エキシビション10.1

普通株式購入契約

この普通株式購入契約(この「契約」)は3月の日付です []、2024年、デラウェア州の企業であるクイックロジック・コーポレーション(以下「当社」)と [株主](後継者および譲受人、「購入者」を含む)。

一方、本契約に定められた条件に従い、証券法(以下に定義)に基づく有効な登録届出書に従い、当社は購入者に発行して売却することを希望し、購入者は本契約でより詳細に説明されている会社の証券を会社から購入したいと考えています。

さて、そこで、本契約に含まれる相互契約を考慮し、またその受領と妥当性が認められるその他の有益で価値のある対価を考慮して、会社と購入者は以下のように合意します。

第一条

定義

1.1 定義。本契約の他の場所で定義されている用語に加えて、本契約のすべての目的において、以下の用語には本セクション1.1に記載されている意味があります。

「買収者」は、第4.4条でその用語に定められている意味を持つものとします。

「アフィリエイト」とは、直接的または間接的に、1つ以上の仲介者を通じて、ある個人によって管理されている、または個人によって管理されている、または個人と共通の管理下にある人を指します。そのような用語は、証券法の規則405で使用および解釈されます。

「取締役会」とは、当社の取締役会を意味します。

「営業日」とは、土曜日、日曜日、またはニューヨーク市の商業銀行が法律で休業を許可または義務付けられている日以外の、任意の日を意味します。

「クロージング」とは、セクション2.1に従って株式の購入と売却を終了することを指します。

「締切日」とは、すべての取引書類が該当する当事者によって実行および引き渡され、(i) 購入者の新株予約金額の支払い義務および (ii) 当社の株式引き渡し義務に先立つすべての条件が、いずれの場合でも満たまたは放棄された取引日を意味します。

「委員会」とは、米国証券取引委員会を意味します。

「普通株式」とは、1株あたり額面価格0.001ドルの会社の普通株式、および当該証券が今後再分類または変更される可能性のあるその他の種類の証券を意味します。

「会社のIP」は、セクション3.1 (k) (i) でその用語に記載されている意味を持つものとします。

「環境法」とは、セクション3.1(ee)でその用語に記載されている意味を持つものとします。

「取引法」とは、改正された1934年の証券取引法、およびそれに基づいて公布された規則および規制を意味します。

「GAAP」は、セクション3.1(d)でその用語に記載されている意味を持つものとします。

「知的財産」とは、セクション3.1 (k) (i) に記載されている意味を持つものとします。

「重大な悪影響」とは、セクション3.1(f)でその用語に割り当てられた意味を持つものとします。

1

「職業法」とは、セクション3.1(ff)でその用語に記載されている意味を持つものとします。

「1株当たりの購入価格」は16.00ドルです。ただし、本契約の日付以降、締切日より前に行われる逆株式分割、先渡株式分割、株式配当、株式組合せおよびその他の同様の普通株式取引の調整によります。

「個人」とは、個人または法人、パートナーシップ、信託、法人または非法人協会、合弁会社、有限責任会社、合資会社、政府(またはその機関または下位部門)、またはその他のあらゆる種類の団体を意味します。

「手続」とは、開始または脅迫の有無にかかわらず、訴訟、請求、訴訟、調査または手続(非公式の調査または証言録取などの部分的な手続きを含むがこれらに限定されない)を意味します。

「目論見書」とは、登録届出書として提出された最終基本目論見書を意味します。

「目論見書補足」とは、証券法の規則424(b)に準拠した目論見書の補足で、委員会に提出され、クロージング時に当社が購入者に提出するものです。

「購入者」とは、第4.7条でその用語に記載されている意味を持つものとします。

「登録届出書」とは、購入者への株式の売却を登録する、またはそのような登録届出書に提出された、または参照により組み込まれたすべての情報、書類、および添付書類を含む、委員会への有効な登録届出書を意味します。

「規則424」とは、証券法に従って委員会によって公布された規則424を意味し、当該規則は随時改正または解釈される可能性がある、または委員会が今後採択する当該規則と実質的に同じ目的と効果を有する同様の規則または規制を意味します。

「証券法」とは、改正された1933年の証券法およびそれに基づいて公布された規則および規制を意味します。

「株式」とは、本契約に従って購入者に発行または発行可能な普通株式を意味します。

「空売り」とは、証券取引法に基づく規則SHOの規則200で定義されているすべての「空売り」を意味します(ただし、普通株式の検索および/または借入は含まれません)。

「購読金額」とは、本契約の署名ページの購入者名の下、「購読金額」の見出しの横に明記されている、本契約に基づいて購入された株式に対して支払われる総額を、米ドルおよびすぐに利用可能な資金で意味します。

「取引日」とは、主要取引市場が取引可能な日を意味します。

「取引市場」とは、ニューヨーク証券取引所アメリカン、ナスダック・キャピタル・マーケット、ナスダック・グローバル・マーケット、ナスダック・グローバル・マーケット、ナスダック・グローバル・セレクト・マーケット、ニューヨーク証券取引所(または前述のいずれかの後継者)に普通株式が上場または取引されている市場または取引所のいずれかを指します。

「取引文書」とは、本契約、そのすべての添付資料とスケジュール、および本契約で企図されている取引に関連して締結されたその他の文書または契約を指します。

「譲渡代理人」とは、郵送先住所がブルックリン、ニューヨーク11219の15番街6201、および会社の後継譲渡代理人を指します。

2

第二条。

購入と販売

2.1 締めくくり。締切日に、ここに記載されている条件に従い、会社は売却に同意し、購入者は購入に同意します。 []1株当たりの購入価格での株式。購入者が署名ページに記載されている購入者のサブスクリプション金額は、当社またはその被指名人との「引き渡し対支払い」(「DVP」)決済に利用できるものとします。会社は購入者にそれぞれの株式と会社を引き渡すものとし、購入者はクロージング時に第2.2条に記載されているその他の品目を引き渡すものとします。第2.2条と第2.3条に定められた契約と条件が満たされたら、クロージングは会社の弁護士事務所、カリフォルニア州パロアルトの事務所、または両当事者が相互に合意したその他の場所で行われます。

2.2 配達。

(a) 締切日またはそれ以前に、当社は以下を購入者に引き渡すか、引き渡すものとします。

(i) 当社が正式に締結した本契約。

(ii) 会社は購入者に会社の電信送金指示を出したはずです。

(iii) 第2.1条の第5文に従い、当社が新株予約金額の受領を確認した上で、預託信託会社による預託信託会社への入金または出金により、購入者の新株予約金額を購入者名義で登録された1株あたりの購入価格で割った金額に等しい株式を預託信託会社に速やかに引き渡すよう譲渡代理人に指示する取消不能な指示の写し。そして

(iv) 目論見書および目論見書補足(証券法の規則172に従って提出される場合があります)。

(b) 締切日またはそれ以前に、購入者は以下を当社に引き渡すか、または引き渡しさせるものとします。

(i) 本契約は購入者によって正式に締結されました。そして

(ii) セクション2.2 (a) (ii) に従って提供された電信送金指示で当社が指定した口座に送金された購入者のサブスクリプション金額。

2.3 クロージング条件。

(a)

クロージングに関連する本契約に基づく当社の義務は、以下の条件が満たされていることを条件としています。

(i)

本書に含まれる購入者の表明および保証の締切日および締切日に、すべての重要な点における正確性(または、すべての点において、表明または保証が重要性または重大な副作用によって認められる範囲で)(ただし、その特定の日付の時点で正確である場合を除きます)。

(ii)

締切日またはそれ以前に履行する必要のある購入者のすべての義務、契約、合意は履行されているものとします。そして

(iii)

本契約のセクション2.2 (b) に記載されている品目の購入者による配送。

3

(b)

クロージングに関連する本契約に基づく購入者の義務は、以下の条件が満たされていることを条件としています。

(i)

本書に含まれる会社の表明および保証の締切日および締切日に、すべての重要な点における正確性(または、すべての点において、表明または保証が重要性または重大な副作用によって認定される範囲で)(ただし、その特定の日付の時点で正確である場合を除きます)。

(ii)

締切日またはそれ以前に履行する必要のある会社のすべての義務、契約、合意は履行されているものとします。

(iii)

本契約のセクション2.2(a)に規定されている品目の会社による配送またはその提出(該当する場合)。

(iv)

本書の日付以降、会社に重大な悪影響はなかったはずです。そして

(v)

本契約の日付から締切日まで、普通株式の取引は委員会または当社の主要な取引市場によって停止されていないものとし、締切日より前のいつでも、ブルームバーグL.P. が一般的に報告した証券の取引が停止または制限されていないものとし、そのようなサービスによって取引が報告された証券、または取引市場における最低価格が設定されていないものとし、銀行の一時停止もされていないものとします。米国またはニューヨーク州当局のどちらかによって申告されており、またあるはずもありません重大な発生や激化、その他の国内外の災難が、金融市場に及ぼす影響、または重大な不利な変化が発生した。いずれの場合も、購入者の合理的な判断により、クロージング時に株式を購入することが現実的でない、または推奨できなくなった。

第三条。

表明と保証

3.1 会社の表明と保証。当社は、購入者に対して以下の表明と保証を行います。

(a)

当社は、証券法に基づくフォームS-3の使用要件を満たしています。これには、当該フォームの一般指示I.B.6に記載されている取引要件も含まれます。当社は、シェル会社ではなく、登録届出書の提出前に少なくとも12か月間存在していません。当社は、株式の募集および売却に関する証券法に基づく登録のため、基本目論見書を含む、フォームS-3の登録届出書を委員会に提出し、株式の募集および売却に関連する目論見書を作成して使用しました。登録届出書またはその改正または補足が有効であると宣言された場合、(i)証券法、規則、取引法の要件、およびそれに基づく委員会の規則と規制をすべての重要な点で遵守しているか、遵守する予定であり、(ii)重要な事実に関する虚偽の記述が含まれていなかったり、そこに記載する必要のある重要な事実の記載が省略されていなかったり、含まれていなかったり、そこにある記述が誤解を招かないようにするために必要です。目論見書が最初に委員会に提出されたとき(登録届出書またはその修正の一部として、または規則の規則424に従って提出されたかどうかにかかわらず)、その修正または補足が最初に委員会に提出されたとき、修正または補足された目論見書は、すべての重要な点で証券法および規則の適用規定に準拠しており、虚偽の記述が含まれていなかったか、今後も含まれていません重要な事実または記載の省略、そこに記載する必要がある、または行うために必要な重要事実の記載の省略誤解を招かないように、その場での発言を、その時の状況に照らして行ってください。

4

(b)

登録届出書は証券法に基づいて有効であり、規則第405条で定義されているように、登録届出書の有効性を妨げたり一時停止したり、目論見書や「自由記述目論見書」の使用を一時停止または禁止したりする停止命令は委員会によって発行されていません。当社の知る限り、証券法に基づいてその目的のための手続きが開始されたり、脅迫されたりしたことはありません。規則の規則424 (b) に従って必要な目論見書およびその補足の提出は、当該規則424 (b) で義務付けられている方法と期間内に行われているか、今後行われる予定です。規則の規則433(d)または規則163(b)(2)に従って当社が提出することを義務付けられている資料はすべて、当該規則で義務付けられている方法と期間内に作成されているか、今後作成される予定です。

(c)

登録届出書と目論見書に参照により組み込まれた文書は、発効または委員会に提出された時点で、場合によっては、すべての重要な点で、該当する証券法または取引法の要件、およびそれに基づく委員会の規則と規制に準拠していました。そのような文書のいずれにも、重要な事実に関する虚偽の記述が含まれていなかったり、そこに記載する必要のある重要な事実を述べるために省略されたりしていませんでしたまたは、その中の記述をするために必要な、という観点から誤解を招くことなく作成された状況、および登録届出書や目論見書に参照して提出および組み込んだその他の文書は、そのような文書が有効になったり、場合によっては委員会に提出されたりすると、すべての重要な点で、該当する証券法または取引法、およびそれに基づく委員会の規則と規制の要件に準拠し、重要な事実に関する虚偽の記述は含まれませんそこに記載する必要のある重要な事実を述べるのを省略するか誤解を招かないように、その中の記述を、その時の状況に照らして行う必要があります。

(d)

登録届出書および目論見書に記載または参照により組み込まれた当社の財務諸表は、関連する注記およびスケジュールとともに、すべての重要な点で証券法および取引法の適用要件に準拠しており、すべての重要な点において、記載された日付における当社およびその連結子会社の財政状態、ならびに一般的に規定されている期間の経営成績およびキャッシュフローの変化を公正に示しています受け入れられた会計米国の原則(「GAAP」)は、関係する期間を通じて一貫して適用されます。登録届出書に含まれている、または参照により組み込まれている補足表は、登録届出書に含まれるすべての非GAAP財務情報をすべての重要な点で公正に示しています。目論見書は、すべての重要な点で、証券法に基づく規則Gおよび規則S-Kの項目10の要件に準拠しています。また、目論見書に開示されている場合を除き、私たちは、外れた資料はありません-貸借対照表の取り決め(証券法の項目303(a)(4)(ii)で定義されているとおり)、または非連結事業体または他の人物とのその他の関係で、会社の財政状態、経営成績、流動性、資本支出、資本資源、または収益または費用の重要な構成要素に現在の、または会社が知る限り重要な将来的影響を与える可能性があります。登録届出書や目論見書には、他の財務諸表やスケジュールを含める必要はありません。

(e)

会社の知る限り、登録届出書の一部として提出され、登録届出書と目論見書に含まれる財務諸表とスケジュールに関して意見を表明しているMoss Adams LLPは、(x) 証券法および規則の意味における独立した公認会計事務所、(y) 登録公認会計事務所(サーベンス・オクスリー法のセクション2(a)(12)で定義されているように 2002年(「サーベンス・オクスリー法」)と(z)は、サーベンス・オクスリー法の監査人の独立性要件に違反していません。

(f)

当社とその子会社はそれぞれ正式に組織されており、その設立管轄の法律の下で良好な状態にある法人として有効に存在しています。当社とその子会社はそれぞれ、登録届出書と目論見書に記載されているとおり、現在行われているとおりに、自社の資産を所有し、事業を遂行するための完全な企業権限と権限を持っています。また、不動産を所有またはリースしている法域、または事業遂行上そのような資格が必要であり、そのような資格がないと重大な問題となる各法域で、外国企業として良好な状態で事業を行うための正式な資格がありますビジネス、見込み客、経営、資産への悪影響、会社とその子会社の業務、一般業務、状態(財務またはその他)、または経営成績(全体として「重大な悪影響」)。

5

(g)

当社が最近提出したフォーム10-Kの年次報告書の別紙21に記載されている会社の子会社を除き、当社は、直接的または間接的に、いかなる法人、パートナーシップ、協会、信託、その他の団体の資本金、その他の株式、所有権、所有権または所有権も所有していません。

(h)

現在のところ、当社のどの子会社も、直接的または間接的に、当該子会社の資本金を他の方法で分配すること、当該子会社の資本金を他の方法で分配すること、当社から当該子会社へのローンまたは前払金を返済すること、または当該子会社の資産または資産を当社または当社の他の子会社に譲渡することを禁止されていません。ただし、適用される州法で定められている場合、または以下で説明または検討されている場合を除きます目論見書と例外は、重大な不利な点があるとは合理的に予想されません効果。

(i)

当社とその各子会社は、事業遂行に必要なすべてのフランチャイズ、助成金、認可、ライセンス、許可、許可、許可、地役権、許可、地役権、許可、地役権、同意、同意、証明書、命令をすべての重要な点で保有しています。ただし、フランチャイズ、付与、認可、ライセンス、許可、許可、地役権、ライセンス、許可、許可、地役権、同意、証明書、命令は例外です。そのように所有、保有、所有、または遵守しなければ、重大な悪影響はなく、すべての重要なフランチャイズ、助成金、許可、ライセンス、許可、地役権、同意、認証、命令は有効であり、当社もその子会社も、重要なフランチャイズ、付与、認可、ライセンス、許可、許可、地役権、同意、認証、命令の取り消しまたは変更の通知を受けておらず、重要なフランチャイズ、付与、承認、ライセンス、許可、許可、地役権があると信じる理由もありません。同意、証明、または注文は、通常の方法では更新されません。当社とその各子会社はすべての重要な点において、適用されるすべての連邦、州、地方、外国の法律、規制、命令、法令の順守です。

(j)

登録届出書の提出後、会社または他の提供参加者が行った最も早い時期に 正真正銘の (証券法上の規則164(h)(2)の意味の範囲内で)および(ii)の日付の時点で、当社は、証券法に基づく規則405で定義されているように、過去3年間に重罪または軽罪で有罪判決を受けていない、または対象とされていない当社または子会社を含め、またそうではありません。規則の規則405に記載されている司法または行政上の法令または命令、または証券法の規則164で定義されている「除外発行者」でもありません。

(k)

(i) 当社とその各子会社は、有効かつ強制力のある書面によるライセンスまたはその他の法的強制力のある権利(または、当社およびその子会社全体にとって重要ではない金額で、商業的に合理的な条件でそのようなライセンスまたは権利を取得できる)、当社およびその子会社の業務に必要なすべての知的財産(以下に定義)を所有または保有しています。現在行われている事業、または登録届出書および実施予定の目論見書(「会社のIP」)に記載されている事業。「知的財産」とは、すべての特許、特許出願、商標およびサービスマーク、商標およびサービスマーク登録、商号、著作権、ライセンス、発明、企業秘密、ドメイン名、技術、ノウハウ、その他の知的財産を意味します。

(ii) 当社の知る限り、(1) 第三者による会社の知的財産の侵害、不正流用、または侵害はなく、(2) 当社の知る限り、会社または子会社の知的財産に対する権利に異議を唱える他者による脅迫行為、訴訟、手続き、または請求はなく、当社はそのようなものの合理的な根拠となる事実を知りません申請。ただし、いずれの場合も、重大な悪影響が合理的に予想できない場合を除きます。当社とその子会社が所有する知的財産、および当社の知る限り、当社とその子会社にライセンスされている知的財産は、全部または一部が無効または執行不能と判断されておらず、係争中の、または当社の知る限り、会社のIPの有効性または範囲に異議を唱える他者による脅迫訴訟、訴訟、手続き、または請求はありません。会社はそのような主張の合理的な根拠となる事実を知らない。ただし、合理的に期待できない場合を除きます重大な悪影響。登録届出書や目論見書に記載されている場合や、重大な悪影響があるとは合理的に予想できない場合を除き、当社またはその子会社が他者の知的財産権またはその他の所有権を侵害、不正流用、またはその他の方法で侵害しているという係争中の訴訟、訴訟、訴訟、手続き、または他者による請求はありません。また、当社もその子会社も同様ですそのような請求についての書面による通知を受け取っていますが、当社は、次のような事実を知りませんそのような主張の合理的な根拠。

6

(iii) 当社の知る限り、当社またはその子会社の従業員は、雇用契約、特許開示契約、発明譲渡契約、競業避止契約、非競争契約、非勧誘契約、秘密保持契約、または元雇用主との制限契約のいずれかの条項に重大な違反をしたことはありませんし、違反したことはありません。ただし、そのような違反の根拠が会社またはその子会社での雇用に関連する場合に限ります会社または会社のいずれかに雇用されている間に従業員が行った行為または行動子会社。
(iv) 当社とその子会社は、すべての重要な知的財産の秘密、機密性、および価値を保護するために、合理的なセキュリティ対策を講じています。
(v) 当社またはその子会社が所有するすべての特許出願は、米国特許商標庁(「PTO」)または外国または国際的な特許機関に提出され、その結果、現在実施されている当社またはその子会社の事業遂行に必要な発明、または実施予定の登録届出書および実施予定の目論見書に記載されているとおりに、特許または現在出願中の発明(総称して「会社特許出願」)が得られました。正式かつ適切に提出された、または提出されました。
(vi) 当社とその子会社は、会社の特許出願について、すべての重要な点において率直さとPTOへの開示義務を遵守しています。会社の知る限り、PTOに開示する必要のある事実のうち、PTOに開示されなかったり、会社の特許出願に対する特許の付与を妨げたりするような事実はありません。当社は、当社またはその子会社が独占的に所有していると当社が特定した会社特許出願に対して、当社またはその該当する子会社が明確な所有権を持つことを妨げるような事実を知りません。

(l)

登録届出書および目論見書に開示されている場合を除き、当社もその子会社も、自社製品の開発、製造、生産、組み立て、流通、ライセンス、マーケティング、または他の人に販売する独占権を付与しておらず、自社製品の開発、製造、生産、組み立て、流通、ライセンス、マーケティング、または販売を行う当社または当該子会社の独占権に影響を与える契約に拘束されません。

(m)

当社とその子会社は、登録届出書および目論見書に所有、リース、または使用されているものとして、登録届出書および目論見書に記載されているすべての資産(実物か個人かを問わず)に対して、優良で市場性のある所有権を有するか、リースまたはその他の有効な権利を有しています。いずれの場合も、登録届出書および目論見書に記載されている場合を除き、先取権、請求、担保権、その他の障害または欠陥は一切ありません。当社およびその子会社がリースで保有する不動産は、有効で存続可能かつ法的強制力のあるリースの下で両社が保有しています。ただし、特定のリースに関しては、会社またはその子会社の業務遂行に重大な支障をきたさないような例外があります。

(n)

当社の知る限り、登録届出書および目論見書に記載する必要がある法令、規制、契約、または文書は、そのように記載または提出されていない証券法または規則によって登録届出書の別紙として提出することを義務付けられている法令、規制、契約、または文書はありません。登録届出、目論見書、目論見書に記載されている、または登録届出書の別紙に記載されている、または参照により組み込まれた各契約、文書、またはその他の契約で、本書の日付の時点で失効または終了していない各契約、文書、またはその他の契約は、完全に効力を有し、場合によっては会社またはその子会社に対して、その条件に従って有効かつ執行可能です。

7

(o)

登録届出書および目論見書に含まれる第三者の統計データおよび市場関連データは、すべての重要な点で信頼性が高く正確であると当社が考える情報源に基づいているか、それらから導き出されています。

(p)

当社もその子会社も、(i)それぞれの憲章、付則、またはその他の組織文書に違反しておらず、(ii)違反または債務不履行に陥っておらず、通知または時間の経過により、債券、債券、手形、契約、ローン契約、またはその他の契約に含まれる義務、合意、条件の履行における不履行となるような事象は発生していません。その対象となる、またはそれらのいずれかが拘束される可能性のあるリースまたはその他の証書、またはそれらの資産または資産のいずれかに対応するリースまたはその他の証書会社またはその子会社のいずれかが、外国または国内の司法、規制、その他の法的または政府機関または団体の法令、法律、規則、規則、指令、判決、法令または命令に違反している。ただし(上記(ii)および(iii)の条項の場合)、(個別に、または全体として)合理的に不可能だった違反または不履行については除く重大な悪影響が予想されます。

(q)

本契約は、会社によって正式に承認、実行、および履行されました。当社は、本契約の締結、履行、履行、および会社による株式の発行と売却を許可するために必要なすべての企業行動を適切かつ有効に講じています。本契約は、会社の有効で法的かつ拘束力のある義務を構成し、その条件に従って執行可能です。ただし、本契約に基づく補償を受ける権利が連邦法または州法によって制限される場合や、債権者の権利全般に影響を及ぼす破産、破産、再編、または同様の法律によって執行可能性が制限される場合を除き、また一般的な衡平原則の対象となります。本契約の締結、履行、履行、および本契約および本契約で検討されている取引の完了は、(i) いずれかの条件または規定のいずれかの条件または条項と矛盾したり、それらの違反または違反につながることはなく、またそれらに基づく債務不履行となり、当社またはその子会社の資産または資産に対する先取特権、手数料、または担保の創設または強制につながることもありません当社またはその子会社が締結している証書、住宅ローン、信託証書、ローン契約、またはその他の重要な契約または証書当社またはその子会社が拘束されている当事者、または当社またはその子会社の資産または資産のいずれかが対象となる当事者、(ii)会社の憲章または付則の規定に違反した場合、(iii)法律または法令、または裁判所または仲裁人の判決、命令、規則、規制、命令に違反した当事者、または連邦、州、地方、当社またはその子会社、あるいはその資産や資産のいずれかを管轄する外国の政府機関または規制当局(それぞれ、a」政府の権限」)。ただし、(i)および(iii)の条項が重大な悪影響をもたらさない場合を除きます。当社の知る限り、証券法、金融業規制当局株式会社(「FINRA」)の規則で義務付けられている場合を除き、本契約の締結、引き渡し、履行、または本契約で検討されている取引(当社による株式の発行または売却を含む)の完了には、同意、承認、承認、承認、命令、または政府機関への登録または提出は必要ありません。ナスダック株式市場規則、州証券法、ブルースカイ法、その他の承認などが取得されますそして当社は、本契約を締結し、本契約で想定されている株式の承認、発行、売却を含め、本契約で検討されている取引を完了するための全権と権限を持っています。

8

(r)

普通株式の発行済み株式を含め、当社の資本ストックの発行済み株式および発行済み株式はすべて、正式に承認され、有効に発行されており、全額支払済みで査定不可であり、適用されるすべての連邦、州、および外国の証券法に従って発行されており、当社の知る限り、書面で放棄されていない有価証券の購読または購入に関する先制権またはその他の権利に違反または対象として発行されたものではなく、その所有者は、以下の理由により個人的責任の対象にはなりませんそのような保有者。当社が本契約に基づいて売却できる株式は、本契約の条件に従って正式に承認され、発行、引き渡し、支払いが行われた場合は有効であり、全額支払われ、査定はできません。その保有者は、そのような保有者であることによる個人的責任の対象にはなりません。また、当社の資本金(普通株式およびこれに従って購入される株式を含む)契約は、すべての重要な点で登録届出書の記述に準拠しています(登録届出書の別紙として提出された契約書や目論見書に含めます。(i) 会社の憲章、付則、または当社またはその子会社が当事者である、または当社またはその子会社が拘束されている契約またはその他の文書に従って、普通株式を購読または購入する先制権またはその他の権利、または議決権または譲渡に対する制限はありません。(ii) 登録届出書の提出も本契約で検討されている株式の募集または売却は、以下のいずれかの株式の登録に関する権利または関連する権利を生じさせます会社の普通株式またはその他の証券(総称して「登録権」)および(iii)当社が登録権を付与した者は、ロックアップ期間(以下に定義)の満了後までそのような権利を行使しないことに同意しました。当社の各子会社の資本ストックの発行済み株式および発行済み株式はすべて、正当かつ有効に承認および発行されており、全額支払われて査定はできません。また、登録届出書および目論見書に別段の記載がある場合を除き、当社は、発行されたすべての担保権、請求、先取特権、代理人、株式、またはその他の債務を記録上かつ受益的に無料で所有していますそのような株式の発行済み株式。当社の時価総額は、登録届出書と目論見書に記載されています。

(s)

登録届出書および目論見書に開示されている場合を除き、当社または当社の子会社から、当社または当社の子会社の資本金の株式を購入または取得するためのオプション、ワラント、契約、契約、またはその他の権利はありません。目論見書に記載されている、会社のストックオプション、ストックボーナス、その他のストックプランまたはアレンジメント(「会社ストックプラン」)、およびそれに基づいて付与されるオプションまたはその他の権利(総称して「アワード」)の説明は、そのようなプラン、アレンジメント、およびアワードに関して提示する必要のある情報をあらゆる重要な点で正確かつ公正に示しています。アワード(i)の各付与は、その条件により、取締役会(または正式に設立され権限を与えられた委員会)による承認、および必要な票数または書面による同意による必要な株主の承認を含む、必要なすべての企業行動によってその条件によって有効になる日までに正式に承認され、そのような付与に関するアワード契約(もしあれば)が正式に締結されましたそして、各当事者によって納品され、(ii)該当する会社の株式の条件に従って製造されましたプラン、および適用されるすべての法律、規制規則または要件(適用されるすべての連邦証券法を含む)。

(t)

目論見書に記載されている場合を除き、(i) 当社またはその子会社が当事者である行動、(ii) 当社の知る限り、当社または子会社の役員または取締役、または (iii) 対象とする訴訟、訴訟または手続きは、係争中でも、当社の知る限りでは、脅迫または企図されていることもありません会社または子会社が後援する従業員福利厚生制度、または当社または子会社が裁判所で所有またはリースしている資産または資産、または政府機関、または仲裁人。個別に、または全体として、重大な悪影響をもたらしたり、本契約に基づく当社の義務を履行する能力に重大かつ悪影響を及ぼしたり、株式の売却に関連して重大な影響を及ぼしたりします。現在の、または当社の知る限り、保留中の法律、政府、または規制上の措置、訴訟または手続はありません(x)当社またはその子会社のいずれかが対象となるか、または(y)当社の知る限り、当社または子会社の役員または取締役、会社または子会社が後援する従業員制度、または所有または借用されている資産または資産を対象としています。証券法により登録届出書および目論見書に記載が義務付けられている会社または子会社によって発行されたもの、または規則に従いますが、それはそのように説明されていません。

9

(u)

目論見書に記載されている場合を除き、目論見書に情報が記載されているそれぞれの日付以降、当社もその子会社も、直接または偶発的な重大な負債や義務を負ったり、通常の事業過程以外の重要な取引を締結したり、配当を申告または支払ったり、資本ストックに関してあらゆる種類の分配を行ったりしていません。資本金の変化(普通株式の発行済み株式数の変化以外)未払いのオプションまたはワラントの行使、転換有価証券の転換による株式の発行、または会社の既存の株式報奨制度に基づく制限付株式報奨または制限付株式ユニットの発行、買戻し、または没収、または通常の事業過程における新たな付与(転換証券の転換の結果を除く)または何らかの発行による株式オプション、ワラント、転換証券、または資本金を購入するその他の権利の本規約で許可されていない当社またはその子会社、または重大な悪影響をもたらす可能性のあるあらゆる事象について。

(v)

当社またはその子会社の従業員との労働問題や紛争は存在せず、また当社の知る限り、脅迫されたり差し迫ったりすることはありません。また、当社は、重大な悪影響をもたらす可能性のある、自社または子会社の主要なサプライヤー、請負業者、または顧客の従業員による既存または差し迫った労働妨害について知りません。

(w)

当社とその役員、取締役、株主、またはそのような役員、取締役、株主の関連会社または関連会社との間で、登録届出書および目論見書に記載が義務付けられているが、記載されていない取引は発生していません。

(x)

当社は、株式の売却または転売を促進するために、普通株式または会社の証券の価格の安定化または操作を目的とした、または引き起こすまたは結果となると合理的に予想される措置、または構成された、または構成された、または構成されると合理的に予想される行動を、直接的または間接的に講じておらず、今後も講じません。

(y)

当社とその子会社は、本書の日付より前に提出する必要のあるすべての連邦、州、地方、および外国の所得税およびフランチャイズ税の申告書を適時に提出したか、提出期限の延長を正式に受けており、当該申告書またはそれに関する査定に従って支払われた税金の支払いを怠っていません。ただし、当社またはその子会社が争っている場合を除きます誠意を持ってください。このような申告書に関連して、税務当局と係争中の紛争はありません。また、登録届出書および目論見書に含まれる会社の財務諸表に十分な準備金が反映されていない会社の資産または資産に課せられる税金について、当社は責任の提案について知りません。

(z)

普通株式は証券取引法のセクション12(b)に従って登録されており、ナスダックキャピタルマーケットへの上場が承認されているか、ナスダックキャピタルマーケットへの上場が承認されています。当社は、証券取引法に基づく普通株式の登録の終了またはナスダックキャピタルマーケットからの普通株式の上場廃止を目的とした、またはその可能性のある措置を講じておらず、委員会またはナスダックキャピタルマーケットからの上場廃止を目的とした、またはその可能性のある措置を講じていません。そのような登録または掲載を終了することを検討しています。当社は、ナスダック・キャピタル・マーケットに普通株式を組み込むための適用要件をすべての重要な点で遵守しています。当社は、株式をナスダック・キャピタル・マーケットに含めることを申請しました。目論見書に記載されている場合を除き、当社の知る限り、会社の資本ストックの受益者で、その関連個人および関連会社とともに、当該資本ストックの総額10%以上を保有している場合、FINRAメンバーと直接的または間接的な関係または関連会社を持つことはありません。

10

(単3形)

当社とその子会社は、(i)取引が経営陣の一般的または特定の承認に従って実行されること、(ii)GAAPに準拠した財務諸表の作成を可能にし、資産に対する説明責任を維持するために必要に応じて取引が記録されることを合理的に保証するのに十分な内部会計管理システムを維持しています。(iii)資産へのアクセスは、経営陣の一般的または特定の許可に従ってのみ許可されますおよび(iv)記録された許可に従ってのみ許可されます資産に対する説明責任は、既存のものと比較されます資産は妥当な間隔で配置され、相違点がある場合は適切な措置が取られます。登録届出書および目論見書に開示されている場合を除き、当社の財務報告に関する内部統制は有効であり、当社、取締役会、監査委員会のいずれも、財務報告の内部統制における「重大な欠陥」や「重大な弱点」(それぞれ公開会社会計監視委員会で定義されているとおり)、または会社とその子会社の経営陣や他の従業員が関与する詐欺(重大かどうかにかかわらず)を認識していません会社の内部で重要な役割を担っている人統制:また、最新の監査済み会計年度末以降、財務報告に対する会社の内部統制に、財務報告に対する会社の内部統制に重大な影響を及ぼした、または財務報告に対する会社の内部統制に重大な影響を及ぼした、または重大な影響を与える可能性が合理的に高い変化はありません(是正されたかどうかにかかわらず)。当社の取締役会は、例外を除き、該当する証券取引規則(「取引規則」)に規定されている救済期間と段階的導入期間を除き、内部会計管理を監督する監査委員会を有効的に任命しました。その構成が取引規則の該当する要件を満たしています。取締役会および/または監査委員会は、すべての重要な点で取引規則の要件に準拠する憲章を採択しました。

(bb)

当社は、開示管理と手続き(証券取引法の規則13a-15および15d-14で定義されているとおり)を確立し、維持しています。このような管理と手続きは、子会社を含む当社に関する重要な情報を最高経営責任者および最高財務責任者に確実に知らせる上で効果的です。当社は、このような管理と手続きを利用して、登録届出書と目論見書における開示の準備と評価を行っています。

(cc)

当社は、サーベンス・オクスリー法の該当するすべての規定と、それに基づく委員会の規則と規制を遵守しています。ただし、遵守しなかったことが重大な悪影響をもたらす可能性が合理的に低い場合を除きます。

(追加)

当社とその各子会社は、その事業の遂行やその資産および子会社の資産の価値に十分な、また類似業界で同様の事業に従事する企業によく見られるように、評判の良い保険会社からの保険に加入しているか、その対象となっています。すべての保険契約、および当社またはその子会社に保険をかけるすべての保険契約およびフィデリティまたは保証債、会社の知る限り、その事業、資産、従業員、役員、取締役は、完全に効力を有しています; 当社とその子会社は、あらゆる重要な点でそのような方針や文書の条件を遵守しています。そのような方針または文書に基づく当社またはその子会社からの請求で、保険会社が責任を拒否したり、重大な悪影響があると合理的に予想される権利留保条項に基づいて弁護したりすることはありません。当社もその子会社も一切拒否されていません保険の補償範囲を求めた、または申請したが、会社もその子会社も受けていない既存の保険の適用範囲が満了しても、更新することを選択した場合、または目論見書に開示されている場合を除き、重大な悪影響を及ぼさない費用で事業を継続するために必要な同様の保険会社から同様の補償を受けることはできないと信じる理由です。

(参照)

目論見書に開示されている場合を除き、当社もその子会社も、有害または有毒物質の使用、廃棄、放出、または環境の保護または回復、または有害または有毒物質への人体暴露に関連する、国内外の政府当局または裁判所の適用法、適用規則、規制、決定または命令(総称して「環境法」)に違反していません。対象となる物質で汚染された不動産を所有または運営しています環境法は、環境法に基づくオフサイトでの廃棄または汚染に対して責任を負うか、環境法に関連する請求の対象となり、その違反、汚染、賠償責任、または請求は、個別に、または全体として重大な悪影響を及ぼします。当社は、そのような請求につながる可能性のある保留中の調査について知りません。当社もその子会社も、環境法の遵守に関連して重要な資本支出が発生するとは考えていません。

11

(オフ)

当社とその各子会社(i)は、すべての重要な点において、職場における人の健康と安全の保護に関連して、あらゆる政府機関(労働安全衛生法に基づくものを含む)によって公布された適用可能な外国、連邦、州、および地方の法律、規則、規制、条約、法令(「職業法」)を遵守しています。(ii) 現在のように事業を行うために、適用される職業法の下で必要とされるすべての重要な許可、ライセンス、またはその他の承認を受けています実施と(iii)は、すべての重要な点において、そのような許可、ライセンス、承認のすべての条件に準拠しています。訴訟、手続き、取り消し手続き、書式、差止命令、請求は保留中ではなく、当社の知る限りでは、職業法に関連して当社またはその子会社に対して脅迫されているわけでもありません。また、当社は、そのような訴訟、訴訟、調査の根拠を形成する、または引き起こすと合理的に予想される、その事業または原価計算慣行に関連する事実、状況、進展について知りません。議事録。

(卵)

当社は、および目論見書に記載されているように、株式の募集および売却、およびその収益の申請を実施した後も、改正された1940年の投資会社法で定義されている「投資会社」にはなりません。

(時間)

当社とその子会社、および当社の知る限り、その関連会社とそれぞれの役員、取締役、監督者、管理者、代理人、従業員のいずれかが違反していなければ、オファリングへの参加は違反ではなく、当社とその各子会社は、以下の各法律の継続的な遵守を確保するための方針と手続きを制定し、維持しています。贈収賄防止法(以下を含むがこれらに限定されない)あらゆる地域の適用法、規則、規制(法律、規則を含むがこれらに限定されない)または、1997年12月17日に署名された国際商取引における外国公務員への贈収賄防止に関するOECD条約(改正された1977年の米国海外腐敗行為防止法を含む)、2010年の英国贈収賄法、または同様の目的と範囲のその他の適用法、規則、またはマネーロンダリング防止法(該当する連邦、州、国際を含むがこれらに限定されない)を実施するために公布された規制、マネーロンダリング防止に関する外国またはその他の法律、規制、または政府のガイダンス(含む、含まない制限、タイトル18、米国法典1956および1957条、パトリオット法、銀行秘密法、およびマネーロンダリングに関する金融活動タスクフォースなどの政府間グループまたは組織による国際的なマネーロンダリング防止の原則または手続き(米国はマネーロンダリングに関する金融活動タスクフォースなど)。そのグループまたは組織の米国代表が引き続き同意し、そのグループまたは組織の米国代表が引き続き同意します前述のいずれかの権限に基づく命令、指令、規制、または発行された命令やライセンスその下に。

(ii)

(i) 当社もその子会社も、また当社の知る限りでは、その取締役、役員、従業員、代理人、関連会社、代表者のいずれも、個人または団体が所有または管理する個人または団体ではなく、(x) 米国財務省外国資産管理局、国連安全保障理事会、欧州機関によって管理または執行される制裁の対象となる個人または団体ではありません。連合、女王陛下の財務省、またはその他の関連する制裁機関(総称して「制裁」)、または所在地、組織または制裁の対象となる国または地域(ウクライナ、キューバ、イラン、北朝鮮、スーダン、シリアのクリミア地域を含むがこれらに限定されない)に居住しています。

(ii) 当社もその子会社も、直接的または間接的に、募集の収益を子会社、合弁事業パートナー、その他の個人や団体に貸したり、寄付したり、その他の方法で提供したりすることはありません。(x) そのような資金調達や円滑化の時点で、対象となる個人や団体、または国や地域における活動や事業に資金を提供または促進するために制裁、または(y)その他の方法で、個人または団体(いずれかを含む)による制裁違反につながるようなもの引受人、顧問、投資家、その他を問わず、提供に参加する個人または法人)。

(iii) 過去5年間、当社もその子会社も、取引または取引の時点で制裁の対象であった、または制裁の対象であった個人や団体、または国や地域との取引または取引を故意に行ったことはなく、現在も意図的に行っていません。

12

(jj)

会社の知る限り、「禁止取引」(改正された1974年の従業員退職所得保障法のセクション406で定義され、それに基づく規制と公開された解釈を含む(「ERISA」)、または随時改正される1986年の内国歳入法のセクション4975(「コード」))または「累積資金不足」(ERISAのセクション302で定義されている)はありません。またはERISAのセクション4043(b)に記載されているイベントのいずれか(ERISAのセクション4043に基づく30日間の通知要件があるイベントを除く)は免除されました)会社の従業員福利厚生制度に関して、単独または全体として重大な悪影響をもたらす可能性のある、発生した、または発生すると合理的に予想されます。会社の各従業員福利厚生制度は、すべての重要な点で、ERISAや規範を含む適用法に準拠しています。当社は、年金制度(ERISAで定義されているとおり)の解約または撤回に関して、ERISAのタイトルIVに基づく責任を負ったことはなく、また負う見込みもありません。本規範の第401(a)条に基づいて適格となることを意図して会社が負う予定の各年金制度は、そのように適格であり、行動によるものか不作為によるものかを問わず、単独または全体として、そのような資格が失われる可能性のあるものは何も発生していません。

(キロワット)

登録届出書または目論見書に含まれる将来の見通しに関する記述(証券法第27A条および証券取引法第21E条の意味の範囲内)は、合理的な根拠なく作成または再確認されておらず、誠実以外に開示されていません。

(すべて)

本契約で想定されている場合を除き、当社は、本契約の締結と引き渡し、または本契約で予定されている取引の完了に関連して、ファインダーまたはブローカーの手数料または代理人の手数料について一切の責任を負いません。

(ミリメートル)

当社の知る限り、公に開示されている場合を除き、個人のプライバシー、個人情報またはデータ権利の侵害を主張する請求や脅迫は行われておらず、ここで検討されている取引の完了は、プライバシー、データ保護、または当社が収集、使用、または保有する個人情報の収集と使用に関連する法律に違反したり、違反を引き起こしたりすることはありません。会社の業務。当社は、そのような情報が不正アクセス、使用、改変、またはその他の悪用から確実に保護されるように合理的な措置を講じています。当社は、従業員、コンサルタント、請負業者が会社に雇用されている間、または会社との契約に基づいて作成した、会社の事業に関連するすべての著作物および発明の所有権を取得するために必要なすべての措置を講じています。

(n)

目論見書は、本契約のセクション4(a)に従って適時に委員会に提出され、規則の規則433(d)に従って会社が提出する必要のある資料は、その規則に従って適時に委員会に提出されているものとします。

(動物園)

本契約およびセクション2.2(a)に従って交付された証明書に含まれる会社の表明および保証は、作成時および各締切日およびその時点で、あたかもその日に作成されたかのように真実かつ正確であるものとします。当社は、すべての契約と契約を履行し、締切日またはそれ以前に履行または満たす必要のある本契約に含まれるすべての条件を満たしているものとします。

13

3.2 購入者の表明と保証。購入者はここに会社に対して以下の表明と保証を行います:

(a)

購入者は、正式に設立または設立され、その設立または設立の管轄の法律に基づいて有効に存在し、取引書類に記載されている取引を締結および完了し、本契約および本契約に基づく義務を履行する完全な権利、法人、パートナーシップ、有限責任会社、または同様の権限と権限を有する法人です。取引書類の実行と引き渡し、および購入者による取引文書で予定されている取引の履行は、該当する場合、購入者側で必要なすべての法人、パートナーシップ、有限責任会社、または同様の措置によって正式に承認されています。当事者である各取引書類は、購入者によって正式に締結され、購入者が本契約の条件に従って引き渡した場合、購入者の有効かつ法的拘束力のある義務となり、その条件に従って執行可能です。ただし、(i) 一般的な衡平原則および該当する破産、破産、再編、モラトリアムによって制限される場合は除きます。および債権者の権利の行使に一般的に影響するその他の一般適用法、(ii)特定のものの入手可能性に関する法律によって制限される履行、差止命令による救済、またはその他の衡平法上の救済、および (iii) 補償および拠出条項が適用法によって制限される場合を除きます。

(b)

購入者は、自己口座の元本として株式を取得しており、分配や当該株式の分配について、直接的または間接的な取り決めや理解を他の人と結んでいません(この表明および保証は、登録届出書または適用される連邦および州の証券法に従って、購入者が株式を売却する権利を制限するものではありません)。購入者は、通常の事業過程で本契約に基づく株式を取得しています。

(c)

購入者が株式を提供された時点では、(i)証券法に基づく規則501(a)(1)、(a)(2)、(a)(3)、(a)(7)または(a)(8)で定義されている「認定投資家」、または(ii)で定義されている「適格機関投資家」のいずれかです証券法に基づく規則144A (a)。

(d)

購入者は、単独で、またはその代表者と一緒に、将来の株式投資のメリットとリスクを評価できるほど、ビジネスと財務に関する知識、専門性、経験を持っており、そのような投資のメリットとリスクを評価しています。購入者は株式への投資の経済的リスクを負うことができ、現時点では、そのような投資の全額を失う余裕があります。

(e)

購入者は、取引書類(すべての展示品とスケジュールを含む)および会社の公開書類と開示を確認する機会があり、(i)株式の募集条件および株式への投資のメリットとリスクについて、必要と思われる質問をしたり、会社の代表者から回答を受け取る機会が与えられたことを認めます。(ii)会社とその財政状態、経営成績に関する情報へのアクセス、投資を評価するのに十分な事業、不動産、経営陣および見込み客、および(iii)投資に関して情報に基づいた投資決定を下すために必要な不当な労力や費用をかけずに会社が所有している、または取得できる追加情報を入手する機会。

(f)

本契約で検討されている取引を完了する以外に、購入者は、購入者が最初に当社と潜在的な投資について話し合った時点で開始し、本契約の締結直前に終了する期間中に、直接的または間接的に当社の有価証券の購入または売却(空売りを含む)を実行したことはなく、また、購入者に代わって、または購入者との合意に基づいて行動する人物も、会社の有価証券の購入または販売(空売りを含む)を実行したことはなく、また実行したこともありません。購入者は、役員、取締役、パートナー、法律顧問、その他の顧問、従業員、代理人、関連会社を含むがこれらに限定されない、購入者の代表者を除き、この取引に関連して行われたすべての開示(この取引の存在と条件を含む)の秘密を守っています。

14

第四条

当事者のその他の合意

4.1 情報の提供。購入者が株式の少なくとも10%を所有しなくなるまで、当社は、たとえ会社が証券取引法の報告要件の対象でなくても、本書の日付以降に証券取引法に従って提出する必要のあるすべての報告を適時に提出(またはそれに関する延長を得て、該当する猶予期間内に提出)することを約束します。

4.2 統合。当社は、取引市場の規則および規制の目的で、株式の募集または売却と統合される証券(証券法のセクション2で定義されているとおり)について、売却、売却の申し出、購入の申し出の勧誘、またはその他の方法で交渉してはなりません。ただし、その後の取引の完了前に株主の承認が得られる場合を除きます。

4.3 証券法の開示、広報。会社は、(a) ここで検討されている取引の重要な条件を開示するプレスリリースを発行し、(b) 取引法で義務付けられている期間内に、取引書類を添付した最新報告書をフォーム8-Kで委員会に提出するものとします。そのようなプレスリリースの発行以降、当社は、取引文書で検討されている取引に関連して、当社またはその子会社、またはそれぞれの役員、取締役、従業員、または代理人が購入者に提供したすべての重要な非公開情報を公開したことを購入者に表明します。さらに、そのようなプレスリリースの発行をもって、当社は、当社、その子会社またはそれぞれの役員、取締役、代理人、従業員、または関連会社と、一方では購入者またはその関連会社との間の、書面または口頭による契約に基づく秘密保持または同様の義務はすべて終了することを認め、同意します。会社と購入者は、ここで検討されている取引に関して他のプレスリリースを発行する際に互いに協議するものとし、当社も購入者も、購入者のプレスリリースに関しては当社の事前の同意なしに、または当社のプレスリリースに関しては購入者の事前の同意なしに、そのようなプレスリリースを発行したり、その他の方法でそのような公式声明を発表したりしてはなりません。法律で開示が義務付けられている場合を除き、同意を不当に差し控えたり遅らせたりしてはなりません。その場合、開示当事者は速やかに相手方にそのような公式声明または通信を事前に通知しなければなりません。上記にかかわらず、当社は、購入者の事前の書面による同意なしに、購入者の名前を公に開示したり、委員会や規制機関、取引市場への提出に購入者の名前を含めたりしてはなりません。ただし、(a) 委員会への最終取引書類の提出に関連して連邦証券法で義務付けられている場合と、(b) 法律または取引市場規制により開示が義務付けられている場合を除きます。、その場合、会社は購入者にそのようなことを事前に通知しますこの条項 (b) では開示が許可されています。

4.4 株主権利制度。当社が有効または今後採用する支配権の取得、企業結合、ポイズンピル(権利契約に基づく分配を含む)、または同様の買収防止計画または取り決めの下で、購入者が「買収者」であると主張したり、執行したりすることはなく、購入者がそのような計画の規定を誘発したと見なされる可能性があるという主張も、会社や他の人の同意も得られません。取引書類または取引書類間のその他の契約に基づいて株式を受け取ることによる取り決め会社と購入者。

4.5 非公開情報。取引書類で検討されている取引の重要な条件は、セクション4.1に従って開示されるものとし、当社も、当社に代わって行動する他の人物も、購入者またはその代理人または弁護士に、重要な非公開情報を構成する、または当社が重要な非公開情報を構成すると合理的に信じる情報を購入者またはその代理人または弁護士に提供しないことを約束し、同意します。ただし、事前に購入者は私はそのような情報の受領に同意し、そのような情報を保持することに会社と同意しました情報は機密です。当社は、購入者が当社の有価証券の取引を行う際に前述の契約に従うことを理解し、確認しています。当社、その子会社、またはそれぞれの役員、取締役、代理人、従業員、または関連会社が、購入者の同意なしに重要な非公開情報を購入者に提供する場合、当社は、購入者が当社、その子会社、またはそれぞれの役員、取締役に対して守秘義務を負わないことをここに約束し、同意します。代理人、従業員、関連会社、または当社、その子会社、またはそれぞれの役員、取締役、代理人に対する義務、従業員または関連会社は、購入者が引き続き適用法の対象となるという条件で、そのような重要な非公開情報に基づいて取引してはなりません。取引文書に従って提供される通知が、当社または子会社に関する重要で非公開の情報を構成する、または含む場合、会社はフォーム8-Kの最新報告書に従って委員会に同時に通知を提出するものとします。当社は、購入者が当社の有価証券の取引を行う際に前述の契約に従うことを理解し、確認しています。

15

4.6 収益の使用。当社は、株式の募集による純収入を、目論見書補足の「収益の使用」に記載されている方法で充当します。

4.7 購入者への補償。本第4.7条の規定に従い、当社は、購入者およびその取締役、役員、株主、メンバー、パートナー、従業員、代理人(および当該所有権またはその他の所有権がないにもかかわらず、当該所有権を有する者と機能的に同等の役割を持つその他の人物)、購入者を支配する各人(証券法第15条および証券取引所の第20条の意味の範囲内)に補償し、留保します。法律)、および取締役、役員、株主、代理人、会員、パートナー、または従業員(およびその他の人当該支配者(それぞれ「購入者」)の当該所有権またはその他の所有権がないにもかかわらず、かかる所有権を有する者と機能的に同等の役割を、当該支配者(それぞれ「購入者」といいます)の損失、責任、義務、請求、不測の事態、損害、費用、経費(すべての判決、和解で支払われた金額、裁判費用、合理的な弁護士費用および調査費用を含む)から無害です当事者は、(a) 表明、保証、契約のいずれかの違反の結果として、またはそれに関連して苦しんだり、被ったりする可能性があります。本契約または他の取引文書で当社が締結した合意、または(b)取引文書で検討されている取引に関して、購入者の関連会社ではない当社の株主が、立場を問わず購入当事者、またはそれらの関連会社に対して提起した訴訟(そのような行為が購入者の重大な違反のみに基づく場合を除きます)取引書類、または契約や了解に基づく表明、保証、契約購入者は、そのような株主に対して、または購入者側による州または連邦の証券法の違反、または最終的に司法的に詐欺、重大な過失、または故意の違法行為を構成すると司法的に判断された購入者側の行為を行った可能性があります。本契約に基づいて補償を求めることができる購入者に対して何らかの訴訟が提起された場合、購入者は速やかに書面で会社に通知するものとし、会社は購入者に合理的に受け入れられるように自ら選んだ弁護士にその抗弁を引き受ける権利を有します。いずれの購入当事者も、そのような訴訟に個別の弁護士を雇い、その弁護に参加する権利を有しますが、そのような弁護士の手数料と経費は購入者の負担となります。ただし、(x) その雇用が会社によって書面で明示的に許可されている場合、(y) 会社が妥当な期間後にそのような抗弁を引き受けたり、弁護士を雇ったりしなかった場合を除きます。z)そのような訴訟では、弁護士の合理的な意見では、重要な問題について、立場の間で重大な対立が生じます会社と購入者の立場。この場合、当社は、そのような独立した弁護士の合理的な手数料と経費を負担しないものとします。当社は、本契約に基づいていかなる購入者当事者に対しても、(1) 当社の事前の書面による同意なしに行われた購入者当事者による和解について、不当に保留または遅延してはならないものとします。または (2) 損失、請求、損害、または責任が購入者側の表明、保証の違反に起因する場合に限ります。、購入者が本契約または他の取引文書で結んだ契約または合意。本第4.7条で義務付けられている補償は、調査または弁護の過程で、請求書の受領または発生時に、その金額を定期的に支払うことによって行われるものとします。ここに記載されている補償契約は、当社または他者に対する購入者の訴因または同様の権利、および法律に従って会社が負う可能性のあるすべての責任に追加されるものとします。

4.8 普通株式の上場。当社は、現在上場している取引市場での普通株式の上場または相場を維持するために最善の努力を払うことに同意します。また、クロージングと同時に、当社は、当該取引市場のすべての株式の上場または見積もりを申請し、当該取引市場におけるすべての株式の上場を速やかに確保することに同意します。会社はさらに、当社が普通株式を他の取引市場で取引することを申請した場合、その申請にすべての株式を含め、すべての株式をその申請に含め、すべての株式をできるだけ早く他の取引市場に上場または上場させるために必要なその他の措置を講じることに同意します。その後、当社は、取引市場での普通株式の上場と取引を継続するために合理的に必要なすべての措置を講じ、取引市場の細則または規則に基づく当社の報告、提出、およびその他の義務をあらゆる点で遵守します。当社は、預託信託会社または他の設立された清算機関を通じて、普通株式の電子譲渡の適格性を維持することに同意します。これには、電子譲渡に関連して預託信託会社またはその他の設立された清算機関への手数料の適時支払いが含まれますが、これらに限定されません。

16

4.9 特定の取引と守秘義務。購入者は、本契約の締結から開始し、第4.3条に記載されている最初のプレスリリースに従って本契約で検討されている取引が最初に公に発表されるまでの期間中に、購入者も、その代理として、または本契約との理解に基づいて行動する関連会社も、当社の有価証券の空売りを含む購入または販売を行わないことを約束します。購入者は、本契約で検討されている取引が、第4.3条に記載されている最初のプレスリリースに従って会社によって公開されるまで、購入者はこの取引の存在と条件の秘密を守ることを約束します。上記にかかわらず、また本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、当社は、(i) 購入者は、本契約で検討されている取引が第4.3条に記載されている最初のプレスリリースに従って最初に公表された時点以降、当社の証券の取引を行わないという表明、保証、または契約を行わないことを明示的に認め、同意します、(ii)購入者は何らかの影響を制限または禁止されないものとします第4.3条に記載されている最初のプレスリリースに従って本契約で検討されている取引が最初に公表された時点から、適用される証券法に従った会社の証券の取引、および(iii)購入者は、第4条に記載されている最初のプレスリリースの発行後、守秘義務または会社またはその子会社との間で会社の証券を取引しない義務を負わないものとします。3。

第5条。

その他

5.1 解約。本契約は、本契約日の翌5取引日までにクロージングが完了しなかった場合、他の当事者に書面で通知することにより、本契約に基づく購入者の義務に関して購入者を終了することができます。ただし、そのような終了は、他の当事者(または当事者)による違反を訴える当事者の権利に影響を与えないものとします。

5.2 手数料と経費。取引書類に明示的に記載されている場合を除き、各当事者は、顧問、弁護士、会計士、その他の専門家(ある場合)の手数料と経費、および本契約の交渉、準備、執行、履行および履行に関連して当事者が負担したその他すべての費用を支払うものとします。当社は、譲渡代行手数料(当社が送付した指示書の当日処理に必要な手数料を含むがこれらに限定されない)、印紙税、および購入者への株式の引き渡しに関連して課されるその他の税金および関税をすべて支払うものとします。

5.3 完全合意。取引書類、その別紙およびスケジュール、目論見書および目論見書補足は、本書およびその主題に関する当事者の完全な理解を含み、当該事項に関する口頭または書面による以前のすべての合意および了解に優先します。両当事者は、かかる文書、別紙、スケジュールに統合されていることを両当事者が認めています。

5.4 通知。本契約に基づいて提供が義務付けられている、または許可されている通知またはその他の通信または配達はすべて書面で行われ、(a)送信時のうち、ファクシミリ番号のファクシミリまたは添付の電子メールアドレスに、添付の署名ページに記載されている電子メールアドレスに添付された電子メールアドレスで送信された場合は、送信時の最も早い時点で有効とみなされます。取引日、(b)送信後の次の取引日(そのような通知または通信がファクシミリで配信される場合)取引日ではない日、または任意の取引日の午後5時30分(ニューヨーク時間)以降、(c)米国国内で認められている夜間宅配便で送られた場合は、郵送日の翌2取引日、または(d)そのような通知が必要な当事者が実際に受領した時点で、添付の署名ページに記載されている電子メールアドレスにファクシミリ番号または電子メールの添付ファイルを送信してください与えられる。このような通知や連絡の宛先は、ここに添付されている署名ページに記載されているとおりとします。取引文書に従って提供される通知が、当社または子会社に関する重要で非公開の情報を構成する、または含んでいる場合、会社はフォーム8-Kの最新報告書に従って委員会に同時に通知を提出するものとします。

5.5 改正、権利放棄。本契約のいかなる条項も、会社と購入者が署名した書面による場合を除き、放棄、修正、補足、または修正することはできません。本契約のいずれかの規定、条件、または要件に関する不履行の放棄は、将来の継続的な放棄、その後の不履行に対する放棄、または本契約のその他の規定、条件、または要件の放棄とはみなされません。また、当事者が本契約に基づく権利を行使するのを遅らせたり怠ったりしても、そのような権利の行使が損なわれることはありません。本第5.5条に従って行われた修正は、購入者、株式の保有者、および会社を拘束するものとします。

17

5.6 見出し。ここに記載されている見出しは便宜上のものであり、本契約の一部を構成するものではなく、本契約の条項を制限したり影響を与えたりするものでもありません。

5.7 承継人と譲受人。本契約は、当事者およびその承継人および許可された譲受人を拘束し、その利益のために効力を生じるものとします。当社は、購入者の事前の書面による同意なしに(合併による場合を除く)、本契約または本契約に基づく権利または義務を譲渡することはできません。購入者は、本契約に基づく権利の一部または全部を、購入者が株式を譲渡または譲渡する相手に譲渡することができます。ただし、譲受人は、譲渡された株式に関して、「購入者」に適用される取引書類の規定に拘束されることに書面で同意した場合に限ります。

5.8 第三者受益者はいません。本契約は、本契約の当事者、それぞれの承継人および許可された譲受人の利益を目的としており、第5.7条に別段の定めがある場合を除き、本契約の他の者の利益を目的としたものではなく、本契約の条項を執行することもできません。

5.9 準拠法。取引書類の構成、有効性、執行および解釈に関するすべての質問は、抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の国内法に準拠し、それに従って解釈および執行されるものとします。各当事者は、本契約およびその他の取引文書(本契約の当事者またはそのそれぞれの関連会社、取締役、役員、株主、パートナー、メンバー、従業員、または代理人に対して提起されたかどうかにかかわらず)の解釈、執行および弁護に関するすべての法的手続きは、ニューヨーク市の州裁判所および連邦裁判所でのみ開始されることに同意します。各当事者は、本契約に基づく、または本契約に関連する紛争、または本書で検討されている、または本書で説明されている取引(取引文書のいずれかの執行に関するものを含む)に関する紛争の裁定について、ニューヨークのマンハッタン区にある州裁判所および連邦裁判所の専属管轄権に取り消不能の形で服し、これにより取消不能な形で放棄し、主張しないことに同意しますあらゆる訴訟または手続き、それが個人的にそのような裁判所の管轄下にない、そのような訴訟または訴訟手続がそのような手続きには不適切または不便な場所です。各当事者は、本契約により個人処理サービスを放棄し、かかる訴訟または手続において処理が提供されることに同意します。また、そのコピーを書留郵便または書留郵便で郵送するか、本契約に基づく通知先住所に翌日配達(配達証明付き)で送付することに同意し、そのようなサービスが手続きおよび通知に関する適切かつ十分なサービスを構成することに同意します。ここに記載されている内容は、法律で認められているその他の方法で手続きを行う権利を制限するものとはみなされません。いずれかの当事者が取引書類のいずれかの規定を執行するために訴訟または手続を開始する場合、第4.7条に基づく当社の義務に加えて、当該訴訟または手続における勝訴当事者には、当該訴訟または訴訟手続の調査、準備、訴追に伴って発生した合理的な弁護士費用およびその他の費用および費用が、非勝訴当事者から支払われるものとします。

5.10 サバイバル。ここに記載されている表明および保証は、株式のクロージングおよび引き渡し後も存続します。

5.11 実行。本契約は、2つ以上のカウンターパートで締結される場合があり、すべてをまとめると1つの同一の契約と見なされ、対応するものが各当事者によって署名され、他の当事者に引き渡された時点で有効になります。両当事者は同じ相手方に署名する必要はないと理解されています。署名が「.pdf」形式のデータファイルのファクシミリ送信または電子メール配信によって送付された場合、そのような署名は、ファクシミリまたは「.pdf」署名ページがその原本であった場合と同じ効力と効力をもって署名を行う(または署名を代行する)当事者に有効かつ拘束力のある義務を生じさせるものとします。

5.12 分離可能性。本契約のいずれかの条件、規定、契約、または制限が管轄裁判所によって無効、違法、無効、または執行不能であると判断された場合でも、ここに記載されている残りの条件、規定、契約、および制限は引き続き完全に効力を有し、いかなる形でも影響を受けたり、損なわれたり、無効になったりすることはありません。本契約の当事者は、商業的に合理的な努力を払って以下を発見するものとしますその用語、規定、契約で想定されているものと同じ、または実質的に同じ結果を達成するために、代替手段を採用する、または制限。これにより、今後無効、違法、無効、または執行不能と宣言される可能性のあるものは含めずに、残りの条件、規定、契約、制限を履行することが、両当事者の意図であると規定され、宣言されています。

18

5.13 取り消しおよび撤回権。他の取引文書のいずれかに反対の規定が含まれていても(また、同様の規定に限定されることなく)、購入者が取引文書に基づく権利、選択、要求、またはオプションを行使し、会社がそこに定められた期間内に関連する義務を適時に履行しない場合、購入者は随時、独自の裁量で、会社への書面による通知、関連する通知、要求を取り消すことができます。または選挙の全部または一部を、将来の行動を損なうことなく行い、権利。

5.14 株式の交換。株式を証明する証明書または証書が切断、紛失、盗難、または破壊された場合、当社は、その紛失、盗難、または破壊について当社が合理的に満足できる証拠を受け取った場合に限り、新しい証明書または証書と引き換えに、または新しい証明書または証書と引き換えに、または新しい証明書または証券の代わりに発行するか、発行させるものとします。このような状況下での新しい証明書または証書の申請者は、そのような代替株式の発行に関連する合理的な第三者費用(慣習的補償を含む)も支払うものとします。

5.15 救済策。購入者と会社は、本契約に規定されている、または法律で認められたすべての権利(損害賠償の回収を含む)を行使する権利に加えて、取引文書に基づく特定の履行を受ける権利があります。両当事者は、金銭的損害賠償が、取引書類に含まれる義務違反により被った損失に対する十分な補償にならない可能性があることに同意します。これにより、そのような義務の特定の履行のためのいかなる訴訟においても、法律による救済措置が適切であるという抗弁を放棄し、主張しないことに同意します。

5.16 支払いは取っておきます。会社が取引文書に従って購入者に支払いまたは支払いを行う場合、または購入者がそれに基づく権利を行使し、そのような支払いまたは支払い、またはそのような執行または行使の収益またはその一部がその後無効になり、不正または優遇であると宣言され、取消、回収、剥奪、返金、返済、返済、返済、返済または返済が義務付けられた場合それ以外の場合は、法律(破産法を含むがこれに限定されない)に基づき、当社、受託者、受託者、受取人、またはその他の人に譲渡します。州法、連邦法、慣習法、または衡平法上の訴因)では、そのような回復の範囲で、元々履行される予定だった義務またはその一部が復活し、あたかもそのような支払いが行われなかったか、そのような執行または相続が行われなかったかのように完全に効力を有して継続されるものとします。

5.17 土曜日、日曜日、祝日など。何らかの措置を講じる最終日または指定日、または本契約で要求または付与された権利の満了日が営業日でない場合は、翌営業日にそのような措置を講じたり、権利を行使したりすることができます。

5.18 建設。両当事者は、各当事者および/またはそれぞれの弁護士が取引文書を検討し、改訂する機会を得たことに同意します。したがって、曖昧な点は起草当事者に不利に解決されるべきであるという通常の構築規則は、取引文書またはその修正の解釈には採用されないものとします。さらに、取引書類における株価および普通株式への言及はすべて、本契約の日付以降に行われる逆株式分割、先渡株式分割、株式配当、株式合成、およびその他の同様の普通株式取引の調整の対象となります。

5.19 陪審裁判の放棄。いずれかの当事者が他の当事者に対して何らかの法域で提起した訴訟、訴訟、または訴訟では、各当事者は故意かつ意図的に、適用法で許容される最大限の範囲で、絶対的、無条件、取消不能で、陪審員による永久裁判を明示的に放棄します。

(署名ページは続きます)

19

その証として、本契約の当事者は、上記の最初に示された日付の時点で、本普通株式購入契約をそれぞれの権限のある署名者によって正式に締結させました。

クイックロジック

法人

通知先住所:

作成者:

2220 ランディアベニュー

カリフォルニア州サンノゼ95131

宛先:最高財務責任者

名前:

ブライアン・C・フェイス

タイトル:

最高経営責任者

(ページの残りの部分は意図的に空白になっています

購入用の署名ページ (次は続きます)

20

その証として、以下の署名者は、上記の最初に示された日付の時点で、この普通株式購入契約をそれぞれの権限のある署名者によって正式に締結させました。

購入者の名前:

購入者の認定署名者の署名:

認定署名者の名前:

認定署名者の役職:認定署名者

承認された署名者のメールアドレス:

購入者への通知先の住所:

購入者に株式を引き渡すための住所(通知の住所と同じでない場合):電子配送

購読金額:$

株式:@ 16.00ドル/株

IN番号:

本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、このボックスをチェックすると、(i)上記の署名者が本契約に定める有価証券を購入し、上記の署名者が当社から購入する上記の署名者に当該有価証券を売却する当社の義務は無条件となり、クロージングの条件はすべて無視され、(ii)本契約で意図されているクロージングの条件はすべて無視されます(しかし、それ以前は会社または上記の署名者による配達を要求する上記(i)の条項により無視される契約、証書、証明書など、または購入価格(該当する場合)は、もはや条件ではなく、代わりに、締切日にそのような契約、証書、証明書などまたは購入価格(該当する場合)を当該相手方に引き渡すという、当社または上記の署名者(該当する場合)の無条件の義務となります。

21