責任が継続的に有効である。2.21節。証券保有者によって統制される。所有者(定義証券購入協定参照)は、受託者が入手可能な任意の救済を取得するために、または手形について付与された任意の信託または権力を行使するために、任意の法的手続きの時間、方法および場所を指示する権利があるが、これらの指示は、任意の法的規則と衝突してはならない。“契約”第7.01節と本“第1補充契約”の規定に適合することを前提として、受託者は、このような指示に従うことを拒否する権利があり、指示された訴訟が受託者に個人責任を負わせることを善意で決定することを前提としている。付記“付記”は、“付記”第15節の規定に従って改正、改正、または免除することができる。債券の任意の条項が放棄されると、カバーされる違約は、契約、本第1の補充契約、債券および当社、受託者および債券所有者が、それぞれ以前の地位および権利を回復するすべての目的について救済されるとみなされるべきであるが、この免除は、後続または他の違約または損害によって生じる任意の権利まで延長されてはならない。第三条費用三.一節。費用を支払う。債券の発行,売却及び発行に関連して,会社は債券発行者としてすべてを支払わなければならない


契約7.07節の規定により,手形の発行,販売,発行に関する合理的,記録された自己負担コストと支出,および受託者の契約項下での補償と支出.3.2節.退職または免職時に支払われたお金。本補充契約又は契約終了又は受託者の更迭又は辞任後、別の説明がない限り、会社は、終了、更迭又は辞任の日から累計されたすべての合理的な、文書記録のある自己支払い金額、費用及び支出(合理的な弁護士費及び支出を含む)を受託者に支払わなければならない。第四条雑項は、第四十一節に規定する。受託者はリサイタルを担当しません。本稿での記述は受託者ではなく当社が執筆しており,受託者はその正しさに対して何の責任も負わない.受託者は,この第1補充契約の有効性または十分性については何も述べない.4.2節.通過、承認、確認。本第一補充義歯の補充と改訂を経た本義歯は各方面で採用、承認と確認した。4.3節.契約と衝突する;契約行為を信頼する.本契約には何らかの相反規定があるにもかかわらず、本第1補充契約の条項及び条件(本付記の条項及び条件を含むが、本付記の条項及び条件を含む)と本契約との間に何らかの衝突が生じた場合、本第1補充契約(付記を含む)の条項及び条件は、本第1補充契約(付記を含む)の条項及び条件を基準とすべきであるが、本第1補充契約又は本付記のいずれかの条文制限、制限又は抵触が信託契約法令による本第1補充契約の一部となり、当該第1補充契約の条文を管理しなければならない場合は、以降の条文に準ずるものとする。第1の補足契約のいずれかの条項が、信託契約法において修正または排除される可能性のある任意の条項を修正または排除した場合、後の条項は、そのように修正または排除された契約に適用されるものとみなされるべきである(場合によっては)。4.4節.修正案を棄権する。本第一補充契約は、当社及び必要な所持者(定義付記参照)の書面同意により改訂することができるが、受託者の事前書面の同意を得ておらず、いかなる改正も受託者の権利、責任、免責権又は法的責任に悪影響を与えてはならない。任意の他の取引文書に相反する規定があっても、受託者が事前に書面で同意していない場合は、受託者が本契約および/または付記に基づいて有する権利、責任、免責権、または法的責任に悪影響を及ぼす場合は、効力を生じてはならない。強制執行された側によって書面に署名されない限り、本条例のいかなる規定も放棄してはならない


第四十五条。後継者です。この第1補充契約は、双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して、債券を含む任意の購入者に対して、拘束力を有し、その利益に合致する。第4.6条。分割可能性本第1の補足契約のいずれかの条項が任意の管轄区域で無効または強制実行できない場合、無効または強制執行は、第1の補充契約の残りの条項の司法管轄区域における有効性または実行可能性に影響を与えてはならない、または任意の他の管轄区域における本第1の補充契約の任意の条項の有効性または実行可能性に影響を与えるべきではない。第四十七条。本契約、本第一補充契約、取引文書と本プロトコル及び添付ファイルは、今回の取引に関連する各当事者の完全な合意と了解を明らかにし、すべての以前の口頭または書面合意と了解の代わりにした。第四十八条。対応者。本第1の補足契約は、任意の数のコピーに署名することができ、各副は原本であるべきであるが、これらのコピーは、共通して1つの同じ文書を構成しなければならない。第四十九条。管理法。本補充契約および本契約は、ニューヨーク州の国内法律に従って解釈および実行されなければならず、本付記の解釈、有効性、解釈および履行に関するすべての問題は、ニューヨーク州以外の任意の司法管轄区域の法律適用をもたらす可能性のある法律選択または衝突法律条項または規則(ニューヨーク州でも他の司法管轄区でも)に影響を与えることなく、ニューヨーク州の国内法律によって管轄されなければならない。付記第22節の別の要求に加えて、当社は、本合意項の下または本合意に関連する任意の論争、または本プロトコルで予期または議論されている任意の取引を裁決するために、ニューヨーク州マンハッタン区に位置する州裁判所および連邦裁判所の排他的司法管轄権を取り消すことができず、本明細書で撤回不可能に放棄され、任意の訴訟、訴訟または法的手続きにおいて、その本人がそのような裁判所の管轄権を受けていないと主張することに同意し、またはそのような訴訟、訴訟または法的手続きが不便な法廷で提起されるか、またはそのような訴訟、訴訟または法的手続きの場所で不適切であることに同意する。本文書に記載されているいかなる内容も、法的に許可されたいかなる方法で法的手続き文書に送達されることを制限するいかなる権利ともみなされてはならない。本文書に記載されているいかなる内容も、法的に許可されたいかなる方法で法的手続き文書に送達されることを制限するいかなる権利ともみなされてはならない。本協定に記載されているいかなる事項(I)は、いかなる所有者が任意の他の司法管轄区域で当社に対して訴訟を提起するか、またはその所有者に対する当社の責任を追及するため、そのような責任に関する任意の担保または任意の他の担保が現金化されるか、またはその所有者に有利な判決または他の裁判所の裁決を強制的に執行するか、または(Ii)手形第22節の任意の条文を制限するものとみなされるか、または解釈してはならない。会社はここで、それが所有する可能性のある任意の権利を撤回することができず、本プロトコルの下の任意の論争、または本補足契約または本プロトコルと行われる任意の取引に関連する、または引き起こされる任意の論争の陪審裁判を要求しないことに同意する


4.10節目。アメリカの“愛国者法案”です双方はここで、米国“愛国者法案”第326条に基づいて、受託者が受託者と関係を構築したり、口座を開設したりする者又は法律実体の識別情報を取得、確認及び記録する必要があることを確認した。本補足契約の各当事者は、受託者が米国愛国者法案の要求を満たすために、受託者にその合理的な要求の情報を提供すべきであることに同意した[ページの残りはわざと空にしておく]


双方が確認書に明記された1つまたは複数の日付および以上の最初に書かれた日付が正式に本補充契約に署名したことを証明した。Fisker Inc.作者:S/ギタ·グプタ·フィスク博士名:ギタ·グプタ·フェスク博士職:首席財務官兼首席運営官


2.ウィルミントン貯蓄基金協会、受託者:S/パトリック·ヒリー名前:パトリック·J·ヒリー


添付ファイルA(備考形式)