添付ファイル4.9

日付:2023年4月5日

共同管理会社

-と-

SeanEnergy Management Corp。
     


商品化する
管理協定
          



この合意は日付は2023年4月5日の契約で、以下の各当事者の間で締結されます
 
A)共同管理会社は、マーシャル諸島共和国に登録設立された会社であり、その登録事務所はマーシャル諸島マジュロ96960号アゼルタコマ島アゼルタック信託会社総合体(以下“と称する)に位置する会社“)は、それ自体と船主実体としての代理人と代表である
 
-と-
 
B)SeanEnergy Management Corp.,マーシャル諸島共和国に登録設立された会社で、その登録事務所はマーシャル諸島マジュロ96960号アゼルタコマ島アジェルタクロ信託会社総合体(以下“ビジネスマネージャー“)。
 
考えてみてください
 
(A)現在までに、当社はすでにその船主連属実体及びその時々光船レンタル或いは赤船レンタルに従事する連合実体(“船主実体”、当社、“当社グループ”及びそのいずれかとともに“当社グループメンバー”)をその代理人に委任し、当グループを代表して商業管理サービスを提供し、当該等のエージェントの表現を監査する。
 
(B)当社は,当社グループを代表してビジネスマネージャーを自グループの代理人に任命し,本プロトコルに記載されている条項や条件に応じて,船主が時々借りる船(“船”および“船”)ごとに管理サービスを提供する.
 
プロトコル内容は以下のとおりである
 
1.
定義する
 
1.1
本プロトコルでは、文意以外にも指摘されている
 
“発効日”とは、2023年4月1日を指す
 
“管理サービス”とは、ビジネスマネージャーが第6条に基づいて提供するサービスをいう。
 
1.2.
文脈がさらに要求されない限り、単数語は複数を含み、その逆も同様である。
 
1.3.
任意のファイルへの言及は、時々変更、補足、または置換された同じファイルを含む。
 
1

1.4.
再制定、修正、または拡張を含む任意の成文法則を言及する。
 
1.5.
節タイトルは便宜上参照するだけであり,解釈時には考慮しない.
 
2
ビジネスマネージャーを任命する
 
本契約に記載されている前提と相互契約および他の善意と価値のある対価格を考慮し、ここで受け取ったことと十分な対価格を確認すると、双方は以下のように同意する
 
当社は船主実体の依頼者と代理人として船主実体を代表し,発効日からビジネスマネージャーを当社グループの代理人に委任し,管理サービスを提供している。
 
3
合意の趣旨、権威、基礎
 
3.1
本協定期間中、本協定に規定する条項及び条件を満たす場合には、ビジネス管理人は、船主実体の代理人及び代表として船舶に管理サービスを提供しなければならない。商務管理人(本契約に別段の規定がない限り)は、必要と思われる行動を随時適宜行い、健全な船舶管理実践に従って本契約項の義務を履行できるようにする権利があり、会社が書面で承認したことを前提としている。
 
3.2
会社は、いつでもビジネスマネージャー、その従業員、代理人、および下請け業者が、本プロトコルに従って管理サービスを提供する上でのすべての合法的な行為を承認し、確認し、約束します。
 
3.3
当社は直ちに、各船主エンティティ(時々当グループのメンバーになる可能性のあるエンティティを含む)に、本協定の条項及び条件制約を受けることに同意することを証明するために、表1に添付する形で本協定に加入する契約書に署名するように促すべきである。
 
4
ビジネスマネージャーの義務
 
ビジネスマネージャーは、本合意に基づいてそれぞれの職責を履行する範囲内で、その最大の努力を尽くして管理サービスを提供することを約束し、船舶の有効な商業管理に関するすべての事項において、会社および船主実体の利益を保護し、促進するが、前述の一般性を損なうことなく、ビジネスマネージャーは、以下のようにしてはならない
 
2

  (a)
この合意に従って、船主エンティティよりも任意の態様で優先される権力の行使が要求され、ビジネス管理者は、利用可能な人力、用品、およびサービスを所有または管理するすべての船舶に公平に割り当てられることを可能な限り保証すべきであることを理解し同意すべきである
 

(b)
船主実体が現在またはいつでも経営している業務と類似しているか、または競争力のある業務、または関連または利害関係のある業務を経営してはならない、または(マネージャーとしてであるか否かにかかわらず)
 

(c)
その権力を行使する際に下された任意の決定または判決の結果に責任を負い、その決定または判決を誠実かつ誠実に行うか、または下す。
 
5
会社の責任
 
当社は、ビジネスマネージャーが当グループの関係メンバーに発行したデビット伝票/領収書を受け取った後、当グループの関連メンバーに、本合意に従ってビジネスマネージャーに支払うべき任意のお金を支払うことを促すべきである。
 
6
管理サービス
 
6.1
発効日には、ビジネス管理人は、船主エンティティの名義または他の方法で船主を代表して本契約に規定されたサービスの提供および/または提供を促進し、上述したサービスの提供または他の方法で船舶商業運営に関連するすべての適切または必要なこと、以下に説明するサービスに従事しなければならない
 

(a)
商業化管理
 

(i)
予備品
 
 

(Ii)
商業運営
 
船舶の商業運営は、以下の機能を含むが、これらに限定されない
 

(Aa)
ビジネスマネージャーが必要と判断した場合、航次指令を発表し、航程表現、航速と気象ルートサービスの使用状況をモニタリングする
 

(Bb)
船舶使用条件に応じて船舶スケジューリングを手配し、会社および/または船舶所有者の情報と承認を経た後、船主またはテナントを代表して、船主またはテナントの名義でレンタル船契約が要求可能な書類を発行または手配する

3


(抄送)
これらの任命が競争力のある条件および価格で行われる限り、陸揚げ工、代理人、およびタンカーサービス契約の交渉を任命する
 

(Dd)
船の商業運営に関する検証を手配し、
 

(EE)
供給される予定の燃料庫の数量と種類。航次レンタル船の安全航行及び交付規定の要求に応じて、船主の名義及び口座で船舶に燃料を購入及び供給する。
 
(Iii)
売買と光船レンタル

潜在的な機会を発見し、船舶の売買または光船リースを監視することは、交渉および関連売買および光船レンタル合意の履行を含むが、これらに限定されない。


(Iv)
会計サービス
 

(Aa)
船主エンティティが、船を雇うために、または他の方法で船に関連するために、時々取得する権利があるすべてのレンタル料、収入、または他の任意の種類のお金を徴収し、そのために、船主エンティティを代表して船主エンティティに上述したすべてのお金に対応するための開票手順を調整するために、船主エンティティが船主エンティティを代表して船主エンティティに課金するように計算および手配される
 

(Bb)
会社、船主実体、またはその代理人にこのようなすべてのお金を適切に支払うように手配した
 

(抄送)
会社の要求に応じた会計制度を確立し、運行し、定期的に会計サービスを提供し、定期的な報告と記録を提供する
 

(Dd)
発生したすべての費用及び支出の記録、並びに各当事者間の決済に必要な又は適切なデータを保存する。
 
6.2
会社が事前に書面で同意しない場合、ビジネスマネージャーは、いかなる第三者にも提供される任意の管理サービスを提供する権利がないが、同意を得て任命を行う場合には、ビジネスマネージャーは、関連管理サービスの適切な履行を継続しなければならない。
 
6.3
ビジネスマネージャーは、ビジネスマネージャーがその管理サービスを提供するために必要な範囲内で、会社を代表して契約および確認書を含むすべての形態の書類および合意を交渉、締結、実行する権利があるが、このようなすべての書類は事前に会社の書面で承認されなければならない。
 
4

7
費用.費用
 
7.1
ビジネスマネージャーが本プロトコルに従って提供するサービスについては、会社は、グループの関連メンバーにビジネスマネージャーに支払うように促すべきである:(I)関連賃貸料/運賃/遅延費を徴収する際に、徴収したレンタル料/運賃/遅延費の総額で計算した0.075%(0.75%)に相当する手数料(SeanEnergyにレンタルしたいかなる船も除く)。および(Ii)は、ビジネスマネージャーが当社(および船主実体に関する)を代表して購入、販売または光船をレンタルする任意の船の契約価格の1%(1%)の費用に相当するが、SeanEnergyに購入、販売またはレンタルする任意の船、またはレンタル取引に関連する任意の船の販売(総称して“費用”と呼ぶ)を除く。“
 
7.2.
以下の費用はビジネスマネージャーに支払い、当社のビジネスマネージャーの口座に書面で通知しなければなりません。
 
8
帳簿と資金管理
 
8.1
ビジネスマネージャーサービスに適用される範囲内で、ビジネスマネージャーは船主実体を満足させる会計制度を実行し、この点で定期的なサービス、報告および記録を提供し、すべての支出とコストの記録、および本契約の双方の間の決済に必要な適切な情報を保存しなければならない。
 
8.2
本契約にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、ビジネス管理人は、いかなる場合も、管理サービスの提供を支援するために自分の資金を使用することを使用または承諾してはならない。
 
8.3
ビジネスマネージャーは常に真実、正確な勘定を維持し、双方が同意した時間内に会社に検査と監査を提供しなければならない。本プロトコルの終了時には、どのような理由でも、ビジネス管理人は、そのようなすべての勘定の原本または認証されたコピーと、船舶およびその商業運営に具体的に関連するすべての文書とを可能な限り船主エンティティに公表しなければならない。
 
9
管理費用
 
9.1
ビジネスマネージャーは会社に事務場所と事務員を無料で提供しなければならない。会社は電話、ファックス、文房具、印刷費用を含むが、これらに限定されないすべての合理的な運営および/または自己払い費用をビジネスマネージャーに精算します。本契約および管理サービスに関連する任意の必要な出張費用は、会社が事前に承認し、関連費用はビジネスマネージャーに返金されます。
 
9.2
商務管理人が本協定に基づいて受け取ったすべての金(会社がビジネス管理人に支払うべき金を除く)及びその利息は、適用船東実体毎の個別銀行口座に記入しなければならない。
 
5

10
端末.端末
 
本協定は、いずれか一方が1ヶ月前に他方に書面で通知するか、または双方の書面で終了することができる。
 
10.1
会社が約束を破る
 
ビジネスマネージャーが会社がマネージャーの書面請求を受けてから10(10)日以内に会社が本契約に基づいて支払うべきいかなる金も受け取っていない場合、ビジネスマネージャーは、本契約の下での任命を終了し、直ちに書面通知で発効する権利がある。
 
10.2
商業社長は約束を破った
 
ビジネスマネージャーがその制御範囲内のいかなる理由でも本プロトコル第5条及び第8条に規定する義務を履行できなかった場合、会社は当該違約についてビジネスマネージャーに通知し、早急な救済を要求することができる。ビジネスマネージャーが合理的な時間内に上記の違約を是正し、会社を満足させることができなかった場合、会社は書面通知で合意を終了し、直ちに発効する権利がある。
 
10.3
非常に終了します
 
船舶を売却する場合、または船舶が全損になった場合、または推定、妥協または手配の全損または収用が宣言された場合、本プロトコルは終了とみなされるべきである。
 
10.4
第10.3項の目的のため。以下は以下のとおりである
 

(a)
船舶は,売却されたか,または他の方法で処分された日とみなされ,船主が船舶所有者として登録を終了した日としなければならない
 

(b)
船舶が実際の全損になった場合、或いは保証人とその推定、妥協或いは手配の全損について合意した場合にのみ、船舶を消失と見なすべきであり、又は引受業者とこのような合意に達していない場合、主管仲裁廷は依然として船舶に推定全損が発生したと判断すべきである。
 
10.5
いずれか一方が命令を下したり、決議によってその清算、解散、清算または破産(再編または合併の目的を除く)、または任意の一方が事業の経営を停止するか、またはその債権者と任意の特別な手配または債務改質を行う場合、本契約のいずれか一方は、直ちに任命を終了するように他方に通知することができる。
 
6

10.6
本協定の終了は、終了の日までに双方が享受すべきすべての権利を損害してはならない。
 
11
保険
 
会社は本契約の全期限内に、
 

(a)
ビジネスマネージャーに費用を支払わない場合、船舶はその健全な市場価値を下回らないか、あるいはその全総トン数で保険をかけ、具体的な状況による
 

(i)
通常の船体と機械海運の危険(乗組員の不注意を含む)と超過責任
 

(Ii)
保障と賠償保険(汚染保険と船員保険を含む);
 

(Iii)
戦争保険(保護、賠償、船員保険を含む)
 
船舶タイプに類似した船舶の慎重な船主の最良のやり方で、一流の保険会社、保険者、または協会(“船主実体保険”)と協力する
 

(b)
船主実体保険のすべての保険料と催促費用は満期日までに適時に支払わなければならない
 

(c)
船主実体保険指定商事管理人であり、保険者合意に適合した場合、商事管理人が指定した任意の第三者を、会社代表に関連する船主実体加入に関する共同保険者として指定し、全額保険を提供し、保険加入条項は、商事管理人又はこのような任意の第三者が船主実体の保険に関連する保険料又は催促費用に対していかなる責任を負わないこと、及び
 

(d)
商務管理人が合理的に満足している場合には、本協定が発効した日から一定期間内、及び毎回の継続日及び船主実体保険の各支払日(明確な要求があれば)が、第4条に規定する義務を履行できることを証明する書面証拠を提供する。
 
12
不可抗力
 
会社もビジネスマネージャーも、その合理的な制御範囲を超えたいかなる理由でも、本プロトコルの下でのいかなる義務の履行を履行できなかったか、または遅延してもいかなる責任も負いません。
 
7

13
完済する
 
13.1
第13.2条に基づいてビジネスマネージャーが当グループのメンバーに何らかの責任を負っている場合には、グループメンバーは、承認して確認し、ビジネスマネージャが管理サービスの提供中または管理サービスの提供中に可能または生じる任意の行為を常に認めて確認することを承諾し、グループメンバーは、ビジネスマネージャおよびそのそれぞれの従業員および代理人を賠償し、すべての行動、法的手続き、クレームを受けないようにすることを約束する。本プロトコルの履行または本プロトコルの履行に関連して生じるまたは受ける要求または責任、ならびにビジネスマネージャーが弁護または和解の際に受ける可能性のある(直接または間接的に)損失、損害、コストおよび支出(全額賠償に基づく法的費用および支出を含む)を受けることができる。
 
13.2
ビジネスマネージャーは、本プロトコルの下での管理サービスの履行中に当社のメンバー会社によって生成された任意の直接的または間接的な任意の性質の損失、損害、遅延または費用(船舶が抑留または遅延されたことによって生じる利益損失を含むが、これらに限定されないが)、任意の方法で生じる任意の損失、損害、遅延または費用に対して、そのような損失、損害、遅延、遅延または費用が完全にこの不注意によるものであることが証明されない限り、任意の責任を負わない。ビジネスマネージャーまたはその従業員またはその雇用された代理人または下請け業者が船舶に関連する深刻な不注意または故意に違約し、この場合、損失、破損、遅延または費用(ビジネスマネージャーが意図的または結果を顧みない個人的行為または非作為による損失、破損、遅延または費用でなければ、そのような損失を知りながら、破損、遅延、または費用が原因となる可能性がある)ビジネスマネージャーは、任意のカレンダー年度内に発生したすべてのイベントまたは一連のイベントに対して責任を負う(本合意によって生成された任意のこのような責任は、常に各マネージャーに基づいて)年間実際に支払う年会費の10倍を超えてはならない。
 
13.3
ビジネスマネージャーの従業員、代理人または下請け業者は、任意の場合において、グループメンバーの直接または間接による任意の損失、損害または遅延が責任を負うことができず、これらの損失、損害または遅延は、ビジネスマネージャーが雇用中またはその雇用に関連するときの任意の行為、不注意または過失によるものであり、第13条の前述の規定の一般性を損なうことなく、本条項に記載されている各項目の免除、制限、条件および自由、ならびに各権利、免除責任を損害することができない。また、ビジネスマネージャーに適用され、ビジネスマネージャーによって享受されるか、またはビジネスマネージャが本プロトコルに従って享受する権利のある任意の性質に適用される抗弁および免責権を提供すべきであり、そのような従業員を保護するために範囲を拡大すべきである。ビジネスマネージャーの代理人または下請け業者は、前述のように行動し、この条項13条のすべての前述の規定について、ビジネスマネージャーは、時々、その従業員または代理人(上述した下請けを含む)のすべてを代表し、その利益のために行動する代理人または受託者であるか、またはそのような者は、この範囲内で本合意の一方であるべきであるか、または当協定の一方であるとみなされるであろう。
 
8

14
秘密とビジネスマネージャーの書類
 
14.1
必要に応じて、ビジネスマネージャが本プロトコルの下での権利または義務を実行または履行することに加えて、ビジネスマネージャは、その上級管理者および従業員が、本プロトコルに従って直接または間接的に受信された会社の業務に関連するすべての情報を秘密にするように、その最高の努力を維持することに同意し、その最大の努力を行う。
 
14.2
当社、当社グループのメンバー及びビジネスマネージャーの間では、当社は、ビジネスマネージャーの管理マニュアル及びその他の管理機能及び活動に関する書面のすべての所有権及び財産がビジネスマネージャーに帰属することに同意し、確認し、当社はいかなる第三者にも開示しないことに同意し、本合意の終了時に、当該等のマニュアル及びその他の材料をすべてビジネスマネージャーに返却する。
 
15
通知その他の事項
 
15.1
本プロトコルの下の各通知、要求、要求、または他の通信は、:
 

(a)
書面、自己または書留または記録されたファーストクラスの前払い郵便物(例えば、航空便がある)でファックスまたは電送;
 

(b)
本協定によると、送信時に発行された電送が通信開始時と終了時に宛先の確認応答が発生した場合は、受信したとみなされる(送信日が宛先の国の営業日でない場合は、その営業日の次の営業日の開始時に受信したとみなされる)。送信時のファックス であれば、時間と日付の送信確認があることを証明し(ただし、送信日が宛先の国の営業日でない場合は、次の営業日開業時に受信したとみなす)、手紙であれば、直接配達または配達後5(5)日に受信する。そして
 

(c)
本プロトコルの双方に送信されたそれぞれのアドレスまたは本プロトコルの各当事者は、他の当事者の他の住所、ファックスまたは電送番号を通知する
 
9

(I)会社の場合:
 
共同管理会社です。
Vouliagmenis通り154番地C/O
16674グレファダ、ギリシャ
Eメール:
電話:
 
(Ii)ビジネスマネージャーについては
 
SeanEnergy管理会社
Vouliagmenis通り154番地
16674グレファダ、ギリシャ
Eメール:
電話:
 
16
法律と仲裁
 
16.1
この協定はイギリスの法律によって管轄されるべきであり、本協定によって引き起こされた、または本協定に関連する論争はロンドン仲裁に提出されなければならない。
 
16.2
仲裁は仲裁開始時の現行のロンドン海事仲裁人協会(LMAA)の規則に従って行われるべきだ。
 
16.3
本条項第16条に基づいて提出された任意の仲裁は、以下の基礎に基づいて三(3)名の仲裁人に提出しなければならない:当事者間で論争が発生した場合、各当事者は一人の仲裁人を指定しなければならず、このように任命された二人の仲裁人は第三の仲裁人を指定しなければならない。
 
16.4
第1の通知側は、指定された仲裁人の通知を受けた後(通知で説明しなければならず、他方が本合意に基づいて仲裁人を指定していない場合は、その自分の仲裁人を独任仲裁人として指定しなければならない)、第2の当事者は14(14)日以内に仲裁人を指定し、指定通知を出さなければならない。そうでなければ、前通知側は、その仲裁人を独任仲裁人に指定する権利があるか、または第2の当事者を代表して仲裁人を指定する権利があり、後者は自分が下したようにこの指定を受け入れなければならない。
 
16.5
一方の当事者が第16.4条に基づいて自分の仲裁人を指定して適切な通知を出さなかった場合、紛争を仲裁に提出した一方は、他方にさらなる通知を行う必要はなく、第16.4条の規定に従って指定することができ、それに基づいて他方に通知しなければならず、第16.4条で指定された独任仲裁人又は専門家グループの裁決は、まるで 合意で指定されたように、すべての当事者に対して拘束力を有することができる。
 
16.6
本第16条のいずれの規定も、当事者が書面でこれらの規定を変更することに同意して、専任仲裁人を指定すること、又は適切又は適切であると考えられる場合に本条項の仲裁手続を合併することを規定することを妨げない。
 
16.7
クレームまたは任意の反クレームがイギリスGB 50,000ポンド(または双方が同意した他の金額)(または当事者が同意した他の金額)の合計を超えない場合、仲裁は仲裁手続き起動時の現行のLMAA 少額クレームプログラムに従って行われなければならない。
 
10

16.8
このような仲裁は、1996年仲裁法およびその任意の法定修正案または修正によって適合され、制約されなければならない。

17
雑類
 
17.1
第17.2条に適合することを前提として、本商業管理協定は、双方間の完全な合意および了解を含み、本商業管理協定の任意の標的に関連するすべての以前の交渉、陳述、保証、および他の文書または事項を置換する。
 
17.2
双方の同意により、本協定は修正することができるが、このような修正は、双方が正式に署名した書面による修正証明を経なければならず、その後、任意のこのような修正は、本合意の一部とみなされ、本合意と共に読まれるべきである。
 
17.3
本プロトコルのすべての詳細または本プロトコルに関連するすべての詳細は、厳密に秘密にされなければならない。
 
会社とビジネスマネージャーが本協定を書面署名の前年の初日に正式に署名させたことを証明します。
 
として証文
 
作者:Stamatios Tsantanis
/S/Stamatios Tsantanis
正式な認可を受けた債権者
 
共同管理会社です。
 
マーシャル諸島
 

として証文
 
スタフロス·ギフタキス著
/s/Stavros Gyftakis
正式な認可を受けた債権者
 
SeanEnergy管理会社
 
マーシャル諸島
 

11

表1付き

証書に加入する
[          ] 20 [  ]

出発地:北京、北京[                  ]

至:中国政府、中国政府[                  ]

尊敬するさんたち、

返信:
“ビジネス管理協定”[          ](1)共同管理会社(“当社”)とSeanEnergy Management Corp.(“ビジネスマネージャー”)が締結した

私たちは“ビジネス管理プロトコル”(以下、“合意”と略す)を指す。私たちは合意で定義された船主実体であり[所有者][意気消沈したオーナー] 機動船“[          ]“(”船“)。

確認した

(a)
当社はすでに私たちの代理として、私たちを代表して合意を締結しました

(b)
私たちは私たちがその中の指定された署名者であるように、合意の条項と条件を守る義務がある。

私たちは、本合意について、私たちは船と私たち自身に関連しているので、私たちは会社の依頼人であることを確認します。私たちは、会社が私たちを代表する十分な権力を持っていることを確認します:(I)合意および任意の合意または補足プロトコルを実行すること、(Ii)ビジネスマネージャーに私たちのいかなる指示を要求するか、(Iii)合意の下で私たちの任意の権利を行使すること、および(Iv)私たちを代表するすべての事項を含む合意に含まれる条項に従って行動することを確認します。私たちはここで、会社が合意に基づいて私たちが取った任意の行動に制限されていることを確認し、ここで会社が取ったこのような行動を確認し、承認します。

本書簡の条項及び条項はイギリスの法律によって管轄され、イギリスの法律に基づいて解釈されなければならず、本書簡は上記第1の日の契約として署名される。

あなたは忠実です


和に代表する
[                                      ]


12