添付ファイル10.28
別居協議と釈放

本“離職協定と解除協定”(以下、“合意”と略す)はNaushaza Molu(“従業員”または“あなた”)とRackspace US,Inc.(“Rackspace”または“会社”)との間の合意であり、双方はそれぞれ“一方”であり、共通して“双方”である。

1.雇用関係が終了する。あなたと会社は、あなたが会社の最高財務官を務める最後の日が2024年1月12日であり、あなたは2024年2月23日までコンサルタントとして会社にサービスを継続することに同意した(“雇用終了日”)。

2.2023年のボーナス。Rackspaceは、2023年の年間ボーナス(“2023年ボーナス支払い”)を表す275,044 GB、適用される連邦および州源泉徴収および他の一般賃金減額をお支払いします。この2023年のボーナスは2024年3月25日に一度に支払うことにならないだろう。

3.他の支払いはありません。会社が2023年のボーナスを支払った後、Rackspaceは、任意の金額または任意の目的で追加の解散費、ボーナス、または給料に関する支払いを支払う義務はありませんが、雇用終了日までに支払われていない給料を除外する法律が適用されます。

4.従業員が通行を許可する。この協定で約束された交換として、あなたは今持っている可能性があることを撤回できず、無条件に釈放することに同意しますか、または本節で説明したように免除されたすべてのクレームを提出することができました。“釈放される側”とは、Rackspace米国会社、Rackspaceホスト会社、Datapipe,Inc.およびそのそれぞれの付属会社、子会社、関連会社、共同企業または合弁企業を意味し、各エンティティについては、その前任者および後継者を意味し、各エンティティとは、その過去および現在のすべての従業員、上級管理者、取締役、受託者、代理人、管理者、株主、所有者、投資家および代表、譲受人、弁護士、代理人、および本項に記載された任意の個人または実体、その下またはそれと協働して行動する任意の他の人を意味する。

あなたは、違約、転換、プライバシー侵害、故意の精神的苦痛の適用、反言禁止、衡平反対、攻撃、殴打、誹謗、誹謗、過失、詐欺、侵害行為、および任意の解放された側に所有する可能性のある任意のタイプの任意およびすべての同様の権利(“解放されたクレーム”または“Sのクレーム(S))を含む、被解放側に対するすべてのクレーム、任意の既知のクレーム、承諾、訴訟理由を放棄して放棄することを理解し、同意する。あなたが解放されたクレームは、“雇用年齢差別法”、“民権法”第7章、民権法“第1981節”、“行政命令11246”、“同工報酬法”、“礼来会社公平報酬法”、“米国障害者法”、改正された“回復法”第503及び504節、“遺伝子情報非差別法”、“テキサス州労働者補償法”、“テキサス州労働法”第21章、“労働者調整及び再訓練通知法”、“遺伝子情報非差別法”、“テキサス州労働者補償法”、“テキサス州労働法”第21章、“労働者調整及び再訓練法”、“遺伝子情報非差別法”、“テキサス州労働者補償法”、“テキサス州労働法”第21章、“労働者調整及び再訓練通知法”、“遺伝子情報非差別法”、“テキサス州労働者補償法”、“テキサス州労働法”第21章、“労働者調整及び再訓練通知法”を含む多くの異なる法律(法規、法規、他の行政指導及び一般法を含む)によって生成される可能性があることをさらに理解してください。“公平労働基準法”、“国家労働関係法”、“家庭·医療休暇法”、“統一サービス就業·再就職権利法”

“商業秘密保護法”;任意の連邦、州または地方法律、雇用主が従業員を解雇する権利を制限する、または他の方法で雇用を規範化する;任意の連邦、州または地方法律、明示的または黙示された雇用契約を実行するか、または雇用主に従業員の公平または誠実な対応を要求する;身体または人身傷害に対するクレーム(限定される訳ではないが、釈放された側の不注意に基づくクレームを含むが)、不当解雇、故意による精神的苦痛、詐欺、詐欺、不注意な虚偽陳述、不注意な感情的傷害、誹謗、プライバシー侵害、転換、窃盗、契約妨害、または潜在的な経済的利益、



過失調査、賃金、解散費、ボーナス、賃金、手数料および/または福祉クレーム、契約違反または明示的または黙示、誠実および公正取引契約違反、および類似または関連クレーム。本節のいかなる規定も、明確で明確な法的条項によって制限、放棄、または消滅できない権利を制限または制限するつもりはない。

このプレスリリースには、不注意と深刻な不注意に対するクレームの発表が含まれていることに注意してください。本文はすべてのクレームを全面的に発表することを目的としている。

あなたが発表したクレーム締め切りは、本協定に署名した日を含めて、本協定に署名した日であることがわかります。あなたはこれがあなたの知ることと自発的な意図であることを確認して、あなたがいつかあなたが現在真実だと思っていると思っている事実の一部またはすべてが真実ではないことを知っているかもしれないということを認識しても、たとえあなたがこのプレスリリースに署名したことを後悔するかもしれないとしても。しかし、あなたはこのリスクを負担して、あなたはこのような場合でも、本バージョンはすべての側面で有効に維持されるだろうということに同意します。

禁止されていないいくつかの行為。本協定のいかなる内容も、連邦、州または現地の法律または法規に違反する可能性のある権利を従業員がどの政府または法執行機関またはエンティティに報告するか、法執行部門の質問に応答するか、または連邦または州法律または法規の通報者条項によって保護された他の開示を行うことを妨害するつもりはない。本協定に署名することにより、従業員は、本プロトコルのいずれの内容も、米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府機関または官僚に提供される情報によって、通報者の報酬または賞金の資格を得ることに影響を与えないことを確認する。本協定のいかなる内容も、平等な雇用機会委員会(EOC)、国家労働関係委員会(NLRB)、職業安全·健康委員会(OSHA)、または同様の責任を有する任意の他の連邦、州または地方機関に影響を与える権利および責任と解釈されてはならない。同様に、この免除は、任意の従業員が平等な雇用機会委員会、全国労使関係委員会、職業安全·健康管理局、または任意の同様の機関による調査または訴訟に関与する保護された権利が正当であることを証明するために使用されないだろう。しかしながら、法律の適用によって許容される最大範囲内で、従業員は、そのような任意の訴訟によって生じる任意の支払いまたは福祉を受け入れるまたは参加する権利を放棄する。

未来のクレーム;弁護士。本協定は、本協定に署名した日以降に生じたクレームまたは訴訟理由を解放しません。本協定に署名する前に弁護士と一緒に本協定を検討することをお勧めします。費用はあなたが負担します。

5.会社から配布されます。故意の不正行為のクレームを除いて、会社は会社が現在持っている可能性があるまたは当社があなたに対して提起することができるすべてのクレームを撤回できないことと無条件に解除することに同意します。

6.機密情報、会社財産。

A.自分または他人の利益を直接または間接的に他の人、会社、会社または他の当事者に開示、使用または開示してはならない、またはRackspaceまたはその潜在的な顧客、サービス、サプライヤー、製品、顧客、財務、データ処理、調達、会計またはマーケティングシステムに関する任意の公衆に知られていない情報を、現在または開発中であるか、または現在開発中であるかにかかわらず、任意の商業または他の用途に直接または間接的に使用してはならない。

B.Rackspaceに雇われているので、第三者の機密商業情報または商業秘密にアクセスまたは知っている可能性があります。あなたはまたこのような第三者機密を秘密にすることに同意する



情報とビジネス秘密は,Rackspaceの秘密ビジネスおよび/またはビジネス秘密情報と同程度と基礎を持つ.

C.Rackspaceに雇われている間、あなたが作成または所有している機密情報を含むすべての書面、記録、および他のファイルは、Rackspaceの財産となります。Rackspaceとの雇用関係を終了した後、あなたはそれとそのすべてのコピーをすぐにRackspaceに渡さなければなりません。

D.雇用終了日または前に、所有または所有していますが、第三者に提供される会社に属するすべての財産を、すべてのデバイスまたは他の材料、ならびに会社のファイル、ファイル、メモ、メモのすべての原本およびコピー、コンピュータ可読情報(リムーバブルドライブ、家庭用コンピュータまたは任意の他の形態に保存されている)および任意のタイプのビデオまたはテープ記録を含むが、個人材料はあなたにのみ関連しています。この節で指定されたどのような会社の財産の正本や複製も、保存、配布、または配布につながることはないことを保証し、宣言します。

2016年の“商業秘密擁護法”によると、任意の連邦または州商業秘密法によれば、(A)秘密保持の場合、連邦、州または地方政府関係者に直接または間接的に弁護士に、および(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または(B)訴訟または他の手続きで捺印された訴えまたは他の文書のために、刑事または民事責任を問われることはないことを通知する。また、違法行為の疑いがあることを通報して当社に報復訴訟を起こした場合、当社の商業秘密を弁護士に開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができます。(A)印鑑を押した任意の商業秘密を含む文書を提出することができ、(B)裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示することはできません。

7.継続保険取締役及び高級社員保険:当社は、従業員が当社在任中に発生した作為又は不作為により従業員に提出されたいかなるクレームも、引き続き会社役員及び高級社員保険証書の保険範囲に組み入れなければならないことに同意し、認める。この保険は、請求時に実施された関連保険書の条項および条件に基づいて行われ、保険の提供は、従業員が会社に雇用され続けるかどうかに依存すべきではない。

8.訴訟と規制協力。あなたは、クレームを弁護したり、起訴したり、雇用中に発生した事件や事件に関連した他の行動を調査する際に合理的に協力することに同意します。従業員は、法的に禁止されていない限り、そのようなクレーム、調査、または行動への参加(または他の方法での参加)を要求された場合、従業員は直ちに会社に通知することに同意する。あなたの協力はいつでも発見や裁判を準備して証人として扱わなければならない。会社は雇用後に発生した協力のために1時間当たりの賃金(雇用最終日に基づく基本給)を支払い、出張費用、合理的な弁護士費、費用を含む合理的な費用を精算する。

9.けなすことはない。双方は、他方の虚偽、誤解またはけなすに関する声明または陳述を直接または間接的に下してはならないし、真実でない陳述を含む虚偽と解釈される可能性のある書面または口頭陳述または陳述を行ってはならない。しかし、この禁止は一方の当事者を阻止すると解釈されてはならない



法に基づいて法定伝票を履行したり,政府機関との意思疎通を行ったりする.Rackspaceの非けなす義務はその実行指導チームに限られている。

10.会社員を雇わない。秘密情報をさらに保護するために、あなたの雇用終了日から12ヶ月以内に、あなたは直接または間接的に(I)会社の任意の現職従業員を雇用または採用してはならない;(Ii)任意の従業員が会社との雇用またはサービスを終了することを求めたり奨励したり、または(Iii)任意の従業員があなたまたはあなたに関連する任意の業務の雇用を受け入れるか、またはサービスを提供することを要求または奨励してはならない。

11.お客様とサプライヤーの非意見募集。秘密情報をさらに保持するために、12ヶ月の雇用終了日内に、あなたは、あなた自身を直接または間接的に代表したり、任意の他の個人またはエンティティを代表して求人を募集したり、会社の任意の顧客またはサプライヤーを誘致または誘引したりしないことに同意し、そうでなければ、会社との関係を変更するか、または会社の業務と競合するとみなされる任意の商業目的のために、あなたまたはあなたの任意の関連会社と任意の関係を確立する。

十二.第四0九A条。本協定は、国内所得法(以下、“法”と略す)第409 a条の規定を遵守又は免除することを目的としている。本プロトコルのいずれかの条項が規則409 A条を遵守する点において曖昧な点がある場合、この条項は、本合意項の下で満了した金が、規則409(A)(1)(B)条に定義された“付加税”の制約を受けない方法で読まれるであろう。もし会社が本協定の任意の条項を誠実に決定すると、規則第409 a条に基づいて追加の税金、罰金または利息が発生することになります。あなたと会社は、規則第409 a条の規定に違反することなく、または規則第409 a条に従ってこの追加税金、罰金または利息を徴収することなく、実際に実行可能な場合に適用条項の元の意図を最大限に維持するために、合理的な努力をします。しかしながら、上記の規定は、本協定の下での任意の特定の税金効果に対する会社の保証とは解釈されない。

13.税務結果。あなたはこの合意条項に基づいてあなたに与えられた任意の利益またはあなたに支払われた任意のお金を代表して生成された税金の結果に対してすべての責任を負うことを認めて同意します。Rackspaceは、この協定によって支払われたいかなる金額によって生成される可能性のあるいかなる税金結果についてもあなたに何の陳述もしません。

14.プロトコル全体。本プロトコルは、双方の間の完全な合意を表し、あなたの持分付与プロトコル(S)およびあなたの秘密保護プロトコルを除いて、あなたが解放された任意の当事者または本プロトコルの標的に雇用されたことに関連する他の合意または了解はありません。これらの合意または理解は、あなたの雇用期間が終了した後も有効であることを理解しています。あなたは、(A)本合意に署名したとき、本合意が明確に含まれ、あなた自身の判断に依存しない限り、免除されているいかなる陳述にも依存せず、依存せず、依存しないことを認め、(B)免除された者またはその中の任意の部分または権益に関するいかなるクレームを任意の個人またはエンティティに譲渡または譲渡しなかった。双方が書面協定に署名しない限り、本協定を変更することはできない。

15.相続人、相続人、および譲受人に拘束力があります。本協定が明確に規定されているほか、本協定の条項と規定は、双方の相続人、相続人、譲受人、法定代表者に有利であり、それに拘束力を持つ。




16.仲裁。本合意または双方間の関係によるすべてのクレームおよび問題は、契約、侵害行為、法定訴因またはその他の面においても、“連邦仲裁法”に基づいて拘束力のある仲裁によって解決される。しかし、いずれの当事者も、本協定の下の仲裁を強制するために、管轄権のある任意の裁判所に訴訟を提起することができ、仲裁裁決を強制的に執行または撤回するか、または強制令救済を求めることができる。本仲裁は、係争発生時に発効する“米国仲裁協会が雇用紛争を解決する国家ルール”(“国家ルール”)に基づいて米国仲裁協会(“AAA”)によって管理される。双方の当事者が異なる仲裁サービスを合意しない限り、国家規則に基づいて仲裁人を1人選出する。仲裁人は仲裁通知を提出してから6(6)ヶ月以内に合理的な裁決を下す。会社はそれがただの法廷申請ではない限り、あなたの初期申請料を支払うだろう。

17.司法管轄権。本協定はテキサス州の実体法によって管轄され、任意の論争の専属地点はテキサス州のベッサル県あるいはテキサス州のサンアントニオである。

18.タイトル。本協定のタイトルは行政の便利さだけに使用されており、いかなる条項の意味を解釈したり解釈したりするために使用されてはならない。

19.条文は無効です。本プロトコルの任意の条項が管轄権のある裁判所によって任意の程度無効、無効、または実行不可能であると判断された場合、本プロトコルの残りの部分、条項または条項の有効性は、それによって影響を受けず、不法または無効な部分、条項、または条項は、本合意の一部ではないとみなされるであろう。それにもかかわらず、残りの条項は維持され、十分に効果的であり続けるだろう。

20.意味。このプロトコルはその公平な意味に基づいて全体として解釈されるだろう。それはあなたに有利で不利だと厳密に解釈されないだろう。文脈が別に示されていない限り、単数または複数は別のものを含むとみなされる。字幕は参照にのみ使用され,本プロトコルの解釈には用いられない.

21.プロトコルの考慮。あなたはこの合意を受ける前に弁護士に相談することを提案します。あなたがこの協定を提供した日から、あなたは21日(21)の日に本協定に署名するかどうかを決定します。本契約を提供した日から21日以内に本協定に署名して返却することができなかった場合、本プロトコルで提案されたすべての支払い金額は自動的に抽出および撤回され、法的に取得する権利のない任意の支払いまたは福祉を得る権利がありません。あなたは21日(21)日の期限満了前に本協定に署名して返却することを決定することができます。しかし、もしあなたがそうすることを選択したなら、あなたはこれがあなたの自発的な選択だということを確認する。

22.期限を取り消す。あなたが本協定に署名した日から7(7)のカレンダー日に、本協定の受け入れを撤回することができることを理解して確認してください。本プロトコルは発効および強制実行されず、本プロトコルで提案された支払い金額は、この撤回期限が満了し、撤回されるまで支払われない。

23.口合わせ単位。本プロトコルは、いくつかの同じコピーに署名することができ、すべての目的について、それぞれが正本とみなされ、すべてのコピーが共通して1つのプロトコルを構成する。

24.有効日。本協定は、署名され、当社に提出された後、発効し、強制的に実行することができます:(I)あなたの雇用終了日または(Ii)本協定の署名および返却後7(7)の日数は、7日間(“発効日”)内に撤回されなければ、有効かつ強制的に実行することができます。




25.従業員別にレビューを行います。以下の事項を確認しなければなりません

A.本プロトコルをよく読んで、本プロトコルを理解してください

B.あなたは、本契約の条項と意味について弁護士に相談する機会があり、費用はあなたが負担します

C.この合意に同意し、受け入れるかどうかを考慮するために21日(21)日の期限があることをご理解ください

D.上記の規定の発効日に本プロトコルが発効し、実行可能であることを理解してください。


[署名ページは以下のとおりです]









署名する前に、本協定をよく読んで、そのすべての条項を考慮してください。それは不注意に基づくクレームを含む既知で未知のクレームを公表することを含む。あなたが望むなら、あなたはこの合意によって規定された完全な審査期間を利用して、あなたが選択した弁護士に相談しなければならない。

従業員:

作者:S/Naushaza Molu:北京時間:2024年1月19日
Naushaza Molu


ラック空間:

作者:S/ケリー·ティール-ゲス:北京時間:2024年1月19日
ケリー·ティールは


ご同意の場合は、締め切りまでにDocuSignを介して電子的に本契約に署名してください。