添付ファイル10.13

 

サコス社です。

雇用協定

本雇用協定(“合意”)は,2023年1月30日(“発効日”)にSarcos Corp.(“当社”),Sarcos Technology and Robotics Corporation,当社の親会社(“親会社”)とStephen Sonne(“幹部”,および当社は親会社とともに“双方”と呼ぶ)によって締結される.

リサイタル

このことから、親会社や会社は、発効日以降も役員のサービスを継続することを希望しており、役員は、発効日後に本協定で規定されている条項や条件に従って会社に雇用され続けることを望んでいる

そこで,前述の状況および会社,親会社,役員それぞれの承諾を考慮すると,会社,親会社,幹部は以下のように同意した

1.
職責と義務。
(a)
職責と雇用範囲。施行日から、行政総裁は当社および親会社の首席法務官および秘書(および彼が委任または委任される可能性のある任意の他の職務)を継続し、当社および親会社の行政総裁(“行政総裁”)に報告する。執行総裁は、その職務を実行する際に業務および専門サービスを提供することになり、これは、執行責任者が執行総裁に合理的に割り当てられた職責の社内での地位と一致する。管理者の本プロトコル項における雇用期限を本プロトコルでは“雇用期限”と呼ぶ
(b)
義務です。在任中、役員は役員の職責を忠実に履行し、できる限りのことをし、役員の全業務精力と時間を親会社や会社に捧げる。法律の適用が禁止されていない限り、採用期間内に、役員は、取締役会の事前承認を経ずに、いかなる直接的または間接的な報酬のために、任意の他の雇用、職業、またはコンサルティング活動に積極的に従事しないことに同意し、幹部は、役員が当社の義務に重大な干渉を与えるいかなる他の活動にも従事しない。行政者はまた、現在存在するまたは雇用期間内に採用される可能性のある任意のインサイダー取引政策および報酬回収政策を含む、会社のすべての政策を遵守することに同意する。
2.
好きなように就職する。本合意条項に該当する場合には、役員の会社での雇用は“勝手”な雇用となり、会社は理由の有無にかかわらず、いつでも採用を終了することができる。しかし、本合意で述べたように、役員が雇用を終了する場合には、幹部は解散費給付を受ける権利がある可能性がある。

 


3.
補償します。
(a)
基本給。採用期間中、会社は役員サービスの補償として275,000ドルの年間基本給を役員に支払う(時々改訂される可能性のある年間基本給、すなわち“基本給”)。基本給は会社の通常の給与に応じて定期的に支払われ、通常要求されて減納される。管理職の基本給は審査され、取締役会またはその認可委員会(“委員会”)が会社の正常な業績審査に応じて調整される。
(b)
ボーナスです。幹部は2022年12月31日までの1年間に、役員当時の基本給の20%に相当するボーナス(略称ボーナス)を得る資格がある。幹部の2023年のボーナスは毎年ボーナスとなり、当時の幹部の当時の基本給の35%を目指す。任意のボーナスは、委員会が決定した業績目標の達成状況、これらの目標達成状況に対する委員会の評価、および委員会が承認したボーナス計画の条項および条件に基づいて決定することができる。役員が実現したボーナス額を受け取るのは、役員が支払日を適用する前に会社に雇用され続けていることに依存し、役員が支払日を適用する前に何らかの理由や理由で会社に雇われたことを中止すれば、その金額を稼ぐことはない。いずれの年度にも実現した役員ボーナス額は、その金額を稼いだ来年度の3月15日に支払うのに遅れない。
(c)
公平です。採用期間内に、行政人員は両親が時々発効する可能性のある任意の計画や手配に基づいて株式奨励を受ける資格がある。委員会は、時々発効する可能性のある任意の適用計画又は手配の条項に基づいて、行政者に任意の持分奨励及び任意の持分奨励を付与するか否かを適宜決定する。
4.
従業員福祉。採用期間内に、役員は会社が従業員の利益のために維持する福祉計画と計画(休暇および/または有給休暇を含む)に参加する権利があり、その条項と条件は他の立場に似ている従業員と同じであり、幹部の職位、任期、給料、年齢、健康およびその他の資格は幹部がこのような計画や計画に参加する資格があることを前提としているが、適用される規則と法規を遵守しなければならない。当社は従業員の報酬を随時適宜修正し、従業員に提供する福祉計画や計画をキャンセルまたは変更する権利を保持しています。
5.
料金です。会社は、会社が時々発効する費用精算政策に基づいて、役員が本協定の下の役員の職責を履行したり、それに関連して発生した合理的な出張、娯楽、その他の費用を精算する。
6.
解散費。
(a)
制御期間変更以外の終了.制御期間の変更に加えて,会社又はその関連会社が会社又はその関連会社での役員の雇用を理由なく終了する場合(役員死亡を含まない

-2-


あるいは十分な理由で辞任した幹部は、第7条に該当することを前提に、幹部は以下の解散費給付を受ける
(i)
給料を配当する。役員が雇用を終了した日から6(6)ヶ月以内に、役員の基本給に等しい解散費を支払い続け、任期中に有効な最高料率で支払うことは、会社の通常の給与手続きに基づいて支払われる。
(Ii)
持続的な従業員福祉。幹部が1985年に改正された“総合総括予算調節法”(以下、“COBRA”と呼ぶ)が幹部とその合格扶養者に規定された時間帯内に継続保険の継続を選択した場合、会社は、(A)幹部が採用を終了した日から6カ月、(B)幹部と/または幹部が合格した養育者が類似計画の引受人になる日や(C)幹部がCOBRAの保険を受ける資格がなくなった日(このように精算するまで、(B)幹部とその合格扶養者に団体健康保険を提供するために必要な保険料を返済する。“コブラ保険料”)。しかし、会社が法律に違反せずにコブラ保険料(公衆衛生サービス法第2716条を含むが含まれる)を支払うことができないと自己決定した場合、会社は代わりに執行者に毎月課税の支払い(以下、規定するものを除く)を提供し、執行者が執行者の団体健康保険を継続するために支払う毎月コブラ保険料(この金額はコブラ保険の最初の月の保険料に基づく)に等しい。役員がCOBRA継続保険を選択するか否かにかかわらず、どのような金を支払うかは、役員が雇用を終了した翌月から、(X)役員が他の仕事を取得した日または(Y)会社が6(6)ヶ月分の支払いが終了した日に終了し、両者のうちの早いものが終了する。COBRA保険料の代わりに生疑問を免除するための課税金は、COBRAでの継続保証範囲を含むが、これらに限定されず、適用されるすべての源泉徴収税の制約を受けることができる。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、前項で述べた支払いを適用法(公衆衛生サービス法第2716条を含むがこれらに限定されない)に違反せずに提供することができないと会社がいつでも自ら決定した場合、執行機関は、そのような支払いまたはコブラ保険料のさらなる補償を受けないであろう。
(b)
制御期間の変更期間中に無断で終了するか、正当な理由で辞任する。制御変更期間内に、会社またはその関連会社がそれぞれ理由なく役員の会社またはその関連会社での雇用(役員の死亡や障害を含まない)、または役員がこのような仕事を辞めるのに十分な理由がある場合、第8条によれば、役員は会社から以下の解散費を得る
(i)
給料を配当する。役員の基本給6(6)カ月分に相当する解散費は、雇用期間中に有効な最高比率で支払い、会社の正常給与手続きに応じて支払われる。

-3-


(Ii)
ボーナスシェフレンス。行政人員は総支払金を獲得し、当社の正常給与手続きに従って支払い、金額は(A)行政者目標ボーナスが制御権変動が発生した財政年度に有効であるか、または(B)行政者目標ボーナスが行政人員が採用を終了した財政年度に有効な100%(100%)高い者であり、この2つの場合に限り、当社は行政人員に当該財政年度に対応するボーナスを支払わない。疑問を生じないために,本条例第6(B)(Ii)条に基づいて行政者に支払われる金額は,当社が仕事を終了した財政年度(又は関連履行期間,財政年度と異なる)に行政者を雇用する実際の時間に比例して計算されない。
(Iii)
持続的な従業員福祉。役員がCOBRAに規定されている時間内に幹部と幹部の合格家族がCOBRAの継続保証を選択した場合,会社は幹部と幹部の合格家族に団体健康保険福祉を提供するために必要な保険料を幹部と幹部の合格家族に継続し,(A)役員の雇用終了日から6(6)カ月の間,(B)役員および/または役員の合格家族が類似計画引受の日となるか,(C)役員がCOBRA下の保険を受ける資格がなくなった日(このような精算は“COC COBRA保険料”)となる。しかし、会社が法律(公衆衛生サービス法2716条を含むがこれらに限定されない)に違反せずにCOCコブラ保険料を支払うことができない場合には、執行者が継続執行者が雇用を終了した日に発効するグループ健康保険のために支払う毎月コブラ保険料(コブラ保険1カ月目の保険料に基づく)に代わって執行者に毎月の課税支給額を提供することができる。役員がCOBRA継続保険を選択するか否かにかかわらず、どのような金を支払うかは、役員が雇用を終了した翌月から、(X)役員が他の仕事を取得した日または(Y)会社が6(6)ヶ月分の支払いが終了した日に終了し、両者のうちの早いものが終了する。生疑問を免除するために、COC COBRA保険料の代わりに課税金は、COBRA下の継続保証を含むが、これらに限定されないが、すべての適用される源泉徴収税の制約を受けることができる。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、前項で述べた支払いを適用法(公衆衛生サービス法第2716条を含むがこれらに限定されない)に違反せずに提供することができないと会社がいつでも自ら決定した場合、執行機関は、そのような支払いまたはコブラ保険料のさらなる補償を受けないであろう。
(Iv)
公平です。100%(100%)の役員が離職した日の未帰属株式奨励を加速的に付与する。しかしながら、未完了の持分奨励が付与され、および/または持分奨励の金額が業績基準の達成状況に基づいて決定される場合、適用される奨励協定が別途規定されていない限り、持分奨励は、関連業績期間中の業績基準が目標レベルに達していることを前提としている(S)。
(c)
自発的に辞職する。役員が当社またはその関連会社の雇用関係が終了した場合(I)役員が自発的に終了する場合(ただし永久終了は除く

-4-


)又は(Ii)当社の理由により、行政者は、解散費又はその他の福祉を収受する権利がないが、当社当時の既存解散費及び福祉計画及び実務又は当社と締結した他の書面合意に基づいて確立された解散費又はその他の福祉(ある場合)を除く。
(d)
不具になる当社が行政人員障害により行政人員の採用を中止したり、行政者の死亡により行政人員の採用を中止したりした場合、行政者は解散費又はその他の福祉を受ける権利がないが、当社が当時既存の書面解散費及び福祉計画及びやり方又は行政人員又は会社又は親会社間の他の書面合意(何者が適用されるかに応じて定める)に基づいて締結された解散費又はその他の福祉は除く。
(e)
補償しなければならない。
(f)
会社と関連会社との間の移転。本第6条の場合、役員が当社またはその関連会社の雇用関係で終了した場合、役員が会社またはその関連企業のうちの1つに雇用され続けることを前提としている(例えば、関連企業から別の関連企業に異動した後)、しかし、そのような終了が役員の辞任に十分な理由をもたらす可能性があることを各当事者が理解して認めることを前提とする。
(g)
排他的救済。役員が当社またはその関連会社に雇用されたことを終了する場合、本第6条の規定は、排他性を有し、他の方法で法律、侵害または契約に関して享受する可能性のある任意の他の衡平法上の権利または修復の代わりに幹部または会社を置換することが意図されている。この条項第6項に明確に規定されている福祉を除いて、役員は、雇用終了時に任意の福祉、補償、または他の支払いまたは権利を得る権利がない。
(h)
重複した支払いや福祉はありません。明確にするために、統制権変更前三(3)ヶ月以内に雇用関係が終了し、行政者に“雇用協定”第6(A)条に基づいて解散費及び福祉を受ける資格がある場合は、第6(B)条に基づいて行政者に提供される任意の解散費及び福祉は、第6(A)条に基づいて行政者に提供される任意の金額から差し引かれる。本プロトコルには任意の逆の規定があるが、本プロトコル以外の当社が開始または参加する計画、政策、契約または手配に基づいて適用される法律が実行された場合、幹部が任意の現金解散費、持続的健康保険福祉、任意の報酬の帰属加速、または本プロトコルに規定されている解散費または退職福祉(“他の福祉”)と同様の他の権利を得る権利がある場合、本プロトコルの下の対応する解散費および福祉は、役員に支払われるまたは提供される他の福祉金額を減算するであろう。

-5-


7.
違約金を受け取る条件;軽減の義務はない。
(a)
別居協定とクレームの釈放。上記第6(A)節及び第6(B)節に規定する任意の解散費の支払いは、役員が退職時又はその後に会社が合理的に受け入れた形で署名し、会社との離職及びクレーム解除協定を撤回せず(会社、非募集条項及び/又は他の標準条項及び条件を卑下しない協定を含む場合がある)に依存し、役員の離職後60(60)日以内に発効することを免除する(この締め切りは“退職締切日”である)。解放が解放締め切り前にまだ発効していない場合、執行機関は、本プロトコルに従って解散費を得る権利を失う。いずれの場合も、解放が実際に施行されるまで、解散費や福祉は支払われたり提供されない。本協定項の任意の解散費及び福祉は、役員退職後60(60)日目に支払い、分割払いであれば支払いを開始せず、遅い場合は、第7(B)(Ii)条に規定する時間内に支払う。第七条(B)(Ii)条に別の規定がある以外は、行政者が退職した後六十(六十)日以内に行政者に支払わなければならないいかなる金及び福祉も、前の言葉によるものでなければ、行政者の退職後六十(六十)日目に行政者に支払われ、残りの金は本協定の規定により支払われる。いずれの場合も、行政者は、任意の解散費または福祉の課税年度を決定する権利がない。
(b)
第四十九A条。
(i)
本合意に何らかの逆の規定があっても、本合意に基づいて役員に支払われる任意の延期支払い(ある場合)は、規則第409 A条及びその最終規定及び公式指導(“第409 A条”)の意味により幹部が“離職”する前に支払われてはならない。同様に、本協定に基づいて役員に支払われる解散費(ある場合)は、幹部が第409 a条でいう“離職”があるまで、財務管理条例第1.409 A-1(B)(9)条に基づいて第409 a条の規定を免除しない。
(Ii)
すべての後続の延期支払い(ある場合)は、各支払いまたは福祉に適用される支払いスケジュールに従って支払いされる。本合意に基づいて支払われるべき各支払い、分割払い、および福祉は、財務条例第1.409 A-2(B)(2)節に規定される個別支払いを構成することを目的としている。

-6-


(Iii)
財務省条例第1.409 A-1(B)(4)節に規定する“短期延期”規則の要求に適合する解散費は、本稿で述べた延期支払いを構成しない。本協定に基づいて支払われるいかなる金も、財政条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)条の非自発的離職によって生じる支払資格を満たし、かつ、第409 a条に規定する限度額(以下、定義)を超えない場合は、本協定における延期支払いを構成しない。本協定第6節の満了に基づく任意の支払又は福祉は、本協定の規定に従って支払われるが、いずれの場合も、役員退職後の役員納税年度の第2の納税年度の最終日より遅くなってはならない。
(Iv)
本協定については、“第409 a条限度額”とは、以下の両者の2(2)倍を意味する:(X)役員の年化給与は、財務省条例1.409 A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)と、それに関連する任意の国税局ガイドラインにより決定された役員が雇用を終了する納税年度までの役員課税年度内に役員に支払われる年俸率と、調整に基づくものである。又は(Y)規則第401(A)(17)条に規定する合格計画に基づいて考慮することができる役員は、雇用年度の最高額を終了する。
(v)
上記の条項は、本プロトコルの項で提供される任意の解散費または他の支払いおよび福祉が、第409 a節に徴収される追加税の制約を受けないように、第409 a節の要件を遵守または免除することを意図しており、本プロトコルの任意の曖昧または曖昧な条項は、適合または免除と解釈されるであろう。いずれの場合も、当社は、第409 A条の規定により行政者に徴収または発生したいかなる税金または費用から行政者を補償、賠償または保護するために、いかなる責任または義務も負わない。行政者と会社は、本協定の改正を考慮し、第409 A条に基づいて実際に行政者に支払う前に任意の付加税または収入確認を徴収しないように、必要、適切または望ましい合理的な行動をとることに心から協力することに同意する。
(c)
守秘契約。行政官が第6条に従って受け取った任意の支払又は福祉は、行政官が遵守するか否かに依存する:(I)守秘協定の条項(定義は第10条参照)、及び(Ii)本協定の規定。役員が本第7(C)条の規定に違反した場合、役員は、第6条に基づいて取得する権利のあるすべての継続支払及び福祉を直ちに停止する。
(d)
責任を軽減する義務はない。幹部は、本プロトコルで考慮された任意の支払いの金額を減少させることを要求されないし、他の任意のソースから得られるいかなる収入も、そのような支払いを減少させることを要求しない。
8.
支払い制限。本プロトコルで規定されている、または他の方法で幹部に支払われる制御権に関連する解散費または他の支払いまたは福祉(総称して“支払い”と呼ぶ)(I)が規則第280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、(Ii)本規則第8条を除いて、規則第4999条に従って消費税を徴収しなければならない場合、この支払または福祉は、以下のようになる
(a)
すべて渡す、または

-7-


(b)
このような利益の一部は、守則第499条に基づいて消費税を支払う必要がないため、より小さい程度で交付される

上記金額のいずれかにかかわらず、適用される連邦、州及び地方所得税、及び“準則”第499条に基づいて徴収される消費税を考慮すると、行政は、“準則”第4999条に基づいて、このような支払いのすべて又は一部が課税される可能性があるにもかかわらず、税引き後に最大金額の支払いを受ける。“パラシュート支払い”を構成する支払いを減少させ、支払いの交付を減少させなければならない場合、(1)“所有権または制御権変更に応じて与えられる持分報酬”をキャンセルする(“規則”280 G条に示される)、(2)繰延補償としての第409 A条の現金支払いを比例的に減少させる;(B)第409 A条の制約を受けない現金支払い、(3)第409 A条の繰延補償としての従業員福祉および(B)第409 A条の制約を受けない従業員福祉、(3)第409 A条の制約を受けない従業員福祉を比例的に削減する。(Iv)繰延補償として(A)第409 a条に制約された持分奨励を加速的に廃止し、(B)第409 a条の制約を受けない持分奨励を促進する。加速付与持分奨励をキャンセルする場合、この加速帰属は、役員持分奨励が付与された日とは逆の順序でキャンセルされる。いずれの場合も、実行者は、支払いが減少したコマンドに対していかなる決定権も持たない。

当社及び経営陣に別途書面合意がない限り、本第8条に規定する任意の決定は、当社が選定した全国公認の独立公的会計士事務所(“会計士”)が書面で行われ、当該会計士事務所の決定が決定的となり、経営陣及び当社に対して拘束力がある。本第8条に要求される計算を行うために、会計士は課税項目の適用について合理的な仮定と近似を行うことができ、規則第280 G及び4999条の適用に関する合理的、善意的な解釈に依存することができる。会社及び役員は、本第8条に基づいて決定するために、会計士に合理的に要求される可能性のある情報及び書類を提供する。当社は、会計士が本第8条で考慮した任意の計算により合理的に発生する可能性のあるすべての費用を負担する。

9.
定義する。
(a)
付属会社です。“連属会社”は、規則424(E)および(1)節で定義されている当社および当社の任意の他の親会社または付属会社を意味する。
(b)
サーフボードです。“取締役会”とは、親会社の取締役会を指す。
(c)
なぜなら。“理由”とは、(I)役員が故意に重大な不正行為または実質的に役員と会社との間のいかなる書面合意に違反しているか(本合意または役員秘密保持協定を含むがこれらに限定されない)のいずれかの行為または事件が発生することを意味する:(Ii)幹部は、いかなる重罪または道徳的退廃に関連する罪を有罪にし、罪を認め、または異議を唱えない;(Iii)幹部は、会社を代表して行動するか、または直接競争または会社または任意の付属会社の最大利益に反する活動に従事すると主張するとき、不法行為を実施する。重大な個人不誠実を含むが、いずれの場合も実質的である

-8-


(V)会社または任意の関連会社またはその業務に適用される任意の連邦、州または地方の法律または法規に故意に違反するか、または(Vi)幹部が会社または任意の関連会社に対する幹部の職責または責任を継続的に履行しないか、または会社または任意の関連会社またはその業務に適用される任意の連邦、州または地方の法律または法規に故意に違反するか、または(Vi)幹部が会社または任意の関連会社に対する幹部の職責または責任を履行し続けないか、または故意に会社政策に違反する、取締役会が適宜決定する各ケースにおけるインサイダー取引やセクハラに関するケースを含むが、これらに限定されない。上記の規定があるにもかかわらず、原因は、(X)取締役会が執行委員会に書面通知を提出し、取締役会が存在原因を確定したことを説明する場合のみ存在する;(Y)当該通知は、当該等の事実及び状況を合理的に詳細に列挙し、取締役会が当該等の事件が合理的に是正できるか否かを適宜決定するとともに、(Z)取締役会が当該等の事件が合理的に是正できると判断した場合にのみ、執行委員会は、その確定原因が存在する書面通知を執行者に送付してから10日以内に上記のいずれかの事件を完全に是正することができなかった。疑問を生じないように、取締役会が構成因を適宜決定する当該等の事件を合理的に是正できない場合は、取締役会が前述(X)及び(Y)条に記載の書面通知を交付した後、当該等の事情は直ちに存在するとみなされるべきである。
(d)
支配権の変化。親会社の2021年株式インセンティブ計画では、“支配権変更”の意味は“支配権変更”である。
(e)
制御期間の変更。“制御変更期間”とは,制御変更前3(3)カ月から,制御変更後12(12)カ月が終了するまでの期間である.
(f)
パスワードです。“税法”は改正された1986年の国内税法を指す。
(g)
支払いを延期する。“支払い延期”とは、本合意に従って役員(または役員の遺産または受益者)に支払うか提供される任意の解散費または福祉を意味し、幹部(または役員の遺産または受益者)に支払うまたは提供される任意の他の解散費または退職福祉を意味し、それぞれの場合において、一緒に考慮したときは、第409 a条に従って繰延補償とみなされる。
(h)
障害があります。障害“とは、行政者(I)が任意の医学的に決定可能な身体または精神損傷のために実質的に報酬のある活動に従事できないことを意味し、これらの損傷は、死亡を予想することができ、または12(12)ヶ月以上持続可能であり、または(Ii)任意の医学的に決定可能であり、12(12)ヶ月以上持続可能な身体または精神損傷のために、3(3)ヶ月以上の収入代替福祉を受けることができる。
(i)
いい理由です。“十分理由”とは、行政の明確な書面の同意を得ずに、次の1つ以上の事件が発生することをいう:(I)行政者の職責、権力又は責任が、それ直前に発効した行政者の職責、権力又は責任に関する実質的な減少、(Ii)行政者の職責、権力又は責任の実質的な減少

-9-


(I)行政総裁の主な勤務先または場所は、行政者の当時の主要な勤務地から50マイルを超えている、(Ii)行政者の当時の主要な住所の50マイルの範囲に移転した場所は、地理的位置の大きな変化とはみなされない、または(Iv)会社を継承する会社は、行政者と当社との雇用協定の下での責任を履行できなかった。終了に十分な理由があるように,行政者は行政者の当社での雇用を中止してはならず,あらかじめ会社に書面通知を提供し,“良い理由”を構成する理由を説明していない場合やしない限り,最初に“良い理由”の理由が存在した60日以内と書面通知の日後30日の治療期間(“治療期間”)内では,その理由はその間に終了してはならず,行政者は治療期間後30日以内に行政者の雇用を終了しなければならない。
(j)
保護された活動。保護活動“は、証券取引委員会、平等雇用機会委員会、職業安全·健康管理局、および国家労働関係委員会(”政府機関“)を含む任意の連邦、州または地方政府機関または委員会に告発、苦情または報告を行うこと、または他の方法でコミュニケーション、協力または参加することを含む。
10.
機密情報。行政者は、当社が以前行政者によって同時に署名した従業員知的財産権と競業禁止協定(“守秘協定”)を遵守することに同意したが、本協定または守秘協定のいずれの内容も、行政者が保護された活動に従事することを阻止することはできない。行政者は、このような保護活動に関連する場合、行政者は、会社に通知を行うことなく、または会社の許可を得ることなく、法律で許可された文書または他の情報の開示を許可されることを理解している。それにもかかわらず、執行役員は、機密協定によって会社の機密情報を構成する可能性のあるいかなる情報が政府機関以外のいずれかに不正に使用または開示されることを防止するために、すべての合理的な予防措置をとることに同意する。管理者はさらに、“保護された活動”は、どの会社の弁護士と顧客との間の特権的な通信または弁護士の作業製品の開示を含まないことをさらに理解する。守秘協定では,本節に抵触したり抵触したりするなど,行政関係者が保護活動に従事する権利のあるいかなる文言も,本プロトコルに置き換えられる.さらに、2016年の“商業秘密擁護法”によれば、行政は、任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、(I)連邦、州または地方政府関係者(直接または間接)または違法の疑いの目的を報告または調査するためにのみ、秘密の場合に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を開示する場合、または(Ii)訴訟または他の訴訟で提出された訴えまたは他の文書に提出された商業秘密を報告または調査するためにのみ、その商業秘密が密封されている場合、個人は刑事または民事責任を問われないと通知される。また、違法の疑いがあることを通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、商業秘密を開示することなく、印鑑を押した任意の商業秘密を含む文書を提出した場合、裁判所の命令に従わない限り、個人の弁護士に商業秘密を開示し、法廷手続きにおいて商業秘密情報を使用することができる。

-10-


11.
衝突する義務はありません。役員は、役員が会社に雇われる資格や役員の採用方式を制限する既存の義務に影響を与える可能性があることを確認した。幹部は、元雇用主の情報を含む第三者機密情報を会社に提供しないことに同意し、幹部はいかなる方法でもこのような情報を利用して会社のために役員の職責を履行しない。
12.
後継者です。
(a)
会社の後継者です。当社のすべて又はほとんどの業務及び/又は資産の任意の相続人(直接又は間接的であっても、購入、合併、合併、清算又はその他の方式を透過してもかかわらず)は、本合意項の下の義務を負担し、相続人がいない場合には、当社が当該等の義務を履行しなければならないのと同じ方法及び程度で本合意項の義務を履行することに明確に同意する。本協定の下のすべての目的について、“会社”という用語は、本第14(A)条に記載された仮定合意に署名および交付された会社の業務および/または資産の任意の相続人、または本協定条項によって法的に拘束された任意の相続人を含む。
(b)
管理職の後継者。本契約の条項及び本プロトコルの下で実行される者のすべての権利は、執行者の個人又は法定代表、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、分配者、遺贈者及び遺贈者の利益に適用され、その強制によって執行されることができる。
13.
お知らせします。
(a)
将軍。本プロトコルで規定されている通知および他のすべての通信は書面で発行され、自ら配達または米国書留または書留、要求された返送および前払い郵便郵送の場合、または追跡機能を有する個人宅配サービス(例えば、UPS、DHLまたはFederal Express)で配達された場合、正式に発行されたとみなされる。役員に対しては、郵送された通知は役員に送られて最近会社の住所に書面で伝えられます。会社の場合、郵送された通知はその会社本社に送り、すべての通知は会社の最高経営責任者に直接送信されます。
14.
分割可能性。本プロトコルのいずれかの条項が管轄権のある裁判所によって不正、実行不可能または無効と宣言された場合、本プロトコルは、この条項を含まない完全に有効であり続けるであろう。
15.
統合する。本合意は、守秘協定と共に双方が本合意の対象について達成した完全な合意と了解を代表し、すべての以前または同期の書面または口頭合意の代わりになるが、本合意は役員の持分奨励協定または賠償協定に代わることはできない。双方の同意を得て,双方が署名した書面のみが本協定を修正することができ,その文書は本協定の修正案に指定されている.
16.
違約を放棄する。書面で修正、放棄または解除に同意し、以下の各当事者が署名しない限り、本協定のいかなる条項も修正、放棄、または解除してはならない

-11-


行政官及び当社認可者(行政官を除く)。本プロトコルのいずれかの条項または条項に違反する放棄は、放棄の前または後に本プロトコルに違反する他の行為とみなされるか、または放棄されると解釈されない。
17.
仲裁する。
(a)
将軍。役員が会社に雇用されていることを考慮すると、会社は、役員に関連するすべての雇用紛争を仲裁することを承諾し、および役員は、会社の現在および将来の役員への支払いまたは提供された補償および他の福祉を受けることを承諾し、役員は、会社の従業員、役員、役員、受託者または福祉計画の身分または他の身分で生じる任意のおよびすべての論争、クレームまたは紛争を含むことができ、役員と会社との雇用関係または関係または役員と会社との雇用または関係の終了により、本協定および守秘協定を含む双方間の任意の合意違反を含み、連邦仲裁法(9米国法典·米国証券取引委員会)に基づいて拘束力のある仲裁を行わなければならない。1 ET SEQ.)(“連邦航空局”)。連邦航空局の実質的かつ手続的な規定は、その実行を含む本仲裁協定に完全に管轄され、適用されなければならない。管轄権のある州裁判所は、連邦航空局が規定する連邦裁判所と同じ方法で、仲裁を待つ手続きまたは強制仲裁を保留しなければならない。行政人員はまた、法律で許可された最大範囲内で、行政者は行政者個人として任意の仲裁手続きを提起することしかできず、原告、代表またはクラスメンバーとしていかなるいわゆるカテゴリ、集団、または代表訴訟または手続きを提起することもできないことに同意した。行政は、労働者調整·再訓練通知法、公平労働基準法、州·地方賃金支払法、家庭·医療仮法、ユタ州反差別法、その他の州·地方反差別法、連邦反差別法(1964年“公民権法案”第7章、1990年“米国障害者法”、1967年“雇用における年齢差別法”および“高齢労働者福祉保護法”)、就業状況、分類および会社関係に関するクレームおよび差別クレームを含む、現地、州または連邦法に基づいて提起された任意およびすべての一般法および/または法定クレームの仲裁に同意する。嫌がらせ、報復、不当な終了と違約は、法律で別途禁止されているものを除く。行政機関はまた、仲裁(法律で禁止されているものを除く)が本合意の解釈または適用によって引き起こされるか、またはそれに関連する任意およびすべての論争に同意する

-12-


仲裁に同意するが、本プロトコルまたは本プロトコルの任意の部分の実行可能性、否定性、または有効性について論争を生じてはならない。行政機関が仲裁に同意するすべてのこのようなクレームと論争について、行政機関は陪審員による裁判の権利を放棄することに明確に同意する。上級管理者はさらに、本仲裁協定は、会社が高級管理者と発生する可能性のあるいかなるトラブルにも適用されることを理解している。執行機関は、本プロトコルには、適用法(例えばサバンズ-オキシリー法案)によって仲裁できないクレームを仲裁するように執行機関に要求する内容は何もないことを理解している。同様に,本プロトコルでは,幹部が保護された活動に従事することを禁止する内容は何もない(本稿で定義する).
(b)
仲裁管理。行政者が同意する任意の仲裁は、その雇用調停ルールおよびプログラム(“JAMSルール”)に従ってJAMSによって管理され、これらのルールおよびプログラムは、Http:/www.jamsadr.com/Rules-Employee-仲裁所/そして会社から来ました。JAMSルールが仲裁で実行できない場合、双方の当事者は、JAMSの包括的な仲裁ルールやプログラムや仲裁員を利用して紛争のルールに最適であると考えることに同意する。行政当局は、仲裁人は、即時判決および/または裁決動議、および却下動議を含み、ユタ州適用法(ユタ州の民事訴訟規則を含む)がそのような動議のために規定された基準を含む仲裁のいずれかの発議を決定する権利があることに同意する。執行機関は仲裁人が事件について書面で裁決しなければならないことに同意した。行政機関はまた、仲裁人は法律に基づいて利用可能な任意の救済方法を裁く権利があり、法律の適用が許可された場合、仲裁人は弁護士費と費用を勝訴側に判決することができることに同意した。行政機関は、仲裁人が下した判決又は裁決は、管轄権を有する任意の裁判所の終局判決又は拘束力のある判決とすることができることに同意する。役員は、会社が仲裁人またはJAMSによって徴収された任意の行政または聴聞費用を支払うが、幹部は、幹部が開始した任意の仲裁に関連する任意の申請料を支払うべきであるが、役員のみが、そのような申し立てに対して管轄権を有する裁判所に申し立てた場合、役員が支払うべき申請料の額を支払うべきであることを理解している。行政主管は仲裁人がいかなる論争やクレームに対してユタ州実体法を適用すべきであることに同意した。JAMSルールがユタ州の実体法と衝突する場合は,ユタ州の法律を基準とすべきである。執行機関はこの協定によるいかなる仲裁もユタ州塩湖県で行われなければならないことに同意した。
(c)
救済措置。ユタ州連邦航空局またはユタ州法典第109条に許可されている任意の一時的救済措置を除く

-13-


“統一仲裁法”(以下、“統一仲裁法”と呼ぶ)、または本合意には別の規定があり、主管は仲裁に同意することは主管と会社の間の任意の論争の唯一、排他性と最終救済方法でなければならない。行政者は、潜在的な違反または脅威が機密協定に違反することが補うことのできないダメージをもたらすことを認め、同意し、金銭的損害はそのために十分な救済措置を提供することはなく、双方は保証金を提出することなく、仲裁中であっても連邦航空局またはACTによって許可されている一時的な救済措置に関連している場合であっても、禁止令を発表することに同意する。どちらか一方が禁制令救済を求めれば、勝訴側は合理的な費用と弁護士費を取り戻す権利がある。
(d)
行政救済。行政者は、本協定は、雇用に関する法律を実行または管理する権利のある地方、州または連邦行政機関または政府機関に行政者に行政クレームを提出することを禁止しないことを理解しており、これらの機関は、ユタ州労働委員会、平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、証券取引委員会、または労働者補償委員会を含むが、これらに限定されない。しかし、本協定は、法律が許可されない限り、行政員がこのようなクレームについて裁判所に訴訟を提起する可能性を排除している。
(e)
合意の自発性。執行者は、会社や他の誰からの脅迫や不当な影響を受けないように、本協定の実行を自発的に仲裁するためであることを認め、同意する。行政人員はさらに、行政者が本協定をよく読んでいることを認め、同意し、行政者は本協定の条項、結果、拘束力のある仲裁効果を理解し、この行政者が陪審員による裁判を放棄する権利を含むITを完全に理解するために、任意の必要な問題を提起した。行政は、本協定に署名する前に、行政が選択した弁護士の意見を求める機会があったことに同意している。
18.
タイトル。本プロトコルで使用するすべてのタイトルと章タイトルは参照のみであり,本プロトコルの一部は構成されていない.
19.
税金を源泉徴収する。この協定に基づいて支払われたすべてのお金は適用された税金を源泉徴収されるだろう。
20.
法律を適用する。この協定はユタ州の法律によって管轄されるだろう(法的紛争条項を除く)。

-14-


21.
お礼を言います。行政は、行政が行政の個人弁護士と議論して相談意見を得る機会があり、本協定のすべての条項をよく読んで十分に理解するのに十分な時間があることを認めている。
22.
対応者。本協定は式2部で署名することができ、各コピーは正本と同等の効力と作用を持ち、各署名者に対して有効で拘束力のある協定を構成することができる。

[ページの残りはわざと空にしておく]

 

-15-


 

当社については、双方とも上記の日に正式に許可された上級職員が本協定に署名したことを証明します。

会社:

サコス社です。

作者:S/キワ·オルグド

名前:キワ·オルグド

肩書:CEO

親:

サコス技術とロボット会社は

作者:S/キワ·オルグド

名前:キワ·オルグド

肩書:CEO

幹部:

/投稿S/スティーブン·ソーン

スティーブン·サンーン

[Stephen Sonne雇用契約の署名ページ]

-16-