DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
雇用協定

本雇用協定(“本協定”)は2024年2月1日(“発効日”)から発効し、デラウェア州のSolo Brands,Inc.(“親会社”)、テキサス州の有限責任会社Solo Brands LLC(“会社”、親会社“Solo Brands”)とLaura Coffey(“幹部”)と締結される。

1.役職と職責。

(A)事務総長。会社は本協定に規定されている条項と条件に基づいて当該役員を採用し,その役員がその採用を受け入れなければならない。採用期間内(本条例第2節で定義されるように)、行政人員は2024年2月5日までに親会社の首席財務官に就任しなければならない。このような身分では、行政者は、同じ規模の会社の類似した身分を持つ者の職責、権力、責任に見合った職責、権力、責任、およびSolo Brands最高経営責任(“行政総裁”)が時々行政者の他の職責、権力、責任に合理的に分配される可能性がある。行政者たちが他の同意がない限り、行政者たちは最高経営責任者に直接報告しなければならない。

(二)他の活動を展開する。在任中、行政者は、Solo Brandsにおける行政者の役割を果たすためにすべての時間および最大の努力を使用しなければならないが、上記の規定は、(I)親会社取締役会(“取締役会”)、取締役会メンバーまたは1つまたは複数の営利または非営利組織の委員会メンバーに事前に書面で通知すること、(Ii)慈善、市民、教育、専門、コミュニティまたは業界事務に参加すること、および(Ii)慈善、市民、教育、専門、コミュニティまたは業界事務に参加することを阻止すべきではない
(Iii)行政官の受動的な個人投資を管理することは、この条例の下での行政者の責務に単独または全体的に干渉または抵抗しない限り、または実際または潜在的な業務または信託紛争をもたらす限りである。取締役会では、地域国家銀行と信託会社、ダタラント県の男の子と女の子クラブの取締役会における執行役員のサービスに同意しました。

2.招聘期間を延長します。当社は、本合意の条項に基づいて当該役員を採用することに同意し、当該役員は当該等の採用に同意し、発効日から当該役員の雇用が本合意第7節により終了するまで継続するが、本合意第8節の規定により制限される必要がある。発効日から本契約で規定される幹部が雇用を終了するまでの期間を、本契約では“雇用期限”と呼ぶ

3、基本給を上げる。採用期間中、当社は当社の正常な給与慣行に従って、管理者に500,000ドル相当の年収を支払うことに同意しましたが、毎月の支払い頻度を下回らないようにします。執行者の基本給は、取締役会(またはその委員会)が年次審査を行い、取締役会が随時調整することができる。本プロトコルについては、本プロトコルで決定され、時々調整される基本給は“基本給”を構成すべきである。



DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
4.年間業績ボーナスを発行します。招聘期間の各カレンダー年度(一部のサービス年限は比例計算)、幹部は会社が時々実施する年間業績ボーナス計画に参加する資格があり、この計画によると、幹部は年間業績ボーナスを獲得する資格があり、その目標機会は幹部基本給の60%に相当し、その基礎は1つ以上の業績目標(“年間業績ボーナス”)を実現し、会社が業績加速器(“ボーナス加速器”)を実現すれば、幹部基本給の30%を追加的に獲得する可能性がある。会社が業績目標を超過達成した金額に比例して奨励します。業績目標と加速指標は取締役会(又はその委員会)が自ら決定し、取締役会(又はその委員会)が自ら決定しなければならない。本契約の下で支払われるべきいかなる年度業績ボーナスは、年次業績ボーナスに関連するカレンダー年度以降のカレンダー年度内に支払わなければならず、当社の他の上級管理者に年間業績ボーナスを支払うことと同時に支払わなければならないが、いずれの場合も、当該カレンダー年度に監査された財務諸表を受信してから30(30)日に遅れてはならないが、役員が引き続き適用支払日(本条項第7節で述べたものを除く)に雇用されなければならない。

5.持分贈与を提供します。幹部は会社A類普通株の250,000個の制限株式単位(RSU)と250,000個の業績株単位(PSU)を獲得する。RSU奨励は4年以内に授与され、前の25%は授与日の1年目に授与され、残りは四半期ごとに授与され、Solo Brandsの激励持分計画によっていくつかの業績目標が達成された場合、PSUはPSUに授与される。執行者はまた、取締役会(またはその委員会)によって決定された年間持分贈与を受ける資格がある。

6.従業員の福祉を高める。

(一)完全な福祉計画を立てる。採用期間内に、役員は、会社が採用、維持または貢献する可能性のある任意の従業員福祉計画に参加する資格があるが、このような計画が本契約と別に規定された福祉と重複しない限り、適用される資格要求を満たさなければならない。執行者の参加は、適用される計画書類と一般的に適用される会社政策の条項に支配される。上記の規定にもかかわらず、会社は任意の従業員福祉計画を随時修正または終了することができる。

(二)企業経営費を抑制する。採用期間内に、会社は会社が時々取る可能性のある政策に基づいて、幹部が分項勘定(合理的な証明を含む)を提出した後、幹部が本合意項の下の幹部の職責を履行する時に合理的に発生するすべての費用を迅速に返済しなければならない。

(三)休日。採用期間内には,役員は無制限の有給休暇を享受する権利があり,会社の業務需要や役員主管の計画に応じて,幹部が合理的に適切と考える方法でこれらの休暇を使用する。
2

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
7.契約の終了を要求します。行政人員の雇用及び雇用期間は、次のいずれかの場合に終了しなければならない

(A)行政者障害により死亡した。10日前に
会社は役員に障害のため契約を終了する書面通知を出した。本協定について言えば、“障害”は行政人員が取締役会がその合理的な情状権で決定した任意の365日以内に、身体或いは精神損傷、身体虚弱或いは仕事能力喪失のために合理的な手配を行った後、本協定項の下で行政人員の主要な職責120日(120)日(週末及び休暇を含む)を履行できなかったと定義すべきである。役員が障害があるかどうかの問題(会社が選択した1人以上の医師および他の保健専門家の合理的な検査を受けることを含むが、そのような医師および他の保健専門家が会社と幹部と議論することを許可する場合を含むが、役員(または幹部代表)は、すべての点で会社と協力しなければならない。

(B)行政官の死去により辞職する。行政職員が死亡した日に自動的に施行される。

(C)会社は理由による要求に基づいている.会社で執行者に都合により契約を終了したことを書面で通知した後、直ちに契約を終了します。“原因”という意味は

(I)行政人員が親会社、当社またはその任意の直接的または間接的な付属会社または共同経営会社(総称して“会社グループ”)に対する行政人員の職責を履行する際に、故意に不適切または深刻な不注意を行ったことを非難する

(Ii)役員が会社グループに対する役員の職責を履行できなかったか、または取締役会の合法的な指示(死亡または障害を除く)を遵守できなかった責任については、役員に書面通知を行ってから20(20)日以内に取締役会が満足できる救済を得ることができなかった

(3)行政機関の重罪に対する起訴書、重罪の有罪判決、または罪を認め、重罪を否認することを承認する

(4)行政職員がセクハラまたは部下との性的関係を含むが、これらに限定されないが、行政者が仕事に関連するいかなる性行為にもかかわらず、行政者に道徳的退廃行為を実施していることを告発する

(V)監査または調査会社グループの任意の業務または財務的慣行(死亡または障害を除く)で幹部が協力できなかったことを指摘し、失敗後5日以内に取締役会の満足できる救済が得られなかったことを役員に書面で通知したことを非難した

(Vi)執行者に窃盗、汚職、詐欺、汚職、不誠実、または会社グループの財産を流用する行為があるかどうかを審査する
3

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
(7)行政官が(A)不法薬物の使用または(B)アルコールの乱用を告発し、行政者が本条例に記載された職責を履行する能力を損なう

(Viii)役員は、会社グループに対する任意の受託責任(注意義務および忠誠義務を含むがこれらに限定されない)に違反していると考えているが、役員に違反事項を書面で通知してから20(20)日以内に、取締役会が満足した救済を得ることができなかった(救済可能であれば);

(Ix)行政者が本合意に違反し、行政者がその制約を受けた任意の制限的なチノ(eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止キノを含む)、または当社グループと達成された任意の他の重大な合意、または当社グループの行為規則または他の書面政策に対する重大な違反について、書面で行政人員に違反または違反事項を指定した後20(20)日以内に救済(例えば救済可能)を受けずに取締役会を満足させる。

(D)会社に無断解雇される。会社が執行者に無断で終了しないこと(死亡または障害を除く)を書面で通知した後すぐに終了します。

(E)行政職には辞任する十分な理由がある。行政官は、十分な理由のある書面通知の下で、本契約項の下での雇用を終了することができる。行政人員が“十分な理由”で雇用を終了することとは、行政者が行政者の書面の同意を得ずに、次の(I)~(Iii)項のいずれか又は任意の組み合わせで述べた事件又は失敗により会社での雇用を終了することをいうが、前提は、(A)行政者が会社に書面で通知し、雇用終了根拠として主張されている状況を合理的に詳細に説明し、その状況が初めて発生してから30日以内にそうすることである。(B)会社が通知を受けてから20(20)日以内に役員書面通知に記載されている状況を修正できなかった場合、および(C)役員は、当該20(20)日の治療期間終了後の20(30)日以内に役員への雇用を終了する:(I)会社は、本協定のいかなる実質的な規定にも深刻に違反し、(Ii)役員基本給または目標年間業績ボーナス機会の減少(このような減少が会社のすべての上級役員社員に比例的に影響を与えない限り)、または(Iii)役員肩書の減少、職責や責任。

(F)十分な理由がなく行政者に拒否される。行政人員が三十(三十)日前に書面で当社に通知することにより、行政者は自発的に雇用を終了して十分な理由がない(会社は任意の通知日までに発効することを一任することができるが、会社は行政者から通知された期間にわたって行政者の基本給を引き続き支払わなければならない)。

8.契約終了の結果を負担しません。

(A)役員死亡により契約を終了した場合。社長の雇用と任期が社長の死亡により終了した場合,社長または社長の遺産(どのような状況に応じて)獲得する権利がある
4

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
以下(第8(A)(I)から8(A)(Iv)条に規定する満期金は、雇用終了後60(60)日以内又は法律の規定が適用されるより早い日以内に支払わなければならない)

(I)終了の日まで、稼いだものおよび支払われていない基本給を支払う

(2)終了日またはそれまでに終了した例年に稼いだが支払われていない年間実績ボーナスを支払う

(Iii)終了日までに発生した未精算の業務費用を直接精算する

(Iv)会社の政策に従って、蓄積されたが使用されていない休暇時間を保持する;および

(V)任意の適用可能な補償手配または利益、持分または付随福祉計画または計画または贈与または本協定の条項に従って行政者が得る権利を含むすべての他の計算、ならびに既得支払、福祉または付随福祉(総称して本協定第8(A)(I)から8(A)(V)節以下“課税福祉”と呼ぶ)。

(B)役員障害により作業を終了した。役員の雇用及び/又は雇用期間が役員の障害により終了した場合、会社は役員に支払うか、又はそれに対応する福祉を提供しなければならない。

(C)会社は正当な理由又は不十分な理由で役員が契約を終了する。役員の雇用及び雇用期間(I)が会社によって正当な理由で終了された場合、又は(Ii)役員が十分な理由がない場合に終了された場合、役員は、課税給付を受ける権利のみを有する(本項第8(A)(Ii)項に規定する金額を除く)。

(D)会社が無断で契約を終了したか、または役員が契約を終了するのに十分な理由がある。役員の雇用および雇用期限が会社によって終了された場合(X)、役員の死亡や障害の原因ではなく、または(Y)役員によって十分な理由で終了された場合、会社は、役員に以下の金を支払うか、または提供しなければならない

(I)累算権益を計算する;

(Ii)行政官が本規約第9、10及び11条に記載した義務を遵守し続ける場合、会社が契約終了日に発効する給与慣行(“解散費”)に応じて、役員基本給(ただし従業員としてではない)に相当する12ヶ月分の金額(“解散料”)を毎月支払うが、いずれの額の支払いも“非限定的繰延補償”を構成する範囲内である
5

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
“規則第409 a条”(本条例第21条に定義されるように)については、終了後60(60)日以内に支払う予定の任意の支払いは、終了後60(60)日後の通常計画支払期間まで支払われてはならず、それまでに支払いを計画していた任意の金額の支払いが含まれなければならない。また、サービス期間内に執行者が後続の雇用又は相談関係を開始した場合には、直ちに解散費の支払いを停止しなければならない

(Iii)行政者が本条例第9,10及び11条に述べた義務を遵守し続け、行政者が改正された1985年総合総括予算調節法(“COBRA”)に基づいて継続保証を速やかに選択した場合、当社は、(A)サービス期間が終了し、(B)行政者がCOBRA承保を受ける資格がなくなった日まで、行政者及び行政者の合資格受給者(場合があれば)に毎月支払うCOBRA保険料を行政者に返済する。そして、(C)役員は、当協定で想定される補助眼鏡蛇保険範囲を合理的に必要な範囲で修正できることを前提として、改正された1986年の国内税法第105条(H)条の非差別要求に従わずに会社に任意の消費税を徴収しないように、団体健康福祉(例えば、精算、“コブラ補助金”)を提供する計画に参加する資格がある日(配当金とコブラ補助金の合計を“配当給付”)に参加する資格がある。改正された2010年の“患者保護および平価医療療法”;および/または改正された2010年の“保健および教育および解法”、ならびにすべての場合に公布された条例およびガイドライン(適用範囲内)。役員が任意の離職福祉を受けている間に、(A)会社が役員が雇用を終了する前に構成理由が存在する理由があることを発見した場合、または(B)幹部が以下第10節に規定するいかなる制限的な契約に違反した場合、役員が任意の離職福祉を得る権利は直ちに停止され、没収され、幹部は以前に役員に支払われた任意の離職福祉を直ちに会社に返済しなければならない。本第8条(D)に規定する任意の離職福祉は、役員が会社の任意の計画、政策又は計画に基づいて、又は1988年の“労働者調整再訓練通知法”又は任意の同様の州法規又は法規に基づいて取得する資格のある任意の解雇又は解散費又は福祉を代替しなければならない。疑問を生じないためには,行政者が第8(D)条に規定する福祉を受けたときに死亡した場合は,行政者の任意の金の残りの部分を行政者の遺産に支払わなければならない。

(E)他の義務を履行する.役員が当社に雇用されたことを終了すると、役員、取締役、または会社関連実体の受託者を辞任したとみなされるべきである。

(F)排他的救済措置を提供する.本契約第8節により雇用及び本契約項の下の雇用期限を終了した後、執行者に支払わなければならない金額は、執行者が本契約項の下で行う権利及び執行者が執行者に雇用される可能性があることを完全かつ完全に満たさなければならない
6

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
会社またはその任意の関連会社であり、行政者は、これらの金額が公平で合理的であることを認め、行政者の唯一および排他的な救済措置であり、他のすべての法律または衡平法上の救済措置の代わりに、本協定の下での行政者の雇用または本協定違反を終了するために使用される。

9.執行を取り消し、相殺する。課税給付を除いて、本協定に基づいて支払われるべきいかなる金額及びすべての福祉又は追加の権利は、役員が署名し、当社に交付し、かつ当社が提供する形態でクレームを全面的に解除していない場合にのみ支払われるべきである。このような免除は、免除を受けてから30(30)日以内(または適用法律の要件に応じて全面的に有効なクレーム免除を得るために必要なより長い期間)内に実行および交付されなければならない(適用される場合、もはや撤回された制約を受けない)。本契約第22(B)(V)節の規定を除いて、当社は、本契約項の下で実行された金額を支払う義務が、執行者が当社又はその任意の関連会社に不足している金額を相殺、逆請求又は返還させなければならない。

10.制限条約への署名を禁止します。

(一)厳重に秘密にする。役員が会社に雇われてサービスを受ける過程で、幹部は機密情報にアクセスする権利があるだろう。本プロトコルにおいて、“機密情報”とは、会社またはその関連会社の機密および/または固有情報および/または商業秘密を意味し、これらの情報および/または商業秘密は、開発または使用および/または開発され、すべてのデータ、情報、アイデア、概念、発見、商業秘密、発明(特許を出願可能か否かにかかわらず実践に削減することができるか否かにかかわらず)、革新、改善、ノウハウ、開発、技術、方法、プロセス、処理、図面、スケッチ、仕様、設計、パターン、モデル、計画および戦略、顧客、サプライヤー、サプライヤー、当社またはその任意の連属会社の定価、買収目標または戦略、ならびにすべての他の機密または独自の資料または商業秘密(有形または無形の形態または媒体記述または具現化の有無にかかわらず)、現在またはその後の存在の有無にかかわらず、当社またはその任意の連属会社の過去、現在または潜在的な業務、活動および/または運営に関連するが、これらに限定されないが、財務、販売、マーケティング、広告、転換、販売促進、定価、人事、顧客、サプライヤー、サプライヤー、元のパートナーおよび/または競合相手に関連する、または関連する任意のこれらの資料に限定されない。行政者は、行政者が、職務の実行中であり、会社グループの利益のために、行政者の在任中またはサービス中またはその後の任意の時間、第三者から受信された任意の機密情報または他の機密または独自の情報を、任意の情報を直接または間接的に使用、提供、販売、開示、または他の方法で誰にも伝達してはならないことに同意し、会社グループおよびその関連側は、これらの情報を秘密にする義務があり、そのような情報のみをいくつかの限られた目的に使用することができる。会社(または任意の前任者)に雇用されたか、または会社(または任意の前任者)のためにサービスされている間に行政者によって取得される。上記の規定は、以下の情報には適用されない:(I)役員に開示される前に公衆に知られている、(Ii)役員または役員の任意の代表が不正行為なしに幹部に開示された後に公衆に知られている、または(Iii)法律、法規または法律手続きを適用して幹部に開示を要求する(幹部が会社に計画に関する事前通知を提供することを前提とする)
7

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
このような情報の保護令やその他の適切な保護を求めるために、当社と合理的に協力する(費用は当社が負担する)。本協定の条項及び条件は、本協定の条項及び条件を厳格に秘密にしなければならず、執行機関は、直系親族、法律顧問又は個人税務又は財務顧問又は潜在的未来雇用主以外の任意の個人又は実体に本協定の条項及び条件を開示しないことに同意し、本第10条の規定を開示するためにのみ執行者の行動に制限を加え、いずれの場合も、これらの者又は実体は、このような情報の秘匿に同意する。

(二)競業禁止。行政者は、(I)行政者が会社グループに唯一無二のサービスを提供し、行政者が競合業務の実行が会社グループに補うことのできない損害を与える可能性があること、(Ii)行政者が機密情報を取得し続け、開示すれば、会社グループまたはその任意の関連会社との競争に不公平かつ不適切に協力する可能性があること、(Iii)競争相手が行政者を雇用する過程で、行政者がこのような秘密情報を使用または開示することを避けられない可能性があることを認める。(Iv)当社グループ及びその連合会社はその顧客と密接な関係があり、行政者はすでにそのような顧客に接触し続ける可能性があり、(V)行政者は当社グループ及びその連合会社の専門訓練を受け、(Vi)行政者の在任及びサービス中に、行政者はすでに当社グループ及びその連属会社のために営業権を創造し続ける。したがって、役員が会社グループに勤務している期間またはサービス期間およびその後の(1)年間(“制限期間”)において、幹部は、(従業員、コンサルタント、独立請負業者または他の身分として、報酬を得るためにもかかわらず)または任意の業務に従事する任意の個人、会社、会社または他のエンティティにサービスを提供することに同意しないことに同意し、これらの個人、会社、会社または他のエンティティが契約終了日にどのような形でそれと競合する業務に従事しているかにかかわらず、当社グループ当時の業務(本契約日は屋外製品会社であり、生産、マーケティング、販売及び流通火入れ、コンロ、バーベキュー棚、カジュアル紳士服及び週末服装、及びカヌー、スケートボード、冷凍庫及び関連製品)(“制限業務”)は(I)米国又は(Ii)当社グループは制限期間中に当社グループに雇用され、あるいは当社グループにサービスを提供している間にその制限業務を経営している任意の他の国/地域である。それにもかかわらず、本規約は、行政人員が上場会社または個人持株会社の株式証券を受動的に保有することを禁止していないが、同社は当社グループまたはその任意の連属会社と競合する業務に従事しており、行政者が当該会社の業務に積極的に参加していない限り、既存の株式を増資したり、個人持株実体に新たな投資を行うことはない。

(三)反対は意見を求めない。制限期間内に、行政人員は、行政人員が直接または間接的に、任意の他の人、商号、会社または他のエンティティを直接または間接的に代表して、本条例で規定された職責を直接または間接的に履行してはならないこと、(I)当社グループまたはその任意の連属会社の任意の顧客を誘致、協力または誘導し、他の人、商号、会社または他のエンティティに制限された業務に関連する商品またはサービスを購入すること、または任意の他の人または実体の識別または任意のそのような顧客を誘致、協力または誘導すること、(Ii)任意の従業員、代表または代理人を誘致、協力または誘導することに同意する
8

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
当社グループまたはその任意の連属会社は、雇用または留任を終了する権利があるか、または当社グループとは無関係な任意の他の人、商号、会社または他のエンティティの雇用または提供サービスを受ける権利があり、またはそのような任意の従業員、代表または代理人を雇用または保留するか、または任意の他の人々、商号、会社または他のエンティティの識別、採用または誘致のいずれかの従業員、代表または代理人を実質的に協力または協力する行動をとることができる。または(Iii)故意に干渉するか、または任意の他の人またはエンティティが、当社グループまたはその任意の連合会社とそのそれぞれの任意のサプライヤー、共同経営会社との間の関係を妨害することができ、それによって、当社グループに損害を与えることができるかもしれない任意の他の人またはエンティティを意図的に協力または誘導する。従業員、代表又は代理人は、雇用又は留任期間及びその後の12(12)ヶ月以内に、本条第10(C)条の保障を受けているとみなされなければならない。上記の規定にもかかわらず、会社グループに関連する個人又は実体に特化した一般広告又は勧誘は、本第10(C)条の規定に違反してはならず、役員が雇用を開始する前に知り合った者にも適用されない。

(D)悪い意味を持たない。行政人員は、行政人員が会社に対する職責を誠実に履行する以外、いかなる時も負のコメントを発表したり、その他の方法で会社グループ或いはその高級管理者、取締役、従業員、株主、メンバー、代理或いは製品を卑下してはならないことに同意する。法律手続き、要求された政府の証言または文書、または行政または仲裁手続き(そのようなプログラムに関連する証言を含むが、これらに限定されない)に対する真の陳述は、上記の規定に違反してはならない。

(五)革新的な発明。

(I)執行者は、(A)すべてのアイデア、方法、発明、発見、改善、作業製品、開発、ソフトウェア、ノウハウ、プロセス、技術、方法、オリジナル作品および他の作業製品は、特許を出願可能であるか、または特許を出願できないかにかかわらず、(A)任意の会社グループのリソースを使用することによって、および/または実行者と会社グループとの作業範囲内で実践、創造、発明、設計、開発、貢献または改善に簡略化され、実行者によって単独でまたは他の人と共同でまたはアイデアを作成することによって、同意する。役員が会社グループ(またはその任意の利害関係のある前任者)で雇用またはサービスされている間、効力発生日の前または後であっても、または(B)会社グループ(またはその任意の利害関係のある前任者)の職責を実行する際に、または役員自身の時間に行われる会社グループ(またはその任意の利害関係のある前任者)に関連する任意の仕事によって提案されるが、役員が会社グループ(またはその任意の利害関係のある前任者)としての従業員または他のサービス提供者の仕事に関連する(“発明”)に限定される。特許または他の知的財産権保護出願が出願されているか否かにかかわらず、完全に会社グループ(またはその指定者)に属するべきである。経営陣は、会社グループに規定された方法ですべての発明の完全な書面記録(“記録”)を保存し、迅速に書面ですべての発明を会社グループに全面的に開示する。これらの記録は、会社グループ独自の財産であり、雇用期限が終了したとき、又は会社グループの
9

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
お願いします。執行者は、雇用期間内または後であっても、実行者の名義または会社グループ(またはその指定者)の名義で特許出願および同等の権利の出願を提出する権利がある場合には、ここで、任意の国またはすべての国または地域で発行可能な発明およびすべての特許または他の知的財産権を会社グループに譲渡、譲渡および譲渡することができない(“出願”)。採用期間内およびその後、行政人員は当社グループの時々の合理的な要求に従って申請を提出し、そのような書類に署名し、すべての合法的な宣誓を行い、当社グループの時々の合理的な要求を実行するすべての他の行動を行い、当社グループから行政人員に追加補償を支払うことなく、完全、記録、実行、保護、特許または当社グループの発明に関する権利を登録する。幹部はまた、会社グループ(またはその指定者)への申請任務を実行し、会社グループおよびその弁護士に任意の合理的な協力(証言を含む)を提供して、会社グループの発明を得る。これらはすべて会社グループの幹部に追加報酬を支払わないが、費用は完全に会社グループが負担する。

(Ii)さらに、米国著作権法が会社グループを代表して定義された用語によれば、発明はレンタル作品とみなされ、会社グループは、会社グループが宇宙全体において現在知られているまたは以下に設計されたすべてのメディアを発明およびそのすべての関連権利の唯一の所有者とし、役員に対していかなる義務も永久に負わないことに同意する。そのような発明またはその任意の部分が非雇用作品とみなされているか、またはそのような発明の権利が他の方法で当社グループに自動的に帰属していない場合、行政者は、このような発明の著作権(およびそのすべての継続、回復および拡張)のすべての権利、所有権および利益を含むが、これらに限定されないが、これらの発明の著作権(およびそのすべての継続、回復および拡張)に対する行政者のすべての権利、所有権および利益を含むが、現在または後に認められる任意の種類または任意の性質を含むすべての権利を当社グループに伝達、譲渡および譲渡することができるが、これらに限定されない。発明を修正、改編および修正する制限されない権利、他人の発明の使用を実施および許可する権利、ならびに任意の侵害または他の無許可使用または欠陥発明の他の無許可使用または行為について法律または平衡法訴訟を提起するすべての権利は、既知であっても未知であっても、上記のいずれかからすべての収益および損害を得る権利を含むが、これらに限定されない。また、行政機関は発明に関連するいわゆる“精神的権利”を放棄する。行政者が会社グループにサービスを提供した結果および収益に対して、本明細書に記載された方法で譲渡できないいかなる権利を有する場合、行政者は、そのような権利を無条件に放棄することに同意する。行政者は、発明の任意およびすべての既存および将来の通貨権利、およびそれに発行される可能性のあるすべての特許および他の知的財産権登録を放棄するが、行政者が会社グループ(またはその任意の利益の前身)である従業員または他のサービスプロバイダによって生成される任意の権利を含むが、これらに限定されない。

10

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
(Iii)米国連邦法第18編第1833条(B)条によると、“任意の連邦または州商業秘密法によれば、いかなる個人も、以下の状況によって刑事または民事責任を追及されてはならない:(A)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に秘密にされた商業秘密;および(Ii)報告または違法の疑いを調査するためにのみ、または(B)訴えまたは他の手続きで提起された訴えまたは他の文書に提出された商業秘密。本協定のいかなる内容も“米国法典”第18編第1833(B)項と衝突してはならず、“米国法典”第18編1833(B)項で明確に許可された商業秘密漏洩に対して責任を負うことはできない。したがって、本合意当事者は、連邦、州および地方政府の役人または弁護士に商業秘密を秘密に開示する権利があり、その唯一の目的は、違法行為の疑いを報告または調査することである。当事者は,訴訟や他の手続で提出された文書に商業秘密を開示する権利もあるが,提出文書が密封されており,公開開示されないことを前提としている.

(F)会社財産を返却する。行政者が任意の理由で当社グループに雇用された日(または当社グループが要求する前の任意の時間)には、行政者は、当社グループまたはその関連会社に属するすべての財産(当社グループが提供する任意のノートパソコン、携帯電話、無線電子メールデバイスまたは他のデバイス、または当社グループに属する文書および財産を含むがこれらに限定されない)を返還し、当社グループの業務を展開するために必要な任意のアカウントにアクセスできるように協力しなければならない。

(G)チェーノの正当性を審査する.本協定に署名する際には、行政者は、本第10条に基づいて適用される制限を含む、本協定のすべての条項および条件を慎重に読んで考慮したことを会社グループに保証する。行政者は、これらの制限が、会社グループおよびその関連会社およびその機密情報を合理的かつ適切に保護するために必要であり、各制限は、主題、時間長、および地理的領域の面で合理的であり、これらの制限は、単独でも全体的にも、制限された期間に他の適切な作業を得ることを阻止することはない。執行機関は、これらの条約が当社グループ及びその関連会社に対して独自の、非常に実質的かつ計り知れない価値を有しており、これらの条約が引き続き有効である場合には、執行機関が生計を維持するのに十分な資産や技能を持っていることを認めている。行政者はさらに、行政者は、本第10条に規定するいかなる契約の合理性または実行可能性を問わないことを承諾する。双方は、会社グループの各関連会社が、本協定項の下で行政者の当該関連会社に対するすべての義務を履行する権利があるが、本第10条の規定に基づくものに限定されないことに同意する。

(H)改革を深化する。任意の州の管轄権のある裁判所が、第10条のいずれかの制限が期限または範囲が長すぎると判断した場合、または適用法律に従って不合理または実行不可能である場合、双方の当事者は、その州の法律が許容される最大程度で実行できるように、裁判所によってこの制限を修正または修正することを意図している。

11

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
(一)通行料を上げる。執行機関が本第10条の規定に違反した場合,執行機関は,本第10条に含まれる終了後制限を一定期間延長し,規定に違反した期限と同様に,本契約当事者の意図は,適用の終了後制限期限の運行が規定に違反した任意の期限内に料金を徴収しなければならないことである。

(J)条項の存続を確保する。この第10項及び第11項に含まれる義務は、雇用期間の終了又は満了及び役員が会社グループに雇われ又は在任した後も存在し、その後完全に強制的に執行されなければならない。

11.連携を強化する。会社グループ(その外部弁護士を含む)から合理的な通知を受けた後、行政者は、会社グループに雇われたり、会社グループにサービスを提供したりする間、およびその後、行政人員が会社グループまたはそのグループサービスのために雇用されていることについて知っている事項に応答して情報を提供し、会社グループ、その関連会社およびそのそれぞれの代表に合理的な協力を提供し、会社グループまたはその関連会社に提起される可能性のあるすべてのクレームに対抗し、会社グループおよびその関連会社が会社グループまたはその関連会社が提出する可能性のあるすべてのクレームを起訴するように協力する。当該等の請求は、行政者が当社グループに雇用されたり、当社グループにサービスを提供している期間と関係がある可能性がある。行政者は、行政者が、会社グループまたはその関連会社に対して提起または脅威を提起する可能性のあるこのようなクレームに関連する任意の訴訟を意識した場合、直ちに会社グループに通知することに同意する。また、役員が、会社グループまたはその関連会社(またはその行動)の任意の調査に協力するように要求された場合、そのような調査について会社グループまたはその関連会社に対して訴訟または他の訴訟を提起したか否かにかかわらず、役員も、法律の要求がない限り、そうしてはならない会社グループに直ちに通知することに同意する。適切な書類を提出した後、会社は、執行者が本規定に基づいて協力することにより発生した任意の合理的な費用を執行者が補償しなければならない。

12.公平な救済および他の救済措置は含まれていません。行政者は、当社グループが本規約第10条又は第11条のいずれかの規定に違反していることを認め、同意し、この事実を認めた後に同意し、このような違反又は脅威違反行為が発生した場合、法律上の任意の救済措置を除いて、会社グループは、実際の金銭損害賠償を提示することなく、保証書又はその他の保証を提示することなく、具体的な履行、臨時制限令、一時又は永久禁止又は任意の他の衡平法救済措置の形で衡平救済を得る権利がある。役員が本協定第10条又は第11条に違反した場合は、本協定又は他の方法で役員に支払う任意の解散費は直ちに停止し、以前に役員に支払われた任意の解散費は、直ちに会社グループに返済しなければならない。

13.通報者保護を強化します。執行機関は、本協定に含まれるいかなる内容も、執行機関の平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会への制限を制限しないことを理解している
12

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
職業安全·健康管理局、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)。行政者はまた、本協定は、会社に通知することなく、文書または他の情報を提供することを含む、行政者が任意の政府機関とコミュニケーションするか、または任意の政府機関が行うことが可能な任意の調査またはプログラムに参加する能力を制限しないことを理解する。本協定は、どの政府機関に提供される情報により行政が報酬を得る権利を制限しない。

14.彼らは何の任務も受けていない。本プロトコルは,本プロトコルのいずれに対しても個人的である.本プロトコル第14条の規定を除いて,いずれか一方が本プロトコルの他方の書面による同意を得ず,本プロトコル項のいずれかの権利又は義務を譲渡又は転任してはならない。当社は、その関連会社又は当社のすべて又はほぼすべての業務及び/又は資産の任意の相続人に本契約を譲渡することができるが、会社は、当該関連会社又は相続人に、本合意の履行を明確に負担して同意することを要求すべきであり、その方式及び程度は、当社がこのような相続が発生していない場合に本契約の履行を要求される方式と同様である。本契約で使用される“会社”とは、会社及びその業務及び/又は資産のいずれかの関連会社又は相続人を意味し、法律の実施又はその他の方法により、本協定の下で会社の職責及び義務を履行することを負担し、同意する。

15.通知が発行されていません。本プロトコルの場合、本プロトコルで規定される通知および他のすべての通信は、書面で発行されなければならず、正式に発行されたものとみなされるべきである:(A)交付された日(手作業で交付された場合);(B)送信の日(電子メールで交付された場合);(C)預金の日後最初の営業日(隔夜配信サービスによる送達が保証されている場合)、または(D)米国書留または書留による配達または郵送の日後の第4営業日、受領書の返送、郵便前払いを要求する

行政の職員に

会社の帳簿と記録に表示されている住所で送ります

会社や親会社への

ソロ·ブランズLLC
郵便ポスト726号
郵便番号:76099
注意:法律部
メール:chris.metz@solobrands.com;kent.christensen@solobrands.com

または,いずれか一方が本プロトコルに従って他方に提供する他のアドレスを書面で提供するが,アドレス変更の通知は受信後にのみ有効である.

16.異なるセクションのタイトルが一致しません。本プロトコルで使用する章タイトルは便宜上,本プロトコルの解釈に影響を与えることはできず,本プロトコルの解釈にも利用できない.次の条項の間に何か不一致があれば
13

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
本協定及び当社グループの任意の形式、奨励、計画又は政策は、本合意条項の管轄と制御を受けなければならない。

17.分割可能性がない。この協定の条項は分割可能とみなされなければならない。本協定のいかなる条項も任意の司法管轄区における無効又は強制執行が不可能であり、本協定の残りの部分の当該司法管轄区における有効性、合法性又は実行可能性に影響を与えてはならず、また、本協定の任意の条項の任意の他の司法管轄区における有効性、合法性又は実行可能性に影響を与えてはならず、双方が本協定項の下でのすべての権利及び義務は、適用法が許容される最大範囲内で強制的に実行されなければならない。

18.他のペア単位と連携します。本プロトコルは、いくつかのコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じ文書を構成する。

19.法律の適用;管轄権。本協定、本合意当事者の権利および義務、およびそれに関連するすべてのクレームまたは論争は、どのような法律条項を選択するかを考慮することなく、テキサス州の法律によって管轄され、この州の法律解釈に基づいていなければならない。双方間の任意の紛争は、テキサス州裁判所またはテキサス州北区連邦地域裁判所と、これらの裁判所に控訴管轄権を有する控訴裁判所でしか解決できないことに同意した。この場合、前述の規定の一般性を制限することなく、本協定の当事者は、本契約または当社または任意の関連会社の幹部の雇用に関する任意の訴訟において、またはこれに関連する任意の判決を認めて実行するために提起された任意の訴訟(“訴訟”)において、テキサス州裁判所、アメリカ合衆国テキサス州北区裁判所、および上記のいずれかの控訴管轄権を有する控訴裁判所の排他的管轄権を受け入れ、そのような任意の訴訟に関連するすべてのクレームがテキサス州裁判所で審理および裁決されることに同意する。法律の許容範囲内で、連邦裁判所は、(B)任意の当該訴訟に同意し、当該等の裁判所で提起することができ、行政者又は会社が現在又は後に当該等の裁判所の任意の場所又は司法管轄権に対して提起する可能性のある反対を放棄することができ、又はそのような訴訟は、不便な裁判所での反対であり、抗弁又は弁明を行わないことに同意する;(C)本契約又は当該行政者が当社またはその会社の任意の共同経営会社に雇われたために引き起こされた、または関連する任意の訴訟(契約、侵害行為またはその他の態様に基づいても)において、陪審員によって尋問されるすべての権利を放棄する。または行政官または会社が本合意項の下での履行または強制実行、(D)任意のこのような訴訟においてプログラム文書を送達することに同意する方法は、当該プログラム文書のコピーを書留または書留(または任意の実質的に同様のメール)、前払い郵便料金で本協定第15条に規定する行政者または会社の住所に郵送することであってもよく、(E)本プロトコルの任意の規定がテキサス州の法律で許可されている任意の他の方法でプログラム文書送達を完了する権利に影響を与えないことに同意することができる。すべての当事者は、自分の法律費用と費用を含むが、これらに限定されないすべての費用と費用を支払わなければならない。

14

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
20.煩雑な作業です。本協定の任意の条文を放棄、修正、または解除することに書面で同意し、執行役員および取締役会によって指定された当社の上級社員または取締役が署名しない限り、本協定のいかなる条文も修正、放棄または解除してはならない。本プロトコルのいずれか一方が任意の時間に本プロトコルの他方が本プロトコルの任意の条件または規定に違反または遵守する任意の行為の放棄は、同じ時間または前または後の任意の時間に類似または異なる条項または条件を放棄するとみなされてはならない。本プロトコルは、本プロトコルのすべての添付ファイル、および本プロトコルで言及された任意の他のプロトコルと共に、本プロトコルの主題に関する本プロトコル当事者の完全な合意を明らかにし、役員と当社との間の本プロトコルの主題に関する任意およびすべての以前の合意または了解を置換する。いずれも,本合意で明確に規定されていない本合意の主題事項については,口頭でも他の,明示的でも黙示でも,いかなる合意や陳述も達成していない.

21.何の交渉も提案されていない.行政者は、ここで会社に、(A)行政者が本協定を締結する法定の権利を有し、本協定の条項に基づいて行政者が履行すべきすべての義務を履行すること、および(B)行政者がいかなる書面または口頭協定または了解の当事者でもなく、いかなる制限も受けず、いずれの場合も、行政者が本協定に署名することを阻止し、または行政者が本協定項の下でのすべての職責および義務を履行することを阻止することができる。

22.税務問題を解決します。

(A)源泉徴収禁止。当社グループは、本契約に従って支払われた任意およびすべての金額、または任意の適用法律または法規に基づいて源泉徴収を要求する連邦、州および地方税を源泉徴収することができます。

(B)第409 a条の規定を遵守する。

(I)適用範囲内において、双方の意図は、本協定項の下の支払及び福祉が国内所得法第409 a条及びその公布された条例及び指導(“規則第409 a条”と総称される)に適合することであるので、許容される最大範囲において、本協定は、本合意に適合すると解釈されるべきである。規範第409 a条の規定に適合するために、本協定の任意の条項を修正する範囲内で、このような修正は、善意に基づいて行われ、規範第409 a条の規定に違反することなく、適用条項の本来の意図及び執行者及び会社に対する経済的利益を合理的に可能な限り維持しなければならない。いずれの場合も、当社グループは、規則第409 a条に適用される可能性のある追加税金、利息、または罰金、または規則第409 a条を遵守できないことによる損害に対していかなる責任も負いません。

(Ii)-本協定における支払いに関するいかなる金額または
15

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
雇用終了時またはその後の福祉は、その終了が法典409 a条に示される“離職”でもない限り、本協定のいずれかのそのような条項については、言及された“終了”、“雇用終了”または同様の用語は“離職”を指すべきである。本合意に何らかの逆の規定があっても、役員が終了日に規則第409 a(A)(2)(B)節に示す“特定従業員”とみなされた場合、規則第409 a条に基づいて“非限定繰延補償”とみなされる任意の支払い又は提供された任意の福祉については、“離職”により支払われるべき任意の金又は福祉については、次の日までに支払うことができない:(A)役員が“離職”した日から計算される6(6)ヶ月の期間が満了した日;(B)行政官が死亡した日は,規則第409 a条に要求される範囲内である。上記遅延期間の終了後、第21(B)(Ii)条に従って支払いが延期されたすべての支払いおよび福祉(使い捨て支払いであるか、遅延なしで分割払いであるかにかかわらず)は、実行機関に一括支払いまたは償還されなければならず、本プロトコルに従って支払われるべきすべての残りの支払いおよび福祉は、本プロトコルによって規定される通常の支払い日に従って支払いまたは提供されなければならない。

(3)本協定項下の精算又はその他の実物福祉構成“守則”第409 A節に記載の“非限定繰延補償”の範囲内では、(A)本協定項下の全ての費用又はその他の精算は、行政者がこのような費用の課税年度が発生した後の最後の日又は前に支払うべきであり、(B)清算又は実物福祉を得る権利は、清算又は他の福祉の制限を受けるべきではなく、(C)いかなる課税年度内に提供されるこのような精算、資格のある精算費用又は福祉実物は、いかなる方法で資格精算の費用に影響を与えてはならない。または他の納税年度に提供されなければならない実物福祉。

(4)“規則”第409 a条の規定によれば、執行機関が本協定に従って分割払いを受信する権利は、一連の個別的かつ異なる支払いを受ける権利とみなされる。本契約で定める支払期限が日数を基準とする限り、指定された期限内の実際の支払日は会社が自ら決定しなければならない。

(V)本プロトコルに他の相反する規定があっても、いずれの場合も、本プロトコル項の下で法典第409 a条に規定する“非限定繰延補償”を構成する任意の支払いまたは利益は、法典409 a条に別の許可がない限り、任意の他の金額によって相殺されてはならない。

23.作業効率を向上させる。本協定は上記各当事者の署名が発効した日から発効する。


16

DocuSign封筒ID:A 081 C 543-FD 8 D-4611-95 E 4-54 DC 0 D 299 CD 8
ここで,本雇用協定の締結日が本契約の最初の明記日であることを証明する。



シングルブランド会社


寄稿S/クリス·メッツ
クリス·メッツ
Solo Brands,Inc.とSolo Brands LLCのCEO



行政員


/S/ローラ·コフィ
ローラ·コフィ

17