添付ファイル10.9
行政人員採用協定

本役員採用協定(以下、“協定”と略す)は、2022年7月29日にフロリダ州ローデールバーグ東北第三大通り101号ビルに本部を置くネバダ州会社マラソンデジタルホールディングス(以下、“マラソンデジタルホールディングス”)と個人アダム·スウィック(以下、“幹部”)と締結され、2022年7月29日に発効する。

W I TN E S E T H:

この幹部は当社で戦略副総裁に招聘されることを望んでいることから、会社は同幹部を採用してそのポストに就くことを望んでいる。

そこで,現在,上記の内容と本文書におけるそれぞれの契約と合意を考慮して,当社と実行者は以下のような合意に達している

1.雇用と責務。会社は採用に同意し、幹部は会社戦略副社長を務めることに同意した。行政人員の職責は、当社の最高経営責任者が時々行政人員に分配される可能性のある職責を含み、戦略副総裁を務める人員の通常の関連と適切な職責と職責に合理的に相応しなければならない。

幹部はそのすべての営業時間と最大の努力を本協定項の下の職責を履行するために使用し、会社の政策、やり方とプログラム及びすべての前述の規定を遵守し、遵守すべきであり、幹部は合理的な数量の会社の取締役会のメンバーになる権利があるべきであるが、取締役会の事前承認を経て、無理に拒否され、条件を付加したり、遅延されたりしてはならない。(Ii)公民、慈善、教育、宗教、公共利益又は公共サービス委員会に在任しているが、取締役会の事前承認を経て、無理に拒否してはならない;及び(Iii)各場合に行政者の個人及び家庭投資を管理するが、取締役会が当該等の活動が行政人員が本合意項目の職責及び責任を履行することに重大な妨害を与えないことを誠実に決定することを限度とする。

2.用語。本協定の期限は,発効した日から発効し,本協定の発効日から1(1)年継続し,その後,いずれか一方が本協定の初期期限又は任意の更新期限が満了する前に少なくとも3(3)ヶ月前に他方に書面通知を出さない限り,本契約を継続しない意向を表明しなければならない。“雇用期限”とは、初期期限に継続期間(あれば)を加えること。

3.勤務先。執行者のサービスは、上記住所にある会社事務室又は会社と執行者の双方が書面で合意した他の場所で行わなければならない(S)。

4.基本給。会社は毎年225,000ドルの基本給(“基本給”)を行政員に支払うことに同意した。基本給は会社の正常な給与慣行に応じて定期的に分割払いしなければならない。執行者の書面の同意なしに、基本給は増加するしかなく、減らすことはできない。

(A)年末の花紅。行政員は毎年最高112,500ドルのボーナス(“年間ボーナス”)を獲得し、現金形式で支払う資格があり、
1


報酬委員会および/または当社取締役会(以下、“報酬委員会”と略す)。当社は、関連目標(ある場合)が達成されたことを決定した後、直ちに役員に年間配当を支払うべきであるが、任意の配当に関連する任意の財務目標の実現は、当社が年間監査を完了し、その結果を公表した後に決定し、当社が収益を公表した後直ちに支払うべきであると理解されているが、現金の供給状況に応じて決定しなければならない。もし補償委員会が行動できない場合、あるいはそのような補償委員会がない場合、本文では補償委員会に対するすべての提案法(本文は本を除く)は取締役会に対する提案法と見なすべきである。雇用終了時には、行政人員は、雇用終了会計四半期の最終日に計算された年間配当分を割合で受け取る権利があり、年間配当に基づく会計四半期や年度(場合によっては)終了時に当社に雇用される。年間ボーナスは年間ボーナスを稼いだ翌年6月30日に支払うのに遅れないはずだが、現金状況に応じなければならない。会社会長兼最高経営責任者フレデリック·ティールと報酬委員会は、ボーナス報酬を決定するための基礎として、合意期間の目標と目的を定義するために努力する(S)。このような目標は定量的で定性的になるだろう。

(B)株式賞。当社は、当社の役員に普通株に変換可能な制限株式単位(RSU)の付与を得る機会を提供しており、そのため、役員は取締役会の承認を得た46,000 RSU(“補償株”(“役員報酬”)であるが、以下に示すホームスケジュール(“ホームスケジュール”)を遵守しなければならない

補償株式は2022年9月30日に11,500株を付与し、2025年9月30日まで各カレンダー四半期の最終日に2,875株を付与する。

(C)長期インセンティブ計画。役員は、会社報酬委員会および/または会社取締役会(“報酬委員会”)が合理的に決定する会社長期インセンティブ計画(“LTIP”)に参加する資格がある。

5.解散料補償。

(A)何らかの理由で雇用を終了した場合、行政者には、
(A)第4項による終了日までの全ての基本給、(B)上記第4(A)項に基づいて比例して支給されたいずれかの割合で支給される年末賞、(C)すべての計算すべきが未使用の休暇、及び(D)第7項に規定するすべての合理的な費用を補償する。

(B)第10(C)節で定義された理由(“由”)以外の任意の理由により会社が雇用を終了する場合、または執行役員が第10(D)(1)条に定義された十分な理由(“十分な理由”)で雇用を終了した場合、執行役員は、終了していないように、行政帰属スケジュールに従って役員報酬に予想される既得および非帰属株式をすべて受け取る権利がある。

(C)会社が無断で終了し、行政者が十分な理由又は行政者が制御権変更(定義は以下を参照)が発生してから180(180)日以内に終了し、第10(D)(3)条の付加規定規定の制限を受けた場合、行政者は第5(A)及び5(B)条に規定する解散費を得ることができるほか、以下の増強された離職福祉を得る権利がある(“離職福祉強化”):(I)継続する雇用期間残高のうち、行政人員の連続基本給の大きい者。あるいは)幹部の当時の基本給の12(12)ヶ月。(Ii)
2


会社福祉計画(健康福祉を含む)に継続して参加する条項は、終了直前と同じであり、第5(C)節に規定された期間内に会社が全額支払う(福祉が継続された9ヶ月未満であってはならない)、及び(Iii)すべての株式オプション/持分報酬を直ちに付与する。

(D)行政者の持続的福祉終了後(第5(A)、5(B)又は5(C)条(状況に応じて定める))、行政者は、1985年の“総合総括予算調節法”(“COBRA”)によって許可された会社団体健康計画を継続して保証し、その本人及びその各条件に適合する受益者(“COBRA保険範囲”)を保障することができる。(X)行政者又は合資格受益者(どのような状況に応じて定める)がコブラ保険を受ける資格がなくなった日、(Y)行政者が雇用を終了した日から連続して18(18)ヶ月期間の最後の日及び(Z)行政者又は合資格受益者(どのような状況に応じて定める)が他の団体の健康計画を受けた日までの期間内に、当社は行政者及び行政人員の任意の合資格受益者が適時に選択及び受益行政者及び任意の合資格者に支払うコブラ保険保険料金額を返還しなければならない。本項に規定されているいかなるコブラ保険料を返済するためには、会社は支払い後90(90)日以内にコブラ保険料支払い書類をもらわなければなりません。

6.権利を取り戻す。年度配当及び任意及びすべての株式を基礎とする報酬(例えばオプション及び株式奨励)(総称して“振り戻し利益”と呼ぶ)は、以下の“振り戻し権利”の制約を受けるべきである:会社の役員採用期間、幹部が採用期間及びその後三(3)の年内に、いかなる財務業績を再説明するならば、このような財務業績は当該等のリベート福祉を付与及び計算する基礎である。行政官は、その後に再記述された(以下の定義を参照する)任意の会社の財務業績を参考にして決定された任意の金額を返済することに同意し、支払われたリベート利益金額が会社の財務情報の再記述に基づいて支払うべきリベート利益金額を超える限り、返済に同意する。このような再記述財務結果によって生成されたすべての利益回収金額は、再記述結果を考慮するために報酬委員会によって遡及的に調整されなければならないが、このような再記述結果によって生じる任意の超過部分は、直ちに当社に提出されなければならない。再記述が公表された後、報酬委員会が行政人員に改訂計算を提供してから90(90)日以内にこのように提出されなければならない場合、当社はこの調整のために任意のおよびすべての行動をとる権利がある。改正された回収福祉金額の計算は、補償委員会が善意に基づいて、適用された法律、規則、条例に基づいて決定されなければならない。報酬委員会の回収権に関するすべての決定は最終決定であり、会社と役員に拘束力がある。第10(F)節で定義された制御権変更後,返送権利は適用される法律,規則,法規に従って終了しなければならない.本第6節では、利益金額の返済部分の回収を要求する財務結果の再記述とは、その後の会計声明や財務諸表の最初の作成日に発効しないことによる財務結果の再記述は含まれていないことを意味する。双方は、彼らの意図は、上記の再記述に関する回収権利は、すべての点で2010年ドッド·フランクウォール街改革および消費者保護法案(“ドッド·フランク法案”)の規定に適合し、テレス·フランク法案およびその下で時々公布される任意およびすべての有効な規則および法規の規定に基づいて、すべての“インセンティブに基づく”補償を回収することを要求することであることを認めた。したがって、本協定の条項および規定は、“ドッド·フランク法案”およびその後に採用され、発効する可能性のある規則および条例の遵守を保証するために、時々自動的に改正されるとみなされなければならない。

3


7.支出。幹部はその雇われたすべての合理的かつ必要な出張、娯楽、その他の費用を直ちに精算する権利があり、幹部は会社の政策とプログラムに基づいて当該費用を適切な会計処理を行うべきである。これらの費用が役員が当社に雇われている間に発生した限り、役員が何らかの理由で解雇された後であっても、このような費用の精算を支払わなければならない。

8.その他の福祉。本協定の有効期間内に、幹部は、インセンティブ、株式購入、貯蓄、退職(401(K))および福祉福祉計画に参加する資格があり、健康、医療、歯科、視力、人寿(事故死および肢解を含む)および障害保険計画(総称して“福祉計画”と呼ばれる)を含むが、その方法およびレベルは、会社が会社の管理または給与幹部社員および/またはその高級管理者にこのような機会を提供する方法およびレベルと実質的に同じである。会社は、行政者またはそのために選択された任意の医療、視力および/または歯科保険を100%(100%)支払わなければならない。

9.休暇を過ごす。本協定期間内に,行政者は比例して毎年30(30)日の有給休暇を享受する権利がある。休暇は役員と会社の双方が便利な時間内に行わなければならず,かつ会社の事前承認を受けていない場合には,毎回休暇が連続15(15)日を超えてはならない。

10.雇用を終了する。

(A)死亡。役員が雇用期間中に死去した場合,本協定及び役員の会社での雇用は自動的に終了し,会社が役員の遺産及び役員の合格受益者に対する義務は,解散費補償に関する第5(A)条及び第5(D)条に記載の義務でなければならない。

(B)障害。本合意期間内に,役員が障害(定義は後述)により本プロトコル項の基本的な機能の全面的な履行を阻止されれば,本プロトコルと役員の自社での雇用関係は自動的に終了する.この場合、会社の役員に対する義務は、第5(A)条及び第5(D)条における解散費補償に関する義務でなければならない。本協定の場合、“障害”とは、任意の連続して12(12)ヶ月以内に、合理的な便宜の有無にかかわらず、行政者が九十(90)日以上の間、本協定の下の基本的な機能を履行できない身体又は精神障害を意味する。行政人員障害の決定は当社及び行政人員(或いはその代表)が合理的に受け入れた独立医師によって行われ、この決定は最終決定であり、そして合意当事者に対して拘束力があり、そして行政人員及び/又は当社或いは行政人員及び/又は当社が当該独立医師に意見を提供するために採用された任意の医師或いは医師団体或いは他の適任医学専門家がこの独立医師に提出した適任医学証拠を考慮しなければならない。

(C)原因.

(1)雇用期間のいつでも、会社は任意の理由で本プロトコルと本プロトコルでの役員の雇用関係を終了することができる。本合意については、“原因”とは、(A)取締役会が役員に書面要求を提出し、役員に実質的な業績を履行することを要求した後、役員が会社に対する実質的な職責と責任を故意かつ継続的に履行しないこと(役員の死亡や障害によるいずれのこのような不履行も除く)、具体的には、
4


取締役会が行政人員がその職責と責任を実質的に履行する方法がないと判断したことを確認したが、当該等の故意及び持続的な失職行為は依然として行政人員が当該などの書面要求を受けてから30(30)日以内に是正されなかった;(B)重罪を犯したか罪を認めない或いは罪を認めないと判断された;あるいは(C)詐欺、不誠実或いは深刻な不当行為は当社に重大かつ明らかな損害を与えた。本項第10(C)(1)第(B)又は(C)項により終了した契約は治癒してはならない。
(2)本条第10(C)条については、行政職員が悪意をもって何もしないか、しないかしない限り、それが会社の最良の利益に適合するか、または会社の最良の利益に適合するか、または反対する最良の利益であると合理的に信じていない限り、“故意”とみなされてはならない。執行者は、上記(1)項に規定する実質的な業績に関する書面要求を受けた日から実際の原因が終了するまで、執行者は(弁護士とともに)取締役会全体会議に出席する権利があり、その原因イベントに対する見方について情報を提供する。いずれの場合も、第10(C)(1)(A)条に従って30日目の治療期間終了前に実行を終了してはならない。聴聞後、都合により終了は全取締役会(執行役員を除く)の多数票の承認を得なければならない。第10(C)(1)(B)及び(C)条に基づいて職務を終了すれば、取締役会は行政人員を停職し、取締役会全員が最終決定を下すまで、全額の報酬及び福祉を支払うことができる。

(3)本合意が終了した後、第5(A)条に基づいて役員に金を支払う義務を除き、会社は、役員又はその相続人、管理人又は遺言執行人に対していかなる補償及び福祉面の義務又は責任も負うことができない。当社は、所得税、FICA、FUTA、その他の適切な控除を含む、本協定に基づいて支払われたすべての金から適用されるすべての税金を差し引かなければなりません。

(D)十分な理由や制御権変更,または理由がない.

(1)本合意期間内のいずれかにおいて、以下第10(D)(2)節に規定する条件を満たす場合、行政者は、“十分な理由”または“統制権変更”(第10(F)節の定義参照)により、本契約と当社の行政者の雇用を終了することができる。本協定の場合、“十分な理由”とは、実行者の同意なしに、(A)実行者に割り当てられた職責が、発効日に負担される職責と著しく異なること、および/または、単独および取締役会への直接報告以外の誰にも報告することを含む)のいずれかのイベントが発生することを意味するべきである。(B)戦略副総裁とは異なる肩書きを幹部に与え、その肩書に従属するが、制御権変更後に疑問がないために、他のエンティティ(買収エンティティを含む)の1つの部門または単位での職の減少を要求する場合、当該買収会社、部門または単位における当該役員の肩書にかかわらず、その事件は十分な理由となるべきである
(C)会社は、実質的に本協定に違反するか、または(D)幹部の勤務先(第3条で定義されるように)を半径50マイルを超える範囲に移転することを要求する。

(2)行政者は、良い理由で本契約を終了する権利がなく、行政者が良い理由が生じた事実が発生した日から90(90)日以内に当社に書面通知を提出しない限り、本契約を終了する意図があり、良い理由があると主張して本合意を終了する根拠があると主張する場合を合理的に詳細に説明しているが、当社は行政者から書面通知を受けてから30(30)日以内に良い理由となる理由を解消していない場合がある。実行機関が第10(D)(1)条に基づいて十分な理由で本プロトコルを終了することを選択した場合,その選択は,第10(D)(1)条に規定する構成十分理由の1つまたは複数の条件が最初に存在してから24(24)ヶ月以内に行わなければならない.実行者が制御権変更により本プロトコルを終了することを選択した場合
5


第10(D)(1)条によれば,このような選択は制御権変更が発生してから百八十(180)日以内に行わなければならない。
(3)役員が十分な理由がある場合、又は制御権変更が発生した後百八十(180)日以内に本契約及びその雇用を終了し、又は会社が無断で本契約を終了し、当社に雇用された場合、会社は、第5(C)及び第5(D)条に規定する増加した離職福祉を支払うか、又は役員(又は役員が亡くなった後、役員の相続人、管理人又は遺言執行人)に支払うか、又は提供しなければならない。1つの合意が実行される限り、会社及びその関連会社が本協定に関連する任意の責任(任意の支払義務を除く)を解除し、本第10条に基づいて初めて離職金を支払う場合には、この解除は取り消すことができず、執行者は、本協定の下での他の義務を履行する。本協定条項に該当する場合、強化退職福祉補償金の半分(1/2)は、執行者の雇用終了後30(30)日以内に支払うべきである(“初支払い”)、執行者が免責声明(支払義務を除く)に署名しており、免責実行期間が一方の納税年度から開始され、別の納税年度が終了した場合、最初の支払いは終了直後の納税年度から開始されることを前提としている。強化離職手当の補償残高は、会社の正常支給日にほぼ等しい分割払いに分け、初回支払いと重なるかそれに続く最初の給料日から、初回支払いの12(12)ヶ月の記念日と重なるか、それに続く給料日まで終了しなければならない。それは.当社は、所得税、FICA、FUTA、その他の適切な控除を含む、本協定に基づいて支払われたすべての金から適用されるすべての税金を差し引かなければなりません。

(4)第10(D)条に規定する任意の支払いの額を、他の仕事を探すこと又は他の方法で減少させることを行政者に要求してはならないし、行政職員が別の雇用主又は企業に雇用されたために稼いだ任意の補償、又は行政者が終了日の前及び後の任意の時間に任意の他の源から稼いだ利益のために、本第10(D)条に規定する任意の金の額を減少させてはならない。会社が本協定に基づいて任意の金を支払う義務、及び本協定項の義務を履行する義務は、会社がいかなる理由で役員の所有するいかなる相殺、反クレーム又は他の権利に影響を受ける可能性があることを受けてはならない。
(E)行政者には“良い理由”がない。本契約期間内のいつでも、執行者は、十分な理由がない場合に本契約を終了し、管理者の会社での雇用を終了する権利があり、統制権を変更しない限り、事前に少なくとも30(30)日の書面通知を会社に発行する。執行者が本契約を終了したり、執行者が正当な理由なく当社に雇用された場合、会社はコントロール権の変更を除いて、執行者又はその相続人、管理人又は遺言執行者に対してその後の補償及び福祉についていかなる義務又は責任を負うことはできないが、第5(A)条に規定する義務は除く。当社は、所得税、FICA、FUTA、その他の適切な控除を含む、本協定に基づいて支払われたすべての金から適用されるすべての税金を差し引かなければなりません。

(F)制御権の変更.本プロトコルの場合、“制御権変更”とは、(I)任意の個人、実体または集団(1934年証券取引法第13(D)(3)または14(D)(2)条の規定による)直接、間接、利益、または記録された任意の1つまたは複数の発行された普通株式の蓄積(時間の経過とともに合併によって、
6


その貸借対照表を安定させ、かつ、いかなる当該等の売却も、本条又は合意に関する支配権変更、(Ii)自社の全て又は実質的な所有資産の売却、又は(Iii)任意の連続して12(12)ヶ月の期間内に、当該期間の開始時に取締役会を構成する個人を構成しない。任意の新取締役の取締役会選挙又は当社の株主選挙の指名は、当時任意の取締役のうち少なくとも3分の2(2/3)の投票によって可決され、かつ、当該取締役が12(12)ヶ月期初めに取締役であるか、又はその選挙又は指名出馬が以前に承認された場合、当該新取締役は少なくとも取締役会の多数の議席を構成しなければならない。

(G)会社又は役員の役員に対する任意の終了雇用(役員の死亡により終了したものを除く)は、書面で終了通知の方法で本契約の他方に通知しなければならない。本協定の場合、“終了通知”は、本協定に基づく具体的な終了条項を示す書面通知を意味し、主張された事実および状況を合理的に詳細に列挙して、当該条項に基づいて幹部の雇用終了に根拠を提供すべきであるが、役員の雇用状態に影響を与えるべきではないことをタイムリーに通知することができない。

11.機密資料。

(A)機密資料の開示。行政者は、自社の製品、方法、調合、ソフトウェアコード、特許、供給源、顧客取引、データ、技術ノウハウ、商業秘密および商業計画を含むが、これらの情報が公共分野に存在しないか、またはその後公共分野の一部にならないこと、または行政者の過失によって他人に知られていないことを前提として、当社、その子会社およびそのそれぞれの業務に関する秘密および秘密情報(“秘密情報”)を承認し、承認し、同意し、継続して取得する。行政者は,このような資料が当社にとって重大な価値があることを認め,当社独自の財産であり,秘密にして取得し,秘密に取得している。当社が本協定で負う義務を考慮すると、役員は、招聘期間又は招聘後の任意の時間に、役員が招聘期間中に取得したいかなる情報を誰にも漏らしたり、漏洩したりしてはならず、これらの情報は会社によって機密とされ、他の公共分野には属さない。本第11条の規定は,行政官が本条例により雇用を終了した後も有効である。

(B)行政官は、当社またはその付属会社にサービスを提供する際に、いかなる元雇用主(S)にも依存しない保護された商業秘密または機密または独自の資料を所有していないことを確認する。

(C)役員が任意の理由で会社に雇われたことを終了した場合、役員は、電子フォーマットまたはデジタルフォーマットの原本およびコピーを含む機密情報の任意およびすべての原本およびコピーを直ちに会社に交付しなければならない。しかしながら、行政者は、(I)写真、通信、個人日記、カレンダーおよび名前録、個人ファイルおよび電話帳を含むが、これらに限定されない個人的性質の文書および他の材料を保持する権利があり、(Ii)その報酬または精算費用に関する情報を表示し、(Iii)税務目的のために必要と考えられる情報、および(Iv)当社に雇用されたか、またはその雇用された計画、計画、および合意のコピーを終了することに関連する。

十二.第四0九A条。

本協定の条項は、規則第409 a条(“第409 a条”)及び関連する財務省条例の規定を遵守又は免除することを目的としており、第409 a条に規定する租税回避又は処罰要求に適合するように解釈されなければならない。当社は役員と誠実な協力に同意し,共同で考えている
7


本プロトコルを修正し、本プロトコルに従って実行者に実際に支払う前に、第409 a条に基づいて任意の付加税または確認収入を徴収することを回避するために、必要、適切、または適切な合理的な行動をとる。

本プロトコルによるいかなる費用精算も第409 a条の制約を受けない。上記の規定があるにもかかわらず、本協定による任意の費用精算が第409 a条(“繰延補償”)に該当する“繰延補償”と判定された場合、(A)精算又は実物福祉を得る権利は、清算又は他の福祉の交換の制限を受けず、(B)任意の課税年度内に提供される有資格精算の費用又は実物福祉の金額は、清算を受ける資格のある費用又は提供される実物福祉に影響を与えてはならない。任意の他の課税年度内(ただし、規則第105(B)節に含まれる任意の手配に基づいて償還される支出は、本条(B)項に違反してはならない。純粋に、当該支出は、当該予定の発効期間に関連する制限を受けているため)、及び(C)これらの支出は、当該支出を発生させる課税年度の次の課の税年度の最後の日又は前に支払わなければならない。

本プロトコル項目のいずれかの金額の支払時間、すなわち繰延補償については、本プロトコルで言及されている“雇用終了”と実質的に同様のフレーズは、役員障害による雇用終了を含み、第409 A条(財務条例第1.409 A-1(H)(1)節に規定する推定が適用された後に決定される)第409 A条に示される会社の“離職”を指す。本協定に基づいて支払われるべき各分割払いは、財務管理条例第1.409 A-2(B)節を構成し、財務管理条例第1.409 A-2(B)(2)(Iii)条の個別支払いを含む。財務省条例第1.409 A-1(B)(4)節に規定する“短期延期”規則の条項内で支払われる各金は、“短期延期”規則を満たすことを目的としている。財務省条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)節等の規定によると、他の支払は、非自発的にサービスを終了したときの支払いとしなければならない。この規定によって許容される最大範囲内で、規範第409 a条の免除を受けないいかなる金額も、規範第409 a条の制約を受けなければならない。

本合意に相反する規定があっても、役員が役員終了時に第409 a条に示す“特定従業員”である場合には、役員が雇用終了後の最初の6ヶ月以内に、各支払いまたは福祉に適用される支払計画に従って支払うことができ、これらの部分(“延期退職福祉”と総称する)は、幹部が雇用終了後の最初の6(6)ヶ月以内に、各支払いまたは福祉に適用される支払い計画に従って支払うことができ、これらの部分(“延期退職福祉”と総称する)は、第409 a条の制限を超えない。第409条の規定を超える任意の部分遅延離職福祉は、行政職員の退職後6(6)ヶ月の間、または当該六(6)ヶ月の間に行政職員に支払い、六(6)ヶ月後の六(6)ヶ月及び一(1)日に一度に現金を支払わなければならない。すべてのその後の延期退職給付(ある場合)は、各支払いまたは福祉に適用される支払いスケジュールに従って支払われる。本協定に相反する規定があっても、行政者が退職後であっても行政員の終了日の6ヶ月の記念日前に死亡した場合、この段落に基づいて支払いを延期した任意の金は、行政的に可能な場合にできるだけ早く行政的に可能な場合に一度に支払うことができ、他のすべての延期退職福祉は、各支払いまたは福祉に適用される支払いスケジュールに基づいて支払われる。

本合意において、“第409 a条限度額”とは、(X)財務条例第1.409 A-1(B)(4)条の“短期繰延”規則における対処金額に、(Y)財務条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)条の“非自発的退職により支払われるべき離職金”に等しい金額を意味し、当該金額は、以下の2(2)倍以下の小さい者に等しい:(I)役員は、納税年度前の納税年度に雇用された年俸率に基づいて会社から得られる年俸の2(2)倍に等しい
8


財務条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)条に基づいて定められた雇用終了金額、及び(Ii)規則第401(A)(17)節により被雇用幹部が採用を終了した年度については、合資格計画に基づいて考慮可能な最高額である。

13.雑項目。

(A)相手方の明確な書面の同意を得ず、執行者及び会社は、本契約項の下でのいかなる権利又は義務を譲渡又は転任してはならない。ただし、会社は、本協定の下で執行者のすべての金に対処する義務を転任する権利があるが、このような転任は、会社の本協定の下でのいかなる義務も解除することができない。

(B)本契約の有効期間内に、当社(I)は、ネバダ州法律及び当社附例で規定されている最大範囲内で、行政者及びその相続人及び代表に対して最大限の賠償及び損害から保護し、及び(Ii)当社の他の高級行政者及び取締役を保証する同じ基準に基づいて、当社取締役及び高級管理者責任保険の項の下で行政人員を保証しなければならない。

(C)本協定は完全かつ完全な了解を構成している
双方の役員が当社に雇われたことについて合意したすべての合意と合意を経て、役員と当社との間のすべての以前の了解と合意の代わりに、口頭でも書面でも、告発された側が書面文書に署名しない限り、それを修正、修正または変更することはできません。本プロトコルの1つまたは複数の規定の無効または部分的無効は、本プロトコルの任意の他の規定を無効にしてはならない。履行されるべき任意の条項または条件の放棄は、同じ時間または前または後の任意の時間に類似または類似していない条項または条件を放棄するとみなされてはならない。

(D)本協定は、本協定の双方及びそのそれぞれの相続人、相続人、受益者及び譲受人を許可する利益に適用され、それに対して拘束力があり、強制的に実行することができる。
(E)本プロトコルに含まれるタイトルは単に参照に便利であり,本プロトコルの意味や解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない.

(F)本プロトコルの下で要求または許可されたすべての通知、要求、要求および他の通信は、書面で発行されなければならず、面交、書留または書留、要求された証明書、前払い郵便または信用の良い国の隔夜配信サービス(例えば、フェデックス)が当事側に送達され、隔夜配信は、本プロトコルの前文に規定されたアドレスに送達されるか、またはいずれか一方は、その後、本プロトコルの規定に従って他方の他のアドレスに通知されるものとみなさなければならない。通知は、実際に受信した日から又はメールを送信した後、第3営業日又は隔夜配信サービスが発送された後の営業日を発行したものとみなす。

(G)本プロトコルは、ネバダ州の国内法律によって管轄され、この州の法律に基づいて解釈されなければならず、本プロトコルの当事者は、本プロトコルまたは役員が当社に雇われたことによって生じる任意の紛争の管轄権および場所について、ネバダ州に位置する連邦裁判所および州裁判所に撤回不可能に同意する。本協定によって引き起こされた任意の論争の勝訴者は、その合理的な弁護士費と費用を得る権利がある。

9


(H)本プロトコルは、2つ以上のコピーを同時に署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは、共通して同じ文書のうちの1つを構成しなければならない。上記の日付から、双方は本協定に署名した。

(I)執行者が代表して当社に保証し、執行者が本プロトコルの締結及び本プロトコルの義務を履行する全ての権力及び権限を有し、執行者が本プロトコルの署名及び交付及び本プロトコルの履行及び本プロトコルの履行が実行者のいずれか一方であるいかなる合意とも衝突しないことを保証する。

(J)当社は、当社が本協定を締結し、本協定の義務を履行する全ての権限及び権限を有することを実行者に宣言し、かつ、本協定の署名及び交付及び本協定の履行及び当社の締約国であるいかなる合意とも衝突しないことを保証する。

[署名ページが続いている]
10


    
管理職と当社が上記で初めて明記した日に本役員採用協定に署名したことを証明します。

マラソンデジタルホールディングスです。

作者:S/フレッド·ティール:アメリカ映画プロデューサー:中国映画プロデューサー:中国映画プロデューサー
名前:フレッド·テル
肩書:CEO
                        

/S/アダム·スウィック:最高経営責任者、CEO
アダム·スウィック