添付ファイル10.15
雇用協定
本雇用協定(“合意”)は,デラウェア州のAmylyx製薬会社(以下,“会社”と略す)とカリフォルニア州サンラフィル市モンカダ路25号のCamille Bedrosian医学博士(以下,“幹部”と略す)と締結されている。
このことから、当社はこの役員を採用することを希望しているが、同役員は2023年11月27日(“発効日”)から本協定に記載されている条項と条件で当社に招聘されることを希望している。
そこで,現在,本プロトコルに記載されている相互契約とプロトコルおよび他の良好かつ価値のある対価を考慮すると,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認し,双方は以下のように同意する
(A)任期。当社は当該役員を採用すべきであり、当該役員は当社が本協定に基づいて採用し、発効日から本協定の規定により雇用を終了するまで継続しなければならない(“本条項”)。役員の会社での雇用は“勝手”であり続けることは、本合意条項に適合した前提で、会社や役員がいつでも任意の理由で役員の雇用を終了できることを意味する。
(B)役職および職責。行政官は当社の首席医療官を務め、連席最高経営責任者(総称して“行政総裁”と呼ぶ)や他の正式に許可された行政者が時々規定する権力や職責を有する。幹部は役員の全勤務時間と精力を会社の業務や事務に投入すべきである。上記の規定があるにもかかわらず、当社の取締役会(“取締役会”)の承認を経て、行政者は他の取締役会に在任し、あるいは宗教、慈善又は他のコミュニティ活動に参加することができ、当該等のサービス及び活動が行政者が会社に対する職責を履行することを妨げない限り、行政者は会社に対する職責を履行することを妨げることができない。疑問を生じないように,取締役会はこの役員がRhythm PharmPharmticals,Inc.とCrinetics PharmPharmticals,Inc.の取締役会に在任することを許可し,当社も同意した。
(C)場所.行政人員の主要な勤務地はカリフォルニア州のサンラファエロであり、行政人員は時々会社本部(現在マサチューセッツ州ケンブリッジ市にある)に行って合理的な旅行を行い、本協定の下で行政者の職責を実行するのに合理的に必要な場合に他の合理的なビジネス旅行を行うべきであることを前提としている。
(A)基本給。行政職員の初期基本給は年間575,000ドルのレートで支払われなければならない。執行者の基本給は、取締役会または取締役会の報酬委員会(“報酬委員会”)によって定期的に審査されなければならない。任意の所与の時間に有効な基本給は、本明細書では“基本給”と呼ばれる。基本給の支払い方法は会社幹部の通常の給与慣行と一致しなければならない。
(B)奨励的報酬。役員は取締役会や報酬委員会が時々決定した現金報酬を得る資格がある。役員の初期目標年間インセンティブ報酬は、役員基本給の45%としなければならない。任意の所与の時間に有効な目標年間インセンティブ報酬は、本明細書では“目標ボーナス”と呼ばれる。役員年度奨励報酬の実際の金額(あれば)は、取締役会または報酬委員会が適宜決定しなければならない。いずれの年度奨励報酬も、ボーナスに関連するカレンダー年度の次のカレンダー年度の3月15日に支払われることになる。本条例には他に規定や取締役会や報酬委員会が別に規定があるほか、役員はそのような奨励報酬を支払う当日に当社に雇用されなければ、任意の年間奨励報酬を得ることができます。
(C)ボーナスにサインします。執行者は総額273,000.00ドルの配当金(“配当金”)を取得する資格があります。ボーナスの最初の部分にサインすると、173,000.00ドルに相当し、発効日後の最初の30カレンダー日以内に実行者に支払われなければなりません。ボーナスの第二部分の金額は100,000.00ドルで、ボストンの住宅購入(後述)が発生してから30(30)のカレンダー日以内に幹部に支払わなければなりませんが、ボストンの住宅購入は発効日の18ヶ月前に行わなければなりません。役員がボーナスを獲得したり、サインした第2部分を獲得したりすることができます。第2(C)条に基づいて役員に支払われるすべての契約ボーナスは、源泉徴収賃金及び就業税とみなされる。本合意に相反する規定があっても、役員が正当な理由なしに会社を退職または解雇された場合(以下のように定義する)、発効日1(1)周年までのいずれかの場合には、役員は、終了日(以下のように定義する)後30暦日以内に当該(1)年以内に役員に支払う任意の契約ボーナス(“償還金額”)を会社に返済することに同意し、役員は、法律の許容範囲内で、会社は、会社が役員に書面で通知した後、会社幹部の任意の補償から返済金額を相殺する。
(D)支出。その際有効な政策や手順、および会社がその役員のために制定した政策や手順によると、役員は、本協定の下でサービスを履行している間に役員が発生したすべての合理的な費用を補償するために、直ちに補償を受ける権利がある。上記の政策と手続きを満たし、会社の出張と費用政策に基づいて、会社は幹部にカリフォルニア州サンラファエロの主要な住所と現在マサチューセッツ州ケンブリッジ市にある会社本部に関連するすべての合理的な出張費用を幹部に精算しなければならない(航空券、宿泊、飲食を含むが、これらに限定されない)。しかし、行政者がマサチューセッツ州の大ボストン地区で主要或いは副次的な住所(“ボストン住所購入”)を購入した場合、行政者がボストン住所に入居した後、ボストン住所を購入した90日後より遅くなってはならず、行政者はこのような旅行に関連する宿泊と飲食補償を得る権利がない。
(E)その他の福祉。会社が時々発効する従業員福祉計画によると、行政人員は福祉に参加または受給する資格があるが、そのような計画の条項に制限されなければならない。
(F)有給休暇。役員は、会社が適用する幹部の有給休暇政策に応じて休暇を取る権利があり、この政策は時々発効する可能性がある。
(G)持分補助金。行政人員に対する本協定の締結及び当社従業員になる重大な誘因として、取締役会或いは給与委員会の許可を得て、行政人員は最大162,500株の自社普通株(“購入株権”)及び58,333株制限株式単位(“RSU”)を購入するために、この計画及び適用奨励協定(S)(この計画と併せて、“株式文書”)によって当社の2023年奨励計画(“計画”)によって付与されたオプション奨励及び制限株単位に適用される条項及び条件の規定に適用される。株式購入及びRSUは、ナスダック株式市場規則第5635(C)(4)条の要求に適合する奨励として付与されなければならない。この計画によると、改正された1986年の国内税法第422節によると、このオプションは“奨励的株式オプション”になるつもりはない。株式購入の年期及び帰属は以下のとおりである:購入持分規程を受けた株式の25%は、発効日直後のグレゴリオ暦月初日の1(1)周年日に帰属及び行使可能であり、残りの75%が執行者の購入可能株式規限を受けた株式は、その後月分36回の均等額で帰属し、いずれの場合も、行政人員と当社の継続サービス関係(定義は計画参照)を受けて、各等の帰属日の規定の制限を受けなければならない。引受権の1株当たりの行使価格は、少なくとも引受権が付与された日に会社普通株の1株当たり公平市価に等しく、その日は発効日とすべきである。RSUは,発効日後のグレゴリオ暦初日の1(1),2(2),3(3)および4(4)年の周年日を4つの均等額の年次分割払いに分割するが,いずれの場合も行政者と当社の継続サービス関係からその等の帰属日ごとに制限される必要がある.株式書類には上記のすべての条項が含まれなければならない。
(A)死亡。本契約項の下の行政官は死亡後に採用を終了しなければならない。
(B)障害。幹部が障害を負い、本協定で規定された幹部当時の1つまたは複数のポストの基本的な機能を履行できないか、または期待できない場合、会社は任意の12ヶ月の間に合理的な便宜を提供するか、または提供しないことができ、その180日(必ずしも連続とは限らない)採用を終了することができる。いずれの期間においても、行政者が障害により行政者が当時の1つ以上の既存職の基本的な機能を履行できないことに疑問が生じた場合、行政者は(当社の要求に応じて)当社が選定した医師による合理的詳細証明を当社に提出することができ、行政者又は行政人員の保護者が当該行政者がこのような障害又はそのような障害がどのくらい持続するかに合理的に反対していないことを証明することができ、本合意については、この証明はこの問題の最終定説であるべきである。執行者は医者がこのような認証について提出した任意の合理的な要求に協力しなければならない。このような問題が発生し,役員が証明書を提出できなかった場合,会社はその問題への対応を決定した幹部に拘束力がある。本条第3(B)項のいずれの規定も、行政官が現行法(1993年の“家庭·医療休暇法”を含むがこれらに限定されない)によって享受している権利を放棄すると解釈してはならない。米国法第29編第2601条及びその後に限定されない。“アメリカ障害者法案”42
“米国法典”第12101条及びその後。
(C)会社は因因により契約を終了する。会社は本契約の下で役員への雇用を正当な理由で打ち切ることができます。本プロトコルに関して、“原因”は、以下のいずれかを指すべきである
(I)行政者の行為は、(A)最高経営責任者の要求を意図的に履行または拒否する重大な責任、(B)任意の重大な事項について最高経営責任者に誠実でない、または(C)会社またはその任意の子会社または付属会社の資金または財産を流用するが、たまには、慣習的かつ最低限、会社の財産を個人目的に使用することを含むが、これらに限定されない行政者の職務を実行することに関連する重大な不正行為を構成する
(Ii)行政官は、以下の要素に適合する行為を実施する:(A)任意の重罪または(B)道徳的退廃、詐欺、不誠実または詐欺に関する軽罪;
(Iii)行政人員の任意の不正行為は、行政者の在任中に、行政者が同じ職に雇用され続けているか否かにかかわらず、会社またはその任意の付属会社または共同経営会社に重大な損害または名声被害をもたらすことを合理的に予想することができる
(Iv)行政総裁は、行政総裁が当該等の業績不良又は職責を履行しないことを書面で通知した後、本条例で規定されている職責を継続的に履行又は履行しない(行政者の身体又は精神疾患、仕事能力又は障害を喪失した原因を除く)30日以上継続する
(V)行政機関は、本協定第8節又は制限契約協定に記載されているいずれかの規定に違反する
(Vi)役員は会社の書面雇用政策に実質的に違反している
(Vii)幹部は、会社の指示を受けた後、誠実な内部調査または規制または法執行機関の調査に協力しないか、またはそのような調査に関連する既知の文書または他の材料を意図的に廃棄または保存することができなかったか、またはそのような調査に関連する文書または他の材料を他人に協力させないようにまたは提供する。
(D)会社は無断で終了する.当社はいつでも本契約の下で役員の雇用を無断で終了することができます。会社は本合意による役員のいかなる終了も,第3(C)条の下の原因による終了を構成しなければ,幹部が第3(A)または(B)条の死亡や障害によるものでもなければ,理由なく終了するものと見なすべきである。
(E)行政官によって終了する.行政官は、いつでも任意の理由(正当な理由を含むが、正当な理由に限定されない)で本契約項の下の雇用を終了することができる。本プロトコルについては、“十分理由”とは、以下のいずれかのイベントが発生した後、実行者が十分理由プログラムのすべてのステップ(以下定義)を完了したが、実行者の書面による同意を得ていないことを意味する(いずれも“十分理由条件”)
行政の責任、権力の実質的な減少
(1)執行者の基本給は大幅に減少したが、会社の財務業績に基づく全面的な減給はこの限りではなく、会社のすべてまたは基本的な上級管理者にも影響を与える
(Ii)役員のいる会社の主要事務所の地理的位置が大きく変化し、変更の日から役員の主な住所から少なくとも30マイルの車で増加した
(Iii)当社は、(第2(G)節に規定する条項でオプションおよびRSUを付与することができなかったことを含む)当社協定に実質的に違反するか、または役員と当社との間の任意の他の重大な書面合意を含む。
“良い理由の流れ”は以下の手順からなる
会社が治療期間内に良い原因を治癒した場合、良い原因は発生していないとみなされるべきである。
(総称して“債務”と呼ぶ)。
第5項によると、課税対象の範囲内では、会社の賃金慣行に基づいて終了日後60日以内に開始された9(9)ヶ月以内にほぼ等しい方法で分期的に支払うべきであるが、60日間の期間が1つの例年から始まり、第2の例年で終了した場合には、1986年の“国内税法”(改正)第409 a節でいう“非限定繰延補償”に該当する範囲内で、このような支払いは第2の例年から支払いを開始し、その60日の期間の最後の日から支払うべきである。また、初回支払いには、終了日にさかのぼった翌日の金を支払うための補完金が含まれなければならない。本協定の規定によれば、各支払は、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節に規定する個別支払を構成する。
課税の範囲内では、第7(A)条に基づいて支払うべき金額は、終了日後60日以内に支払うか、または支払いを開始しなければならないが、60日の期間が1つの暦年で開始され、第2の暦年で終了した場合、改正された“1986年米国国税法”(以下、“基準”と称する)第409 a節で示される“非限定繰延補償”に該当するこのような支払いは、第2の例年に支払いまたは支払いが開始され、締め切りはその60日の期間の最後の日となる。
[署名ページは以下のとおりです].
双方は発効日から本改正案を執行し,これを証明する.
|
|
AMYLYX製薬会社 |
|
|
|
|
|
|
|
差出人: |
/S/ジョシュア·B·コーエン |
|
|
|
ジョシュア·B·コーエン |
|
|
|
社長と共同経営責任者 |
|
|
|
|
|
|
行政員 |
|
|
|
|
|
|
|
差出人: |
/S/カミーユ·L·ベドロシアン |
|
|
|
カミーユ·L·ベドロシン |
|
|
|
|
|
|
|
2023年11月3日 |
添付ファイルA
制限条約協定
従業員の秘密、分配、非招待状協定
Amylyx製薬会社(“Amylyx”およびAmylyxの子会社や他の付属会社、その相続人と譲受人、“会社”)に雇われた私の考慮と条件として、交換として、他の事項以外にも、交換として、私はAmylyxとの雇用協定(“雇用協定”)に規定されているある解散費福祉を得る資格があり、公平で合理的な考慮であることを認め、同意し、私は雇用を継続することから独立して、本従業員の秘密、分配、非募集協定(本“契約”)を締結し、上記の雇用協定の効力を発効させ、以下のように同意する
1.独自の情報。当社が公開していない当社の業務、技術、業務関係又は財務に関するすべての情報(総称して“独自情報”と総称する)及びそのすべての有形表現は、書面であるか否かにかかわらず、当社の独自財産となることに同意している。例えば、固有情報は、(A)計画、戦略、方法、政策、決議、交渉または訴訟を含む会社情報、(B)戦略、方法、顧客またはビジネスパートナー識別情報、または顧客、ビジネスパートナー、潜在的顧客識別に関する他の情報、または将来性に関する他の情報、または市場分析または予測を含むマーケティング情報、(C)コストおよび業績データ、債務スケジュール、株式構造、投資家および持株、調達および販売データ、および価格表を含む財務情報、または一般的に公衆に提供されていない情報または材料を含むことができる。(D)計画、仕様、マニュアル、表、テンプレート、ソフトウェア、臨床前および臨床試験データおよび戦略、研究および発展戦略、設計、方法、プログラム、公式、データ、報告、発見、発明、改善、概念、アイデア、ノウハウおよび商業秘密、および他の発展(以下のように定義される);および(E)人員リスト、報告または組織構造、履歴書、人員データ、業績評価および終了手配または文書を含む人員情報。固有の情報には、企業が秘密にしている場合に、その顧客、仕入先、ビジネスパートナー、または他の第三者から受信した情報も含まれる。
2.会社の権利の承認。いつでも、会社の事前書面で許可されておらず、私の在任中または後であっても、会社以外の誰にも固有情報を開示しませんし、任意の固有情報を会社員としての私の義務を履行する以外のいかなる目的にも使用することを許可しません。私は会社と協力して、すべての固有の情報を無許可に開示しないように最善を尽くします。会社が私の雇用を要求したり、終了したりしたとき、私が所有または制御している独自情報のコピーと他の有形表現を会社に渡します。
3.他人の権利。当社は、現在及び今後、第三者と秘密または機密協定を締結する可能性があり、当社に独自の情報の保護または使用の回避または開示を要求することを理解している。もし私がこのような固有の情報にアクセスできるなら、私はこのような合意条項の制約を受けることに同意する。当社は、本人が雇用されたことに関連する任意の他の人または実体(任意の雇用主または元雇用主を含む)の機密または独自の資料を使用または開示することを厳禁することを理解している。さらに、私は、任意の他の個人またはエンティティに属するいかなる機密情報を会社のオフィスや会社の職場にも持って行かないことに同意します。
4.会社への約束;利益衝突を避ける。当社の従業員として、本人は当社の業務にフルタイムで取り組んでおり、当社の業務活動と競合したり衝突したりする他の業務活動に直接または間接的に従事することはありません。私は、会社またはその他の業務のいずれかの活動が私に利益衝突をもたらしたり、会社従業員として利益衝突が発生したときに、会社の許可者またはその指定された人に通知する。私は会社が私に要求したどんな行動も取って、それが存在するいかなる衝突や衝突現象を解決することを要求するつもりだ。
5.事態の推移。私はすべての発明、発見、設計、開発、方法、修正、改善、プロセス、アルゴリズム、データ、データベース、コンピュータプログラム、研究、公式、技術、商業秘密、図形または画像、オーディオまたはビデオ作品、および他の著者の作品、ならびに他の知的財産権を会社に全面的に、迅速に開示し、私が雇われている間(単独または他人との共同)、または私の指導の下で作成、製造、発想、または実践されている進行中の作品(“開発”と総称する)を含む、これらの作品が特許または著作権保護を申請できるかどうかにかかわらず。本人は、本人が従事しているすべての仕事が“雇用された仕事”に属することを認め、本人が譲渡及び譲渡し、現在いかなる譲渡も行うことができない場合には、譲渡及び譲渡を採用会社(以下の定義を参照)及びその相続人に与え、本人のすべての発展プロジェクトにおけるすべての権利、所有権及び権益を(A)当社又は当社の任意の顧客、サプライヤー又は業務パートナーの業務に関連するか、又は当社の研究、開発、製造又は販売のいずれかの製品又はサービスに関連し、又は当該製品又はサービスと共に使用することができるすべての発展項目に譲渡することを認める。または(B)会社が本人に割り当てる任務、または(C)会社が所有、賃貸または契約して購入した不動産または個人財産(有形または無形であるか否かを問わない)(“会社関連開発”)および世界のすべての国および地域、ならびに任意の国際条約に基づくすべての関連特許、特許出願、商標および商標出願、著作権および著作権出願、特殊データベース権利および他の知的財産(“知的財産権”)を使用して生成される。
任意の可能な不確実性を回避するために、もし私が会社に雇われる前に、私が単独でまたは他人と共同で考え、開発し、または私が私の財産または第三者の財産と思ういかなる発展も減少し、私はそれを本合意の範囲から除外したい(“前の発明”)と、これらの以前の発明の完全なリストを添付ファイルAに列挙した。このような以前の発明を開示することが、任意の以前のセキュリティ協定に違反することをもたらす場合、私は、添付ファイルAにそのような以前の発明を列挙するのではなく、そのような各発明の大まかな名称、その属する側のリストを開示するだけであり、そのためにこのような発明について完全に開示されていないという事実を理解する。私が発明者として指定された任意の特許又は特許出願があれば、会社に譲渡された特許又は特許出願(“他の特許権”)に加えて、添付ファイルAにもこれらの他の特許権を列挙する。当該等の開示が添付されていない場合は、先に発明又は他の特許権を発明していないことを宣言する。もし私が会社に雇われている間に、私は先に発明を会社の製品、工芸や機械、研究あるいは開発計画、あるいは会社のために完成させた他の仕事を提供します。私は会社に非排他性、印税免除、全額、撤回不可能な世界的許可(完全に複数のレベルで直接または間接的に再許可する権利があります)を授与して、製造、製造、修正、使用、販売、要約販売、輸入する。上述したように、会社の事前書面の同意を得ていないにもかかわらず、本人は、会社に関連するいかなる開発においても、以前の発明を組み込むことを許可することはない。
本協定は、いかなる発展も雇用会社に譲渡する義務はありませんが、会社の唯一の判断によると、この発展は完全に私の個人的な時間内に開発されており、私が雇用されている間に会社が実際に従事したり、合理的に従事したりする業務努力や研究開発努力とは関係なく、会社が所有したり賃貸したりする不動産や設備の使用によるものでもありません。しかし、私はまた、それらが排除される資格があるかどうかを確認するために、このような開発を当社に直ちに開示します。本プロトコルが任意の州の法律に従って解釈される必要がある場合、この法律は、従業員合意において従業員の譲渡を要求するいくつかのカテゴリの発明(添付ファイルBにおける私の雇用状態に関する適用法律規定を含むが、これらに限定されない)を排除する場合、本第5節は、裁判所判決および/または会社がそのようなカテゴリに属する発明に同意することには適用されないと解釈されることを理解する。私はまたここで、私が会社に関連する任意の発展において所有または蓄積する可能性のある任意の精神的権利または他の特別な権利に対するすべてのクレームを放棄する。
本第5節でいえば、用語“雇用会社”とは、作成、作成、発想、適用開発を実施する際に私を雇用するエンティティのことである。もし私が2つ以上の実体に同時に雇用された場合、雇用会社とは主な雇用主としての実体を指す。
6.ファイルおよびその他の資料。私が在任中に開発したすべての独自情報と、会社に関する開発の十分かつ最新の記録を保存し、維持します。これらの記録は常に会社に提供され、会社独自の財産となっています。
第5条の規定によると、すべての書類、手紙、メモ、メモ、報告、記録、データ、スケッチ、図面、ノート、レイアウト、グラフ、見積および提案書、スペックシート、青写真、モデル、プロトタイプ、または独自の情報を含む他の書面、写真または他の有形材料は、私または他の人によって作成されたものであっても、私が保管または所有しても、すべて会社の独自財産であり、会社の職責を履行する際にのみ使用されます。当社は、いつでも通知または通知なしに、当社の工場内に位置し、当社が所有する任意の財産をチェックすることができます。コンピュータ、磁気ディスクおよび他の記憶媒体、ファイルキャビネット、または他の作業エリアを含むが、これらに限定されません。もし私の雇用が何らかの理由で終了したら、私はすべての書類、手紙、メモ、メモ、報告、記録、データ、スケッチ、図面、ノート、レイアウト、グラフ、見積もりと提案書、スペックシート、青写真、モデル、プロトタイプまたは他の固有情報を含む他の有形材料、会社の固有情報および私の仕事に関連する任意の性質の他の材料を含む私の所有、保管、または制御されたすべての会社の財産と設備を会社に渡し、上記の任意の材料または任意のコピーを持ったり持ったりすることはありません。
7.知的財産権の法執行。私が会社に雇われた期間と後、会社関連開発プロジェクトの知的財産権の調達、維持、実行で会社と十分に協力します。在任中および在任後、私は、会社が必要だと思うまたは適切だと思うすべての文書に署名し、著作権出願、特許出願、声明、誓い、優先権譲渡および授権書を含むが、会社に関連する任意の開発または関連する知的財産権における会社の権益を保護する。もし会社が合理的な努力を経てもこのような書類にサインできなければ、私はここで撤回できないように会社のすべての高級社員を私の代理人として指定して指定します
及び事実上の受権者は、本人を代表して当該等の文書に署名し、当社が必要又は適切であると考えている任意及びすべての行動を取って、会社に関連する任意の発展及び関連知的財産権における権益を保護する。
8.自分で来ないでください。会社の独自の情報および営業権を保護するために、私の在任期間および当社に雇用された日(“制限期間”)を終了した後の(1)年以内に、私はいかなる方法でも、当社の任意の従業員またはコンサルタントを当社から離れるように直接または間接的に誘致、誘惑、または説得しようとしたり、他の方法で直接または別のエンティティによって参加または協力して、当時当社に雇われていた任意の人を雇うことはできません。
9.政府契約。本人は、当社が時々他の人又は米国政府又はその機関と協定を締結し、当社が作業中に当該等の合意に基づいて作成した発明又は当該等の仕事の守秘性質に義務又は制限を加える可能性があることを認めている。本人は当社の指示の下で当該等の義務や制限を遵守することに同意します。第5条によって割り当てられた権利に加えて、私が任意の開発プロジェクトで所有または取得したすべての権利を会社(またはその任意の指定された人)に譲渡し、会社と米国またはその任意の機関との間の任意の契約に基づいて、私は米国でこれらの権利を所有しなければならない。
10.事前プロトコル。本人が以前に書面で当社に全面的に開示したことを除いて、本人は、任意の前任者または現雇用主または任意の他の当事者と達成された任意の合意条項の制約を受けず、当社に雇用されている間に、任意の商業秘密、機密または独自の資料を使用または開示してはならない、またはその雇用主または任意の他の当事者との直接または間接的な業務競争を回避してはならないと声明している。私はまた、私が会社の従業員として本協定のすべての条項を履行することは、私が会社に雇用される前に秘密または秘密で得られた固有の情報、知識、またはデータを秘密にすることも、いかなる合意にも違反しないことを宣言します。当社には、任意の元雇用主または他の人に属する任意の機密または独自の情報または材料を使用させることを開示または誘導しません。
11.規定違反時の救済。本人は,本プロトコルに含まれる制限が会社の業務や営業権を保護するために必要であることを理解しており,これらの制限はこの目的に対して合理的であると考えられる.本契約に違反する行為はいずれも当社に重大かつ撤回不可能な損害を与える可能性がありますので、このような違約が発生した場合、当社は保証金を支払うことなく、特定の履行およびその他の強制令救済を得る権利があります。私はさらに、私が本合意に違反すれば、裁判所が救済措置の一つとして制限期間を延長する判決を下すことができることを認めます。もし私が本合意に違反した場合、会社が法律上、衡平法上、契約の下で得られる他のすべての救済措置を除いて、合理的な弁護士費と支出を含む会社が本協定を実行するすべての費用を支払う義務があることに同意します。
12.音声、イメージ、および肖像画を使用する。本人は、当社が当社の製品及び/又はサービスに関連している場合には、本人のいかなる音声、イメージ及び肖像画を使用又は使用せず、当該等の製品及び/又はサービス及び/又は当社が適切と考えている他の用途を宣伝及び普及させることを許可しているが、法律で禁止されているものを除く。
13.就業義務がない。本人は本契約が当社または他の誰もが私に雇われ続ける義務を構成していないことを知っています。本人は、許可者が当社を代表して署名した正式な書面雇用契約が別途約束されていない限り、当社での雇用は任意であるため、当社または私はいつでも、任意の理由で、理由の有無にかかわらず私の雇用関係を終了することができることを認めている。
14.会社の生存および譲渡。本人は、本人の肩書、職責、職責、賃金、補償又は福祉又は他の雇用条項及び条件がどのように変更されても、本人の本合意下での義務は、本合意の平文条項に従って引き続き履行されることを理解している。私はまた、私の雇用終了後、この合意の下での私の義務は継続され、このような終了の仕方にかかわらず、私の相続人、遺言執行人、管理人に拘束力があるということを知っている。会社は本契約をその関連会社、相続人、譲受人に譲渡する権利があります。本人は、譲渡時に本協定に再署名することなく、当社または任意の雇用された私の親会社、子会社または付属会社に利益を得るために、本協定の規定に同意することを明確に同意する。
15.辞職通知。もし私が会社での仕事を辞めることを選択した場合、少なくとも私が会社を辞める予定の2週間前(2)の週に会社に私の辞任に関する書面通知を提供することに同意します。この通知は、任意の後続の雇用主および/または個人または実体の名称および住所、制限中にそれと業務活動を行うこと、ならびに私の仕事の職責および他の業務活動の性質を含む、私の退職後の作業職責および他の業務活動に関する合理的な詳細情報を含むものでなければならない。会社は、2週間通知期間の全部または一部を放棄することを自ら決定することができ、この免除は、当社が契約または会社と達成可能な任意の他の合意(雇用合意を含むが、これらに限定されない)の目的で会社を終了させるべきではない。
16.退職後にお知らせします。制限期間内に、本人は、雇用主の氏名及び住所、離職後の他の雇用計画及び本人の活動性質を含む御社本人の住所及びその後の雇用又は商業活動のいずれかの変化を通知する。
17.制限期間内の開示制限期間内に業務関係を確立する前に、私は、従業員、コンサルタント、パートナー、共同企業、または他のアイデンティティとしても、本契約のコピーを、私と業務関係を確立することができる任意の個人またはエンティティに提供する。
18.猶予;会社は制限期間を短縮します。当社が書面で作成しない限り、私の本協定の下でのいかなる義務免除も無効です。会社は私に本協定のいかなる条項または義務を履行することを要求することができなかったか、または本協定に違反するいかなる行為を放棄することを要求することができず、会社がその後その条項または義務を実行することを阻止すべきではない、あるいはいかなる後続の違約行為を放棄するとみなされるべきではない。第8条に何らかの逆の規定があっても、当社は、制限期間の長さを短縮するために、私の雇用関係を終了する際に書面で通知することができる。
19.分割可能性。本プロトコルに含まれる任意の条項(またはその一部)が、任意の理由で任意の態様で無効、不正または実行不可能と認定された場合、その無効、不正、または実行不可能は、本プロトコルの他の条項に影響を与えてはならない
プロトコルは、本プロトコルにこのような無効、不正、または実行不可能な規定が含まれていないとみなされるべきである。さらに、本協定に含まれる任意の1つまたは複数の規定が、任意の理由で期限、地域範囲、活動またはテーマの面で広すぎると考えられる場合、その規定は、その時点で示された適用法律に適合する範囲内で強制的に実行されることができるように、制限および減少によって解釈されなければならない。
20.法律および管轄権の選択。この協定はカリフォルニア州で締結され、すべての側面でカリフォルニア州の法律に基づいて解釈、実行、管轄されるとみなされるだろう。カリフォルニア州内の州裁判所および連邦裁判所が、本プロトコルの実行または本プロトコルに関連する、または本プロトコルによって引き起こされる任意の他の訴訟において排他的管轄権を有することに同意し、ここで、これらの裁判所の個人管轄権または場所に対する可能性のあるいかなる反対意見を放棄することに同意する。
二十一義務の独立性。私の本協定の下での義務は、契約上も他の方面も、会社の私に対するいかなる義務からも独立しています。会社はこのような義務に違反しても、本協定を実行しない、あるいは他の方法で私の本協定の下での義務を制限する抗弁理由になるべきではありません。
22.保護された情報開示。本協定に含まれるいかなる内容も、文書または他の情報を提供する能力を含む、会社に通知することなく、任意の連邦、州または地方政府機関または委員会とコミュニケーションを行う能力を制限しないことを理解しています。また、本プロトコルのいかなる内容も、自分または他人に関する報酬情報を共有する能力を制限することはできないが、これは、私の仕事の責務によって、または他人の報酬情報にアクセスすることを許可することによって得られた報酬情報を開示することを許可しないことも理解する。この協定のいかなる条項も、嫌がらせや差別のような職場の不法行為に関する情報の議論または開示を阻止しない、または不法な他のいかなる行為であると信じる理由がある
二十三2016年“ビジネス秘密保護法”。2016年連邦“商業秘密保護法”によれば、商業秘密(A)が秘密にされている場合に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に開示され、(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的のみであること、または(B)訴訟または他の訴訟で提出された訴えまたは他の文書で提出された場合、任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、刑事または民事責任を追及されるべきではないことを本人は理解している。
24.他の合意;修正案。本プロトコルは、会社と私との間の任意の他の秘密、発明譲渡、または限定契約プロトコルの代わりに追加される。本合意が他のテーマに及ぶ範囲では、当社と私との間で当該等のテーマについて合意した任意の他の合意に代えて、本合意を締結することができる。本契約は当社と私が正式に許可した上級職員が署名した書面契約でしか修正できません。
[ページの残りはわざと空にしておく]
私はこの合意が重要な権利に影響を及ぼすことを理解する。私はこの合意の条項が私と会社とのサービス関係全体に適用されることを認め、同意します。以下にサインする日までのいかなるサービス期間も含まれていますが、これらに限定されません。
署名者はすでに本協定を捺印文書として署名し、本協定は双方が全面的に署名した日から発効することを証明した。
|
|
従業員 |
|
|
|
|
|
日付:2023年11月3日 |
|
差出人: |
/S/カミーユ·L·ベドロシアン |
|
|
|
カミーユ·L·ベドロシン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
その会社は |
|
|
|
|
|
日付:2023年11月6日 |
|
差出人: |
/S/ジョシュア·B·コーエン |
|
|
|
ジョシュア·B·コーエン |
|
|
|
社長と共同経営責任者 |
添付ファイルA
宛先:会社
出発地:カミーユ·L·ベドロシアン
日付:2023年11月3日
テーマ:先の発明
以下は、私が会社に招聘される前に、私が単独でまたは他の人と共同で作成したり、構想したり、初めて実行に移した私の雇用対象に関するすべての発明または改善の完全なリストである
☐発明や改善はありません
☑次の文を参照
本稿では,異なる行項目を受け入れない.(1)ISTとTシャツ探査プログラムの改善,(2)人工脳脊髄液洗浄とTrendelenburg鞘内投与
☐図面を添付する
以下は私が発明家に指名されたすべての特許と特許出願のリストです
☐ありません
☑次の文を参照
特許を概説する文書をいくつか送信する(1)ベドロス·カミーユ·Lの特許アレクシオン;(2)ベドロス·カミーユ·Lの特許Ariad Gi 2
添付ファイルB
もし私がカリフォルニア州に雇われたらカリフォルニア労働法2870節は次の通りです
(A)雇用契約に規定されている従業員は、1つの発明における任意の権利をその雇用主に譲渡または譲渡すべきであると規定されており、従業員が雇用主の設備、用品、施設または商業秘密情報を使用せずに彼または彼女自身の時間に開発された発明に完全に適用されないが、以下のいずれかの場合の発明は除外される
(1)この発明の概念または実践に縮小された場合、雇用主の業務に関連するか、または雇用主が実際にまたは予期された研究または発展を証明することができることに関連する
(2)従業員が雇用主のために行った任意の仕事の結果。
(B)雇用協定のある条項が、(A)のセグメントで除外された発明を従業員に譲渡することを要求すると主張した場合、その条項は本州の公共政策に違反し、強制的に実行することができない。