譲渡異議申立書 99.2
不可撤消条件つき辞職届
2024年4月17日
宛先: | 国際シーウェイズ社の取締役会 600 Third Avenue, 39th Floor ニューヨーク、ニューヨーク10016 辞職 |
件名: | この不可撤消条件つき辞職届(「 |
拝啓 時下ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。
」)は、インターナショナル・シーウェイズ社の取締役会(「通知書」)に出馬することが発表されたことに沿って提出されました。も約2024年の株主総会(「取締役会」)で、当社の取締役に選出される場合に、当社に金銭的関係がある座礁船保有会社(別表Aで定義される)と当社との間の最近の協議の結果として発表されたと理解しています。また、当社がSECに提出するその他の文書および取締役会のポリシーについては、2024年の会議で取締役に選出された場合に遵守する必要がある会社および取締役会のポリシーについては、2024年の会議で当社の取締役に選出された場合に遵守する必要がある会社および取締役会のポリシー(別表Aで定義される)が含まれます(これらのポリシーは、時折改正される場合があります)。会社」に指名された私による。私は、私の指名が発表されたことについて、座礁船保有会社(別表Aで定義される)と当社との間での協議を経て、理解しています。2024会議)に提出される文書その他の文書とともにポリシー。
これらの状況を考慮し、2024年の会議で取締役に選出されることを前提として、私は、取締役会の多数決(私自身を含めない)による辞任事由(別表Aで定義される)の判断に従って、理由を明示することなく、取締役会およびそのすべての委員会から辞任します。
敬具 | |
/s/ Kristian K. Johansen | |
Kristian K. Johansen |
付録 A
本付録 A で定義される以下の用語の大文字化された用語は、以下の定義を持ちます。
“人”または“人物「他」とは、個人、法人(非営利団体を含む)、一般または有限パートナーシップ、有限 責任または無制限責任会社、合弁会社、財産、信託、協会、組織、またはその他のあらゆる種類のまたは自然の実体を意味します。
“辞任イベント「Seatankers Opposition Event」とは、(a)私がポリシーに違反した場合または、(b)どのようなシートンカーの反対行動が生じた場合を意味します。
“Seatankers「Seatankers」とは、Famtown Finance Limited、Greenwich Holdings Limited、C.K. Limited、Seatankers Management Co. Ltd.、および当該リスク証券取引所に基づいて定義される規則12b-2によって定義される各関連会社および関連会社(以下、各Job)を意味し、明確化するために、直接または間接的に、前述の任意の者に直接または間接的に制御または直接または間接的な重要な影響を持つ任意の人物を含みます。また、前述の規定(x)のいずれかの人物または記載された人物がこの付録Aの行動に関してコミットメントを提供する、任意の合意書、契約、取引、または理解を締結する、請求する、または公開することができる反対イベントを構成する場合、当該取引先はSeatankersの一部として含まれます。この定義で規定された任意の人物は、Seatankersの「メンバー」と呼ばれます。
“Seatankers反対行動SeatankersまたはSeatankersのメンバーが会社にとって逆になることを意味し、取締役会の大多数またはBoのいずれかによって書面で要求された場合を除き、次のいずれかの行動を含む:
(a) | (i)会社の証券の委任状または承諾のいかなる「商談」において、直接または間接的に、参加する、またはいかなる方法で参加する、または任意の人物に関してアドバイスする、または知ingly encourageまたはknowingly influence with respect to the voting of, or consents to vote, any securities of the Company, (ii) becoming a “participant” in any contested “solicitation”for the election of directors with respect to the Company (as such terms are defined or used in the Securities Exchange Act of 1934, asamended (the “Exchange Act”)), other than a “solicitation” or acting as a “participant” insupport of all of the nominees of the Board at any stockholder meeting, or (iii) making any stockholder proposal;取引所法会社の全株主の会議を招集する、書面による同意を含む、いかなる形式の投票または同意の要求を送信する、または取締役会の推奨に従わず、取締役または管理職の解任または選出を求めること、または書面による同意を募集すること、または取締役会の推奨に従っていない場合を除き、取締役会のすべてのノミネートを支持する形で、いかなる株主総会で理事議員の候補を提案することを意味します。なお、本条第(b)項で列挙された行動のいずれかを非開示に設計された合理的な基盤で自発的に行う際には、Seatankersの反対行動は構成されません。 |
(b) | 会社またはその子会社または合弁会社またはその株式のいずれかを含む、会社またはその子会社または合弁会社またはその証券のいずれかを含む、会社またはその子会社または合弁会社またはその証券のいず れかについての、いか なる優越的なトランザクションもしくは提案を行う、もしくは提供、引き受け、参加し、または何らかの方法で知る意図がある、または他の人を意図的に支援することを意味します。「Extraordinary Transaction」とは、株式会社またはその子会社または合弁会社またはその株式に対する、いかなるオーバーアクティブ取引もしくは提案、合併、統合、取得、スキーム、注文、ビジネスコンビネーション、事業再編成、再構築、財産の売却、または取得、清算、分離、分離、そしてその他会社ならびにその子会社または合弁会社ならびにそれらの関連証券に関するいかなる特別な取引も指します。”特別な取引”); 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。営利を目的としていない、広く普及していない場合、Seatankers Opposition Eventを構成しないことに留意してください。また、このAnnex Aのセクション(b)の列挙された活動のいずれかに従事した場合、会社が 特別な取引に進んだことを公表した場合、または公表した場合、Seatankers Opposition Eventは構成されません。 |
A-1
(c) | (i)株主総会を招集する、書面による同意を含む、いかなる形式の投票または同意の要求を送信する、または取締役または管理職の解任または選出を求めること、取締役会の推奨に従わず、取締役または管理職の解任または選出を求めること、または書面による同意を募集すること、または取締役会の推奨に従わずに、機関の運営に関して取締役会または会社の管理職を変更または影響することを目的とした提案または請求を行うこと、(ii)会社の取締役または管理職の任免、任免、辞任、または解雇、または(iii)株主による同意の取得または書面による同意の募集などを目的とした行動を取る、またはその他の方法で書面による同意を取る、または取る。株主からの委員候補を非開示に設計された理由で公開する場合を除き、本条第(a)項による対応策を推奨する場合、Seatankers Opposition Eventは構成されません。提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。営利を目的としていない、広く普及していない場合、取締役候補者を非開示に設計された理由で私的に推奨する場合、Seatankers Opposition Eventを構成しないことに留意してください。また、上記条項(b)のいずれかの活動に従事している場合、会社が特別な取引に進んだことを公表した場合、または公表した場合、Seatankers Opposition Eventは構成されません。 |
(d) | 会社の取締役会または管理職の管理に関連して、取締役会または会社の管理職を支配、変更、または影響しようとする、または特定の幹部、取締役、または会社の管理職に関する目的を持つ、またはされるようにしたいその他の公開的な提案または要求を支持するような一定の行動を理解する場合、Seatankers Opposition Eventは構成されません。ただし、前項の(1)(i)、(1)(ii)、および(1)(iii)の規定は、これらの項目によって要求される情報が、発行会社が証券法第13条または第15(d)条に基づいてSECに提出したレポートまたは提供したものである場合には、適用されない。Extraordinary Transactionの公開的な声明に関する場合、SeatankersのOpposition Eventは、Seatankers Opposition Eventの原因とならなかった場合構成されません。 |
(e) | 本書状で許可されている場合を除き、取締役会、企業、またはその経営、政策または事項、その資産または証券に関する意図、目的、計画、提案に関する公開される(または公開されると合理的に予想される)情報開示、発表、声明、またはその他の行動を取らない。 |
(f) | 上記行動のいずれかを取ることを目的とした、またはそのように見込まれる公開される(または公開されると合理的に予想される)情報開示、発表、声明、またはその他の行動を取らない; またはこれらの行動に矛盾する行動または声明を取らない、またはそれを行わせない。 |
(g) | 会社、その関連会社、子会社、その事業及びその役員、従業員または取締役のどの一元損害、中傷、名誉棄損、名誉毀損、中傷、または合理的に損害を与える可能性があるどのような種類の公開声明、発表、または通信の作成、または作成されることがない(口頭、書面、電子的に転送されたもの、またはその他)。ただし、本書状によって許可されている場合を除きます(この場合、前述のパブリックステートメント、発表、または通信はSeatankersにより作成され、公開されたものへの回答である場合を除きます)。上記の役員、従業員、または取締役のいずれか(前取締役或いは取締役候補者を含む)に対する批判、中傷、名誉棄損、名誉毀損、または中傷を含みます。提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。Seatankersに対し、本書状によって許可された場合を除き、会社が行った公開された発言、発表、または通信のうち、Seatankersに対し、中傷、名誉棄損、名誉毀損、または合理的に損害を与える可能性があるものに対する反応として、そのような公開された発言、発表、または通信を行ったこと、または行わせたことはSeatankers反対行為とはなりません。 |
A-2