エキシビション10.1

雇用契約

この雇用契約(本契約)の日付は [発効日], 20[•](発効日 日)は、デラウェア州の企業(親会社)であるオン・セミコンダクター・コーポレーションの完全子会社であるセミコンダクター・コンポーネント・インダストリーズ合同会社(以下、当社)と との間で締結されます[•](エグゼクティブ)。経営幹部と会社は個別に当事者と呼ばれ、まとめて当事者と呼ばれます。ここに記載されている相互の契約、約束、義務を考慮して、 両当事者は以下のように合意します。

1。雇用。

(a) 役職と雇用期間。会社は経営幹部を次のように雇用することに同意します[•]”1会社の、第3条に基づいて役員の雇用が終了するまで、本契約に定められた条件に従います。本契約に基づいて経営幹部が雇用されている期間は、雇用期間と呼ばれます。

(b) 報告関係、義務、仕事 場所。経営幹部は、親会社の社長兼最高経営責任者(CEO)に直属し、親会社や会社の他の関連会社へのサービスの提供を含め、経営幹部の立場と一致しているとCEOが合理的に判断できる義務と責任を負います。経営幹部は、追加の報酬なしでそのような追加サービスを行うことに同意します。経営幹部の主な勤務地はアリゾナ州スコッツデールです。 ただし、経営幹部は役員の職務を遂行するために必要に応じて出張が必要になる場合があります。

(c) 従業員規約. 雇用期間中(会社の方針に基づく休暇や病気休暇を除く)、経営幹部は、経営幹部の職務と の責任を果たすことに経営幹部の最善の努力と全力を注ぎ、経営幹部の職務と 責任の遂行に全力を注ぎ、会社の事業と最善の利益を促進するために誠実かつ熱心に努力します。ただし、経営幹部は、経営幹部の人事、財務、法務を管理できますが、そのような活動を行う限り、 会社とその会社に対する経営幹部の義務と責任を妨害するアフィリエイト。経営幹部は、会社の裁量により随時解釈、採用、改訂、削除される会社の人事方針および手続きに従うことに同意します。ただし、本契約の条件が会社の人事方針および手続きと矛盾する場合は、本契約が優先されます。

(d) 以前の契約. 会社と経営幹部は以前に雇用契約を締結しており、日付は [•]( の事前契約)。以前の契約、および経営幹部と当社または当社の関連会社との間のその他のオファーレターまたは同様の契約は、本契約に置き換えられ、本契約に取って代わられ、もはや 効力を持ちません。

2。報酬と福利厚生。経営幹部は、雇用期間中、 以下の報酬と福利厚生を受ける権利があります。

1

EVPの場合、エグゼクティブ・バイス・プレジデント、 [•]; グループプレジデント、グループプレジデント、 [•]”.


(a) 基本給与. 会社は役員に約 の年間基本給を支払います[•]年間。ただし、そのような基本給のレートは、CEOと Parentsの取締役会(取締役会)の人的資本および報酬委員会(委員会)が決定する年次見直しと調整の対象となります。役員の年間基本給(調整後)は、本契約では役員基本給と呼ばれます。

(b) 賞与. 経営幹部は、年間またはそれ以上の定期キャッシュボーナス(それぞれボーナスと、 を合わせてボーナス)を獲得する資格があり、目標となる年間ボーナスの機会は [•]役員の基本給の割合。ただし、この金額は、CEO と委員会が決定する年次見直しと調整の対象となります。賞与には、年次またはそれより短い実施期間があり、毎年またはそれ以上の頻度で支払われる場合があります。ボーナス実施期間が通年の場合、経営幹部は年間ボーナス機会( CEOと委員会によって調整された場合もあります)を本契約では経営幹部の年間目標ボーナス機会と呼びます。賞与実績期間が1年未満の場合、経営幹部の年間目標ボーナス機会は、そのような短い期間を反映して 比例配分され、そのような比例配分された年間目標ボーナス機会は本契約では経営幹部と呼ばれます日割り計算による目標ボーナスの機会。実際に獲得したボーナスがあれば、 は、CEOと委員会によって決定された該当する業績基準の達成レベルに基づいており、経営幹部の年間目標ボーナス機会や、該当する場合は日割り計算による目標ボーナス機会よりも多い場合も少ない場合もあります。パフォーマンス期間に関連して獲得したボーナス は、該当するパフォーマンス期間の終了後、該当するパフォーマンス基準の達成が決定された後、合理的に実行可能な範囲でできるだけ早く支払われます。セクション4に別段の定めがある場合を除き、ボーナスを獲得するには、エグゼクティブはボーナスが支払われる日まで会社で積極的に雇用されなければなりません。

(c) エクイティアワード。経営幹部は、随時修正される可能性のあるオン・セミコンダクター・コーポレーションの修正・修正株式インセンティブ プラン、または同様の立場にある経営幹部が参加する後継株式インセンティブプランに参加する資格があります。ただし、経営幹部がそのようなプランまたはプランに基づいてアワードを受け取る資格は、委員会または他の委員会または経営幹部にアワードを付与する権限を委任された人物による 承認の対象となります。エグゼクティブに授与されるアワードはすべて、アワードが付与されるプランの条件とアワード 契約によって決まります。

(d) 休暇と福利厚生。エグゼクティブは会社の方針に従って休暇を取る権利があり、 Executiveは、適用される資格要件とプラン条件を満たすことを条件として、会社の他の同様の立場にある従業員と同様の従業員福利厚生プランおよびプログラムに参加する資格があります(ただし、 プランまたは退職金または継続手当に関連する福利厚生は除きます)。当社とその関連会社は、従業員福利厚生制度および取り決めをいつでも採用、修正、終了、または変更することができます。

(e) 経費の払い戻し。随時適用される適用される経費償還方針に従い、当社は、経営幹部の雇用に関連して発生した合理的かつ慣習的な事業費を 役員に払い戻します。

(f) 自動手当 とファイナンシャルプランニング費用の払い戻し。会社はエグゼクティブに月額1,200ドルの自動車手当を提供し、エグゼクティブが負担した年間最大10,000ドルのファイナンシャルプランニング費用をエグゼクティブに払い戻します。ただし、 役員がその費用を立証することを条件とします。

2


3。雇用の終了。

(a) 随意雇用. 役員の雇用は 随意です。つまり、会社または経営幹部は、理由の如何を問わず、いつでも雇用を終了することができます。会社または経営幹部による役員の雇用の終了(役員の死亡による の解雇を除く)は、セクション9(a)に従って書面による解雇通知によって相手方に通知されます。

(b) 。役員が雇用期間中に死亡した場合、役員の雇用は役員の死亡日に終了します。

(c) 障がい。経営幹部の雇用は、経営幹部が身体的または精神的状態により、12か月間に90日間、または合計で180日間、宿泊施設の有無にかかわらず経営幹部の職務を遂行できなかったために役員の雇用を終了した場合、または当社が2人の資格を持つ医師の書面による証明書に基づいて、その状態がそのような期間も続くと当社が判断した場合、障害により終了します。ただし、 会社は解約通知を送ります当該適用期間の後、経営幹部の雇用が障害により終了し、経営幹部は、当該終了通知が送付されてから30日以内に フルタイムで役員の職務の遂行に戻らないことを経営幹部に。

(d) 原因。会社が以下のいずれかの理由で役員の雇用を終了した場合、役員の雇用は 正当な理由により解雇されます。(i) 経営幹部による本契約または会社の行動規範の重大な違反(修正または置き換えられる可能性があります)、(ii)経営幹部による本契約に基づく経営幹部の職務の合理的かつ実質的な履行の不履行(障害の結果を除く)、(iii)役員会社に重大な損害を与える故意の違法行為または重大な過失、または(iv)幹部による重罪の委託、または道徳上の問題を含むその他の重大な犯罪。ただし、上記(i)および(ii) の条項により、会社が、原因となると思われる出来事または状況を合理的に詳細に示す解雇通知を経営幹部に提供し、そのような違反または失敗が合理的に解決できる場合、経営幹部が引き渡されてから30日以内にそのような 違反または不履行を是正できない場合を除き、役員の雇用は正当な理由で終了しませんそのような通知。上記(ii)項に基づく解雇を除き、経営幹部が事由以外の理由で雇用を終了した後、経営幹部の雇用が正当な理由により終了した可能性があると 取締役会または最高経営責任者が誠意を持って判断した場合、役員の雇用は、必要に応じて取締役会または最高経営責任者の選出により、正当な理由により解雇されたものとみなされます。ただし、 の場合、事後原因の判断が次のものに基づいている場合に限ります上記(i)の重大な違反に関する条項、そしてそのような違反が合理的に是正できる場合、会社は次のことを行いますそのような 違反を是正するための妥当な期間(30日以内)のある役員。

(e) 原因なしで。会社が 役員の雇用を、(i) 正当な理由による、または (ii) 役員の障害による場合以外の理由で終了した場合、役員の雇用は理由なく会社によって終了されます。

3


(f) 正当な理由。経営幹部の書面による同意なしに以下のいずれかの事由が発生した後、経営幹部が雇用を終了した場合、経営幹部の雇用は正当な理由により終了します。(i) 会社による本契約の重大な違反、(ii) 役員の基本給または目標年間キャッシュボーナスの機会の削減(いずれの場合も、当該削減の直前に有効でしたが、基本給または目標年額を比例して減額しないこと) 該当する場合、他の同等の役員による現金ボーナスの機会会社; (iii) 経営幹部の義務と責任の大幅かつ継続的な軽減。ただし、経営幹部が同等の の立場で同等の義務と責任を与えられている場合を除きます (すなわち、同等またはそれ以上の義務と責任を持つ地位)。これには、役員が役職に就かなくなることが含まれますが、これらに限定されません [•]2当社(または後継の 法人)について、または経営幹部にCEO以外の人物への報告を義務付けている場合、または(iv)支配権の変更後、会社は経営幹部に経営幹部の主な雇用地を現在のアリゾナ州スコッツデールにある会社の本社から50マイル以上離れた場所に移転するよう要求します。ただし、いずれの場合も、(A)でない限り、経営幹部の雇用は正当な理由で経営幹部によって終了されません経営幹部は、事象発生後30日以内に会社に解約通知 を提出するか経営幹部が正当な理由であると考え、そのような事象または事象を当該通知に合理的に詳細に記述している事象、(B) 当社は、当該通知の送付後30日以内にその1つまたは複数の事象を是正する機会があり、その1つまたは複数の事象を是正できなかった場合、(C) 役員の解約日(セクション3(h)に定義)が30日間の救済期間の満了後30日以内に発生する。

(g) 正当な理由以外での経営幹部による。役員の雇用 は、経営幹部が正当な理由以外の理由(そして、疑念を避けるために言っておきますが、役員の死亡による場合以外)で雇用を終了した場合、正当な理由がある場合を除いて終了します。

(h) 終了日。本契約の目的上、解雇日とは、(i) 役員の死亡により役員の雇用が終了した場合は死亡日、(ii) その他の理由で役員の雇用が終了した場合は、解雇通知に明記されている日付を指します。ただし、(A) 役員の障害により解雇が会社によるものである場合は、解雇通知が送付されてから30日後にならないようにしてください。正当な理由で経営幹部が、そして (B) の解約の場合は、解約通知が届いてから90日後に経営幹部による、正当な理由以外の場合。ただし、経営幹部が正当な理由の有無にかかわらず雇用を終了した場合、会社は解雇通知に指定された解雇日を早めることがあります。

(i) 役員および取締役としての辞任. 会社の役員の雇用が何らかの理由で終了した場合、役員 は、会社およびそのすべての関連会社のすべての役職(役員および/または取締役を含むがこれらに限定されない)を直ちに辞任したものとみなされます。経営幹部は、 が辞任を行うために、会社から合理的に要求されたすべての書類を執行することに同意します。

4。終了時の資格。このセクション4では、雇用終了による役員の資格 について説明します。

(a) 未払債務。何らかの理由で 役員の雇用が終了した場合、役員(または、役員が死亡した場合は経営幹部)は、(i)解約日までに稼いだ未払いの給与、適用法および会社の方針に従って支払われる未払いの給与、 (ii)適切に発生した未払いの事業費の払い戻しを受ける権利があります。

2

EVPの場合はエグゼクティブバイスプレジデント、グループプレジデントの場合は、主要な ビジネスユニットのプレジデント。

4


経営幹部は、会社の方針に従い、役員による解雇日の前に会社の方針に従い、当該返済(適切な補足書類を添付)の請求が、終了日から30日以内に当社に提出され、(iii)報酬および従業員福利厚生(もしあれば)、該当する報酬および従業員福利厚生制度または 契約に基づいて経営幹部が既得権を持っている場合に限ります(条項 (i)、(ii) と (iii) を総称して未払債務と呼びます)。

(b) 退職金 の資格.

(i) 終了 理由なしに、または正当な理由で、支配権を変更することなく。未払債務に加えて、役員の雇用が理由なく会社によって、または正当な理由で役員が解雇した場合(そして、そのような解雇がセクション4(b)(ii)に記載されている管理変更期間内に行われない場合)、リリースおよびセクション5(b)に記載されているその他の要件を 満たすことを条件として、経営幹部には以下の権利があります。

(1) 終了日から1年間、 役員基本給を継続します。

(2) 役員年間目標ボーナス オポチュニティに等しい金額;

(3) 経営幹部が保有する権利が確定していない業績ベースの制限付株式ユニット(PBRU)については、当該PBRSUの 比例配分された部分が、解約日の発生した業績期間に権利確定されます。当該比例配分されたPBRSUの数は、(A) と (B) の積に等しくなります。ここで、(A) はPBRSUの数、もしあれば、その は、全業績期間における該当する業績基準の実際の達成に基づいて権利が確定します。(B) は分数で、その分子は役員が雇用された日数ですパフォーマンス期間と、その 分母は、そのパフォーマンス期間の合計日数です。

(4) 役員の解約日が ボーナス履行期間の終了後、当該完了した業績期間に関して獲得されたボーナスが支払われる前に発生した場合、完了した業績期間に関連して獲得されたが未払いのボーナス。

(5) 経営幹部が、改正された1985年の統合オムニバス予算調整法(COBRA)に従って、1つ以上の当社または 系列会社のグループ医療プランに基づく継続的な医療、歯科、または視力保険を受けることを選択した場合、会社は、COBRA保険料から 幹部が支払わなければならなかった金額を差し引いた金額を直接支払うか、経営幹部に払い戻します役員および役員のグループ健康保険を受けるには、その時点で現役従業員に適用される費用分担レベルに基づいて、経営幹部と経営幹部は、解約日から始まり、(A) 解雇日の2周年、および (B) 役員が後続の雇用主から医療保険を受ける資格を得た日のいずれか早い方で終了する期間に、 扶養家族に当該プランを適用しました。会社は、そのような支払いまたは償還の費用の公正市場価値を参加者の課税所得に含めることがあります。そして

5


(6) 解約日から最大6ヶ月間、会社が指定したベンダーからの転職支援サービス。費用は25,000ドルを超えません。

(ii) 理由のない、または の支配権の変更による正当な理由による解約。未払債務に加えて、支配権の変更日(以下に定義)から開始し、その日の2周年に終了する期間( 支配権の変更期間)に、役員の雇用が理由なく会社によって、またはセクション5(b)に記載されているリリースおよびその他の要件を満たすことを条件として、正当な理由で経営幹部によって終了された場合、 役員は同じ権利を受ける権利がありますセクション4 (b) (i) に記載されている退職金制度。ただし、

(1) セクション4 (b) (i) (1) に基づく の支払額は1.2になります 基本給;

(2) セクション4 (b) (i) (2) に基づいて支払う金額は1.2になります 経営幹部の年間目標ボーナスの機会;

(3) 解約日の時点で経営幹部が保有している 発行済みの時間ベースの制限付株式ユニットの権利確定されていない部分の全額権利確定。そして

(4) Executiveが保有する権利が確定していないPBRSUは、終了日の時点で、目標業績レベルの100%(または、PBRSUアワード契約に基づくかどうかにかかわらず)目標業績レベルの 100% で完全に権利確定されます(または、PBRSUが支配権の変更に関連してより高いレベルで を獲得したと判断された場合は、PBRSUアワード契約に従っているかどうかにかかわらず)それ以外の場合は、そのようなより高いレベルで)。ただし、終了日が PBRSusのパフォーマンス期間の最終日またはそれ以降、ただしそれより前に発生する場合PBRSUの権利確定日、権利が確定する金額(もしあれば)は、その業績期間における実際の業績に基づいて獲得した金額になります。

本契約の適用上、支配権の変更は、オン・セミコンダクター社の修正および 改訂株式インセンティブ・プランに定められた意味を持ち、修正または置き換えられる場合があります 時々。

(iii)その他の解約。セクション4(b)(i)または4(b)(ii)に記載されていない理由で役員の雇用が終了した場合 (すなわち、 会社による正当な理由による解約、役員の死亡または役員の障害による会社による解約、正当な理由以外の理由による経営幹部による解約、または支配権の変更期間中以外の任意の時点)、役員(または、役員が死亡した場合は経営幹部の財産)による解約は、未払債務のみの対象となります。

5。退職金のタイミングとリリース要件。

(a) 支払いのタイミング。セクション9(h)に別段の定めがある場合を除き、(i)セクション4(b)(i)(1)または 4(b)(ii)(1)に記載されている金額は、該当する場合、随時有効な当社の通常の給与慣行に従って支払われ、一般的な のリリースおよび免除が行われた日の直後の最初の会社給与計算期間に開始されます以下のセクション5(b)で説明されている金額は取り消せなくなります。(ii)セクションに記載されている金額は取り消せません

6


4 (b) (i) (2) または4 (b) (ii) (2) (2)(該当する場合)、およびセクション4(b)(i)(4)は、同じボーナスプログラムでボーナスを獲得した現役従業員に賞与が支払われたときに、現役従業員について該当する業績基準の達成が決定された後、合理的に 実行可能な範囲で速やかに支払われます。ただし、その支払いはいずれの場合も、公演期間の終了後2か月と 1か月半以内に支払ってください。ただし、その期間内の支払いが行政上実行不可能であると判断された場合を除き、財務省 規則セクション1.409A-1 (b) (4) (ii) で許可されている後日に行うことができます。その場合、支払いは財務省規則セクション1.409A-1 (b) (4) (ii) で許可されている後日に行うことができます。

(b) リリースとコンプライアンスの要件. 本契約の規定にかかわらず、または本第4条 (b) (i) および第4条 (b) (ii) に記載されている退職金の受給資格を得て受け取るためには、経営幹部は、(i) 以下を実行しなければならず(取り消さない)、実質的には本書に添付された形式の一般リリースおよび 権利放棄の条件を引き続き遵守しなければなりません別紙Aとして、法律で義務付けられている適用可能な変更に従うこと、および(ii)第7条に基づく 解約後の義務を含むがこれに限定されない本契約を遵守すること。リリースは、解約日の5営業日前またはそれ以前にエグゼクティブに提供され、エグゼクティブは、リリースが発行された日から21日後 (またはグループ解約に関連する年齢関連の請求の解除が必要な場合は45日)以内にエグゼクティブに提出され、リリースに署名して会社に返送されます。 リリースは、リリースに記載されている期間内に実行され、会社に返却されなければなりません。また、リリースの に記載されている7日間の取り消し期間中は、経営幹部がそれを取り消してはなりません。セクション4(b)(i)および4(b)(ii)に記載されている退職金は、会社または 関連会社の退職金制度、方針、またはプログラムに基づいて経営幹部が受けることができる福利厚生の代わりであり、追加するものではありません。

6。取締役および役員賠償責任保険。雇用期間中、 Executiveは、当社が他の取締役および役員に一般的に提供しているのと同じ取締役および役員賠償責任保険に加入する権利があります。そのような取締役および役員については随時修正される場合があります。この の義務は、契約終了日以降も継続します。

7。制限規約。

(a) 守秘義務。雇用期間中、また雇用期間中およびその後常に、経営幹部は、(i) 機密情報を守り、個人や団体が機密情報 (以下に定義) を漏らしたり、提供したり、アクセスしたりしないこと、および (ii) 機密情報を役員の雇用義務を遂行する目的でのみ使用し、 経営幹部自身の利益や他の人の利益のためには使用しません。本契約の目的上、機密情報とは、発明、プロセス、配布方法、開発(以下に定義)、顧客リスト、または企業秘密を含む、一般に知られていない、親会社、会社、またはその関連会社(形式を問わず)のすべての情報を指します。機密情報には、(A) 経営幹部の過失なくパブリックドメインの一部になっている、またはパブリックドメインの一部となった、(B) 経営幹部にすでに知られていて、経営幹部が会社での雇用開始前に書面で会社に特定した、または (C) その後、守秘義務の制限の対象とならない第三者から経営幹部が合法的に受領した 情報は含まれません。経営幹部が 機密情報を使用または開示しない義務について、時間的または地理的な制限が必要な場合

7


適用法、および本第7条またはその中の制限は他の方法では施行できないため、両当事者は、制限地域(以下に定義)と終了日後の2年間が、本第7条で争われている制限に関連する時間的および地理的制限になることに同意します。ただし、この文は 会社、親会社、またはその関連会社の企業秘密には適用されません適用法の下で一時的または地理的な制限なしに保護されています。

(b) 許可されている開示。本契約のいかなる規定も、(i) 会社が当該開示について事前に書面による明示的な同意を与える場合、(ii) 役員の雇用業務を遂行する必要がある場合、または (iii) 適用法、有効な裁判所命令、 または認可された政府機関で義務付けられている場合、((iii) 項目に関して) そのような開示が範囲を超えない場合に限り、経営幹部による機密情報 の開示を制限または禁止しません。法律、規制、または命令によって開示が義務付けられており、経営幹部は開示前に会社に通知するので、 会社は、適用法で認められている限り、保護命令またはその他の適切な救済を求める場合があります。本契約には、経営幹部が雇用機会均等委員会、全国労働関係委員会、労働安全衛生局(または同等の州)、証券取引委員会を含むがこれらに限定されない政府機関に情報を提供することを禁止するものはありません。

(c) 営業秘密保護法に関する通知。本契約のいかなる規定も、(i)直接的または間接的に連邦、州、または地方政府の役人、または弁護士に秘密裏に行われた機密情報または企業秘密を開示することを妨げるものではありません。(B)法律違反の疑いがある場合の報告または調査のみを目的とする場合、または(ii)訴訟で提出された苦情またはその他の文書に記載されている場合またはその他の手続き(そのような申告が封印されている場合も)経営幹部が 法違反の疑いを報告したことで会社からの報復を主張して訴訟を起こした場合、経営幹部は、法律違反の疑いまたは報復の疑いに関連する機密情報または企業秘密を経営幹部の弁護士に開示し、その機密情報または企業秘密を裁判手続きに使用することができます。(x) 機密情報または企業秘密を含む文書を封印して提出し、(y) そうでない場合は裁判所 に基づく場合を除き、機密情報または企業秘密を開示してください注文。

(d) 従業員の非勧誘. 経営幹部は、当社の 人の従業員は会社にとって貴重な資産であり、会社の時間とリソースに多大な投資を費やしていることを認識しています。したがって、雇用期間中、および退職日から2年間、経営幹部は、親会社、会社、またはその子会社の従業員に、会社と競合する個人または団体のためにサービスを行うよう勧誘したり、そのような従業員を親会社である会社の雇用から辞めさせようとしたりする個人または団体に、直接または間接的に勧誘または支援しないことに同意します。、またはその子会社。ただし、この第7 (d) 条の制限は、次のような従業員にのみ適用されます。解約日前の24か月間に、経営幹部が誰の機密情報を入手したか、または経営幹部が誰と重要な連絡を取り合ったか。

(e) 競業避止。経営幹部は、経営幹部が会社に提供するサービスが唯一無二、特別、または特別であり、経営幹部の交代にはかなりの時間がかかることを認めています。Executive はさらに、Executiveが会社の顧客、機密情報、企業秘密にアクセスできるため、Executiveが anyで会社と競争した場合、会社とその関連会社が重大な損害を被ることになることを認めています

8


競合ビジネス(以下に定義)。したがって、雇用期間中、および解雇日の翌1年間、エグゼクティブは、制限地域(以下に定義)内の競合企業に対して、直接または 間接的に、禁止サービス(以下に定義)を提供しないことに同意します。本契約には、経営幹部が上場企業の発行済み議決権株式 の 1% 未満を保有することを禁止するものはありません。本契約の目的上、以下の用語を以下に定義します。

(i) 競合 事業とは、本書の別表1に記載されているいずれかの会社(またはその親会社、関連会社、または後継者(そのような会社の買収または支配権の変更後を含む))を意味します。

(ii) 禁止サービスとは、(1) 解約日の前の12か月間にExecutive が提供したサービスと同じまたは実質的に類似しているサービス、(2) 当社と競合するサービス、または (3) 会社の機密情報の使用を必要とするサービスを指します。

(iii) 制限地域とは、以下のいずれかの場所の半径50マイル(および50マイルが広すぎると裁判所が判断した場合は、半径25マイル)を指します。(1)アリゾナ州スコッツデールのオフィス、(2)経営幹部が 解約日の前の24か月間に定期的または不定期に勤務していた会社の事業所。(3)行政機関が会社を代表して事業を行った、米国の任意の郡、教区、または同様の行政区画、(4) 任意の郡、教区、または同様の政治エグゼクティブが会社の運営を監督したり、その場所で働く従業員を直接監督する責任を負っていた米国 、または(5)Executive が会社に代わって事業を行った、または会社を代表して事業を行う責任を負っていた米国外の郡、教区、または同様の行政区画で、終了日の前の最後の12か月間にExecutive が会社を代表して事業を行う責任を負っていました。

(f) 財産の返却。解約日の直後、または会社の要請に応じていつでも、経営幹部は、親会社、会社、またはその関連会社のいずれかの方法に関連するすべての図面、設計図、仕様書、またはその他の文書(形式を問わず)を含むがこれらに限定されない、経営幹部が所有しているすべての会社の資産、設備、および機密情報(ハードコピーおよび電子形式)を会社に返却します分布、あらゆる数式の説明、または秘密のプロセス。経営幹部はさらに、終了日の時点で経営幹部が所有している コンピューターまたはコンピュータープログラムに保存されているそのような記録を完全に削除することに同意します。さらに、経営幹部がパーソナルコンピュータ、サーバー、または電子メールシステムを使用して機密情報を受信、保存、確認、準備、または送信した場合、経営幹部は、必要なコピーおよび/または削除が完了したことを確認するために、会社から合理的に要求されたとおりに、そのようなシステムへのアクセスを会社に提供することに同意します。

(g) 公式声明の終了。経営幹部の雇用が理由なく終了した場合、または経営幹部が正当な理由の有無にかかわらず辞任した場合、経営幹部と会社は、役員の雇用終了に関する公告の時期、方法、内容について書面で合意します。行政機関は、両当事者が書面で相互に合意した情報と矛盾する ような公式声明を発表しません。

9


(h) 中傷的ではありません。雇用期間中 期間中およびその後いつでも、経営幹部は、親会社、会社、その関連会社、およびその役員、取締役、メンバー、または経営幹部を中傷したり中傷したりする発言をしない(または他人にそうさせるか、奨励する)ことに同意します。 Executiveは、親会社、会社、その関連会社、またはその取締役、メンバー、役員、または経営幹部に関してなされた第三者による中傷的または中傷的な発言に反論する際、会社と協力することに同意します。会社は、会社の公式声明を通じて経営幹部を中傷したり中傷したりしないことに同意します。ただし、役員の雇用が正当な理由で解雇された場合、会社は独自の裁量により、そのような解雇を取り巻く事実 および状況を開示することが許可されるものとします。本第7条(h)は、契約によって保護された権利を放棄できない範囲で、当事者が保護された権利を行使することや、 適用法、有効な裁判所命令、または権限を与えられた政府機関の遵守を制限または妨げるものではありません。ただし、そのような遵守が法律、規制、または命令で義務付けられている範囲を超えない場合に限ります。

(i) 発明の譲渡。経営幹部は、役員の雇用 (総称して開発)の過程で個別に、または他の人と共同で考案または作成する当社の事業に関連するすべてのアイデア、コンセプト、発見、発明、イノベーション、 デザイン、特許、商標、企業秘密、著作権、知的財産を会社に開示することに同意します。そのため、そのような開発はすべて当社の賃貸用作品として準備されており、そのようなすべての開発と、 開発に存在、関連する、または関連して使用されるすべての権利は単独所有であり、会社の独占的財産となります。適用法で認められる最大限の範囲で、経営幹部は、役員の雇用中に経営幹部が行った、または考案したすべての開発に対するすべての権利、権原、および 権を会社または会社の被指名人に譲渡し、ここに譲渡することに同意します。会社の要請に応じて、会社の費用負担で、経営幹部は、そのような開発における会社の権利を確保または維持するために必要な 特定の任務を含む、すべての手段を実行することに同意します。経営幹部が開発における当社に譲渡できない権利を持っている場合、経営幹部は、いかなる方法でも制限なくそのような権利を使用するための無条件、 永久、独占的、世界的、ロイヤリティフリー、全額有償のライセンスまたはサブライセンスを当社に付与します。そのような権利を会社に譲渡、許諾、またはサブライセンスすることができない場合、経営幹部は、取消不能かつ追加の補償なしに、そのようなすべての権利、および会社に対するすべての請求および訴因の行使を放棄します。本契約では、(a) 会社の設備、消耗品、施設、または機密情報を使用せずに、経営幹部の都合で完全に時間をかけて開発され、(b) 会社の実際のまたは予想される事業、研究、開発とは関係がなく、 (c) 経営幹部が会社のために行った作業の結果ではない開発を経営幹部が譲渡することを義務付けていません。さらに、本契約は、特に適用される州法、 規制、規則、または公共政策に基づいて会社への譲渡から完全に保護される対象となる開発には適用されません。経営幹部は、別表2に、経営幹部が 社に雇用される前に行った、構想、発見、または(単独で、または他者と共同で)開発した、会社の事業の現在または計画中の実施に関連するすべての開発(もしあれば)が明記されていることに同意します。経営幹部は、本契約の範囲から除外したいと考えています。

(j) エグゼクティブの表現。経営幹部は、この 契約に基づく役員のサービスの履行は、現在または以前の雇用主またはその他の第三者と経営幹部が締結している契約または義務に違反することはなく、今後も違反しないことを表明します。経営幹部はさらに、経営幹部が 役員、元雇用主、またはその他の第三者の機密情報を、当社での役員の雇用に関連して使用または開示しないことに同意します。

10


(k) 協力。理由の如何を問わず役員の雇用が終了した後、 会社から合理的に要請されれば、経営幹部は、仕事を保留中の役員の清算および会社が指定する他の従業員への異動に関連するすべての事項について、会社に全面的に協力します。ただし、経営幹部が関与した、または証人となっている会社に対する訴訟で会社を支援することも含まれますが、これに限定されません。ただし、会社は合理的な努力をします経営幹部の他の活動の中断を最小限に抑えるためです。 会社は、そのような協力に関連して発生した合理的な費用を経営幹部に払い戻し、経営幹部がそのような事項にかなりの時間を費やす必要がある場合は、解約日の役員基本給に基づく時給 で経営幹部に報酬を支払います。

8。差止命令による救済/合理性。経営幹部は、経営幹部が第7条の規定のいずれかに違反した場合、 会社が取り返しのつかない損害を被ることを認めています。このような取り返しのつかない損害を制限または防止するために、当社は、保証金やその他の有価証券を投入することなく、また本契約の違反に対して当社が持つ可能性のあるその他の権利や救済を制限することなく、差止命令、特定履行、またはその他の衡平法上の救済を受ける権利を有します。そのような訴訟において、経営幹部は放棄し、会社 には法律上適切な救済策があるという主張や抗弁を一切主張しないことに同意します。経営幹部は、第7条に規定された制限条項のいずれかの違反(管轄裁判所により決定された)を構成する取引の結果として経営幹部が得た、または受け取った報酬、利益、金額、見越金、またはその他の利益を計上し、会社に支払うことに同意します。エグゼクティブが第7条の条項に違反した場合、問題となっている条項に記載されている期間は、エグゼクティブがそのような規定のいずれかに違反していた期間だけ延長されます。経営幹部は、第7条に含まれる契約の範囲と期間が妥当であり、経営幹部が を経営幹部の生計やキャリアに従事することを妨げることはなく、また妨げられることはなく、またそうなることもなく、両親、会社、およびその関連会社の正当な事業利益を保護するために必要であることを経営幹部は認めています。

9。その他。

(a) 通知. 本契約で要求または許可されている通知またはその他の通信は、書面による場合にのみ有効であり、個人的に送付されたとき、電子メールで送付されたとき、または 書留郵便または証明付き郵便で郵送されてから4日後、送料前払い、返品受領書を要求されてから4日後、または評判の良い夜間宅配便で送られた後(または両当事者が書面で合意したその他の方法で送付された場合)に行われたものとみなされます。いずれの場合も、 の住所は次のとおりです(または、どちらかの当事者が他方に書面で指定するその他の住所)パーティー):

会社への場合:

半導体部品工業合同会社

5701ノースピマロード

スコッツデール、 アリゾナ州 85250

注意:最高法務責任者、法務部内

役員宛の場合は、通知時に会社に登録されている役員の住所。

11


(b) 全同意書/修正/権利放棄。本契約は、本契約の主題に関する両当事者間の 合意全体を構成し、オファーレターを含む、役員の雇用に関するこれまでの口頭または書面による了解または合意に優先します(本契約に別段の定めがない限り、 経営幹部に付与される株式報奨は、関連する株式計画書および関連する株式付与契約およびその他の関連文書に準拠すると理解されています)。。本契約は、本契約に含まれる以外のいかなる表明にも依拠することなく に締結され、会社の幹部および権限を有する役員が署名した書面でのみ修正することができます。本契約のいかなる条項も、権利放棄の対象となる、またはそのような権利放棄の執行を求める当事者が署名した書面による場合を除き、放棄することはできません。いずれかの当事者が相手方当事者に本契約の条項の履行を要求しなかったり、遅れたりしても、その後いつでもそのような の履行を要求する完全な権利に影響はありません。また、いずれかの当事者が本契約の条項の違反に対する権利を放棄しても、その後のその条項または本契約の他の条項の違反に対する権利放棄と見なされることはありません。

(c) 建設/対応部品。両当事者は、各当事者が本契約の条件と規定 を検討および交渉し、本契約に署名する前に選択した弁護士に相談する機会があったことを認め、同意します。したがって、本契約の条件は両当事者にとって公平に解釈され、どちらかの当事者に賛成または反対するものではありません。この 契約は複数の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本と見なされますが、すべてが同一の文書を構成します。本契約の見出しは参照の便宜のためにのみ挿入されており、本契約の条項の一部になったり、その意味を制御したり、影響したりすることはありません。

(d) 後継者/譲受人。本契約は、両当事者およびそれぞれの承継人、譲受人、相続人、執行者、管理者、およびその他の法定代理人を拘束し、 の利益となります。経営幹部は、本契約または本契約に基づく権利や義務を譲渡することはできません。当社は、この 契約を、会社の事業および/または資産のすべてまたは実質的にすべての承継者(直接か間接かを問わず、購入、合併、統合、またはその他の方法による)に譲渡することができます。本契約で使われているように、「会社」とは、法律の適用またはその他の方法により、上記で定義されている会社と、本契約を引き継ぐ後継者の両方を指します。

(e) 分離可能性/変更。本契約のいずれかの規定(またはその一部)が管轄裁判所によって無効、違法、または執行不能と判断されても、そのような無効、違法性、または執行不能は、本契約の残りの条項または部分に何ら影響を及ぼしません。残りの条項または部分は引き続き両当事者を拘束し、本契約に最初に規定されているかのように扱われます。両当事者は、そのような裁判所が、法律で認められる最大限の範囲で、ここに具体化された両当事者の意図を実行するために正当と思われる修正を行うことにより、その条項を完全に切り離す代わりに、そのような法的強制力のない条項を変更する権限を与えられていることに同意します。

(f) 準拠法/フォーラム。本契約は、抵触法の原則に関係なく、アリゾナ州の法律に準拠し、それに従って解釈されます。本契約を執行するためのいずれかの当事者による訴訟または手続きは、アリゾナ州マリコパ郡にある州裁判所または連邦裁判所でのみ提起されます。両当事者は、当該裁判所の 専属管轄権に取り返しのつかない形で従い、そのような裁判地での訴訟または手続きの維持に対する不都合な法廷での抗弁を放棄します。

12


(g) 源泉徴収。当社または当社の関連会社は、適用法または規制に従って源泉徴収が必要であると当社が合理的に判断できるすべての連邦税、州税、市税、またはその他の税金を本契約に基づいて経営幹部に支払う 金額から源泉徴収することができます(つまり、経営幹部は、ここで提供される支払いおよび特典に関するすべての税金の支払いに 責任を負うことになります)。いかなる場合でも、経営幹部は、この 契約に基づいて支払われる金額について、税金の総額または税金の払い戻しを受ける権利はありません。本契約に基づくエグゼクティブへの支払いおよびその他の対価は、相殺権なしで行われます。

(h) セクション 409A。ここに反対の定めがある場合でも、(i) 1986年の内国歳入法 (以下、本法) の第409A条の目的による 報酬の繰り延べとなる役員の解雇により、本契約に従って支払われる金額は、役員が離職しない限り支払われません(その用語は 第409A条で使用されているため)本規範の);(ii)役員が役員の日付時点で特定の従業員(その用語は規範のセクション409Aで使用されている)である場合離職、役員の離職により支払われる、本規範第409A条の目的による 報酬の繰り延べとなる金額は、役員の離職日から7か月目の の初日、またはそれより早い場合は、そのような離職後の役員の死亡日、およびそれらすべての金額が経営幹部に支払われませんそれはそうでしょうが、そのような遅延の場合、 遅延支払い日より前に支払われるようになります遅延支払い日に累積して支払われます。(iii)セクション4(b)(i)または4(b)(ii)に記載されている退職金が、本規範の セクション409Aの目的による報酬の延期を構成すると当社が判断した場合、セクション5(b)に記載されているリリースに記載されている対価期間と7日間の取り消し期間は、暦年、数年に及びます支払いは 開始されないか、2年目まで支払われません。本規約に基づく各分割払いは、本規範の第409A条の目的上、個別の支払いとして扱われます。本規範の第409A条の目的による報酬の延期を構成する、または経営幹部の利益のために提供される払い戻しまたは現物給付 は、財務省規則 セクション1.409A-3 (i) (1) (iv) に準拠する方法で提供されます。したがって、(x) そのようなすべての払い戻しは、費用が発生した暦年の翌暦年の最終日までに行われます。 (y) そのような払い戻しまたは現物給付を受ける権利は、清算または別の給付と交換の対象にはなりません。(z) 償還の対象となる費用の金額、または 金額課税年度中に提供された現物給付は、他の課税年度の における償還の対象となる費用の額や提供される現物給付には影響しません。当社は、本契約に従って経営幹部に提供される収入は、本規範のセクション409Aに基づく課税対象にならないことを意図しています。本契約の規定は、本規範の第409A条の該当する要件またはそれに基づく適用除外を満たす場合に に有利に解釈および解釈されます。ただし、当社は、本契約に従って経営幹部に提供される収入について、特定の税効果を保証しません。いずれの 場合でも、経営幹部に支払われた、または提供された報酬から該当する所得税および雇用税を源泉徴収する会社の責任を除き、当社は、本契約に従って に支払われた、または経営幹部に提供された報酬に適用される税金の支払いについて責任を負いません。上記にかかわらず、本契約または本契約に基づいて経営幹部に支払われる給付金が、本規範の第409A条の対象であるとみなされる場合、経営幹部は、本契約に基づいて経営幹部に支払うべき給付額を減らすことなく、当社が独自の裁量により、規範の第409A条を遵守するために必要と考える適合修正を 採用することに同意します。

13


(i) クローバック。本契約に署名することで、経営幹部は、報酬回収方針または会社またはその関連会社の方針(および関連慣行)の条件に拘束され、その条件に従うことに同意したことになります。前の文を制限することなく、経営幹部は、Executive が会社の役員報酬回収(クローバック)ポリシー(随時修正または置き換えられる可能性があります)の対象であり、その対象となる人物であることを認め、同意します。

10。コードのセクション280Gです。

(a) 本規範のセクション280Gおよび4999は、本規範のセクション280Gに記載されている特定の統制上の変更により Executiveに支払われた支払い総額(支配権支払いの総額)が役員の280Gの上限と同じかそれを超える場合、経営幹部と会社の両方に多大な税負担をかける可能性があります。この点で、経営幹部の280G 上限は、支配事象の変更が発生した暦年の前の5暦年の役員の平均年間報酬(基準期間の収入額)に3を掛けたものに等しくなります。支配権変更支払いの合計 が280Gの上限額と同等かそれを超える場合、本規範のセクション4999は、役員の基準期間所得金額の1倍を超えるすべての金額に20%の物品税(物品税)を課します。支配権支払いの変動額総額が280Gの上限額と同等かそれ以上になるか、消費税が課されるか否かは、本規範の第280G条および4999条の規定および該当する財務省規則が、本第10条の一般的な 規定を優先します。本第10条に定める規則を実施するために必要なすべての決定と計算では、適用されるすべての連邦、州、地方の所得税と雇用税が考慮されます(このような計算では、経営幹部は、支配権の変更による支払いの総額が行われる暦年において、連邦、州、地方を合わせた最高限界税率から、連邦所得税控除の上限額を差し引いた額で所得税を支払うものとみなされます)。それは州税と地方税を控除した結果得ることができました(想定税金))。

(b) セクション10 (c) に記載されているベストネット例外を条件として、物品税の賦課を回避するために、本契約またはその他の方法で経営幹部が受ける資格がある の支払い総額は、280Gの上限と同等またはそれを超えないようにするために必要な範囲で減額されます。このような減額は、役員 が本契約およびそれに従って受け取る資格のある現金退職金に最初に適用されます。は、本規範の第409A条に基づく税金や罰則の対象にならない方法で適用されました。この セクション10 (b) に基づく支払いや特典の減額は、(i) 現金支払いの減額、(ii) ストックオプション以外の株式報奨の早期権利確定取消、(iii) ストックオプションの加速権利確定のキャンセル、および (iv) お客様に支払われるその他の給付金の減額の順に行われます。上記にかかわらず、本セクション10(b)に基づく支払いの減額は、本規範のセクション409Aに従って行われます。

14


(c) 経営幹部の支配権変更による支払いの合計額から物品税と 想定税金(支配権変更支払いの合計額に対して支払われる)を差し引いた額が、280Gの上限額から想定税金(280Gの上限額に対して支払われるべき額)を差し引いた額を超える場合、本契約またはその他の方法で経営幹部が を受けることができる支払いの合計額は、セクション10(b)に従って減額されません。このベストネットの例外が適用される場合、本規範のセクション4999またはその他の方法に従って Executiveに課される可能性のある物品税(および所得税またはその他の税金)を支払う責任はエグゼクティブにあります。当社は、法律事務所、公認会計士事務所、および/または評判の良い役員報酬コンサルタント事務所(コンサルタント)に依頼して、本第10条に定められた規則を実施するために必要な決定を行い、必要な計算を行います。コンサルタントは、会社と経営幹部の両方に詳細な裏付けとなる計算を行い、コンサルタントの 手数料と経費はすべて会社が負担します。本規範の第280G条と4999条の規定が相続なく廃止された場合、本第10条はそれ以上の効力または効力を持ちません。さらに、この規定 が何らかの理由でエグゼクティブに適用されない場合、このセクションはそれ以上の効力または効力を持ちません。

[署名ページが続きます]

15


その証として、両当事者は本契約を締結しました [実行日、 発効予定]上に最初に書かれた日付。

半導体部品工業合同会社

名前: [•]
タイトル: [•]

名前: [•]

16


スケジュール 1

競争の激しいビジネス

インフィニオン テクノロジーズAG

STマイクロエレクトロニクスN.V.

ルネサス エレクトロニクスコーポレーション

NXPセミコンダクターズ株式会社

ダイオード 株式会社

ウルフスピード株式会社

17


スケジュール 2

経営陣の能力開発情報開示

1. 機密情報
以下に記載されている場合を除き、現時点では、SEMICTOR COMPONENTS INDUSTRIES, LLC(以下「当社」)の事業または専有情報について、採用時に会社から学んだ情報またはパブリックドメインから学んだ情報以外は何も知らないことを認めます。

(他の添付シートで続く場合は、ここ_____をチェックしてください)
2. 除外された開発
    私は入社前に、会社の事業の現在または計画中の運営に関連する、私が(単独で、または他の人と共同で)所有する開発を行ったことはありません。また、いかなる開発も本契約の範囲から除外したくありません。
    以下は、私が入社前に作成、考案、発見、開発した、会社の 事業の現在または計画中の事業運営に関連して、私が(単独で、または他者と共同で)所有しているすべての開発品の完全かつ正確なリストです。本契約の範囲から除外したいです。私は、そのようなリストが完全かつ正確であることを表明し、保証します。この別表に に開発を掲載しないことは、そのような開発が私が会社に雇用される前に作成、構想、発見、または開発されたのではないことを理解しています。上記にかかわらず、この別表にそのような開発を開示することで、私が以前の機密保持契約に違反することになった場合、そのような開発をこの別表に記載しないことは理解していますが、そのような開発がその理由で上場されていないことを会社に通知する必要があります。

(他の添付シートで続く場合は、ここ_____をチェックしてください)

役員名

経営陣の署名

日付

18


展示物 A

一般リリースの形式

リリースと 権利放棄

私、________________ は、_____________(随時修正される可能性があるため、雇用契約)のセクション4に記載されている解雇関連の支払いと 給付の条件と対価として、雇用契約書と本リリースの 条件に従い、それに従って受け取る資格を得ます。私と、私を通じて、または私の下で、または私の代理として、セミコンダクター・コンポーネント・インダストリーズ合同会社(オン・セミコンダクター)、その子会社、関連会社、 関連会社(当社)、およびそれぞれの代理人、従業員、役員、取締役、株主、会員、管理者、従業員福利厚生制度と受託者、保険会社、後継者、および譲受人をすべての請求から解放し、放棄し、永久に解雇します、責任、訴訟、 の要求、義務、契約、または手続き、個別に、または集団訴訟の一部として、わかっているかどうかにかかわらずまたは不法な差別、嫌がらせ、報復、または への不服の申し立て、私の雇用条件、報酬と福利厚生、および/または私の雇用の終了(法律、公平性、契約、不法行為、または法令に基づくすべての事項( の損害賠償、弁護士費用を含むがこれらに限定されない)に起因または関連して生じた未知の、費用と経費、そして上記の一般性に限定されませんが、雇用における年齢差別法(ADEA)、公民権に基づいて生じるすべての請求を対象としています1866年法、 1964年の公民権法のタイトルVII、1991年の公民権法、従業員退職所得保障法(ERISA)、米国障害者法、全国労働関係法(NLRA)、家族および医療休暇法(FMLA)、労働者調整および再訓練 通知法、前述の改正事項、その他の連邦、州、または現地の法律、規則、法令、規制または条例、ならびに不法行為、契約違反、不法解雇、名誉毀損、 精神的苦痛に関する衡平法または慣習法に基づく請求、および過失。

任意契約、弁護士の助言、審査期間

私はそれを理解し、認めます:

(a)

このリリースを読みましたが、その法的効力と拘束力を理解しています。私はこのリリースを実行するにあたり、自発的かつ私自身の 意志で行動しています。

(b)

このリリースの対価は、私がすでに受けられる価値のあるものに加算されます。 は、賃金、昇給、賞与、または実施したサービスに対するその他の形態の報酬ではありません。本リリースの対価から標準控除が行われます。

(c)

この リリースに署名する前に、弁護士を探す機会がありましたので、書面で助言を受けています。

(d)

私が40歳以上の場合:少なくとも を与えられています[21][45]3このリリースと添付情報を受け取った日から数日後に、署名する前にこのリリースの条件を検討してください(検討期間)。検討期間の満了前にこの リリースに署名することを選択した場合、私は残りの検討期間を故意かつ自発的に放棄することを表明します。検討期間の一部を放棄したことで、当社は、本リリースへの署名と引き換えに、私に提供された特典の処理を早める場合があることを理解しています。

(e)

重要か重要でないかにかかわらず、変更によって 検討期間の再開は行われないという会社の意見に賛成です。

(f)

私は(i)最終給料を受け取った時点で、会社のために行ったサービスの結果として、支払われるべき報酬をすべて受け取っています。(ii)会社での雇用中に私が被ったすべての仕事関連の傷害または職業病を会社に報告しました。(iii)私または 人の家族の健康状態または兵役のために要求された休暇が適切に与えられていて、即効措置は受けていません休暇の申請または取得による待遇、行動、または行動。(iv)会社に提供する機会がありました会社側の倫理的、コンプライアンス上の問題、または違反の疑いに関するあらゆる懸念事項を書面で通知する

3

NTD: ADEAに基づく代替審査期間は、下記の雇用終了プログラムに関する情報に記載されている雇用終了プログラムなど、45日間の審査期間が適用される状況下で の離職が発生する可能性を考慮して設けられています。

19


またはその他の釈放された個人または団体、(v)私が、当社またはその他の釈放された人物または 団体に対して提起した司法上および行政上の係争中の苦情、請求、または訴訟を報告しました。(vi)違法な差別、嫌がらせ、セクハラ、虐待、暴行、その他の犯罪行為、または報復に関する保留中の申し立てはありません。(v)と(vi)私が求める請求を除外した場合、法律上、匿名で、または会社に開示せずに を提出してください。

失効

このリリースに署名した場合、 の書面による取り消し通知を添えて会社の最高法務責任者に返送することで、署名後7日以内(取り消し期間)以内に気が変わって取り消せることを理解しています。このリリースは、この取り消し期間が終了するまで有効にならないことを理解しています。また、リリース が有効になるまで特典を受ける資格がないことを理解しています。取り消し期間が週末または休日に切れる場合は、翌営業日の終わりまでに取り消さなければならないことを理解しています。

拘束力のある合意と訴訟を起こさないという約束

は、取り消し期間が過ぎると、このリリースが最終的かつ拘束力のあるものになることを理解しています。このリリースまでに解決した請求は一切行わないことを約束します。この約束を破った場合、そのような請求の抗弁に関連する会社の費用と経費 (合理的な弁護士費用を含む)をすべて支払うことに同意します。ただし、訴訟を起こさないというこの約束は、高齢労働者給付保護法(OWBPA)およびADEAに基づいて私が受ける可能性のある請求には適用されません。私は OWBPAとADEAに基づく請求を公表していますが、裁判所、雇用機会均等委員会(EEOC)、または雇用法の施行を担当するその他の連邦、州、地方の機関で、OWBPAとADEAに基づく本リリースの知名度および自発的な性質に異議を申し立てる可能性があることを理解しています。

雇用終了プログラムに関する情報

私が40歳以上で、解雇が雇用終了プログラムの一部である場合、会社が 私に、(a) 雇用終了プログラムの対象となる個人のクラス、ユニット、またはグループ、プログラムの適格要素、適用される期限、および (b) プログラムの対象または選択されたすべての個人の役職と年齢、および同プログラムの対象または選択されたすべての個人の役職と年齢資格がない、または選ばれていない職種または組織単位。

会社の財産; 守秘義務、一般規定

私は、雇用契約に従って保管することが許可されている場合を除き、すべての機密情報、コンピューターのハードウェアまたはソフトウェア、ファイル、 書類、メモ、通信、顧客リスト、財務データ、クレジットカード、鍵、テープレコーディング、写真、セキュリティアクセスカード、および会社の所有物であるその他のアイテムを返却したことを表明し、保証します。さらに、そのような財産の有形または電子コピーを私の所有または管理下に置かないことに同意します。また、法律で認められる最大限の範囲で、会社に関して私が知っている 機密情報は、そのような情報が公開されるまで秘密にしておくことに同意します。さらに、このリリースの機密保持に同意します。また、適切な税務当局の要求や法律で義務付けられている場合は、このリリースの条件や、私が受ける 特典の金額を、弁護士、会計士、税理士以外の人に開示することはありません。さらに、第7条を含むがこれらに限定されない、雇用 契約に基づく継続的義務、および雇用の一環として締結した会社の機密情報または財産に関するその他の契約は、雇用終了後も引き続き有効であることに同意します。このリリースの他の規定にかかわらず、私には(1)法律違反の疑いを報告または 法律違反の疑いを調査する目的で、連邦、州、地方の政府関係者や弁護士に企業秘密を秘密裏に開示する権利、または(2)訴訟やその他の手続きで提出された文書で営業秘密を開示する権利があることを理解しています。ただし、その提出が封印されている場合に限ります。公開から保護されています。このリリースの は、18 U.S.C. § 1833 (b) と矛盾したり、18 U.S.C. § 1833 (b) で明示的に許可されている企業秘密の開示について責任を負わせたりすることを意図したものではありません。

私は在職中に、会社の事業(開発)に関連するアイデア、コンセプト、発見、発明、イノベーション、デザイン、特許、特許出願、 商標、企業秘密、著作権、ソースコード、および/または知的財産を開発した可能性があることを理解しています。以前に行ったことのない範囲で、私はここにそのような開発すべての に対するすべての権利、権原、および利益を会社に譲渡します。州法により権利が留保される可能性がある場合。私はここに会社に、いかなる方法でも の制限なしに開発を利用するための無条件、永久、排他的、世界的、ロイヤリティフリー、全額有料のライセンスまたはサブライセンスを付与します。これにより、そのようなすべての権利の行使を取り消不能な形で放棄し、追加の報酬なしでその放棄をリリースに含めます。

本リリースは、抵触法の原則に関係なく、アリゾナ州の法律に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。本リリースを実施するためのいずれかの当事者による 訴訟または手続きは、アリゾナ州のマリコパ郡にある州裁判所または連邦裁判所でのみ提起されるものとします。これにより、両当事者は、そのような 裁判所の専属管轄権に取り返しのつかない形で従い、そのような裁判またはそのような裁判地での手続きの維持に対する不都合な法廷での抗弁を放棄します。

20


このリリースは、本リリースで扱われている問題に関する会社と私との間の完全かつ完全な合意を構成します。ただし、このリリースは、機密保持、企業秘密、発明、または不正競争に関して私が会社と締結した以前の契約に影響を与えたり、変更したり、無効にしたりすることはありません。私は が、この文書で完全に表現されていない他の合意や口頭による表明には依拠していないことを表明します。私は、権限のある会社の代表者と meが署名した書面による場合を除き、このリリースを修正、変更、または廃止してはならないことに同意します。この文書の見出しは参照用であり、本リリースの意味や解釈には一切影響しません。さらに、この文書が、会社または私が が本リリースの違反を主張するその後の訴訟の証拠として、またはあらゆる訴訟に対する完全な抗弁として使用される可能性があることにも同意します。この例外を除いて、このリリースがいかなる行政手続や訴訟においても証拠として提出されないことに同意します。クレームの公開を除くこの リリースのいずれかの部分が管轄裁判所によって無効または執行不能であることが判明した場合でも、その決定は本リリースの残りの部分には影響しないことに同意します。

例外があり、権利を侵害しないこと

本リリースの規定またはその他の反対の表現にかかわらず、本リリースは、(a) 本リリースに署名した日以降に発生する可能性のある請求 または権利、(b) 会社の経費精算方針、(c) 本リリースに署名した日に適用される、会社のERISA対象従業員福利厚生制度に基づく既得権には適用されないことを理解しています。(d) 準拠法に明記されている請求は、私的合意によって解除することはできません。さらに、このリリースには(承認、請求の解除、訴訟を起こさないという約束、 機密保持義務、および財産返還条項を含むがこれらに限定されない)(x)ADEAまたはOWBPAに基づく本リリースの有効性に異議を申し立てる私の権利を制限または影響するものはありません。(y)私が連絡したり、告訴したり、 苦情を申し立てたり、参加したりすることを妨げることはありません EEOC、全国労働関係委員会、証券取引委員会、またはその他の連邦政府によって実施された調査または手続き 何らかの法律の施行や、裁判や仲裁における召喚状や証拠開示要求への対応を担当している州または地方の機関、または私に会社の同意を得るか、その前に会社に通知することを私に要求した場合、(z) NLRAの セクション7または同様の州法に基づく権利を行使して、他の従業員と保護された協調活動に従事することができなくなりますが、このリリースに署名しました。個人救済(バックペイ、前払い、復職、その他の法的救済を含む)を取り戻す権利を放棄します。私または私に代わって第三者が提起した告発、苦情、訴訟、その他の手続きについては、政府機関に提供された情報に対して、またはそのような回復権の放棄が禁止されている場合を除き、( 会社ではなく)政府機関から支払いまたは裁定を受ける権利がある場合を除きます。

上記の一般リリースを読んで理解しました。 は、本リリースに署名するための十分な情報に基づいた決定、弁護士の通知と雇用の機会、およびこのリリースについて質問する機会を提供してくれました。上記の考慮事項に同意し、 がこの一般リリースの条件に拘束されることに同意します。

日付:         

署名:             

印刷された名前:

従業員

日付:______________

会社の署名:_______________

会社の代表者名:

21