Document

別紙4.1
ギャンブル・ドットコム・グループリミテッド
2020年の株式インセンティブプランが修正され、改訂されました
グローバル制限付株式ユニット報奨付与通知
Gambling.com Group Limitedは、随時修正・改訂される2020年株式インセンティブ制度(以下「本プラン」)に従い、ジャージーで設立された会社です。これにより、下記の保有者(「参加者」)に制限付株式ユニット(「制限付株式ユニット」または「RSU」)の報奨が付与されます。既得制限付株式ユニットはそれぞれ、別紙Aとして添付されているグローバル制限付株式報奨契約(「契約」)に従って普通株式1株(「株式」)を受け取る権利を表しています。これには、参加者の国の付録(「付録」およびグローバル制限付株式報酬契約と合わせて「契約」)に記載されている追加条件が含まれます。この制限付株式ユニットの授与には、本書、本契約、本プランに記載されているすべての条件が適用され、それぞれが参照により本書に組み込まれています。本契約で特に定義されていない限り、本プランで定義されている用語は、本グローバル制限付株式ユニット報奨通知書(「付与通知」)および本契約で定義されているものと同じ意味を持つものとします。
参加者:
[__________________________]
付与日:[__________________________]
RSUの総数:
[_____________]
権利確定開始日:
[_____________]
権利確定スケジュール:
[_____________]
終了:
参加者が当社またはその子会社での雇用またはサービスの終了を経験した場合、そのような雇用またはサービスの終了日またはそれ以前に権利が確定しなかったすべてのRSUは、対価を支払うことなく参加者によって自動的に没収されます。
参加者は、本人の署名と以下の会社の署名、または参加者が会社のオンライン承認手続きを通じて付与通知を受諾することにより、プラン、契約、および本付与通知の条件に拘束されることに同意します。参加者は、プラン、契約、および本付与通知の全体を見直し、本付与通知を受け入れる前に弁護士の助言を得る機会があり、プラン、契約、および本付与通知のすべての条項を十分に理解しています。参加者は、本プラン、契約、または本助成通知に基づいて生じる質問について、理事会または理事会から委任された権限に従って行動する者(「管理者」)のすべての決定または解釈を拘束力があり、決定的かつ最終的なものとして受け入れることに同意します。さらに、以下に署名するか、付与通知に電子的に同意することにより、参加者は、会社が独自の裁量で、契約またはプランのセクション2.6(b)に従って税務関連項目の源泉徴収義務を履行できることにも同意します。






GAMBLING.COM グループリミテッド:
参加者:
作成者:作成者:
印刷名: 印刷名:
タイトル:  
住所: 住所:



展示物 A
制限付株式ユニット報奨付与通知へ
グローバル制限付株式ユニット報奨契約
参加者の国の付録に記載されている追加条件を含め、本グローバル制限付株式ユニット報奨契約(以下「付録」、グローバル制限付株式ユニット報奨契約と合わせて「契約」)が添付されているグローバル制限付株式ユニット授与通知(「付与通知」)に従い、ジャージーで組織された会社であるGambling.com Group Limited(以下「会社」)は、参加者には、助成金に記載されている制限付株式単位(「制限付株式ユニット」または「RSU」)の数随時修正される、修正および改訂された2020年株式インセンティブプラン(「プラン」)に基づく通知。各制限付株式ユニットは、権利確定時に普通株式(「株式」)を1株受け取る権利を表します。
第一条
将軍
1.1 定義済みの用語。ここで特に定義されていない大文字の用語は、プランと助成通知に明記されている意味を持つものとします。
1.2 プラン条件の組み込み。RSUには本プランの利用規約が適用され、その内容は参照により本契約に組み込まれています。プランと本契約の間に矛盾がある場合は、プランの条件が優先されるものとします。
第二条。
制限付株式ユニットの付与
2.1 RSUの付与。助成通知に従い、本プランおよび本契約に定められた条件に従い、付与通知に記載されている付与日から発効し、当社は参加者に本プランに基づくRSUの報奨を付与します。
2.2 RSUに対する無担保債務。RSUが本契約の第2条に定める方法で権利確定しない限り、参加者はそのようなRSUに基づいて株式を受け取る権利はありません。既得権のあるRSUを実際に支払う前は、そのようなRSUは会社の無担保債務となり、(もしあれば)会社の一般資産からのみ支払われます。
2.3 権利確定スケジュール。本契約のセクション2.4に従い、RSUは、付与通知に記載されている権利確定スケジュール(最も近い全株に切り捨て)に従って、該当する部分について権利が確定し、権利が没収されないものとします。
2.4 サービス終了時の没収、終了、キャンセル。
(a) 本契約または本プランの反対の規定にかかわらず、参加者が理由の如何を問わず、当社またはその子会社での雇用またはサービスを終了した場合、そのような雇用またはサービスの終了の前に、またはそれに関連して権利が確定しなかったすべての制限付株式ユニットは、該当する終了日に、対価を支払うことなく自動的に没収、解約、取り消されるものとします
A-1


会社、参加者、または参加者の受益者または個人代理人は、場合によっては、そのような没収されたRSUに関して、本契約に基づくこれ以上の権利を有しないものとします。参加者が当社またはその子会社での雇用またはサービスを終了した日の時点で権利が確定していないRSUのいかなる部分も、取締役会によって別段の定めがある場合または会社と参加者の間の書面による合意に定められている場合を除き、その後権利が確定しないものとします。誤解を避けるために付け加えると、権利確定期間の一部のみでの雇用または勤続では、参加者はRSUの比例配分による権利を行使することはできません。
(b) RSUの目的上、参加者の雇用またはサービスの終了は、参加者が当社または当社の子会社に積極的にサービスを提供しなくなった日に行われたとみなされます(終了の理由や、後で無効であることが判明したかどうか、参加者がサービスを提供している管轄区域の適用法または参加者の雇用契約またはその他のサービス契約の条件(ある場合)に違反していることが判明したかどうかは関係ありません)「終了日」)、およびこれに特に明記されていない限り契約または管理者が決定したプランに基づく参加者のRSUへの権利は、もしあれば、終了日に終了し、通知期間によっても延長されません(たとえば、参加者のサービス期間には、参加者がサービスを提供している管轄区域の適用法または参加者の雇用契約またはその他のサービス契約の条件で義務付けられている契約上の通知期間、「庭休暇」の期間、または同様の期間は含まれません)。もしあれば)。参加者が参加者のRSU補助金の目的で積極的にサービスを提供しなくなった時点(参加者が休暇中もサービスを提供していると見なされるかどうかを含む)は、会社に独占的な裁量権があります。
2.5 権利確定時の株式の発行。本契約の第2.3条に基づく制限付株式ユニットの権利確定後、管理上可能な限り早く、ただし、権利確定日から30日以内(誤解を避けるため、この期限は、本規範の第409A条からの「短期延期」免除に従うことを目的としています)に、当社は参加者(または本書の第3.1条で許可されている譲受人)に次のものを引き渡すものとします。該当する権利確定日に権利が確定する、本アワードの対象となるRSUの数に等しい株式数。上記にかかわらず、本プラン [株式の引渡条件] のセクション10(g)に従って株式を発行できない場合、管理者が当該セクションに従って株式を再発行できると判断した後、管理上可能な限り早く、前文に従って株式を発行するものとします。
2.6 税金に対する責任。
(a) 参加者は、当社、または参加者がサービスを提供する会社の子会社またはその他の関連会社(「サービス受領者」)がとった措置にかかわらず、すべての税務関連項目に対する最終的な責任は参加者の責任であり、会社またはサービス受領者が実際に源泉徴収した金額(もしあれば)を超える可能性があることを認めます。参加者はさらに、当社および/またはサービス受領者(i)が、RSUの付与、権利確定または決済、RSUの決済に従って取得した株式のその後の売却、および配当または配当同等物(ある場合)の受領を含むがこれらに限定されない、RSUのあらゆる側面に関連する税務関連項目の取り扱いに関して表明または約束を行わないことを認めます; と (ii) 助成金の条件やRSUのあらゆる側面を削減することを約束せず、またその義務もありません参加者の税務関連項目に対する責任を排除するか、特定の税務上の結果を達成します。さらに、参加者が複数の法域で税務関連項目の対象となる場合、参加者は会社および/またはサービス受領者(または元サービス受領者)が、
A-2


適用可能)は、複数の法域で税関連項目を源泉徴収または計上する必要がある場合があります。
(b) 当社は、RSUに関連して発生する課税対象事由に関して、該当するすべての税関連項目を満たすのに十分な金額を控除または源泉徴収するか、参加者に会社への送金を要求する権限と権利を有するものとします。参加者は、会社および/またはサービス受領者、またはそれぞれの代理人に、その裁量により、以下の方法の1つまたは組み合わせにより、税務関連項目に適用される源泉徴収義務を履行することを許可します。
(i) 適用法に従い、参加者の給与、賃金、または参加者に支払われるその他の金額の源泉徴収
(ii) RSUの決済時に参加者に発行可能な株式を源泉徴収すること。
(iii) 参加者に代わってブローカーに、RSUの決済時に参加者に発行可能な株式を売却し、その売却代金を会社に提出するよう指示する。または
(iv) 適用法に準拠していると当社が判断したその他の方法。
(c) 当社は、法定源泉徴収額またはその他の該当する源泉徴収率(参加者の管轄区域で適用される最大税率を含む)を考慮して、税関連項目を源泉徴収または計上する場合があります。源泉徴収額が多すぎる場合、参加者は源泉徴収額超過分を現金で(同等の株式を受け取る資格はありません)で払い戻しを受けることができます。返金されない場合は、参加者は地方税務当局に払い戻しを求めることができます。源泉徴収額を下回った場合、参加者は追加の税関連項目を該当する税務当局、会社、および/またはサービス受領者に直接支払う必要がある場合があります。税務上の理由から、株式を源泉徴収することで税関連項目の義務が履行された場合、参加者は既得のRSUの対象となる全数の株式が発行されたものとみなされます。ただし、税関連項目の源泉徴収義務を果たすためだけに多くの株式が保有されています。
(d) 最後に、参加者は、上記の第2.6 (b) 項で説明した方法では満たせない金額の税関連項目を会社またはサービス受領者に支払うことに同意します。当社は、参加者または参加者の法定代理人がRSUまたはRSUの対象となる株式から生じる税関連項目の源泉徴収義務の全額を支払うか、その他の方法で全額を履行しない限り、参加者または参加者の法定代理人に株式を引き渡す義務を負わないものとします。
2.7 株主としての権利。RSUの保有者は、RSUおよびRSUの基礎となる株式および本契約に基づいて引き渡される株式に関する議決権および配当権を含むがこれらに限定されない、当社の株主の権利または特権(当該株式が会社によって発行され、当該保有者によって記録に残されるまで)ではないものとし、またそれらの株主の権利または特権(会社の帳簿上の適切な記載によって証明されるように)でない限り、また、それらの株主の権利または特権(RSUおよびRSUの基礎となる株式を含みますが、これらに限定されません)でもありません。または会社の正式に権限を与えられた譲渡代理人の)。本プラン [時価総額の変更] のセクション9(a)に規定されている場合を除き、基準日が株式の発行日より前の配当またはその他の権利については、調整は行われません。
A-3


2.8 配当同等物。会社が配当を宣言した場合、付与通知に記載されている権利確定日に、参加者は、権利確定日の直後の営業日の営業日の営業終了時に参加者が保有する、本契約の対象となるRSUの数に等しい数の株式の記録保持者と同じ金額の現金支払いを会社から受け取る権利を得るものとします。本契約の発効日に開始して終了する期間中に、当該株式の配当として受け取る権利があります該当する権利確定日に。このセクションに基づく支払いは、該当する権利確定日から30日以内に行うものとします。
第三条。
その他の規定
3.1 譲渡可能性。RSUは、本プラン [アワードの譲渡可能性] のセクション10(a)に定められた譲渡可能性の制限の対象となります。
3.2 グラントに関するアドバイスはありません。当社は、税務、法律、財務に関するアドバイスを提供しておらず、本プランへの参加、または参加者による原株式の取得または売却に関する推奨も行っていません。参加者は、本契約に従って付与されたRSU(およびそれに関して発行可能な株式)に関連して、参加者が税務上の影響を被る可能性があることを理解しています。参加者は、プランに関連する措置を講じる前に、プランへの参加について参加者の税務、法律、財務のアドバイザーに相談する必要があることを理解し、同意します。
3.3 特定のイベント時の調整。理事会は、独自の裁量により、RSUの権利確定を早めることがあります。参加者は、本契約および本プランの第9条 [普通株式の変動およびその他の特定の事由に対する調整] に規定されているように、特定の事由においてRSUが調整、変更、および終了の対象となることを認めます。
3.4 通知。本契約の条件に基づいて会社に与えられる通知は、会社の本社にある会社の秘書を担当する会社に送るものとし、参加者に送られる通知は、会社の記録に記載されている参加者の最後の住所の参加者に宛てられるものとします。本条に従って行われる通知により、今後、いずれの当事者も、その当事者への通知用に別の住所を指定することができます。すべての通知は、電子メールで送付された場合、または証明付き郵便で送付され(返品の領収書が必要)、米国郵政公社または国際的に認められた宅配業者が定期的に管理する郵便局または支店に預け入れられた(郵便料金の前払い)場合、正式に送信されたものとみなされます。
3.5 準拠法と裁判地。本契約の規定は、その範囲内の事項についてはジャージー会社法に準拠し、他のすべての事項については抵触法の規定を除いてジャージーの国内法に準拠し、それに従って解釈されるものとします。参加者は、本契約に起因または関連して生じるあらゆる訴訟、訴訟、または手続きについて、イングランドとウェールズの裁判所を専属管轄裁判所とすることに同意し、管轄権がないことまたは法廷が不便であることを理由とする異議申し立てを放棄します。
3.6 適用法への準拠。参加者は、本プランと本契約が、証券法、取引法、その他の適用法のすべての規定に必要な範囲で準拠することを意図していることを認めます。ここに記載されている内容にかかわらず
A-4


それどころか、プランは適用法に準拠する方法でのみ管理され、RSUが付与されるものとします。適用法で認められる範囲で、プランと本契約は、そのような適用法に準拠するために必要な範囲で修正されたものとみなされます。
3.7 修正、一時停止、終了。プランで許可されている範囲で、本契約は、いつでもまたは随時、理事会によって全部または一部を修正または修正、一時停止、または終了することができます。ただし、プランに別段の定めがある場合を除き、本契約の修正、修正、一時停止、または終了は、参加者の事前の書面による同意なしに、RSUに重大な悪影響を及ぼさないものとします。
3.8 後継者と譲受人。当社は、本契約に基づく権利のいずれかを1人または複数の譲受人に譲渡することができ、本契約は会社の承継人および譲受人の利益のために効力を生じるものとします。本契約は、参加者とその相続人、執行者、管理者、承継人および譲受人を拘束するものとします。
3.9 第16条の個人に適用される制限事項。本プランまたは本契約の他の規定にかかわらず、参加者が取引法の第16条の対象となる場合、本プラン、RSU、および本契約は、当該免除規則の適用要件である、取引法第16条に基づく該当する免除規則(取引法の規則16b-3の改正を含む)に定められた追加の制限の対象となります。適用法で認められる範囲で、本契約は、該当する免除規則に準拠するために必要な範囲で修正されたものとみなされます。
3.10 回収。RSUを受け取る際の追加条件として、参加者は、RSUおよび参加者が本契約に基づいて受け取る可能性のある利益または収益が、(i)適用法および/または株式を上場または相場される証券取引所またはディーラー間見積制度の規則および規制(以下を含みますが、これらに限定されません)に従うために必要な範囲で、没収および/または会社への返済の対象となることに同意します。取引法のセクション10D、その下の規則10D-1、および上場に従ってナスダック証券取引所の規則5608は、当社が採用している回収または「クローバック」ポリシーに反映されている場合があり、随時修正される場合があり、(ii)詐欺、不正行為、不正行為、不正行為、または違反の排除または削減に関する会社の目的を促進するために随時修正される可能性のある当社が採用するポリシーの条件に基づき従業員または他のサービスプロバイダーによる、または会社のガバナンス慣行の改善または同様の考慮事項(およびポリシーに含まれる規定)の改善に関連する法律(i)および(ii)項に基づいて検討された内容は、参加者の追加または個別の同意なしに本契約に組み込まれているものとみなされます)。さらに、参加者が何らかの理由(財務上の再表示、計算の誤り、または管理上の誤りを含むがこれらに限定されない)で、本契約の条件に基づいて参加者が受け取るはずだった金額を超える金額を受け取った場合、参加者はすべて管理者が判断したとおりに、そのような超過額を速やかに会社に返済する必要があります。
3.11 グラントの性質。RSUを受け入れることで、参加者は以下のことを認め、理解し、同意します。
(a) プランは会社が自発的に作成したもので、完全に裁量によるものです。
A-5です


(b) RSUの付与は、例外的、自発的、随時的なものであり、過去に譲渡制限付株式ユニットが付与されたことがある場合でも、将来の制限付株式ユニットの付与や制限付株式ユニットの代わりとなる特典を受ける契約上の権利またはその他の権利を生み出すものではありません。
(c) 将来のRSUまたはその他の助成金に関するすべての決定は、もしあれば、会社の単独の裁量に委ねられます。
(d) 参加者は自発的に本プランに参加しています。
(e) 本契約は、会社またはサービス受領者の雇用またはサービス提供を受ける権利を参加者に付与するものではなく、適用法に従い、理由の有無にかかわらず、会社またはサービス受領者がいつでも参加者のサービスを終了できることを妨げるものではありません。
(f) 本プランに基づいて取得したRSUおよび株式、およびその収益と価値は、年金の権利や報酬に代わるものではありません。
(g) RSUおよび本プランに基づいて取得した株式、およびその収益と価値は、退職金、辞職、解雇、解雇、解雇、賞与、勤続終了時の支払い、賞与、長期勤続報酬、休日手当、年金、退職、福利厚生、または同様の支払いの計算など、いかなる目的でも通常または予想される報酬の一部ではありません。
(h) RSUの基礎となる株式の将来価値は不明で決定不能であり、確実に予測することはできません。
(i) 参加者のサービス終了によりRSUが没収されても、いかなる請求または補償または損害賠償の請求または資格も生じないものとします(理由の如何を問わず、後で無効になったか、参加者がサービスを提供している管轄区域の適用法または参加者の雇用契約またはその他のサービス契約の条件(ある場合)に違反していることが判明したか否かを問わず)。
(j) 当社と別段の合意がない限り、RSUおよびRSUの対象となる株式、ならびにその収益と価値は、参加者が会社の子会社またはその他の関連会社の取締役として提供するサービスの対価として、またはそれに関連する対価として付与されません。1
(k) 本プランまたは当社の裁量で別段の定めがない限り、RSUおよび本契約によって証明される特典は、株式に影響を及ぼす企業取引に関連して、RSUまたはそのような特典を他の会社に譲渡したり、引き受けたり、交換、現金化、代替したりする資格を生じさせたり、交換、現金化、代替したりする権利を生じさせません。そして
(l) 当社、サービス受領者、または当社の他の子会社またはその他の関連会社のいずれも、RSUの価値に影響する可能性のある、参加者の現地通貨と米ドルの間の為替レートの変動について、RSUの価値、またはRSUの権利確定またはRSUの決済時に取得した株式のその後の売却に基づいて参加者に支払うべき金額に影響を与える可能性があります。

A-6


3.12 参加者の権利の制限。本プランへの参加は、ここに規定されている以外の権利や利益を付与するものではありません。本契約は、支払額に関する会社側の契約上の義務のみを発生させ、信託を構築するものとは解釈されないものとします。本プランも基礎となるプログラムも、それ自体には資産がありません。参加者は、RSUに関して支払われる金額および支払われるべき利益(ある場合)に関しては、当社およびその子会社の一般的な無担保債権者の権利のみを有し、RSUに関しては、本契約に基づいて支払われる場合に一般無担保債権者として株式を受け取る権利のみを有するものとします。
3.13 データプライバシー。RSUを受け入れることで、参加者は以下のことを認め、理解し、同意します。
a) データプライバシー情報と同意。同社はチャンネル諸島のJE4 8PX、ジャージー州セントヘリアのグレンビル通り22番地にあり、RSUは会社の単独の裁量でサービスプロバイダーに提供しています。当社は、本プランに関連する参加者の個人情報の処理を担当する管理者です。参加者が本プランへの参加を希望する場合、参加者は、(i) 当社、サービス受領者、そのサービスプロバイダー、および当社の他の子会社および関連会社による、または代理での参加者の個人情報の処理に関する以下の情報を確認し、(ii) 以下に説明する参加者の個人情報の処理に対する参加者の同意を宣言する必要があります。
b) データの収集と使用。会社とサービス受領者は、プランの実施、管理、管理に必要な参加者に関する個人データを収集、処理、転送、使用します。この個人データには、参加者の名前、住所、電子メールアドレスと電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポートまたはその他の識別番号、給与、国籍と市民権、役職、会社で保有されている株式または役職、すべての報奨の詳細、または参加者に有利に付与、取り消された、行使された、権利確定されていない、または未確定株式に対するその他の権利が含まれる場合があります(「データ」)。データ処理の法的根拠は、必要に応じて参加者の同意です。
c)株式計画管理サービスプロバイダー。当社は、Computershare Inc.(以下「Computershare」)または当社がプランの実施、管理、管理を支援するために当社が選択したその他の株式プランサービスプロバイダーにデータを転送する場合があります。将来、当社は別のサービスプロバイダーを選択し、同様の方法でサービスを提供する別のサービスプロバイダーとデータを共有する可能性があります。会社のサービスプロバイダーは、参加者が株式を受け取るために口座を開設することができます。参加者は、サービスプロバイダーと個別の条件やデータ処理慣行について合意するよう求められる場合があります。これは、参加者がプランに参加できることの条件です。
d) 国際的なデータ転送。参加者は、データの受取人が米国またはその他の国に居住している場合があり、受取人の国(米国など)には参加者の国とは異なるデータプライバシー法および保護がある可能性があることを理解しています。その結果、適切な保護措置や標準データ保護条項がない場合、米国や他の法域でのデータ処理は、実質的なデータ処理原則やデータ保護当局による監督の対象にならない可能性があります。さらに、参加者はそのような法域でのデータ処理に関して強制力のある権利を持っていない可能性があります。本プランに参加することにより、参加者は、当社が本プランなしでデータを受け取り、データ受領者に転送することについて参加者の同意を明示的に宣言します
A-7


データの転送、および必要に応じてそのようなデータの処理に関する特定の保護措置を実施することは、参加者の同意に明示的に基づいています。参加者は、参加者が参加者の現地の人事担当者に連絡して、その時点でデータを受け取った人の名前と住所を記載したリストを要求できることを理解しています。
e) データ保持。当社は、参加者のプランへの参加を実施、管理、管理するために必要な限り、または適用法の遵守、法的権利の行使または防御、またはアーカイブ、削除、バックアッププロセスのために必要な場合にのみ、データを使用します。当社は、法的または規制上の義務を果たすために、一部のデータをより長く保管する場合があり、そのような使用に関する会社の法的根拠は、法的義務を遵守するために必要です。期間が終了日を超えて延長されることがあります。会社がデータを必要としなくなった場合、会社は合理的に実行可能な最大限の範囲でシステムからデータを削除します。
f) 同意拒否または撤回による自発性と影響。本プランへの参加は任意であり、参加者は純粋に自発的に本プランに同意することになります。参加者はいつでも、理由の如何を問わず、将来的に効力を有して参加者の同意を取り消すことができます。参加者が同意しない場合、または参加者が後で同意を取り消そうとしても、参加者のサービス受領者からの給与、雇用、キャリアには影響しません。参加者の同意を拒否または撤回した場合の唯一の結果は、会社がプランやその他の株式報奨を参加者に提供したり、そのような報奨を管理または維持したりできなくなることです。
g) データ主体の権利。参加者は、参加者の管轄区域のデータプライバシー法に基づく多くの権利を有する場合があります。参加者の所在地にもよりますが、参加者の権利には、(i) 会社が処理するデータへのアクセスまたはコピーを要求する権利、(ii) 誤ったデータの修正を要求する権利、(iii) データの削除を要求する権利、(iv) データの処理を制限する権利、(v) データのポータビリティを要求する権利、(vi) 参加者の管轄のデータ保護当局に苦情を申し立てる権利、および (vi) 受け取る権利が含まれる場合があります。データの潜在的な受取人の名前と住所を記載したリスト。参加者の権利についての説明を受けたり、参加者の権利を行使したりするには、参加者の地域の人事担当者に連絡してください。
3.14 完全合意。本プラン、付与通知および本契約(もしあれば、そのすべての別紙を含む)は、当事者間の完全な合意を構成し、本契約の主題に関する会社と参加者のこれまでのすべての約束と合意に優先します。ただし、RSUは、参加者と会社との間の書面による合意、または参加者が従う会社プランの優先権利確定条項の対象となります。いずれの場合も、その中の条件に従って参加します。
3.15 セクション409Aと457Aです。この報奨は、本規範の第409A条(本規約の日付以降に発行される可能性のある規制やその他のガイダンスを含むがこれに限定されない、米国財務省の規制およびそれに基づいて発行されるその他の解釈ガイダンスと合わせて)の意味における「不適格な繰延報酬」を構成することを意図したものではありません。ただし、本プラン、付与通知、または本契約の他の規定にかかわらず、本アワード(またはその一部)が本規範のセクション409Aまたはセクション457Aの対象となる可能性があると管理者が判断した場合、管理者は独自の裁量で(そうする義務はなく、参加者や他の人にそうしなかった場合に補償する義務もなく)そのような修正を採用する権利を有するものとします。プラン、付与通知、または本契約に追加するか、他のものを採用してください
A-8


本アワードが本アワードの適用を免除されるか、本規範の第409A条または第457A条の適用が免除されるか、本規範の第409A条または第457A条の要件を遵守するために必要または適切であると管理者が判断した場合、方針と手続き(遡及的に効力を生じる改正、方針、手続きを含む)、またはその他の措置を講じます。誤解を避けるために記すと、参加者は、RSUの付与、権利確定または決済、株式または現金の発行、または本契約に基づくその他の取引が、本規範の第457A条の第409A条またはそれに関して当社が講じた措置から免除または準拠されていない場合、参加者は当社が参加者または他の当事者に対して一切の責任を負わないことをここに認め、同意します。
3.16 電子配信と参加への同意。参加者は、適用法で認められる最大限の範囲で、紙形式の書類を受け取る代わりに、当社または当社が指定するプランの管理に関与する第三者が本助成に関連して提出する可能性のある書類(本契約、付与通知、プラン、口座明細書、目論見書、目論見書、目論見書補足、年次および四半期報告を含む)の電子配信を受け入れることに同意します。コミュニケーションと情報)は、会社のイントラネット経由でもそのような他の第三者のインターネットサイト、電子メール、または当社が指定するその他の電子配信手段。参加者は、当社または当社が指定する第三者が設立および管理するオンラインまたは電子システムを通じてプランに参加することに同意します。
3.17 言語。参加者は、参加者が本契約の条件を理解できるように、参加者が十分に英語に堪能であること、または英語が十分に堪能なアドバイザーと相談したことを認めます。参加者が本契約、またはRSUやプランに関連するその他の文書を英語以外の言語に翻訳して受け取った場合で、翻訳版の意味が英語版と異なる場合は、英語版が優先されます。
3.18 国固有の規定。本グローバル制限付株式ユニット報奨契約の規定にかかわらず、RSUには、参加者の国の本グローバル制限付株式報奨契約の付録に定められた追加条件に従うものとします。さらに、参加者が付録に含まれる国のいずれかに移転する場合、法的または管理上の理由でそのような条件の適用が必要または望ましいと当社が判断した範囲で、その国の追加条件が参加者に適用されます。付録は本契約の一部を構成します。
3.19 インサイダー取引/市場乱用に関する法律。参加者は、米国および参加者の居住国を含むがこれらに限定されない適用法域におけるインサイダー取引制限および/または市場乱用法の対象となる可能性があり、参加者が会社に関する「内部情報」を持っていると見なされる間に、参加者が株式または株式の権利(RSUなど)、または株式の価値に関連する権利を受け入れ、取得、売却、またはその他の方法で処分する能力に影響を与える可能性があります(該当する法域の法律または規制で定義されています)。これらの法律または規制に基づく制限は、会社のインサイダー取引ポリシーに基づいて課される可能性のある制限とは別のもので、追加されます。参加者は、適用される制限を確実に遵守する責任があります。
3.20 外国資産/口座、為替管理、税務報告。特定の外国資産および/または外国口座の報告要件と為替管理は、本プランへの参加から受け取った株式または現金を参加者の国外の証券会社または銀行口座で購入または保有する参加者の能力に影響を与える可能性があります。参加者はそのような報告を求められるかもしれません
A-9


参加者の国の税務当局またはその他の当局への口座、資産、または取引。また、参加者は、参加者が本プランに参加した結果として受け取った売却代金またはその他の資金を、指定された銀行またはブローカーを通じて、および/または受領後一定期間以内に、参加者の国に送金するよう求められる場合があります。参加者は、外国の資産/口座、為替管理、税務報告の要件を遵守する責任があり、これらの事項については参加者の個人法務および税務顧問に相談する必要があります。
* * * * *

A-10


付録
グローバル制限付株式ユニット報奨契約
ギャンブル・ドットコム・グループリミテッド
2020年の株式インセンティブプランが修正され、改訂されました
本書で使用されているが定義されていない大文字の用語は、付与通知、グローバル制限付株式報奨契約(以下「報奨契約」)、および本プランに記載されている意味を持つものとします。

規約と条件

この付録には、参加者が下記の国のいずれかに居住および/または勤務している場合にRSUに適用される追加の利用規約が含まれています。

参加者が現在居住または就労している国以外の国の市民または居住者(または現地の法律上そのように見なされる)場合、または参加者が助成日以降に別の国に移住した場合、管理者は独自の裁量により、本書に含まれる条件が参加者にどの程度適用されるかを決定するものとします。

通知

この付録には、有価証券、為替管理、税金、および参加者のプランへの参加に関して参加者が知っておくべきその他の特定の問題に関する情報も含まれています。この情報は、2023年10月時点で各国で施行されている証券、為替管理、税およびその他の法律に基づいています。そのような法律はしばしば複雑で、頻繁に変更されます。そのため、当社は、参加者が本プランに参加したことによる影響に関する唯一の情報源として、ここに記載されている情報に頼らないことを強くお勧めします。RSUが権利を取得するか、参加者が本プランに基づいて取得した株式を売却する時点では、情報が古くなっている可能性があるためです。

さらに、ここに含まれる情報は一般的な性質のものであり、参加者の特定の状況には当てはまらない場合があります。また、当社は参加者に特定の結果を保証する立場にはありません。したがって、参加者は、参加者の国の関連法が参加者の状況にどのように適用されるかについて、適切な専門家のアドバイスを求める必要があります。

参加者が現在居住または就労している国以外の国の市民または居住者(または現地の法律上そのように見なされる)である場合、または参加者が付与日以降に別の国に移住した場合、ここに含まれる情報は参加者には同じようには適用されない可能性があります。

コスタリカ
国固有の規定はありません。
A-11


フィンランド
国固有の規定はありません。
アイルランド
通知
取締役への通知義務。当社のアイルランド子会社または関連会社の取締役、影の取締役、秘書は、(i)会社の持分(RSU、株式など)を受け取ったり処分したりしたとき、(ii)通知要件の原因となった出来事に気付いたとき、または(iii)取締役または秘書になるときに、アイルランドの子会社または関連会社に書面で通知しなければなりません。会社の 1% 以上。この通知要件は、取締役、影の取締役、秘書(その利益は取締役、影の取締役、または秘書に帰属します)の配偶者または18歳未満の子どもの利益にも適用されます。
マルタ
通知

証券法情報。本プラン、契約、および参加者がRSUに関して受け取る可能性のあるその他の資料は、マルタでの証券の広告にはなりません。当社も本プランもマルタで登録されておらず、マルタ国内またはマルタ国内からの投資サービスは一切行われません。本プランはマルタでは販売されず、当社はいかなる投資サービスのライセンス要件も免除されます。

いかなる場合でも、マルタの参加者に株式が引き渡されることはありません。RSUの決済時に発行されるすべての株式は、マルタ国外では参加者に代わって管理されます。
セルビア
通知

証券法情報。RSUの付与および本プランに基づく株式の発行は、資本市場法に基づく公募および私募に関する規制の対象にはなりません。

取引所管理情報。外国為替取引法に従い、セルビアの居住者は本プランに基づいて株式を自由に取得できます。ただし、セルビア国立銀行は通常、居住者に株式の取得、権利確定時の株式の価値、および四半期ごとに、原株の価値の変動を報告するよう求めています。株式が対価なしで取得された場合、この報告義務の免除が適用される場合があります。参加者は、個人報告義務について、参加者の個人法律顧問に相談する必要があります。
スペイン
A-12


規約と条件

グラントの性質。以下の規定は、アワード契約のセクション3.11を補足するものです。

参加者は、当社が本プランに基づくRSUを世界中のサービスプロバイダーに一方的、無償かつ裁量的に付与することを決定したことを理解しています。RSUを付与する決定は限定的な決定であり、本プランに基づいて付与されたRSUが、本契約に定められている場合を除き、会社、サービス受領者、または当社の子会社やその他の関連会社に経済的またはその他の方法で拘束力を与えないという明確な前提と条件に基づいて行われます。したがって、参加者は、いかなる助成も(会社、サービス受領者、または会社の子会社やその他の関連会社との)雇用契約またはサービス契約の一部にならないことを前提として行われ、必須の福利厚生、目的を問わず給与(退職金を含む)、またはその他の権利とは見なされないことを前提としています。さらに、参加者は、RSUと株式の将来の価値は不明で予測不可能であるため、無償かつ裁量的な付与から何らかの利益が得られるという保証はないことを理解し、自由に受け入れます。

さらに、参加者は、RSUの権利確定と決済は、参加者がサービス受領者に継続的かつ積極的にサービスを提供することを明示的に条件としていることを理解しています。そのため、参加者の雇用またはサービスが何らかの理由(下記の理由を含む)で終了した場合、契約に別段の定めがある場合を除き、RSUは終了日をもって直ちに権利確定を停止します。これは、例えば、(a) 参加者が正当な理由なしに不当に解雇されたと見なされた場合(つまり、「軽蔑的」)、(b)参加者が懲戒処分、客観的理由、または集団解雇により解雇された場合、(c)参加者が勤務地、職務、またはその他の雇用または契約条件の変更により雇用またはサービスを終了した場合にも当てはまります。; (d) 参加者が当社、子会社、その他の関連会社の一方的な契約違反により、雇用またはサービスを終了した場合、または (e)参加者は、その他の理由で雇用またはサービスを終了します。したがって、上記の理由のいずれかによる解約時に、参加者は、契約に記載されているように、参加者に付与されたRSUに対する権利のうち、終了日に権利が取り消された権利を自動的に失います。

最後に、参加者は、この助成が参加者に対して行われるのではなく、ここに記載されている仮定と条件のために行われることを理解しています。したがって、参加者は、仮定の一部またはすべてが誤っていた場合、または何らかの理由でいずれかの条件が満たされない場合、RSUの付与は無効であることを認め、自由に受け入れます。

通知

証券法情報。スペインの法律で定義されている「一般への有価証券の提供」は、RSUの付与に関連してスペイン領内で行われていない、または行われる予定はありません。本契約は、国家価値市場委員会に登録されておらず、今後も登録される予定はなく、公募の目論見書を構成するものでもありません。

外国資産/口座報告情報。参加者がスペイン国外で権利または資産(現金または銀行または証券口座に保有されている株式など)を毎年12月31日現在(または参加者がそのような権利または資産を売却または処分する年の任意の時点)の時点で、権利または資産の種類あたり50,000ユーロを超える権利または資産(現金または銀行または証券口座に保有されている株式など)を保有している場合、参加者はそのような権利および資産に関する情報をその年の参加者の納税申告書に報告する必要があります。そのような権利の後
A-13です


または資産が最初に報告された場合、報告義務が次の年に適用されるのは、以前に報告された権利または資産の価値が、その後の12月31日までに権利または資産の種類ごとに20,000ユーロ以上増加した場合、または参加者が以前に報告された株式を売却または銀行口座を取り消す場合のみです。この報告要件に従わないと、罰則が科せられる可能性があります。

さらに、参加者は、外国口座(海外に保有されている証券口座を含む)、外国証券(本プランに基づいて取得した株式を含む)、およびスペイン以外の居住者との取引(本プランに従って行われた株式の支払いを含む)を、当該口座の残高と当該商品の価値、または取引量に応じて、スペイン銀行に電子的に申告する必要がある場合があります。当該年度中にスペイン人以外の居住者と一緒に。
イギリス
規約と条件
税金に対する責任。以下の規定は、アワード契約のセクション2.6を補足するものです。
アワード契約のセクション2.6に限らず、参加者はすべての税務関連項目について責任を負うことに同意し、該当する場合は当社またはサービス受領者、または英国歳入関税庁(「HMRC」)(またはその他の税務当局または関連当局)からの要求に応じて、すべての税金関連項目を支払うことに同意します。参加者はまた、会社および/またはサービス受領者が参加者に代わってHMRC(またはその他の税金または関連当局)に支払った、または支払う予定の税金関連項目について、該当する場合、会社および/またはサービス受領者を補償し、補償し続けることに同意します。
上記にかかわらず、参加者が会社の取締役または執行役員(取引法のセクション13(k)の意味の範囲内)である場合、直前の規定の条件は適用されません。参加者がそのような取締役または執行役員であり、上記の補償の原因となる事態が発生した英国の課税年度末から90日以内に該当する所得税が参加者から徴収または支払われなかった場合、徴収されなかった所得税の金額が参加者にとって利益となり、追加の所得税および国民保険料(「NIC」)を支払うことができます可能。参加者は、自己申告制度のもとで、この追加給付に支払うべき所得税をHMRCに直接報告して支払う責任があります。また、この追加給付で支払うべきNICの金額を会社および/またはサービス受領者に(必要に応じて)支払う責任があります。これらの金額は、アワード契約のセクション2.6で言及されている手段のいずれかによって参加者から徴収することもできます。
米国
外国資産/口座報告情報。外国口座税務コンプライアンス法(「FATCA」)は、オプション、RSU、および会社の2023年従業員株式購入プランに基づく株式購入権を含む、当社が提供する1つ以上の株式報酬プランに参加または株式ベースのアワードを保有する米国市民および/または米国納税者を対象としています。FATCAでは、会社は「米国以外の発行者」と見なされ、その結果、参加者は参加者の年次所得税申告書(フォーム1040)を提出する際にフォーム8938で報告義務を負う可能性があります。フォーム8938に関する情報は http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/i8938.pdf にあります。に
A-14


さらに、参加者が米国外で株式などの資産を保有している場合、外国銀行および金融口座の報告書(「FBAR」)の要件も参加者に適用される場合があります。

これらの報告義務は、参加者の持ち株の総額(参加者が保有する他の特定の外国金融資産と合わせた場合)が一定の基準額を超える場合に適用されます。報告義務の対象となる株式(およびその他の外国資産)の価値の基準額は、参加者の申告状況(未婚/既婚の個別申告など)と、参加者が米国に居住しているか米国外に居住しているかによって異なります。米国の金融機関(証券会社など)が管理する金融口座に保有されている米国以外の発行者が発行した株式は、これらの報告要件の対象にはなりません。ただし、現在のガイダンスでは、RSUなどの株式を取得する権利(つまり、参加者が所有する株式とは対照的)がこの例外の対象となるかどうかは明確ではありません。参加者は参加者の個人税アドバイザーに相談して、参加者が本プランに基づいて取得したRSUまたは株式を含め、参加者が会社に株式を保有した結果として、これらのFATCA報告要件が参加者に適用されるかどうかを判断する必要があります。
A-15です