添付ファイル10.05
コハント社です
株式決済の制限株式単位
授標協定
本制限株式単位に基づいて付与された合意(添付ファイルに記載されている受給者の司法管轄権に関する任意の一般的および司法管轄区域特定の条項および条件を含む)、“本協定”)の日付は、授出日にCoherent Corp.,ペンシルバニア州の会社(“Coherent”)および適用従業員付与詳細においてCoherent Corp.またはその付属会社(“受容者”)として指定された取締役の従業員またはコンサルタント(“受給者”)が交付日に発効する
Http://Shareworks.Solium.com(またはCoherent選択の任意の後続システム)に位置するSolium Shareworksシステム(“Solium Shareworksシステム”)上の従業員手当の詳細を参照してください。特定の報酬の従業員報酬詳細情報は、Solium Shareworksシステムのポートフォリオタブ(“従業員報酬詳細情報”)の下の株式オプションおよび報酬部分に記載されているこのような報酬をクリックすることによって見つけることができる。また、Solium Shareworksシステムでも見つけることができるこの計画に関連する目論見説明書(以下参照)を参照してください
*本明細書で定義されていない範囲内で、本明細書で定義されていないすべての大文字用語は、Solium Shareworksシステム上で見つけることができ、および/または適用される従業員手当の詳細な情報を有することができる2023年11月9日から改訂および再記述される一貫した企業総合インセンティブ計画(時々修正および/または再確認される可能性のある計画)に記載された意味を有するべきである。本計画の条項と従業員手当の詳細はここに組み込まれて参考になる。本プロトコルは,本計画で定義したマーキングプロトコルを構成すべきである
したがって、現在、良好かつ価値のある対価格のために、ここで受信され、十分に受信されたことを確認し、ここで法的拘束力を有することを意図しており、受信者と一致して以下のように合意されている
受賞1、限定株単位賞を受賞。Coherentここでは,本プロトコルで規定されている条項,条件,制限に基づいて,適用される従業員報酬の詳細に規定されている本計画下の制限株式単位報酬(本奨励)を受給者に付与する.本プロトコルの場合、“限定株式単位”とは、制限株式単位が本契約条項に従って付与されて支払う場合に、1(1)株に相当する権利を獲得することを意味する。制限株式単位は、関連株式のみで支払い及び決済されなければならない
*制限。本契約に別途規定があるほか、本計画条項に該当する場合、限定的な株式単位は以下のように帰属し、支払うべきである


1
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





帰属日帰属割合

任意の指定された帰属日から、整数個の限定株式単位のみが帰属単位となる。帰属日に定められた限定株式単位数がスコアである場合、帰属数は、最も近い整数に丸められ、任意のスコア部分を繰返すべきである。帰属していない制限的な株式単位は、売却、譲渡、質権、譲渡又は他の方法で譲渡、質権を譲渡してはならない。帰属されていない限定的な株式単位は、第3節の規定に従って没収されなければならない。上述したように、受信者が正常な退職時にサービスから離脱した場合、Coherentの世界的退職政策で定義されているように、帰属していない制限された株式単位は、直ちに帰属すべきであり、サービスから離脱した日後の75(75)日に受給者に関連金を支払うべきである。規則第22(E)(3)節(a“障害”)の定義によると、被贈与者が死亡又は永久及び完全障害により退職した場合、いかなる帰属されていない制限株式単位も直ちに帰属しなければならず、退職日後の第75(75)日に被贈与者に関連金を支払わなければならない
本協定には何らかの規定があるにもかかわらず、会社が受けた法律的意見が、受賞者の司法管轄区域の法律判決および/または事態の発展により、受賞者が正常に退職したときに本賞の帰属に適用されることが不法または差別的であるとみなされる場合、本第2節の受賞者が正常退職により退職したことに関する条項は受賞者には適用されず、本協定の残りの条項は受賞者に適用される
サービスから分離されたのは3つある.(2)節または(4)節で述べた以外の何らかの理由で受信者がサービスから離脱した場合、受信者がサービスから離脱した日までに帰属していない任意の制限的な株式単位は、直ちに受信者によって没収され、受信者は帰属を失う補償を受ける権利がないが、委員会は、受信者が委員会が適切な特別な状況でサービスからの離脱が発生したと考えられる場合、受信者の制限された株式単位の全部または一部を帰属して発行しなければならないと決定することができる
*4.*;*;
彼は(A)が制御上の変化を言ったと言った。制御権が変化すると,報酬は本計画第10条の規定に適合し,“原因”と“十分な理由”を持つべきであり,その目的は以下のように定義される
以下の定義によれば、(B)“原因”は、受信者の招待状、雇用契約、その受信者が参加者としての解散費計画、または会社と締結された他の適用可能な雇用またはサービス協定において定義された用語として定義されるべきであり、または、そのような定義がない場合、“原因”は、会社が以下のいずれかが発生したと判断した場合を意味する
2
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





会社又は雇用主から書面通知を受けてから十(10)営業日以内に是正されなかった:(I)受取人が会社または受取人が(雇用主)または(雇用主)にサービスを提供する子会社に雇用された責任を故意に履行しなかった行為(受信者の障害による任意のこのような障害を除く)の責任を負い、会社または雇用主の書面通知を受けてから10(10)営業日以内に救済されなかった
*;
(A)任意の重罪または(B)詐欺、不誠実または他の道徳的退廃に関連する刑事犯罪について、裁判所(III)は、(A)任意の重罪または(B)詐欺、不誠実または他の道徳的退廃に関連する刑事犯罪の有罪判決または(A)任意の重罪または(B)詐欺、不誠実または他の道徳的退廃に関連する抗弁;
(四)受信側が、受信側と会社との間の独自の情報、秘密、秘密、発明所有権、競業禁止、意見を求めない、干渉しない、または中傷しないいかなる書面合意条項に違反することを禁止する
(五)受給者が故意に不誠実な行為をすることを禁止し、それによって、受容者のために直接的または間接的に私利を図ることを禁止する
*(Vi)*
第(C)項によれば、“良い理由”は、受給者の招聘状、雇用協定、当該受給者が参加者としての解散費計画又は会社の他に適用される雇用又はサービス協定において定義された用語と定義されなければならない。または、このような定義がない場合、“良い理由”とは、受給者の明確な書面同意がない場合に、次のいずれかが発生した場合をいう
*;
*(Ii)支配権変更直前に有効な対象報酬を取得する企業または雇用主が総目標報酬を取得する資格を大幅に削減することを禁止し、“総目標報酬”は、販売インセンティブ、ボーナスまたはその他を問わず、助成者の年間基本給に加え、助成者が会社または雇用主から取得した現金および株式報酬を100%(100%)実績で取得する資格があると定義される
*
(四)支配権変更直前に受給者が獲得する権利がある従業員福祉の種類やレベルを会社または雇用主が大幅に削減することを可能にし、受給者全体の福祉案を大幅に減少させること、または
“統制権変更条例”によると、“統制権変更”の直前に、受助者を受助者の主な勤務先から30(30)マイル以上離れた施設または場所に再配置する。
3
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





規定によると,受信側が十分な理由がある場合にサービス中断を招くためには,(A)受信側は十分な理由を構成するイベント発生後90(90)日以内に書面で会社に通知しなければならず,(B)そのイベントは通知後30(30)日以内に会社または雇用主によって是正されなければならない(“通知期間”),および(C)このような中断は通知期間満了後60(60)日以内に発生しなければならない.
彼は(D)支払いをもっと調整することを要求したと言った。
本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、会社または雇用主が受給者または受給者の利益のために支払いまたは分配された任意のお金または分配(本プロトコルの条項に従って支払うかどうかにかかわらず、または分配または分配可能であるか否かにかかわらず)(“支払い”)がコード499節で徴収される消費税、または受信者がその消費税(このような消費税、そのような利息および罰金のいずれかとともに、そのような消費税)を徴収すると判断された場合、(総称して“消費税”と呼ぶ)、このような減少が、受給者が税引後(連邦、州、地方所得税および消費税の徴収を考慮して)受給者がすべての支払いを受けたときよりも大きい額を保持する場合には、(ゼロを下回らないが)支払いを減少させるべきである。支払いを減少またはキャンセルすべき方法は、まず非現金支払い部分を減少またはキャンセルし、その後、現金支払いを減少またはキャンセルし、それぞれの場合、支払うべき支払いまたは福祉から始まり、決定された時間から最も遠い支払いまたは福祉から始まり、逆の順序で行われる。
第二条第二項、第四項(D)項の規定により行わなければならないすべての決定は、必要があるか否か及びいついかなる支払いを調整する必要があるか、及び(適用される場合)どの支払いを調整するかを含む、米国四(4)の最大の会計士事務所の中からCoherentが選択しなければならない独立会計士事務所又は任意の国で認められている財務計画及び福祉コンサルティング会社(以下、“会計士事務所”という。)が行う。それは、支払いに関する受信者の通知を受信してから15(15)営業日以内、またはCoherent要求のより早い時間内に、詳細な支持計算をCoherentおよび受信者に提供しなければならない。会計士事務所が支配権変更を実現する個人、実体又はグループの会計士又は監査役を担当している場合は、Coherentは、他の国が認可した会計士事務所を指定して本合意に要求される決定を行わなければならない(当該会計士事務所は以下、会計士事務所と称する)。会計士事務所のすべての費用と支出はCOLISTERが独占的に負担しなければならない。会計士事務所が受給者が消費税を納付すべきでないと判断した場合は,受給者に書面で意見を提供し,受給者に適用されない連邦所得税申告書に消費税を報告しないことは過失や類似処罰にならないことを説明しなければならない。会計士事務所のどんな決定も会社と受け入れ側に拘束力があります。
--5:00第2節又は第4節に別段の規定がある以外は、Coherentは、本プロトコルの帰属及び対応する制限された株式単位数を代表する株式(又は同等電子帳簿項)を第2節別表で指定された適用帰属日又は本プロトコルで指定された他の日(又はその後行政的に実行可能な場合にはできるだけ早く行うことができるが、いずれの場合も当該適用帰属日後の第75条(75)番目の暦)に遅れて受信者に交付されてはならない。上記の規定にもかかわらず、必要又は法律又は行政上の理由に基づいて、当社は、受賞者管轄内の法律に基づいて、必要又は適切な場合に現金で賠償金を支払うことを自己決定することができる。制限されたものが
4
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





株式単位が現金で決済される場合、Coherentが受領者に支払うべき現金金額は、(A)第2節に掲げる明細書に規定されている適用帰属日帰属と対応する制限株式単位の数と、(B)当該適用帰属日の公平市価との積に等しく、当該現金支払は、第5節に規定する期間内に支払わなければならない。受給者が死亡した場合は、受給者の遺産に本節5節に規定する適用価格形式を交付しなければならない
*6.**請求項制限;配当等価物。本賞が付与される前に、受給者は、投票権または配当金または他の割り当ての権利を含む制限された株式単位関連株式に対して任意の所有権を有するべきではない。しかしながら、関連株式が適用帰属期間中に発行および発行された場合、受信者は、適用帰属期間(すなわち、付与日から適用帰属日まで、または第2節または第4節のより早い帰属イベントに従って)が、その時点で帰属した制限された株式単位関連株式の数について支払われる現金配当金を受け取る権利がなければならない。このような現金配当金等価物は、本プロトコルで説明されたように、または関連する制限された株式単位に帰属する前に支払われず、関連する制限された株式単位が帰属しないか、または没収される程度と同じ程度のログアウトおよび没収の影響を受けるであろう。
*7.*譲渡できません。計画に別途規定がある以外は,遺言又は相続法及び分配法に基づく以外は,いかなる方法でも売却,質権,譲渡,質権,譲渡又は処分(“譲渡”)によって株式単位の販売を制限してはならない。本節または本計画に違反して制限された株式単位を譲渡しようとするいかなる試みも、本報酬を無効にする
*調整します。本計画第12節(タイトルは“調整”)またはその任意の後続条項に記載されている場合、本計画第12節またはその任意の後続条項の条項は、本裁決に適用されなければならない。
*Coherentは,本報酬に基づいてどのような断片的な株式も発行する必要はなく,本プロトコル第2条の規定にもかかわらず,Coherentは断片的な株式を最も近い全体の株式に切り捨てることができる
彼は10ヶ月間言った。彼は彼の税金責任を言った
以下の声明によれば、(A)会社または雇用主が、本計画に関連する所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、臨時支払いまたは他の税金関連項目(“税収関連項目”)について任意またはすべての行動をとるにかかわらず、受給者は、受給者が不足しているすべての税金関連項目の最終的な責任が依然として受給者の責任であることを認め、会社(I)は、本報酬のいずれの側面に関連するいかなる税収関連項目の処理についてもいかなる陳述または承諾を行わない。本報酬の付与または帰属、またはその後の本報酬によって取得された株式の売却を含む。(Ii)税金に関連する項目に対する受賞者の責任を低減または除去し、または特定の税金結果を達成するために、組織助成金の条項または本賞のいずれの態様も承諾しない。さらに、受取人が複数の司法管轄区域において税金関連項目の制約を受けている場合、受取人は、会社または雇用主が複数の司法管轄区域で税金関連項目を控除または説明することを要求される可能性があることを認め、同意する
(B)任意の関連する課税または源泉徴収事件(場合に応じて)の前に、受取人は、すべての当事者の要求を満たすために、会社が満足できる十分な手配を行うことに同意する
5
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





税金関連のプロジェクトです。この点で、被賞者許可会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、以下の1つまたは複数の措置によって、税金に関連する任意の適用可能な控除義務を履行する:(I)被賞者に支払われた給料または他の現金補償を差し押さえる会社または雇用主;(Ii)さらなる同意なしに、自発的販売または会社(被賞者を代表して本許可に従って)手配された強制売却によって得られた株式の収益を差し押さえる;(Iii)本賞を授与する際に発行される株式を差し押さえるか、または(Iv)委員会が決定し、法律で許可される任意の他の方法を適用する。上述したにもかかわらず、受賞者が取引所法案第16(B)節の短期運転利益規則を遵守している場合、当社は、関連抑留事件発生時に奨励金時に発行可能な株式を差し押さえ、委員会が別途決定しない限り、発行することができる。
第三条によれば、会社は、最高適用税率を含む適用される源泉徴収税率を考慮することにより、税収に関する項目を源泉徴収又は計算することができ、この場合、受取人は、任意の超過源泉徴収金額の現金返金(同値な株を得る権利がない)を受け取ることができ、返却しなければ、受取人は現地税務機関に払い戻しを求めることができる。源泉徴収不足の場合、受取人は、適用される税務機関に、または会社および/または雇用主に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。株式を源泉徴収することで税収に関する義務を履行する場合、受取人は税務目的で、いくつかの株が税収に関連する項目のみを支払うために差し押さえられているにもかかわらず、全発行株式とみなされる
(D)最終的に、受給者は、受給者が計画に参加するために、会社または雇用主が控除または計算する必要がある任意の金額の税金関連項目を会社または雇用主に支払わなければならない。これらの項目は、上記の方法で満たすことができない。受領者は、本第10条に記載した納税関連事項の義務を履行しない場合は、会社は、株式の発行又は交付又は株式の売却により得られた金の発行又は交付を拒否することができる。
*。本プロトコルの規定が本計画の規定と何らかの衝突があれば,本計画は制御すべきであるが,本プロトコルで明示的に定義されている大文字用語の本プロトコルにおける用法は,本プロトコルで定義されているにもかかわらず,本プロトコルがそれらに与える意味を持つべきである(これらの定義は本プロトコルでの使用を制御すべきである)
*本賞の付与は、受賞者が今後数年で同様の報酬を得る任意の権利、またはCoherentまたはその子会社で働き続ける、または他のサービスを提供する任意の権利を与えてはならないし、当社または雇用主が受賞者の雇用または他のサービスを随時終了しなければならない任意の権利を妨害してはならない。当社または雇用主は、この限定的な株式単位賞の資格に適合しない職に受賞者を割り当てる権利、または受賞者がその雇用または他のサービスを随時終了する権利を与えてはならない
*13.*権利は保証されません。本合意の条項によれば、受信側はCoherentの無資金、無担保の支払い約束しか得られない。この合意の下での受給者の権利は、一貫性のある一般的な無担保債権者の権利でなければならず、受給者は、任意の一貫性資産に対して任意の保証権益を有してはならない
14.eスポーツ禁止;募集禁止;秘密。
6
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





規定によると、(A)受給者が会社(その子会社を含む)に雇用され、受信者が何らかの理由でサービスを離れた後の1年以内に、受信者は直接または間接的にはならない

(I)任意の業務または企業(所有者、パートナー、上級管理者、取締役、従業員、コンサルタント、投資家、融資者または他の身分として、公開持株会社として1%(1%)を超えない発行済み株式の保有者である限り)、開発、製造、マーケティングまたは販売と開発、製造、マーケティングまたは販売の任意の製品またはサービスが競合する任意の製品またはサービスを構成するか、または受信者に知られている限り、開発、製造、マーケティングまたは販売を計画する任意の製品またはサービス、を含む。受信者が当社または子会社に雇用されている場合、Coherentまたはその子会社は、アメリカ合衆国および/またはサービス分離の日まで、その国内に顧客または潜在的顧客を有する任意の他の国/地域;
*:(Ii)禁止:(A)Coherentまたはその子会社によって開発、製造、マーケティングまたは販売された製品またはサービスと同じまたは同様の製品またはサービスを販売または流通する任意の顧客、(1)Coherentまたはその子会社の任意の顧客、(2)受信者がサービスから離脱して最初の12(12)ヶ月以内にCoherentまたはその子会社によって誘致された任意の潜在的顧客、または(3)任意の流通業者、販売エージェントまたは他の第3の方向は、潜在的な顧客を販売または転送する販売エージェントまたは他の第三者を必要とし、その生産、マーケティング、許可、販売、または当社(その子会社を含む)に雇われて受信者に知られている製品およびサービスのタイプを提供するか、または(B)任意の供給者、サプライヤー、ライセンシー、またはその子会社との一貫性またはその子会社との業務往来を停止または制限するか、または任意の方法でそのような供給者、サプライヤー、ライセンシーまたは事業関係と一貫性またはその子会社との間の関係を妨害するように誘導または誘導しようとする。あるいは…

声明によれば、(Iii)単独または他人と協力してはならない(A)受信者によって直接または間接的に制御される任意の組織がCoherentまたはその子会社の従業員を誘致、採用すること、または(B)独立請負業者として誘致、採用または採用すること、または受信者が直接または間接的に制御されることを可能にする任意の組織が、受信者が会社または子会社に雇用されている間の任意の時間にCoherentまたはその子会社に雇用される任意の組織を誘致、採用または採用すること。ただし、本条(B)は、Coherent又はその子会社における雇用関係が1(1)年以上終了した個人には適用されない。
第(B)項によれば、受け手は、顧客、計画、コスト、マーケティング、投資、販売活動、販売促進、信用および財務データ、製造プロセス、融資方法、計画またはCoherentおよびその子会社の業務およびトランザクションに関連する情報、データ、技術および他の材料を含み、独自の機密情報および商業秘密を構成することを認める。したがって、受信者が当社または子会社に雇用されている間または後の任意の時間において、受信者は、受信者自身の利益または目的、または当社(その子会社を含む)以外の任意の他の個人、商号、共同企業、合弁企業、協会、会社または他の商業組織、実体または企業の利益または目的のために、任意の独自機密情報または商業秘密を開示または使用してはならないが、上記の規定は、非Coherentおよびその子会社独自の情報、または受給者が本条約に違反して業界または公衆に知られている情報には適用されない。受取人は何かの理由でサービスを離れたときに
7
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





任意の理由で、受信者は、すべてのメモ、書籍、技術および/またはラボノート、顧客製品および定価データ、ファイル、計画、情報、手紙および他のデータ、ならびにCoherentおよびその子会社の業務に任意の方法で関連するすべてのコピーを含むCoherentおよびその子会社のすべての財産を直ちにCoherentおよびその子会社のすべての財産に返還するが、受信者は個人物品を保持することができる。受信者はまた、受信側がCoherentおよびその子会社の業務に関連して使用または所有する任意の商品名、商標または他の固有の商業識別情報をいつでも受領側のアカウントのために保持または使用しないことに同意する。
第(C)条の規定によれば、受領側が第(14)項に記載された限定的な契約に違反する任意の期間、およびそのようなチノを実行する裁判所命令または強制令(予備的または永久的)を得るために必要とされる任意の時間には、制限期間は、第(14)(A)節に記載された制限的な契約を遵守する受信者の累積時間が上記(1)年を超えないように料金を徴収される。

(D)本協定のいかなる内容も、受信者が当社に事前に通知されない場合に政府に情報を提供すること、調査に参加すること、当社の過去または将来の行為に関する訴訟で証言すること、または告発者法規によって保護された任意の活動に従事する放棄できない権利、または政府が管理する通報者報酬計画から得られ、政府機関に直接情報を提供する金銭的報酬を完全に保持することを意図していないか、または制限、阻止、阻害または妨害してはならない。さらに、受給者は、2016年の“商業秘密擁護法”によれば、受容者は、連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に開示することによって、違法を通報または調査する目的でのみ、秘密にした場合に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を開示することによって刑事または民事責任を負うべきではないことを理解する。さらに、受領者は、このような提出が捺印された場合に提出される場合、彼または彼女が訴訟または他の手続きで提起された訴えまたは他の文書で商業秘密を開示することができることを理解する。最後に、受領者は、彼または彼女が訴訟を起こし、会社が違法行為の疑いを通報して報復した場合、受給者は弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密を使用することができ、商業秘密を含む任意の文書が密封されている限り、受信者は裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しないことを理解した。
*;取り戻す
声明:(A)一致せず、受け入れ側が認めて同意することは、受け入れ側は、第14節に記載された任意の限定的な条約に違反し、一致およびその子会社に直接的、実質的かつ補うことができない損害をもたらすであろう。このような損害は、金銭賠償によって十分に補償されない可能性があり、したがって、一致およびその子会社は、任意の管轄権のある裁判所がそのような条約を明確に実行する権利を含む任意の他の救済措置を得る権利がなければならない(1)または複数の予備禁止および/または一方的制限令を含む)、第15条(B)に規定する権利、及び受給者に説明を求め、そのような任意の契約違反により取得又は受信されたすべての福祉及びその利息を一貫性に支払う権利は、最初に契約に違反した日から一貫性のある方法でそのような金を受け取るまでである
第(B)条によれば、違反又は違反を受けた者が第(14)節に記載したいずれかの契約に違反した場合、限定株式単位(既得又は非帰属にかかわらず)及び当該等限定株式単位と交換するために株式を徴収する権利は失われる
8
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





Coherentは、法律で規定されている衡平法または他の法律に規定されている任意の他の救済または損害賠償に加えて、個別に情状酌量を要求し、受領者に要求する権利がある:(I)当該制限株単位に関する任意の現金支払いを受けた範囲内で、当該任意の現金支払いを返還し、Coherentに譲渡する;(Ii)当該制限株単位に関する任意の株式を受信した範囲内で、当該受給者が直接または実益所有している任意の当該株式を返還し、譲渡する;および(Iii)受給者が当該任意の株式を売却または譲渡する範囲内で、Coherenceに引き渡しおよび/または受給者は、そのような株式が獲得または現金化した任意の利益または他の経済的価値(Coherenceによって決定される)について、その任意の贈り物の価値を含む
本報酬の第(C)項によれば、本計画に基づいて受信されたまたは支払われていない任意の金額または福祉、ならびに当社が以前に受領者に付与した任意の他の奨励は、任意の適用可能な会社の払戻または同様の政策またはそのような行為に関連する任意の適用可能な法律の条項または条件に基づいて、可能な追跡、キャンセル、払い戻し、撤回、払い戻し、減少または他の同様の行動を随時行わなければならない。(A)“サバンズ·オキシリー法”第304節及び“ドッド·フランクウォール·ストリート改革·消費者保護法”第954節の要件(取引所法又は株式上場の適用取引所で可決された当該等の法定要求を実施するための任意の規則を含む)、(B)その他の司法管区の法律下の同様の規則、及び(C)当該等の要求を実施するために当社が講じた任意の政策を含む。譲受人は、授権日の前または後に採用されたものであっても、追返し、キャンセル、払戻、撤回、返還または減少賠償に関する任意の適用法律の規定を承認し、適用し、実施し、実行することに同意し、会社は、さらなる考慮や行動を必要とすることなく、そのような政策または適用法を実施するために必要な行動をとることができることに同意する。
彼らは16通のメールを受け取り、受取人の証明書を受け取った。受給者は、(A)受給者が以前、現在と将来に当社または雇用主に雇用されているため、受給者が接触、接触、および/またはCoherentおよびその子会社を有する機密および独自の情報を接触、および/または所有していること、(B)Coherentおよびその子会社が競争の激しい業務に従事し、世界的にこのような業務を展開していること、(C)本協定は雇用契約を構成していないこと、また、当社または雇用主がいつでも受給者を雇用し続けることを意味しないし、受給者の雇用の勝手な性質を変えないことを意味する。当社又は雇用主と受入側との間の単独書面雇用協定には別途規定があるほか、(D)第14節に規定される制限的な契約は、Coherent及びその子会社の合法的な商業利益を保護するために時間及び範囲(期限、地域、製品及びサービス及びその他の制限を含む)において必要かつ合理的であり、(E)第15節に含まれる救済、没収及び支払条項は、Coherent及びその子会社の合法的な商業利益を保護するために合理的かつ必要である。(F)本裁決及び制限株式単位の受領及び同意が本プロトコル条文の制約を受けることは雇用条件ではなく、及び(G)受恵者が本プロトコルの提供を受ける利益は、(14)節及び(15)節に記載された規定を実行する十分な対価である
*17.*;免除。本協定に含まれる任意の条項、条項、契約または制限が管轄権のある裁判所または連邦規制機関によって無効、無効、または実行不可能と判断された場合、本協定に含まれる残りの条項、条項、契約、および制限は完全に有効でなければならず、
9
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





どんな方法でも影響を受けたり、損害を受けたり、無効になってはいけない。特に、このような規定が、任意の管轄区域において法律が適用可能な時間、地域、製品およびサービスまたは他の制限を超えると判断された場合、これらの規定は、その管轄区域において法律を適用するために許容される最長時間、地域、製品およびサービスまたは他の制限として改革されるものとみなされるべきである。本プロトコルの任意の権利を行使する際のCoherentの任意の遅延または漏れは、その権利または任意の他の権利を放棄するとみなされてはならない。Coherenceが任意の場合に与えられる放棄または同意は、この場合にのみ有効であり、任意の他の場合にはいかなる権利も禁止または放棄すると解釈されない
彼らは18歳以下の人です。彼らは知らせませんでした。Coherentは、Coherentまたは受信者がCoherentに従ってこのような通知のために作成したプログラムを要求し、Solium Sharworksシステムを介して、本プロトコルの項目の下で要求または許可された任意の通知を送信、提出、または受信することができる。そうでなければ、本プロトコルに別途規定がある以外に、本プロトコルの要求または許可された任意の書面通知は、郵送、書留(要求返送)、または隔夜運送者の方法で以下の住所に送らなければならない
コハント·コープ
注意:首席財務官
ザクセンブルク通り375番地
ザクセンブルクペンシルバニア州16056
一致した方法で宛先の最も近い住所に送信します。通知は受け取った時から発効します
*。本協定の有効性、解釈、効力はペンシルバニア州連邦の国内法によって決定され、その法律衝突原則の影響を受けない。受領者およびCoherentは、ここでペンシルバニア州連邦に位置する州裁判所および連邦裁判所の排他的管轄権に撤回できず、そのような任意の裁判所の管轄権に同意する;しかし、上記のような逆の規定があっても、Coherentは、強制令または他の公平な救済を求めることによって、管轄権を有する任意の適切な裁判所(受給者が住んでいる場所または受信者が会社または雇用者に雇用されている場所を含む)に訴訟を提起して、第14項に含まれる契約を強制的に実行することができる。法律の適用が許容される最大限の範囲では、受容者および連貫側も、現在または今後、当該裁判所で提起された任意のそのような紛争の場所または求められた強制令または平衡法救済に対するいかなる反対、またはそのような論争のいかなる不便な場所を維持するためのいかなる抗弁も撤回することができず、任意のそのような裁判所の属人管轄権に同意する。この第19条の場合、雇用主はこの合意の第三者受益者でなければならない
彼らは20個の協定に署名した。彼らは全体的な合意に署名した。本協定(計画および従業員補助金の詳細を含む)は、双方間の完全な了解を含み、本賞のテーマに関する双方間の任意の以前の了解および合意の代わりに、双方間に本賞に関する他の口頭または書面の陳述、合意、手配、または了解は本契約では十分に表現されていない。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルに含まれるいかなる制限的なチノも独立しており、会社または雇用主と受給者との間の任意の他の合意に含まれる任意の制限または他のチェーノの実行可能性を制限することは意図されていない
*21.より多くのタイトルが含まれている;部分的に参考を提供する。本プロトコルに含まれる第4節および他のタイトルは、単に参照されており、説明、解釈することは意図されていない
10
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





本プロトコルまたは本プロトコルの任意の条項の範囲、程度、または意図を定義または制限する。他に明確な規定がない限り、本プロトコルで言及されている任意の条項は、本プロトコルに対応する条項を指す。
人は、22人より背が高い。訴訟の時効ではありません受信者は、本プロトコルに関連する任意の事項について引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の事項について提起された任意の訴訟は、本プロトコルの下の任意のクレームを拒否した日から(1)年後またはクレームが発生した日からの任意の早い日よりも遅くない必要がある
他の人は23歳です第409 A節の規定による。本プロトコルと本決裁は,第409 a節のすべての適用要求やその例外を満たすことを目的としており,それに基づいて解釈すべきである.Coherentは、受信者の同意なしに、本授標および本協定が第409 a項の制約を受けないように、本許可および本協定の条項を修正することを含む、第409 a項の要求またはその例外を遵守するために、必要と思われる任意の行動をとることを自ら決定することができる(またはCoherentがその例外でないと判断した範囲内でこの条項を遵守する)。それにもかかわらず、レジ側は、第409 a条が本条項に従って支払うべき支払いのスケジュールおよび確認に影響を与える可能性があることを認め、レジが負担し、独自に負担するいくつかの税金または他の費用をレジ側に徴収することができる。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、受賞者が特定の従業員である場合には、“規則”第409 a条の規定により、本奨励が“非合格繰延補償”を構成する範囲内で、本計画第18節の規定により、受賞者に支払うべき退職賠償金は遅延される。
*24。彼はこの任務を達成した.第7節に別途規定がある以外に,受信側が本プロトコル項の下での権利と義務は受信側が譲渡またはその他の方法で譲渡してはならず,受信側による譲渡,譲渡または依頼は無効であるといわれている.Coherentは、受信者に事前に通知することなく、受信者に追加的な同意を提供することもなく、本プロトコルの全部または任意の部分および本プロトコルの下の対応する権利を譲渡/委託することができ、したがって、受信者は、ここで譲受者/被委託者に対して拘束力を持ち続けるべきである。
この数字は1:25です。これは電子交付の産物です。Coherentは、本プロトコル、制限された株式単位、本計画、受信者が本計画に参加するか、または将来受信者に付与される可能性のある報酬に関連する任意のファイルまたは通信を電子的に配信することを自ら決定することができる。受信者は、ここで、そのような文書を電子的に受信することに同意し、受信者が、CoherentまたはCoherentによって指定された別の第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システム(Solium ShareWorksシステムを含む)を介して計画に参加することに同意する。同様に、Coherentは、受信者が、このような電子的な方法で、本プロトコルに関連する任意のファイルまたは通信を配信または受信することを要求することができる
調査によると、この数字は26%だ。彼にはこれ以上の保証はない。会社及び受信者は、商業的に合理的な努力をし、時々他方の要求に応じて、追加的な考慮がない場合には、他方にさらなる情報又は保証を提供し、このような補足文書に署名及び交付し、本協定の規定を実行するために必要な他の行動をとるべきである。
*27。彼らは法律の要求を遵守することを要求した。本計画又は本協定には、株式の登録、資格又はその他の法律要件の免除に適用される他の規定があるにもかかわらず、会社は
11
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





任意の場所、州、連邦または外国証券または外国為替規制法律に基づいて、または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または規定に基づいて、または任意の場所、州、連邦または外国政府機関の任意の承認または他の許可を得る前に、または当社が必要または適切であると絶対的に考えている任意の登録、資格または承認の前に、本賞の交付時に発行することができる任意の株式。また、当社は、米国証券取引委員会又は任意の国又は外国証券委員会に株式の資格を登録又は確認する義務はなく、株式の発行又は売却についていかなる政府機関の承認又は承認を求める義務もない。第409 a条に該当する場合、委員会は、委員会が適切であると認める状況に応じて、本奨励項における株式の発行又は交付を延期することができ、適用された法律、規則及び法規に従って、株式の発行又は交付について適切と思われる陳述を行い、適切と思われる情報を提供することを受給者に要求することができる。受け入れ側は、会社が証券又は株式発行に適用される他の法律を遵守するために必要な範囲内で、その同意を得ずに一方的に本合意を修正する権利があることを理解し同意する
調査によると、この数字は28%だ。以下に付録を示す.受賞者は、受賞者が米国国外に住んでいる場合、本賞は、本契約付録Aに規定されている米国国外の受賞者に付与される一般条項に適用されることを認め、同意する。また、本賞は、本契約付録Bにおいて受賞者が存在する米国州または国/地域に規定されている任意の追加条項および条件に制限される。付録Aと付録Bは本プロトコルの一部を構成する
人は,29人である.それは他の要求事項を強制的に施行しないだろう。当社は、当賞に他の要求を加える権利を保持しており、当社が現地の法律又は便利な本賞の管理を遵守するために必要又は適切であると考えている限り、上記の目的を達成するために必要な任意の他の合意又は承諾に署名することを受賞者に要求する。
ドルとドルの為替レートは三十ドルです。彼はグラントについて何も提案することを拒否した。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、援助者が計画に参加したり、援助者が株式を買収したり、売却したりすることについて何も提案しません。援助者は理解し同意し,計画に関する行動をとる前に,受助者が本計画に参加することについて個人の法律や財務コンサルタントと協議しなければならない
*31。彼らは二つの修正案を提出した。本協定は、随時、本協定の双方が署名した書面又は本計画又は本協定に別途規定された方法で改訂又は修正を行うことができる。
[署名ページは以下のとおりです]
12
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





双方は上記の付与日に本協定に署名したことを証明します。受信側はCoherentによる受信側への指示(Solium Shareworksシステムを含む)に従って本プロトコルを電子的に受け取り,受信側を構成して本プロトコルを実行すべきである.受信者は、Solium Shareworksシステム、すなわちその署名を構成することを含む本プロトコルを電子的に受信することに同意し、彼または彼女は、本プロトコルのすべての条項および条件によって制約されることに同意する。受給者が制限された株式単位を拒否することを希望する場合は、受給者は、第2節に規定する第1の帰属日までに会社株式計画管理人に書面で通知しなければならない_合意および計画に記載されている条項や条件により、受け入れ側は制限された株式単位を受け入れたとみなされる。


*


*:
*名称:趙美勇
首席人的資源官:首席人的資源官


*

*
Solium Shareworksシステム
13
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





付録A
アメリカ国外の受賞者に授与される賞の一般条項に適用される

この付録Aには、米国国外に住む従業員または他の受賞者に本計画の下で適用されるすべての報酬を付与する追加条項および条件が含まれています。本付録Aで用いられるが定義されていない大文字用語は,本プロトコルや本プランで与えられた意味を持つべきである

1.データプライバシー情報と同意を提供する

現在、会社は米国ペンシルベニア州ザクセンブルク市ザクセンブルク大通り375号に位置し、郵便番号16056、会社とその子会社の従業員は本計画に参加する機会があり、会社が自分で決定する。受信側がこの計画に参加したい場合、受信側は、以下の会社のデータ処理実践に関する情報を見るべきである

(一)データ収集と使用作業を強化する。会社は、受給者の名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、給料、市民身分、職務、会社で所有している任意の株式または役員職、ならびに会社が受給者または雇用主から取得したすべての受給者を受益者とするキャンセル、既得または未払いの報酬の詳細な情報を含む、受給者の個人データを収集、処理および使用する。会社が受給者にその計画に参加する機会を提供する場合、会社は受給者の個人データを収集し、株式の分配およびその計画の実施、管理、管理に利用する

(二)処理の目的と法的根拠。当社又はその付属会社又は連属会社は、宛先に個人資料を収集し、宛先の取引口座を設立し、本協定の条項に基づいて実施、管理及び管理計画を実施することを目的とする。受信者がこの計画に参加し、本合意当事者にそれぞれその計画の下での義務を履行させるために、個人データを提供しなければならない。受信者が個人データを提供しない場合,受信者は本計画に参加できず本プロトコルの一方となる.

受取人が居住および/またはEU/欧州経済区/イギリス(総称して“欧州経済区+”と呼ばれる)に雇用されている場合、個人データを処理する法的根拠(すなわち、法的根拠)は、本合意(管理および管理計画を含む)を履行し、適用される欧州経済区+法律を遵守し、および計画を実行、管理および管理する際に適用される非欧州経済区+法律を遵守することが会社の合法的な利益に適合しなければならない

受信者がEEA+以外の地域に居住および/または雇用されている場合、個人データを処理する法的根拠は、受信者の同意である。本プロトコルに同意する条項により,受信側は本計画の目的でその個人データを扱うことに同意することを示す.GDPR第27条によると、同社はGregor Scheja and Partners at+49228 227226-0をEU代表に任命した。

(C)グローバル株式計画管理サービスプロバイダーと国際データ転送。同社とそのサービス提供者の本部はアメリカに置かれている。もし受信者がアメリカ以外にいるなら、受信者は彼や彼女の国がアメリカとは違うデータプライバシー法を制定したことに気づくべきだ。同社は参加者データを米国に本部を置く第三者サービスプロバイダSolium Capitalに送信し、後者は会社のこの計画の実施、管理、管理に協力している。未来には
14
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





会社は、異なる第三者サービス提供者を選択し、同様の方法でサービスを提供する他の会社と受信者のデータを共有することができる。会社のサービス提供者は受取人のために口座を開設するだろう。受信者は,サービスプロバイダと単独の条項やデータ処理について合意することが要求されるが,これは受信者がその計画に参加する能力の条件である.このような第三者サービスプロバイダには、当社の外部弁護士と当社の監査役が含まれている可能性があります。当社が宛先の個人資料を移転する法的根拠は受取人の同意です。

(D)データ保持率を向上させる.当社は、受給者が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、または税収、外国為替規制、労働者および証券法、他の適用法、合法的な権利の行使または擁護、およびアーカイブ、バックアップ、削除プロセスを遵守するのに必要な時間内にのみ、受給者の個人データを使用します。当社が受給者の個人データを必要としなくなった場合、通常は受給者がその計画に参加した7年後に、当社はそのシステムからその情報を削除します。当社がデータを保存する時間が長くなれば、法律や法規義務を履行するためとなり、当社の法的基盤は関連法律や法規となる

(E)データ主体の権利を保護する.受信者のいる国のデータプライバシー法によれば,受信者は複数の権利を持つ.宛先によっては、受信者の権利は、(I)会社が処理する個人データまたはそのコピーへのアクセスを要求すること、(Ii)不正確なデータを訂正すること、(Iii)データを削除すること、(Iv)制限処理、(V)データの携帯性、(Vi)受信者が存在する国の主管部門に苦情を提出すること、および/または(Vii)受信者個人データの任意の潜在的な宛先の名前および住所をリストすることを含むことができる。支援者の権利を理解したり、そのような権利を行使したりする必要がある場合は、受助者は取締役人力資源部を介して会社に連絡しなければならない。住所は米国ペンシルバニア州ザクセンブルク市ザクセンブルク通り375番地、郵便番号:16056。

2.追加の確認は必要ない

本契約を締結し、本賞を受けた後、受賞者は認め、理解し、同意します

(A)本計画が会社によって自発的に策定された場合、その計画は適宜性質であり、計画が許容される範囲内で、会社は随時修正、一時停止または終了することができる

(B)この賞の付与は、過去に授与されたことがあっても、将来の報酬または代替報酬の利益を得るために、特別、自発的、偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない

(C)将来の報酬に関するすべての決定(あれば)は、当社全権裁量により決定される

(D)被援助国がこの計画に自発的に参加するか否かを証明する

(E)本報酬に加えて、本計画に従って取得された任意の株式およびその収入および価値は、任意の年金権利または補償を置換することを意図していない

(F)本報酬に加えて、本計画に基づいて取得された任意の株式及びその収入及び価値は、任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、解雇を含むが、これらに限定されない通常または期待報酬または賃金の一部には属さない
15
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、年金または退職金または福祉または同様の支払い;

(G)本報酬及び本計画に従って取得された任意の株式、並びにその収入及び価値は、当社と別途書面で合意されていない限り、受賞者が子会社の役員又は取締役が提供するサービスの対価格又はそれに関連して付与されてはならない

(H)本賞を受けたとき、受賞者は、本賞がSaxonburg Boulevard 375 Saxonburg Boulevard;Saxonburg,Pennsylvania 16056;U.S.A.;Coherentが計画の管理および受賞者の参加を完全に担当することを明確に認め、受賞者が子会社の従業員である場合、本賞および受賞者参加計画は就業権を生成せず、Coherentとの雇用またはサービス契約または関係を形成すると解釈されず、本賞は任意の子会社と雇用またはサービス契約を形成すると解釈されない。*

(I)対象株式の将来価値は未知であり,肯定的に予測できないと考える

(J)任意の賠償または損害賠償または損害の権利は、(A)受信者がサービスから離脱する(どのような理由であっても、現地労働法に違反しているか否かにかかわらず)、(B)本協定に記載された任意の補償または追跡政策または規定(または会社が他の方法で要求する)または法的に別の要求がある任意の追跡または追跡、または計画に従って得られた任意の株式または他の利益または支払いの喪失、または計画に従って得られた任意の株式または他の利益または支払いの喪失によって生じてはならない

(K)本賞については、受賞者が会社または任意の子会社にサービスを提供しなくなった日から、サービス分離が発生したとみなされる(終了の原因が何であっても、その後、受賞者の所在する労働法または受賞者の雇用契約条項に違反することが発見されたか否かにかかわらず)。委員会が別の決定をしない限り、受賞者が本賞を授与する権利は、その日から終了し、いかなる通知期間も延長されない(例えば、受賞者のサービス期間には、契約通知期間、いかなる“ガーデン休暇”も含まれない)、または受賞者がいる司法管轄区域労働法によって規定される同様の期間、または受賞者の雇用契約条項(ある場合))は含まれない。委員会は、受賞者がいつ本賞の目的のために積極的にサービスを提供しなくなるかを決定する排他的裁量権を有する(受賞者が休暇中にサービスを提供するとみなされるかどうかを含む)

(L)受給者には、受給者のこの計画への参加に関する任意の受給者に適用される外国為替規制法の調査および遵守を独自に担当すること、およびアドバイスを要求する

(M)当社、雇用主、または任意の付属会社が、受賞者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても何の責任も負わない限り、この為替レート変動は、本報酬の価値に影響を与える可能性があり、または本報酬に従って決済するか、またはその後、本計画に従って取得した株式を売却して受賞者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある

3.英語を使う
16
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)






受信者がその英語レベルが十分に高いことを認める場合、または受信者が本プロトコルの条項および条件を理解するために、十分に高い英語レベルのコンサルタントに問い合わせた場合。さらに、受信者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本許可および/または計画に関連する任意の他の文書を受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。
4.完全なインサイダー取引/市場乱用法の制定

受給者の居住国、指定ブローカーの所在国または株式上場地によっては、受容者はインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、受容者が自社に関する“インサイダーメッセージ”(司法管轄区域の法律定義または決定が適用される)中に株式または株式権利(例えば、奨励)または株式価値に関連する権利を所有すると考えられる受容者の能力に影響を与える可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、受取人がインサイダー情報を把握する前に下した注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、受信者は、(I)同僚(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを含むことができ、または他の方法で証券を売買することをもたらすことができる任意の第三者へのインサイダー情報の開示を禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。受取人はどんな適用された制限を遵守することを確保する責任があり、このことについて個人法律顧問に相談しなければならない
5.外国為替規制、税務、および/または外国資産/口座レポートの強化

受領者が外国為替規制、税収、外国資産、および/または口座報告要件が存在する可能性があることを認める場合、これは、受給者が国以外のブローカー/銀行口座または法人実体が計画に従って取得した株式または参加計画から得られた現金を保有する能力に影響を与える可能性がある。受給者は、受給者が存在する国の税務機関または他の主管機関に、このような口座、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。受信者には,受信後一定時間内に,指定された銀行や仲介人により,その計画に参加することで受信した販売収益や他の資金を受給者の国に送金することを要求することもできる.さらに、受け入れ側は、受け入れ側が居住国(および被雇用国、が異なる場合)の現地の法律、規則、および法規に準拠するように、任意およびすべての行動をとることに同意し、会社または雇用主がとる任意およびすべての必要な行動に同意する。最後に、受助者は、その居住国(および雇用されている国、異なる場合)の現地法律、規則、および条例に規定されている個人の法律および税金義務を遵守するために、必要な可能性のある任意の行動をとることに同意する。受給者はこのような規定を遵守することが彼または彼女の責任であることを認め、受容者はその個人的な法律顧問にどんな細部事項も相談しなければならない
17
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





付録B
管轄区域特定条項と条件

本付録Bで用いるが定義されていない大文字用語は,プロトコルやプランにそれらを与える意味を持つべきである.
約款
受賞者が次の国または他の管轄区域のうちの1つに勤務および/または居住している場合、本付録Bは、本計画に従って受賞者に支給されるボーナスに適用される他の条項および条件を含む
もし受助者が現在勤務及び/又は居住している司法管轄区以外の他の管轄区の市民又は住民である場合、現地の法律に基づいて別の管轄区の住民とみなされるか、又は認可日後に国又は他の管轄区の間に就業及び/又は居留を移転する場合、会社はこれらの場合、本明細書に記載された条項及び条件がどの程度受助者に適用されるかを裁量しなければならない
通知する
本付録Bには、特定の国の証券法、外国為替規制、税収、受給者がこの計画に参加することに関する何らかの他の問題に関する情報も含まれる。これらの情報は、それぞれの国が2023年11月までに発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、本賞が付与された場合、またはその計画に従って取得された株式を売却する際に、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、受賞者がこの計画に参加した結果に関する唯一の情報源として、受賞者に本明細書で述べた情報を適用しないことを強く提案する。
また,これらの情報は一般的であり,受信者の特定の場合には適用できない可能性があり,当社では受信者に特定の結果を保証することはできない.したがって、受援者は、被援助国の関連法律が彼または彼女にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである
最後に、支援者が現在働いている国および/または住んでいる国以外の国の市民または住民である場合、現地の法律に従って別の国の住民とみなされるか、または許可日の後に異なる国間で雇用および/または居住を移動させる場合、本明細書に記載された情報は、支援者には適用されない可能性がある

18
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)





[適用国·地域の具体的な国家規定を挿入する]
19
Coherent Corp.RSU株(サンプル時間-帰属)