添付ファイル10.26

[Navitas半導体書簡]
2024年1月9日

ロン·シェルトン
[* * ]

親愛なるロン
我々がすでに議論したように,本通信プロトコル(以下,“プロトコル”と略す)は,あなた,Navitas Semiconductor USA,Inc.(“当社”)とNavitas Semiconductor Corporation(“NVTS”)との間で当社とNVTSから辞任する条項と条件に関する合意を規定しており,この合意の日は上記の日付である.これにより、あなたと当社は以下のように同意します
1.最高財務責任者;移行期間および相談期間を継続します。あなたは、NVTS最高財務責任者兼財務担当上級副社長とNVTS役員として招聘され、同じ役割と役割を負い、NVTSが2023年12月31日までの10-K表年次報告書を提出する日(当日を含む)まで、現在の賃金および福祉で計算されます。その後、あなたはNVTSの首席財務官や財務担当者を務めなくなり、NVTSの行政担当者も務めなくなるだろう。あなたは引き続きコンサルティングとして会社の上級副総裁として招聘され、現在の賃金と福祉で後任の財務担当者と財務担当者に移行協力と支援を提供し、2024年3月15日(あなたの“辞任日”)が終わるまで、あなたの会社での最後の日となります。10-Kフォームを辞任日まで提出した後、ジーン·シェリデン、社長、およびCEOに報告し続けます。あなたは当社やNVTSの上級管理者や代理であることをいかなる目的でも宣言しませんし、当社やNVTSを代表して行動することも許可されません。本合意には別の規定があることに加えて、すべての場合、あなたの退職日は、あなたの雇用終了日となり、これは、会社またはその任意の関連会社から、会社またはその任意の関連会社が後援する任意の福祉計画または計画の保険範囲を含む、任意のさらなる補償、金銭または他の福祉を得る権利がないことを意味する。
2.2023ボーナスおよびPRSUボーナス。あなたの2023年年間ボーナス、及び2023年業績に基づいて付与された50,000個の業績制限株式単位の程度は、適用される計画及び会社の慣行に基づいて、あなたの辞任日又は前に確定してお支払いします。
3.その他の福祉。第4節のクレームの放棄および解放を含む、本協定の署名、撤回、および遵守に対する価格として、会社は、添付の“添付の手紙協定付録”(以下、“付録”と略す)に署名し、撤回しないことの制約および条件を受けて、以下の金額および福祉を支払うか、または提供しなければなりません
(A)あなたが辞任してから6ヶ月以内に、現在の賃金に基づいて、すべての関連税金およびその他の源泉徴収金を減算し、当社の給与慣行に基づいて、または支払い発効日(後述)の後に直ちに一度に支払う(いずれにしても10日を超えない)
(B)当社のグループ健康保険計画(“本計画”)に速やかかつ適切に基づいてCOBRAとCal-COBRA継続保証を選択した場合、会社は、(I)あなたの辞任日後6ヶ月の満了、(Ii)あなたが別の雇用主となった健康計画の引受の日、または(Iii)連邦およびカリフォルニア州の法律によって資格が得られた最大持続保証期間が満了するまで、あなたが辞任日の直前に発効した条項を下回らないように、参加および保証レベルで本計画に継続的に参加する。この期限終了時には、COBRAまたはCal-COBRA(場合によっては)に従って保険を継続する資格があり、適用された継続期間の残り時間内のすべての保険料を担当します。
[**17 CFR 229.601(A)(6)節に従って編集]

ロン·シェルトン
2024年1月9日
2ページ目
(C)2024年4月20日に帰属する予定であった46,875株の発行されていない時間ベースの制限株式単位は完全に帰属し、それに対する任意の制限はあなたが辞任した日に失効し、NVTSは支払い発効日に決済され、NVTS普通株の対象株式を交付する。
この条項(3)に規定されている上記福祉は、退職時に取得する権利がある福祉を超えており、これらの福祉は、第4節に含まれる包括的な解放と本付録の協定に署名することを含む、本協定の実行と遵守としての対価格であることを理解し、承認し、同意することができる。あなたはさらに、あなたがこの合意で明確に言及されていない追加的な支払いや価格を得る権利がないということを認める。本プロトコルの任意の内容は、会社またはその任意の関連会社が、これらまたは他の利益の明示的または黙示政策またはやり方をあなた以外の任意の個人に提供するものとみなされたり解釈されてはならない。
4.通行を許可する。
(A)一般的にクレームを免除·放棄する。
本協定に規定されている対価格の交換として、あなたとあなたの相続人、遺言執行人、代表、管理人、代理人と譲受人(総称して“解除人”と呼ばれる)は、撤回不可能で、無条件に、完全かつ永遠に放棄、免除および解除会社、その親会社、子会社、他の会社付属会社、ならびにそれぞれの現職および前任従業員、上級管理職、取締役、所有者、株主および代理人(総称して“雇用主団体”と総称する)(総称して“解除側”と呼ぶ)の任意およびすべてのクレーム、要求、訴訟、訴訟原因、判決、権利、費用、損害、債務、義務、最初から本契約に署名した日から、あなたは、雇用主グループの雇用、福祉、雇用、終了または退職、または任意の方法であなたの雇用、福祉、雇用、終了または退職に関連する任意の形態の責任および費用(弁護士費を含む)、既知であっても未知であっても(総称して“クレーム”と呼ばれる)、人を解除する可能性があるか、または解約された者またはそのいずれかに生じた責任および費用を含むが、これらに限定されない
(I)1964年“民権法案”(第7章)、“米国障害者法”(ADA)、“家庭·医療休暇法”(既存ではあるが将来のクレームではないことについて)、“同業報酬法”、“従業員退職所得保障法”(未既得利益について)、1991年“民権法案”、“米国法典”第42章1981節、“公平信用報告法”、“国家労働関係法”、“雇用年齢差別法”、“カリフォルニア公平雇用·住宅法”に基づくいかなる請求も、カリフォルニア労働法、カリフォルニア憲法、任意の修正案およびそれぞれの実施条例、および合法的に放棄および解放可能な任意の他の連邦、州、地方または外国の法律(法定、法規またはその他)を含む。しかしながら、具体的な法規の決定は例示的な目的のみであり、任意の具体的な法規または法律の漏れは、本一般的な免除の範囲をいかなる方法で制限すべきではない
(2)契約の明示的または黙示、不当または報復的な契約解除、詐欺、誹謗、不注意または故意による精神的苦痛、権利侵害、契約または将来の商業利益の侵害、誠実信用および公正取引に違反する黙示契約、翻意禁止、有害信頼、プライバシー侵害、非人身傷害、人身傷害または疾患または任意の他の損害を約束するクレームを含むが、侵害行為法、契約法および準契約法に基づいて提出される任意およびすべてのクレーム
(Iii)法に基づいて免除および免除することができる賃金、賃金、花紅、手数料、奨励補償、休暇、病気休暇および解散料を含むが、これらに限定されない任意のタイプの任意の補償クレーム


ロン·シェルトン
2024年1月9日
3ページ目
(Iv)弁護士費、未払い、前払い賃金、復職、専門家費、医療費または支出、費用および支出、懲罰的賠償、違約金、および罰金を含む、金銭または衡平法救済を要求する任意およびすべてのクレーム。
しかし、この完全な免除および放棄クレームは含まれておらず、(A)法律で放棄できないクレーム、例えば失業救済権クレームを放棄、免除または免除してはならない;(B)“国家労働関係法”に基づいて不公平な労働行為(ULP)を提起し、国家労働関係委員会(NLRB)訴訟に参加または協力する任意の権利、(C)NVTSの会社登録証明書、定款、任意の雇用または賠償協定、適用される保険証または他の規定に基づいて、あなたは会社またはNVTSに対して賠償権利を有する;(D)年金または退職福祉のような既得権益を有する任意の権利は、適用される計画文書および授標協定の条項によって管轄される。
この一般的な請求を免除および放棄する権利はまた排除され、任意の政府機関に行政告発または苦情を提出する権利、または証言、任意の政府機関またはそれ以前に行われた調査、聴聞または訴訟に協力または参加する権利を放棄、免除または解除してはならず、任意の政府機関に任意の政府機関の金銭的報酬または処罰を求める権利を含む。
(B)カリフォルニア民法第1542条を放棄する。
本協定は、本節で述べたすべてのクレームの全面的な解除と禁止として発効することを目的としている。あなたは、あなたが現在存在することを知っているか、または信じている本プロトコルの標的に関するクレームまたは事実に加えて、本合意に署名する際にこれらのクレームまたは事実を知っているか、または疑っている場合、その条項に大きな影響を与える可能性がある他のクレームまたは事実を後で発見する可能性があることを認めてください。しかしながら、人は、このような異なるまたは追加的なクレームまたは事実によって生じる可能性のある任意のクレームおよびすべてのクレームを解除する。
5.知りながら自発的に確認します。あなたは明確に同意して認めます
(A)本プロトコル(付録を含む)を完全に読み、本プロトコルのすべての条項を理解しました
(B)本協定によれば、本協定に署名する前に弁護士に相談することを提案され、必要に応じて事前に署名することができるにもかかわらず、少なくとも5営業日の時間が与えられている
(C)本プロトコルおよび付録に含まれる放棄、免除、および契約を含むが、本プロトコルおよび付録に含まれる放棄、免除、およびチノを含むが、本プロトコルのすべての条項および条件に、知られている場合、自由に、自発的に同意する
(D)あなたは、良好かつ価値のある価格と、他の方法で得る権利がある任意の価値のあるものとの交換のために、放棄および免除を含む本協定に署名しています
(E)あなたは、本協定に署名した後に生じる可能性のある権利またはクレームを放棄または放棄することはありません(すなわち、付録に署名したとき、本合意に従ってそうすることに同意したように、第3項の支払いおよび利益を受け入れる条件として、本合意に署名した後に生じる可能性のある権利またはクレームを放棄することを理解することができます)


ロン·シェルトン
2024年1月9日
4ページ目
(F)本協定の放棄および免除および付録の放棄および免除は、雇用主グループから退職したときに要求されることを理解されています。
あなたはまた、改正された“雇用年齢差別法案”(ADEA)によるクレームを放棄して解除し、必要に応じて事前に署名することができ、本協定の変更が実質的でも非実質的であっても、21日間の期限を再開することができないにもかかわらず、21日の期間を考慮して選択された弁護士に相談することができることを認めます。また、本協定に署名してから、7日間の追加時間があり、7日の期限が終わる前に会社およびNVTSの上記アドレスに通知を取り消すことで、ADEAによるクレームに対する同意を撤回することを確認します。もしあなたがこの合意を撤回したなら、雇用主グループはこの協定を完全に無効とみなす権利がある。
6.支払いの有効日。当社の第3(A)項下の支払義務、及びNVTSは、第3(C)項に基づいて普通株を交付する義務は、付録に署名してから8(8)日目に発効しますが、この日(“支払発効日”)までは、本協定又は付録に規定する免除を撤回していません。支払いの発効日まで、これらの規定に基づいて任意のお金またはRSU決済を支払うことはできません。また、本協定又は付録に規定されている免責条項を撤回した場合、第3(B)項の給付は直ちに終了し、法律の要件がない限り、通知や会社がさらなる行動をとることはない。
7.けなすことはない。あなたは雇用主グループの任意の製品またはサービスに関する中傷的または中傷的な発言、論評、または声明を発表または伝播してはならないと同意し、約束した。あなたは、現在または未来のいかなる時であっても、あなたは、雇用主グループまたはその業務、またはその任意の従業員、高級管理者または取締役およびその既存および潜在的な顧客、サプライヤー、投資家および他の関連第三者に関する任意の悪意のある虚偽、誹謗または中傷に関する発言、コメントまたは声明を、いかなる人または実体または任意の公的フォーラム上で発表、発表または伝達してはならないことに同意し、約束する。本節では、このような権利が合意によって放棄されない限り、保護された権利の行使を制限または阻止することはありません。本節ではまた、このような遵守が法律、法規または命令の要件を超えないことを前提として、適用可能な法律または法規、または管轄権のある裁判所または認可政府機関の有効な命令を遵守することを阻止しません。この協定のいかなる条項も、嫌がらせや差別など、職場の不法行為に関する情報を議論または開示することを阻止しない、または不法な他の任意の行為だと信じる理由がある。
8.証券法を遵守する。あなたは認めて同意します
(A)表格10-Kを提出する前に、NVTSの“執行者”および“付属会社”となり、これらの条項は適用される連邦証券法によって定義されるので、NVTSインサイダー取引政策の適用制限を受け、1933年証券法(“証券法”)第144(A)(2)条および1934年証券取引法(“取引法”)第16(A)節およびその下の適用法規報告によるNVTS株の任意の買収または売却(またはその他の処分)が義務付けられる
(B)あなたの口座又は証券法規則第144条(A)(2)条に示す“人”の口座については、10-K表の提出後90日以内に任意の販売が発生するように、規則第144(B)(2)条の下で関連会社の販売に適用される条件を遵守しなければならないが、規則第144(A)(2)条に従って米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)への表144における売却提案通知の要求を含むがこれらに限定されない
(C)NVTS株式の取得の実益所有権(取引法第16 a-1(A)(2)条の定義に従って)または任意の他の取引を表4で米国証券取引委員会に報告しなければならず、上記のいずれかの取引は、10-K表の提出の6ヶ月前に表F 4で報告された取引に関連する


ロン·シェルトン
2024年1月9日
5ページ目
(D)あなたが辞任した日までのすべてのNVTS株式取引(その後、辞任の日にNVTSまたはその証券に関する重要な非公開情報を有する限り)、NVTSインサイダー取引政策および適用される証券法律法規を遵守し、これらの法律および法規は、インサイダー取引に制限を加えなければならない。NVTS総法律顧問オフィスは、過去の慣例に従って、米国証券取引委員会にこのような届出を提出する上で、合理的な協力を提供しなければなりません。
9.プロトコル全体。本協定が特に規定されていない限り、本協定は、雇用主グループとあなたとの間の本合意の主題に関するすべての了解および陳述を含み、そのような主題に関する以前および当時のすべての書面および口頭了解、議論、合意、陳述および保証の代わりに、しかし、本プロトコルの任意の内容は、完全に有効であり続けるか、または第4(A)節の最後から2番目の段落(C)第(C)項に従って賠償を受ける任意の権利を修正、置換、廃棄、または他の方法で変更することはできない。
十.第四十九A条。本協定は、その例外を含め、1986年に改正された国内所得法第409 a条(“第409 a条”)を遵守し、その意図に沿って解釈·管理しなければならないことを目的としている。本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、本プロトコルによって提供される支払いは、第409 a条または適用免除に適合する場合にのみ行われる。本協定に基づいて支払われた任意の金は、非自発的離職、短期延期又は善意の法的紛争により第409 a条から除外された場合は、第409 a条から最大限に除外されなければならない。第409 a条の場合、本プロトコルの下で提供される任意の分割払いは、個別支払いとみなされなければならない。第409 a条に規定する範囲内で,本協定により支払われる雇用終了に関する任意の金は,第409 a条に規定する“離職”を構成する場合にのみ支払うことができる。上述したにもかかわらず、雇用主グループは、本合意に従って提供される支払いおよび福祉が第409 a条に適合することを示さず、いずれの場合も、雇用主グループは、第409 a条を遵守しないことによって生じる可能性のある従業員のいかなる税金、罰金、利息、または他の費用の全部または任意の部分に責任を負わない。
[署名ページは以下のとおりである]



ロン·シェルトン
2024年1月9日
6ページ目
下記の位置にサインしてください。上記の条項と条件に同意することを示してください。
あなたは本当に誠実です、
ナヴィタス半導体アメリカ社は


作者:王健林/S/ジーン·シェリダン:ロイター記者:ロイター
ジーン·シェリデン米大統領
CEO社長最高経営責任者


ナヴィタス半導体会社は


作者:王健林/S/ジーン·シェリダン:ロイター記者:ロイター
ジーン·シェリデン米大統領
CEO社長最高経営責任者


確認し、同意した
/S/ロン·シェルトンが歌い、コンサート
ロン·シェルトン




手紙協議付録
本書簡協議増編(“付録”)は、雇用主グループとロン·シェルトン(“あなた”)が2024年1月9日に署名した書簡協定(“協定”)を補足した。本付録に署名することは、本契約のクレームを雇用主グループに雇用されるか、または雇用主グループにサービスを提供することに完全に解放することに同意することを示し、または本契約に署名した後、本付録を実行することによって雇用関係または他の関係に関連する任意およびすべての雇用主グループに対するクレームを終了することに同意することを示す。本付録は、本プロトコルの規定を他の方法で修正または代替しない
別の説明がない限り、本付録の大文字の用語は、参照によって組み込まれる本プロトコルで定義されたものと同じ意味を有する。
したがって、現在、本付録とプロトコルに規定されている相互約束および合意を考慮して、あなたと雇用主グループは以下のように同意します
1.プロトコル。本プロトコルの条項は、全体的に説明されたように、参照によって本付録に組み込まれ、依然として完全な効力および役割を有する。
2.一般的に申請索を免除および放棄する
(A)本プロトコル第3節で述べた対価格及び他の利益を得るための交換及び条件として、解除者は、無条件に完全かつ永遠に放棄、免除及び解除することができ、被解除者又はそのいずれか一方に対して提起された任意及びすべてのクレームを有する可能性があり、当該クレームは、本付録に署名された日から含まれる
疑問を生じないために、このような申索は含まれているが、これらに限定されない
(I)1964年“民権法案”(第7章)、“米国障害者法”(ADA)、“家庭·医療休暇法”(既存ではあるが将来のクレームではないことについて)、“同業報酬法”、“従業員退職所得保障法”(未既得利益について)、1991年“民権法案”、“米国法典”第42章1981節、“公平信用報告法”、“国家労働関係法”、“雇用年齢差別法”、“カリフォルニア公平雇用·住宅法”に基づくいかなる請求も、カリフォルニア労働法、カリフォルニア憲法、任意の修正案およびそれぞれの実施条例、および合法的に放棄および解放可能な任意の他の連邦、州、地方または外国の法律(法定、法規またはその他)を含む。しかしながら、具体的な法規の決定は例示的な目的のみであり、任意の具体的な法規または法律の漏れは、本一般的な免除の範囲をいかなる方法で制限すべきではない
(2)契約の明示的または黙示、不当または報復的な契約解除、詐欺、誹謗、不注意または故意による精神的苦痛、権利侵害、契約または将来の商業利益の侵害、誠実信用および公正取引に違反する黙示契約、翻意禁止、有害信頼、プライバシー侵害、非人身傷害、人身傷害または疾患または任意の他の損害を約束するクレームを含むが、侵害行為法、契約法および準契約法に基づいて提出される任意およびすべてのクレーム
(Iii)法に基づいて免除および免除することができる賃金、賃金、花紅、手数料、奨励補償、休暇、病気休暇および解散料を含むが、これらに限定されない任意のタイプの任意の補償クレーム
(4)弁護士費、未給、前払い賃金、復職、専門費、医療費を含むが、これらに限定されない任意およびすべての金銭または衡平法救済請求



費用、コスト、支出、懲罰的賠償、違約金、罰金。
しかし、この完全な免除および放棄クレームは含まれておらず、(A)法律で放棄できないクレーム、例えば失業救済権クレームを放棄、免除または免除してはならない;(B)“国家労働関係法”に基づいて不公平な労働行為(ULP)を提起し、国家労働関係委員会(NLRB)訴訟に参加または協力する任意の権利、(C)NVTSの会社登録証明書、定款、任意の雇用または賠償協定、適用される保険証または他の規定に基づいて、あなたは会社またはNVTSに対して賠償権利を有する;(D)年金または退職福祉のような既得権益を有する任意の権利は、適用される計画文書および授標協定の条項によって管轄される。
この一般的な請求を免除および放棄する権利はまた排除され、任意の政府機関に行政告発または苦情を提出する権利、または証言、任意の政府機関またはそれ以前に行われた調査、聴聞または訴訟に協力または参加する権利を放棄、免除または解除してはならず、任意の政府機関に任意の政府機関の金銭的報酬または処罰を求める権利を含む。
(B)カリフォルニア民法第1542条を放棄する。
本付録の目的は,本節で述べたすべてのクレームの全面的な解除と禁止とすることである.したがって、解除者は、“一般的な免除は、債権者または当事者が免除を実行する際にその存在を知らないまたは疑わない権利を解除することには適用されず、また、彼または彼女が知っている場合には、債務者または免除された側との和解に大きな影響を与えるクレームには適用されない”カリフォルニア州民法第1542条に規定するすべての権利を明確に放棄する。あなたは、あなたが今知っているか、または信じている本付録の主題に関するクレームまたは事実以外の、または異なるクレームまたは事実を後で発見する可能性があり、本付録に署名する際にこれらのクレームまたは事実を知っているか、または疑っている場合、その条項に大きな影響を与える可能性があることを認める。しかしながら、人は、このような異なるまたは追加的なクレームまたは事実によって生じる可能性のある任意のクレームおよびすべてのクレームを解除する。
本付録を破棄すれば,破棄は本プロトコルに含まれる免除の実行可能性に影響を与えず,そのプロトコルは完全に有効である.
3.掛け値。あなたは、本協定の第3節で提供された対価格が満足され、十分であることを認め、本協定および本付録のクレームを放棄し、全面的に免除することと引き換えに、この対価格の条件を得る権利があり、あなたが辞任した日または後に本付録に署名する権利があります。
[署名ページは以下のとおりである]
A-2


あなたと雇用主団体が次の日にこの付録に署名したことを証明します。

ナヴィタス半導体アメリカ社は


締め切り:_
ジーン·シェリデン米大統領
CEO社長最高経営責任者


ナヴィタス半導体会社は


締め切り:_
ジーン·シェリデン米大統領
CEO社長最高経営責任者



_日付:_
ロン·シェルトン

A-3