d
添付ファイル10.33
雇用協定

本雇用協定(以下、“協定”と略す)の署名日は2023年11月17日で、米国デラウェア州ゲザスバーグQuince Orchard Road 700号に本部を置くNovavax,Inc.が以下の住所に住む個人Mark Caseyと締結されている[***](“行政官”)。

本プロトコルで規定されている相互約束とチェーノと、ここでその十分性を確認する他の良好かつ価値のある対価を考慮すると、会社と役員は以下のように同意する

1.招聘後、会社は次の文に規定する条項と条件に従って幹部を執行副総裁兼首席法務官に招聘し、2023年12月11日から発効する。本協定全体において、“会社”は、現在及び将来の任意及びすべての子会社、並びに子会社の任意及び全ての子会社を意味し、含まれなければならない。執行者たちは彼がこの合意を自由に締結して履行できることを保証して表示した。主管は、会社にサービスを提供するか、または会社の雇用を受ける能力を制限または禁止することを目的としたすべての雇用、秘密、スポーツ禁止またはその他の合意を会社に開示している。

2.関税を追加します。任期内(定義は後述)において、執行役員は、ノバ執行副総裁兼法務官が提供するサービスの履行に全業務時間を使用し、当社総裁兼最高経営責任者(“最高経営責任者”)と当社取締役会が規定する役割を担うべきである。任期中、行政員のサービスは完全に当社が独占的に提供すべきであり、その全営業時間、注意力、精力を当社の業務と当社が時々彼の職責に割り当てるべきである。行政者は、そのサービスを忠実に、できる限り履行し、会社の政策と指令を実行することに同意する。主管は、事前に行政総裁の書面許可を得て、その製品が当社の製品と競合しない任意の会社の取締役、または慈善または非営利実体の取締役、受託者、高級職員または顧問を担当することができるが、いずれの場合も、上記サービスは、行政総裁が本合意項の義務を履行し、当社の利益衝突政策を遵守する能力に悪影響を与えてはならない。役員は雇われている間は約束を守らず、会社の利益を損なう行為をしないことに同意した。本プロトコルで述べたように、実行者はどこで動作すべきであるかにもかかわらず、上記地域以外のかなり短い時間で本プロトコル項目の役割を果たすことが要求される可能性もある。

3.次の任期。本プロトコルの期限は,役員が初めて執行副総裁兼首席法務官を務めた日から,役員が本プロトコル項の下で当社の任意の従業員であれば,本プロトコルの期限は有効期限である.

4.補償します。

(一)基本報酬の引き上げ。本プロトコルの下のすべての役員サービスおよびチノについて、会社は、取締役会またはその許可委員会(既定の管理手順に従って)によって制定または承認された、本プロトコルの発効日に550,000ドルの年俸を役員に支払い、会社が時々制定した給与政策に基づいて支払わなければならない。任意の法律、政府法規、または裁決に基づいて、会社は、本協定の下の任意の支払金額から、すべての必要な連邦、州、都市または他の税金、およびすべての他の控除を差し引くことができます。

(B)特別ボーナス計画を実施する。会社は、役員が会社に雇用されたことについて毎年役員に業績およびインセンティブボーナスを支払うことに同意し、金額は最高経営責任者および取締役会(またはこの決定を下す権利のある取締役会委員会)が役員と会社が特定の目標を達成することに基づいて適切に決定され、目標ボーナスは、役員がボーナスに関連する年間の基本収入の50%、または取締役会が決定した任意の他のパーセンテージである。配当分は現金で支払い、一部は株式オプションまたは制限株式形式で支払い、取締役会が適宜決定し、採用日に応じて雇用された初年に比例して分配しなければならない。


d

5.精算可能な費用は支払わない。上級管理者は、当社がこれまで又はこれから策定する可能性のある手続及び政策に基づいて本協定項の職責を履行することにより生じた合理的な費用を補償するために精算を受ける権利がある。いずれの例年にも資格のある費用の額は、別の例年の資格のある費用に影響を与えてはならない。条件を満たした費用の精算は、執行部門が精算申請を提出した後、できるだけ早く行うべきだが、発生費用のカレンダー年後の12月31日に遅くはない。また、行政員は毎月最高6,000ドルの通勤手当を受け、行政員がロードアイランドの個人住所通勤からメリーランド州ゲザスバーグのオフィスで発生する住宅費用や他の関連通勤費用を支払う。)。また、会社は、免税に関連する個人所得税を精算し、経済的利益がこのような免税と同じになるように追加的に支払います。会社に出張していない場合は、メリーランド州ゲザスバーグのオフィスでほとんどの時間を過ごす予定です。会社はまた、役員が本合意を交渉して審査する際に実際に発生したすべての合理的な法律費用を精算しなければなりません。金額は10,000ドル以下です。

6.より多くの福祉を提供します。

(A)役員は、雇用された日から毎年4週間の有給休暇を享受する権利があり、この休暇は、会社の役員に対する政策に基づいて計算·管理され、スケジュールから発効する。会社の政策により、行政は正常なフルタイムの仕事に関連する他のすべての福祉を享受する権利がある。

(B)取締役会(又はいずれかの許可を得て当該決定を下した取締役会委員会)の承認を受けた後、行政者は、当社が2000年8月1日に可決し、2000年7月26日に再記述し、二千八年十二月三十一日、二零一年六月十五日及び二零二一年六月十七日に更なる改訂の支配権変更利益計画(“制御権変更利益計画”)に参加する権利がある。

7.雇用関係の終了
(A)本プロトコルには他の証明があるにもかかわらず、本プロトコルに違反する行為を構成することなく、役員の雇用を終了することができる
(I)以下第7(B)節で定義される“理由”のために会社により提供される
(Ii)根拠のない場合に会社が行う;

(Iii)疾患、意外、または他の(精神的または身体的)障害のために、いかなる12ヶ月の間も3ヶ月連続して本契約の下の期間または複数の期間の間のその義務を果たすことができない場合、会社は、行政官に30日間の通知を与えなければならない

(Iv)行政者は,この良い理由が発生または開始後30日以内に,以下第7(C)節で定義した“良い理由”を理由とする

(V)行政官は、十分な理由がない場合に30日前に書面通知を出す

あるいは…。
(Vi)行政官が任期中に亡くなった。

(B)“根拠”とは、(I)行政者が、(I)任意の以前のものと同様に、すべての重要な態様で要求されるサービスを履行することができなかったか、または拒否することを意味する


d
執行機関が第三者と合意した後、3ヶ月以上連続して会社にサービスを提供し、本合意第2節に規定する職責を履行することができない。(Iii)行政総裁は、本プロトコルに従って提供されるべきサービスまたはそのようなサービスを提供する方法に関する行政総裁または取締役会による任意の適切かつ実質的な指示を実行できなかったか、または拒否した、(Iv)行政員が本プロトコルの下の国際清算銀行の義務を履行する際の不正行為、(V)行政人員が詐欺、汚職または窃盗行為または道徳的退廃に関連する重罪を実施し、(Vi)行政者が機密情報を使用または開示する(本協定第10条で定義されているように)、会社にサービスを提供する過程で会社の利益のために機密情報を使用または開示し、または(Vii)幹部は、本協定第11条または第12条で禁止されている任意の活動に参加する。本第7条については、会社は、上記(B)(I)、(Iii)及び(Iv)項で発生したいずれかについて、是正措置の声明と、上記第7(A)(I)条に従って雇用を終了する前に、役員が30日間対応し、そのような行動を実施することを含む具体的な書面警告を行うことを要求されなければならない。

(C)“十分な理由”とは、(A)会社が役員の同意を得ずに役員の職責および権力を大幅に減少または減少させること、または(B)役員の同意を得ずに役員を移転する主要な作業場所を意味するものである。
1.手切れ金を取り消します。

(A)行政者が当社の常備離職協定に署名し、当社に交付した後、当社が適用すべき離職事件が発生した場合、本稿で定義した退職金を当社の行政者に支払うことを以下のように定義する。別居支払いは“別居と解除協定”が発効した日以降に支払うべきだが、いずれの場合も別居事件が発生してから2カ月半遅れてはならない。離職金は、会社が時々制定した賃金政策に基づいて支払われ、適用される連邦、州、地方税、および法律の要求を適用するすべての他の控除を源泉徴収しなければならない。行政者が死亡した場合、当社は本協定によりさらなる賠償を支払わなければならない責任は直ちに終了しますが、行政者の法定代表者は死亡月の最終日までの固定補償を受け取る権利があります。

(B)行政官が解散費給付を受ける場合は、上記第8(A)条は適用されない。会社の統制権に応じて福祉計画を変更します。

(C)“離職金”とは、(I)役員当時の有効基本給に相当する12(12)ヶ月の金額と、(Ii)毎月COBRA保険料の100%に相当する金額であり、2%(2%)の管理費が含まれており、当社が役員及びその合格扶養者12ヶ月の集団医療、歯科、視力、入院保険福祉を終了した日に有効である。1985年の総合総括予算調整法(“COBRA”)に基づいて執行機関が保証範囲をタイムリーかつ適切に選択したことによる

(Vii)特許権中に、会社は無断で役員の雇用を終了する、または
(Viii)執行者は、執行者の雇用を終了する十分な理由がある。
9.すべての業務が会社の財産である;知的財産権の譲渡

A)管理者は、会社の現在の任意およびすべての既存の業務、および彼または会社の任意の他の従業員によって開発されたすべての業務に同意するが、これらに限定されない


d
役員が会社のために開発、稼いだり、経営したりする任意の業務のすべての契約、費用、手数料、補償、記録、顧客または顧客リスト、合意、および任意の他のイベントは、会社の独自財産であり、(適用されるような)会社に直接支払わなければならない。

B)行政者は、執行者が任期中に、単独で、または他の人と共同で、または他人と共同で作成し、構想、作成、投資、開発、開発、改善、修正、発見、設計、プロセス、ソフトウェアおよびオリジナル作品、文書、配合、技術、商業秘密または知的財産権、またはその中の任意の利益、特許または出願不可能特許、商標およびその出願または著作権および出願(本明細書では総称して“知的財産権”と呼ぶことがある)にかかわらず、任意の計画、方法、データ、ノウハウ、研究、情報、プログラム、開発、改善、修正、発見、設計、プロセス、ソフトウェアおよび作品、またはその中の任意の利益は、会社独自の財産であることを認める。雇用された仕事として、彼はこのような知的財産権に対して個人的な権利を持っていない。当社の行政官は、当社(雇用中に時々徴収される報酬または補償を除く)の全世界のすべての知的財産権のすべての権利、所有権および権益を付与し、これらの知的財産権は、Tenn中にその単独または他人との共同取得および/またはその単独または他人との共同買収によるものである。
C)役員は、会社に雇われている間、または会社に招聘された後、知的財産権に関連する著作権、特許、および他の知的財産権(米国および外国を含む)を調達、維持、実行する点で、会社と十分に協力しなければならない。前述の規定を制限することなく、行政は、著作権保護可能な範囲内で、このようなオリジナル著作者作品を“被雇用作品”とみなすことに同意し、会社は、改正された米国著作権法によりその著者とみなされるべきであるが、このような作品が法的に“被雇用作品”を構成していないと判定された場合、行政は、その著作権を含むが、その著作権を含むすべての権利、所有権、権益を会社に取り消すことができないことを前提としている。行政官たちは著作権申請を含むすべての文書に署名しなければならないが、これらに限定されない。特許出願。申告書です。宣誓し,正式に任務を遂行する.当社は、任意の知的財産権上の権利及び利益(費用は当社が負担する)を保護するために必要又は適切な優先権利及び授権書の譲渡が必要であると考え、これらの義務がその譲受人、遺言執行人、管理人及び他の法的代理人に拘束力を有することに同意する可能性がある。そのため、幹部は会社に最新の連絡情報を提供すべきであり、ホームアドレス、電話番号、電子メールアドレスを含むが、必要に応じてその連絡情報を更新すべきである。

10.秘密にする。幹部は、すべての知的財産権を含め、会社のすべての独自、機密、非公開情報に対して守秘義務を負っていることを認めた。説明として限定されるものではないが、機密および固有情報は、特許、特許およびその出願、商標およびその出願または著作権およびその出願、人員データ、記録、マーケティング技術および材料、マーケティングおよび開発計画、顧客名およびその他の顧客に関連する情報の有無にかかわらず、任意の計画、方法、データ、ノウハウ、研究、情報、プログラム、開発、発明、改善、修正、発見、プロセス、オリジナル作品、文書、レシピ、技術、製品、考え方、概念、設計、図面、仕様、技術、商業秘密または知的財産権、またはそのうちの任意の権益を含むものとみなされるべきである。潜在的な顧客および会社の顧客連絡先、価格表、価格ポリシー、およびサプライヤーリストを含み、いずれの場合も、役員によって把握されているか、または幹部が理解しているか、または幹部がアクセス可能であるか、または幹部が発見または開発する可能性がある(本契約に署名したときに会社の業務に関連するものであっても、幹部(フルタイムまたはアルバイト)が会社のコンサルタントのために採用または保持するために生成された、発見または開発された任意の情報であっても)。行政人員は任期中または無期限以内にはできない


d
その後、当社の業務を促進するために、そのような資料を任意の目的に使用してはならず、または、当社の任意の知的財産権または当社の他の機密、独自または非公開資料に関連する任意の資料を開示することはできないが、これらの資料は、当社の業務を促進するために、そのような機密、独自または非公開資料を知る必要がある者ではなく、これらの資料は、その記憶に書面、電子または他の形態で具現化されているか否かにかかわらず、当社の任意の知的財産権または他の機密、独自または非公開資料に関連するものである。
上記のいずれかの条項のすべての正本と写しは、いつ発行されても、当社独自の財産である。すべての書類、手紙、メモ、報告、記録、データ、スケッチ、図面、番組表または他の書面、写真または他の有形または電子材料は、機密または独自の情報または知的財産を含み、役員または他の人によって作成されても、役員によって保管または占有されなければならず、会社の独自財産であり、役員が会社の職責を履行する際にのみ使用されるべきである。機密または独自の情報または知的財産権を含むすべての電子材料は、いずれの場合もパーソナルコンピュータに転送されない会社が幹部に提供するコンピュータに格納される。(I)当社が要求又は(Ii)当社が雇用又は採用を終了した場合、当社行政者は、当社主管が保管又は管理している当該等の材料又は当該等の材料の写し及び当社の所有有形財産を速やかに当社及び/又は当社が指定した者又は実体に交付する。交付後、実行機関は、そのような材料またはコピー、または任意のそのような有形財産、またはそれに関連する任意の要約またはメモを保持しないであろう。

11.競業禁止条約。役員は、自社株購入の選択権を付与されており、会社業務成功の財務的利益として、役員と会社との競争が会社に重大な損害を与えることを認識しているため、役員は、会社に雇われている間および役員が雇用を終了した後の(1)年内に、役員はいかなる身分(従業員として、独立請負業者または他の身分であっても)で、その本人または他の個人または実体を代表する身分ではないことを保証する。管理者がレビュー中に会社に提供するサービスと機能的または目的的に同じまたは実質的に類似したサービスを任意の競合組織に提供する。前項の前述の規定があるが、役員(I)があるエンティティを制御するグループのメンバーでない場合、役員は、受動的な投資としてのみ、国家証券取引所または地域証券取引所で公開取引されているエンティティの証券を直接または間接的に所有することができる。および(Ii)当該エンティティの任意のカテゴリ証券の1%(1%)以上を直接または間接的に所有していない。

本協定でいう競争組織とは、競争製品またはサービスの研究、開発、生産、流通、マーケティング、提供または販売に従事または積極的に計画する任意の組合企業、協会組織、実体または個人を指し、幹部を含む。
本プロトコルでいう競合製品またはサービスとは、以下の態様における当社の任意の製品、プロセスまたはサービスと実質的に類似した任意の製品、プロセスまたはサービスを意味するimage_01a.jpgレビュー中の任意の時間に、実行者は、重要な責務または責任を有するか、または機密情報を取得する。

本条項によれば、“回顧期間”とは、役員が当社の最終日までに雇われた1(1)年を意味する。



d
--“制限区域”という用語は、会社が役員の雇用中に提供または役員が、会社が任意の製品、プロセスまたはサービスを提供することを積極的に計画していることを知っている任意の地理的領域、または役員が雇用された最後の日後の適用制限期間に関連する任意の地理的領域を意味する。

12.非招待契約は、本合意期間内および最後に会社に雇用された後の(1)年内に、執行者は、自分の名義または他の任意の個人またはエンティティを代表して、会社の仕事の誘致または雇用を誘致または協力し、競争相手組織にサービスを提供する任意の他の従業員または請負業者を提供しないことに同意し、承諾する。この禁止は含まれているが、これらに限定されない
(A)当該任意の準雇用主、求人者又はヘッドハンティング会社に、当社の任意の従業員又は請負業者の身分を提供する

(B)そのような将来の雇用主、求人者、またはヘッドハンティング会社に、会社従業員または請負業者の報酬、スキルの組み合わせに関する任意の資料、または会社の従業員の雇用または請負者の採用に関する他の資料;または

(C)履歴書の推薦、発行、または他の方法により、会社の任意の従業員または請負業者が、従業員の新規雇用主と就職または相談関係を確立することを支援する。

13.通知します。本契約項の下のすべての通知及びその他の通信は書面で発行し、専人が送達し、最初等の郵便物郵送、前払い郵便又はフェデックス又は類似の隔夜配達サービスで発送した後、実際に受信した場合に発行されるものとみなされる。(A)当社に送達された場合、本契約タイトルに示す住所を送達するか、又は行政総裁に書面で当社に提供する他の者(S)又は住所を送付し、当社に送達すれば、当社執行副総裁兼首席人的資源官に送達し、住所はゲザスバーグ昆果園路700号である。MD 20878または当社が役員に書面で提供する他の者(S)または住所。

14.譲渡可能性。制御権が変更された場合(当社の制御権変更福祉計画が定義されているように)、本協定の条項は、購入者に利益を与え、購入者が負担する(当社の制御権変更福祉計画が規定されているように)。本協定は,行政から譲渡されてはならないが,その相続人,遺言執行人,管理人及び法定代表者に対して拘束力を有し,第8条に規定する範囲内で利益を得させなければならない。

15.プロトコル全体。本協定は、当社が2023年11月17日に行政者に発行した重要な手紙とともに、本合意または本合意テーマについて当社が行政者と合意した完全な合意を掲載しており、本協定または本合意テーマに署名するための事前条件または誘因として、口頭または他の以前の合意はない。それにもかかわらず、執行役員は、継続雇用の条件として、当社が時々発効した公表された行動基準を含む当社の従業員に影響を与える政策を常に守らなければならないことを認めた。

16.image_1a.jpg公平に救済する。行政者は、当社が本協定第9、10、11又は12条のいずれかの規定に違反することについての法的救済措置が十分ではないことを認め、同意し、当該規定に違反した場合、当社は法律上又は衡平法上又は本協定に規定されている他の救済措置を除いて、強制令救済を得る権利があり、具体的に訴訟を履行することによりその権利を強制的に執行する権利があることに同意した。幹部が本協定で禁止されている任意の活動に従事している場合、彼は、そのような活動に関連するすべての補償、報酬、または任意の形態の金銭または財産を会社に支払うことに同意し、そのような支払いは、会社の任意の権利または救済措置を損なうことができないか、または幹部が本合意または適用法律に従って享受する可能性のある任意の義務または責任を侵害してはならない。



d
17.修正します。本協定は、会社及び役員によって署名された書面を除き、いかなる変更、放棄、修正、同意又は解除を行うこともできない。

18.分割可能性。本プロトコルの任意の条項または条項の任意の部分が任意の程度管轄権のある裁判所によって裁定または無効とみなされ、機能しない、または実行できない場合、そのような場合は、本プロトコルの任意の他の条項または条項、任意の他の場合の適用、または本プロトコルの有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。行政者は、上記第11及び12条に定められた制限(制限された地域範囲及び時間帯を含むが限定されない)が公平で合理的であることに同意し、当社及びその共同会社の利益を保障するために合理的な需要を提供する。第11条または第12条の期間および/または制限区域に関する任意の規定が管轄権を有する裁判所が、裁判所が合理的かつ実行可能と考えている最長期間または区域を超えると宣言した場合、その期間および/または制限区域は、裁判所が合理的かつ実行可能であるとみなされる最長期間および/または区域とみなされるべきである。

19.段落タイトル、本協定で使用される段落タイトルは、便宜上、本協定の解釈に影響を与えてはならず、本協定の解釈にも使用されてはならない。

20.法に基づいて国を治める。この協定はメリーランド州の法律によって管轄され、この州の法律衝突の原則を考慮することなく、メリーランド州の法律に基づいて解釈と実行されなければならない。

21.論争の解決。本プロトコル第16条に基づいて提起された衡平救済訴訟に加えて、本プロトコルの項の下、または本プロトコルに関連する任意の論争が含まれる。制限はありません。本協定のいずれか一方が他方が本協定のいずれかの規定に違反していると主張する場合は、米国仲裁協会の規則と手続きに基づいてメリーランド州ボルチモアで仲裁を行うべきである。双方はこのような仲裁の費用を平均的に負担すべきであり、弁護士費および支出は含まれておらず、弁護士費および支出は単独で負担すべきである;しかし、仲裁人が論争の少なくとも1つの重要な部分で行政に有利な裁決を下した場合、会社は単独でこのような仲裁のすべての費用、費用、および支出を支払うことを担当しなければならない(行政部門の合理的な弁護士費および支出を含むがこれらに限定されない)。当社は、行政人員が精算申請を提出した後の合理的な時間内に、任意の日数で発生した任意のこのような費用及び支出を行政者に精算しなければならない。いずれの場合も、当該時間は、当該費用が発生した例年の次の例年の年末よりも遅くなってはならず、行政者は、発生費用及び支出の日例年の次の6月30日に当該等の費用及び支出の精算請求を提出してはならない。仲裁人が執行に不利な裁決を下した場合、執行は仲裁人の最終決定が最終決定となった日から180日以内に会社にこのような精算費用を返済しなければならない。本第21条の規定は、いかなる理由で終了した場合も有効である(その終了が会社、役員、期限満了時に終了しても)image_2a.jpg.

22.代償;保険。役員は、会社が現在改訂·再改訂した定款及び第2回改正及び再改訂された会社証明書が許容される最大範囲で責任及び費用賠償及び補償を受ける権利があり、有効期間内にその後改訂されるか否かにかかわらず、会社は取締役及び上級管理職責任保険が実際に本契約日を下回らない有効な保険を維持するために商業的合理的な努力を行う。

23.第8条から第23条までは、本プロトコルの終了後、本プロトコルが示す期間および範囲内で継続して有効である。

24.保護された行為。本協定のいずれの条項も、行政者が法律違反と好意的に考えている事件を関連法執行機関(例えば、証券取引委員会、平等雇用委員会または労働部)に報告することを禁止しないか、またはそうする前に会社に通知または承認を要求するか、またはそのような政府機関による調査において行政員の協力を禁止することを禁止する。


d

25.すべての義務および気ままな状態を維持する本プロトコルによって生成された義務は、会社に対する執行者の義務を補充または減少させません。この協定のいかなる条項も双方の間の任意の雇用関係を修正しないだろう。

ここで、双方が上記の最初に明記された日に本協定に署名または手配し、印鑑を押すことを証明する。
                        
*``*
                            
/S/イアン·ウォトギンズ
名前:イアン·ウォトキンス
職務:常務副総裁兼首席人的資源官


行政員

/S/マーク·キャシー
マーク·キャシー