添付ファイル10.69

個人雇用協定

この雇用協定は2012年12月23日にPetah Tikvaで締結され署名された。

以下の場合:

ブレインストーム治療有限会社、会社登録番号513601021、バーゼル通り12号、Petah Tikva 49001(以下、“当社”と呼ぶ)

そして:

エラ·パトリス身分証明書番号[***]、トップに立つ[***]電話番号:[***](以下“従業員”と呼ぶ)。

会社が会計士として雇用しようとしていることから

従業員はすでにそのポストで会社のために働きたいと表明していることから、自分がそのポストに就くために必要な知識、経験、技能を備えていることを示した

双方はこの合意に従業員の雇用条件を列挙することを望んでいる

そのため、現在以下のように合意した

1.

一般情報

1.1.

この協定の序文はその不可分の一部だ。本プロトコルにおけるタイトルおよびタイトルは、便宜上、その解釈のために使用されてはならない。

1.2.

これは個人的な合意であり、従業員の雇用条項は本協定の規定に従って完全に実行されなければならない。

1.3.

当該従業員は、首席財務官の直接監督の下で、会社に雇用されて財務総監(以下、“この職”と略称する)を担当しなければならない。

1.4.

従業員は、勤務地を含む、会社の管理職および/または直接主管によって割り当てられたすべての任務を実行しなければならない。

1.5.

従業員は忠誠を尽くし、最善を尽くし、会社の管理層と直接主管の決定を守らなければならない。


1.6.

本契約期間内に、会社の事前書面の同意を得ていない場合は、従業員はいかなる直接的又は間接的な追加的な仕事又は活動に従事してはならない。

1.7.

従業員たちはどんな第三者がその仕事に関連したいかなる報酬や他の福祉も受け入れてはいけない。

1.8.

従業員たちはその役割と衝突する可能性のある任意の個人的な利益や問題を直ちに開示する義務がある。

1.9.

従業員は、彼らが本協定を締結することには、いかなる法律、契約、または他の障害物も存在せず、彼らは相互競争の義務または合意によって制限されていないと宣言した。

2.

協議期限

2.1.

従業員の勤務日は2012年12月23日。本プロトコルの期限は無期限であり,本プロトコルの規定に従って随時終了することができる.

2.2.

いずれもいつでも本契約を終了することができますが、30日前に書面で通知しなければなりません。

2.3.

通知期間内に、従業員は、会社が別の決定がない限り、通知期間について従業員に補償することを選択しなければならない。

2.4.

それにもかかわらず、会社は、事前に通知することなく(補償を与えることなく)従業員を直ちに解雇する権利を保持しており、いずれの場合も、本節に掲げる場合を含めて、イスラエルの法律に従って従業員への解散費の全部または一部の支払いを拒否する可能性もある

2.4.1.

故意又は重大な過失により会社又はその財産に損害を与えたもの

2.4.2.

会社の守秘義務や競業禁止義務に違反しています

2.4.3.

従業員たちは暴力やセクハラを含む深刻な規律違反だ。

3.

勤務時間:

3.1.

この従業員はフルタイムで雇われ,毎週金曜日の日,朝8時から午後17時まで,土曜日は休日である。


3.2.

同社は、職責を果たすために、その従業員は時々残業を要求され、平均月約40時間になると推定している。月ごとの計算を避けるため、従業員は毎月残業の世界的な補償を受ける。従業員は実際の残業賃金を得る権利がないことを明らかにし、従業員の残業時間が少ない場合や全く残業しない場合、会社は従業員の給料から何の金額も差し引かない。いずれの場合も、従業員は労働大臣関連一般許可の範囲を超えて残業してはならない。法律条文に加えて、世界的な報酬実質を減損することなく、従業員は付属権利(退職金保険、持続研修基金、解散費などを含む)を享受する権利がある。世界的な報酬に関するものです

4.

賃金.賃金

4.1.

この従業員の給料は12,750 ILSになるだろう

4.2.

また、会社は従業員に総額2,250 ILSのグローバル残業補償(以下、“グローバル補償”と略す)を支払う。

4.3.

賃金及びグローバル補償は、以下、総称して“賃金”と呼ばれ、従業員が責任があるか、又は負担する税金及びその他の強制的な支払い及び従業員が控除に同意した支払いを差し引いた後、前月の毎月9日に支払うことに遅れない。

5.

年休と病気休暇

5.1.

従業員たちは毎年16営業日の年次休暇を享受する権利があるだろう。会社の明確な同意を得て、会社の政策に適合しない限り、休暇は累積または両替することができません。法定休暇割当量を超える任意の休暇権利は別途通知することなく自動的に没収されるだろう。

5.2.

従業員は仕事の要求と会社の最高経営責任者の最終承認に応じて、彼の担当者と彼の休暇を調整する。上記の規定にもかかわらず、会社は従業員に適切と思われる時間に休暇を取ることを要求することができ、会社が少なくとも2週間前に従業員に通知することを前提としている。会社は、従業員がその通知期間内に休暇を使用することを要求することができ、その休暇は、その従業員が権利を有する法定通知期間を超える通知期間内であることを前提とすることができる。

5.3.

従業員は療養費を得る権利があり、その費用率と関税は適用される延期令によって時々決定されるだろう


経済全体をカバーし、会社の慣例に従っている。

6.

病気休暇

6.1.

従業員は1976年の“病気休暇報酬法”で確定された有給病気休暇を享受する権利があるが、適切な医療証明書を提示しなければならない。従業員が年金保険または能力喪失保険から支払いを受ける権利がある場合、これらの支払いは、会社が任意の法律に基づいて支払わなければならない病気休暇賃金を相殺する。

7.

養老保険

7.1.

同社は毎月従業員に選択した保険会社の役員保険証書を納付し、金額は解散費補償賃金の8.33%、年金福祉の5%である。会社は従業員が払った年金給付を5%の比率で給与から差し引く。従業員が役員保険ではなく年金基金を選択した場合、会社は貢献賃金の6%を年金福祉に使用し、従業員の5.5%の従業員の年金給付を給与から差し引く。従業員が幹部保険を選択すれば、会社は自費で従業員のために仕事能力を失った保険に加入し、最高賃金の2.5%に達する。

7.2.

会社が年金保険に支払うすべての金は、従業員またはその相続人が会社から得た解散費、すなわち上記金の賃金と支払期間の解散費(以下、“解散費条件に適合した給料”と呼ぶ)を支払う。従業員は、1963年の“離職金支払法”(以下、“同法”)第14節の規定に基づき、これに同意した。1998年6月30日日本協議添付ファイル第4659号政府公報に公布された同法第14節によると、双方は雇用主が解散費ではなく年金基金と保険基金に支払うことに関する一般的な承認を通過した。一般的に承認された条項によれば、(1)このプロトコルは、そのような権利が存在する場合、法律、合意、または賃金延期令に従って解散費を得る権利を従業員に減損しない;(2)従業員が解散費を得る権利が、拒否された場合、または従業員が条件に適合した事件のためではなく、保険リストから資金を抽出する場合、または従業員が条件に適合した事件のためではなく、保険リストから資金を引き出す可能性がある任意の払戻金の権利を放棄する、一般的に承認された条項によれば、そのため、“合格試合”とは、死亡、障害、あるいは60歳以上で退職することを意味する。

7.3.

年金保険の支払いは会社が選択した保険代理人によって行われる。


7.4.

従業員が雇用を終了する際に、会社に対するすべての義務を履行した場合、会社は、養老保険に蓄積された資金を従業員に支給し、利益を得る。

8.

電話代·パソコン代·運賃·出張費

8.1.

車です。

8.1.1.

会社が従業員に車両を提供すれば、出張費用の精算の代わりに仕事の目的に利用される。従業員は、会社が時々作成したプログラムおよび本プロトコル付録Bに規定されている詳細に応じて車両をメンテナンス·使用します。従業員たちは適用される税金を負担するだろう。双方は同意して、職員たちはその車両を担保として使用しないだろう。

8.1.2.

従業員は、その車両が担当している間に発行された任意の交通または駐車違反票がその名義に移されることに同意する。これのために、職員たちはチケット譲渡の要請に署名するだろう。

8.2.

旅行です。

会社が従業員に車両を提供しない場合、従業員は家から勤務先までの公共交通費に基づいて旅費を精算する権利があるが、関連する延期令に適合しなければならない。

8.3.

コンピュータやネットワークの使用です

会社が従業員に電子メールアカウントを提供し、および/または従業員が会社のコンピュータおよびインターネットネットワークにアクセスすることを可能にする場合、そのようなアクセスは、従業員の仕事目的のみに使用され、会社の政策によって制約され、状況に応じて決定される。これにより、会社は、電子メールボックス、サーバ、電話、およびコンピュータ内の存在、記憶または送信の使用、情報、材料、およびデータを監視、監視、傍受、記録、録音し、第三者に開示することを従業員に通知する。従業員は、任意の理由で雇用関係を終了した場合、および彼が欠勤した場合、会社が指定した誰でも、通常の仕事の継続を保証するために、彼が使用している電子メールアカウントおよび/またはコンピュータを使用することができることに同意する。

9.

役割転換。


雇用が終了または終了した場合、従業員は、雇用が終了するまで、その仕事に関連するすべての書類、情報、および任意の他の材料を会社に返還し、コンピュータ、携帯電話、および任意の他のデバイスを含むすべてのデバイスを完全かつ作業状態で会社に返却する義務がある。

10.

秘密と非競争。

従業員は、雇用条項の不可分の一部である本プロトコル付録Cに詳細に説明した単独守秘と競業禁止協定に署名することに同意した。

11.

雑類

11.1.

この協定は個人的で具体的であり、従業員の会社での雇用条項を専門的に設定し、まとめている。したがって、会社が他の従業員と署名した他の雇用協定または手配、および/または任意の他の合意または手配は、双方の間の関係に適用されないか、または適用されないやり方を含み、従業員および会社には適用されない。ここで、従業員は、会社の他の従業員がある場合(ある場合)または以前の雇用主が獲得する権利、権利、または福祉を含む、本プロトコルで明確に説明されていない任意の支払い、権利、または福祉を得る権利がないことを明らかにする。

11.2.

双方の雇用関係が終了したとき、会社は従業員の会社に対する任意の債務を相殺することができ、当時何か債務があれば。

11.3.

主管当局が、本契約のある条項が何らかの理由で実行不可能および/または無効であると認定した場合、本契約の残りの条項の有効性に影響を与えたり、無効にしたりすることはない。

11.4.

本プロトコルには付録D,すなわち従業員への雇用条件に関する通知が添付されている.どのような相互矛盾の場合も、プロトコル自体に記載されている内容を基準とする。

11.5.

双方は、彼らは本契約とその添付ファイルをよく読んで、その内容を理解し、自由に署名したと宣言した。

双方は上記の期日に本協定に署名したことを証明します。