#113189964 v 2#97955151 v 2役員離職契約本役員離職協定は、2024年2月23日(“発効日”)Arcadium Lithium plc(沢州ベリヴィック法律に基づいて設立された公共株式会社(以下、“会社”と呼ぶ)がSara·ウェラズックス·ポンネサ(以下、“役員”と呼ぶ)と締結·締結しました(本“合意”)従って、行政人員は現在当社の職務を担当しており、権威性と責任性があり、Arcadium Lithium plc制御権に基づいて行政者の離職計画を変更する条項に基づいて、行政者と当社は本協定に掲載されている条項と条件に従って本合意を締結したいと考えている。したがって,当社が支配権変更の可能性,脅威,あるいは発生した場合に,役員の敬業精神と役員のサービス提供を継続し,役員が当社に雇用され続けることを促すために,当社と役員は,第1条の設立,期限,目的が発効日から発効し,発効日の2周年まで有効であることに同意している。当該日及びそれ以降の各記念日において、本協定の有効期間は、委員会が当該日の前6(6)ヶ月以内に本協定を延長しない旨の書面通知を発行しない限り、本協定の有効期間を自動的に1(1)年延長する。延長しない通知がタイムリーに発行された場合,本プロトコルは進行中の期限または延長期限が終了した時点で終了する.しかしながら、制御権が最初または任意の延長された期間内に変更された場合、本プロトコルは、(I)制御権変更が発生した月終了後24(24)ヶ月、および(Ii)当社が本プロトコル項目のすべての義務を履行するまで、および本プロトコル項で要求されるすべての福祉を幹部に支払うことができる。第2条定義本プロトコルで使用する場合,以下の用語は以下の意味を持つべきであり,その意味が大文字の場合,その語の頭文字は大文字である.2.01節.“連属会社”とは、当社または当社の任意の相続人が、少なくとも50%(50%)の議決権または利益権益を直接または間接的に所有する任意の期間内に、当社によって制御、制御、または当社と共同で制御される会社または他のエンティティを意味し、いかなる法人共同企業、合弁企業または他のエンティティに限定されない


-2-#113189964 v 2#97955151 v 2 2.02節。“基本給”とは、給与として管理者に支払われる記録賃金のことであり、繰延の有無にかかわらず、報酬や他のボーナス計画に応じて受け取る金額は含まれていない。2.03節.“受益者”とは,執行機関が本契約第百二条に基づいて指定又は指定された個人又は実体とみなすことをいう。2.04節.“取締役会”とは、会社の取締役会を指す。2.05節。“原因”とは、(A)行政者が意図的かつ継続的にいかなる実質的な面でも行政者の職責を履行しないこと(ただし、身体的または精神的な行為能力の有無、または行政者が終了通知を出した後に発生するいかなる故障も除く)であり、行政者に書面の実質的な履行要求を提出した後、行政者が職責を履行していないと考えられる方法と、行政者がこのような要求を受けてから30(30)のカレンダー日内に行政者の職責を実質的に履行し続けることを明確に指摘する書面である。(B)行政者の故意および意図的な行為(上記(A)項に含まれる行為を除く)は、当社または任意の共同経営会社に重大な損害を与える。(C)行政者は、統制権の変更時または前に連邦または州法律によって重罪を判決されたか、または罪を認めたか、または重罪を認めなかった。(D)参加者は、詐欺、汚職、窃盗、流用または当社または任意の共同経営会社の資金または財産の乱用、(E)参加者が会社または任意の共同経営会社に対する任意の信認責任に違反する。2.06節。“制御権変更”の意味は,Arcadium Lithium plc統合インセンティブ計画における定義と同じである.2.07節.“税法”とは時々改正された1986年の国内税法及びその後継法律を指す。2.08節。“委員会”とは、取締役会の報酬委員会または取締役会の他の任意の報酬委員会の機能を委任される委員会を意味する。2.09節.“会社”とは、Arcadium Lithium plc、ゼッシャー州Bailiwickの法律に基づいて設立された公共有限会社、又はこの条項第9条に規定する任意の相続人を意味する。2.10節目。“退職日”とは、条件に合った退職日のことです


-3-#113189964 v 2#97955151 v 2 2.11節。“障害”とは,疾患や不慮の事故により行政者が障害を開始した際の職業の役割を完全かつ恒久的に履行できないことをいう。2.12節目。“取引法”は時々改正された1934年の証券取引法及びその任意の継承者を指す。2.13節.“良い理由”とは、行政者が明確な書面の同意なしに、以下のいずれか1つまたは複数の場合をいう:(A)行政職員が会社従業員としての職権、職責、責任および地位(職、肩書および報告要件に限定されないが含まれるがこれらに限定されない)に重大な抵触を有する職責(上場企業の株式停止または会社が別の実体の子会社となることによる職責または地位の任意の重大な変化を含むがこれらに限定されない)、または行政者の権力、職責、職責の性質または地位の減少または変化を含む。または(I)当社が任意の制御権変更を行う最終合意を締結する直前、または(Ii)制御権変更直前の有効責任のうち最大の責任;(B)会社は役員の勤務先が役員当時の主要住所から少なくとも50マイル離れていることを要求しているが、この住所は管理職変更時に所在するオフィスから少なくとも50(50)マイル離れているが、会社業務に出張が必要で役員の業務義務とほぼ一致しているものは除外し、(C)会社は役員の基本給を10%以上削減している。(D)行政者が当社の任意の短期及び/又は長期奨励的報酬計画又は従業員福祉又は退職計画、政策、慣行又は手配に参加する程度が大幅に減少する:(I)当社が任意の制御権変更を行う最終合意を締結する直前、又は(Ii)制御権変更の直前、(E)当社は、本細則9条に記載されているように、当社の任意の後継者の満足な合意を得ることができなかった。しかし、このような事件は、役員が事件の最初の90日以内に書面で会社に通知し、会社は役員の書面通知を受けてから30日以内に事件を正すことができず、幹部は事件が最初に発生してから2年以内に役員を辞任した場合にのみ十分な理由となる。行政者は障害を構成しない身体や精神疾患により一時的に仕事能力を喪失し、十分な理由の存在に影響を与えない。2.14節目。“終了通知”とは,本プロトコルに基づく具体的な終了条項を示す書面通知を指し,合理的かつ詳細に述べる


-4-#113189964 v 2#97955151 v 2と呼ばれる事実および状況は、規定に従って行政者の雇用を終了するための根拠を提供する。2.15節目。“個人”は“取引法”第3(A)(9)節でこのようなタームを与える意味を持ち,その中で13(D)と14(D)節で用いられ,13(D)節で規定された“団体”を含む.2.16節目。“合格終了”とは、本契約の3.02節で述べた任意のイベントを意味し、このイベントの発生は、本契約項の下の解散料の支払いをトリガする。2.17節目。“離職”は、行政員が当社、その連合会社及び制御グループ(規則第414(B)又は(C)条に示される)に雇用された各メンバーを終了することを意味する。いかなる期間においても、行政者は離職とみなされない。行政者の雇用関係は、例えば休暇のために存在し続け、委員会は、すべての事実および状況を考慮した後(第409 a節の規定による)退職が発生したか否かを決定しなければならない(例えば、より多くのサービスを提供しないか否か、または合理的な期待があるか否か、永久的かつ大幅に減少するか否かを含む。80%以上)は、以前に提供されたサービスレベル(および以前に取得された補償)のサービスレベル(およびそのようなサービスによって取得された関連補償金額)よりも低い。第2.18節。“解散料”とは、本契約第3.03節の規定により支払われる解散料のことである。2.19節。意図的“とは、行政職員の任意の行為または非作為を意味し、その行為または非作為は、善意のためではなく、合理的に信じられているか、または当社またはその関連会社の最良の利益に適合するものではない。正式に採択された取締役会決議により許可されたか、又は当社の任意の上級管理者の指示に基づいて、又は当社弁護士の意見に基づいてなされたいかなるものとしても、最終的には、行政者が善意及び当社及び/又はその連合会社の最適な利益に適合することに基づいて行われた又はしない行為又は不作為と推定される。第三条解散費給付第三十一節。離散権福祉を享受する。以下の場合、行政者は、(I)以下の理由で解雇される権利がない、(Ii)十分な理由がないために自発的に終了する、または(Iii)死亡または障害のために解雇される権利がない。3.02節.資格が終了する。条件を満たす終了は、以下の場合に発生しなければならない


-5-#113189964 v 2#97955151 v 2(A)役員は、会社の非自発的な採用終了のために退職しました。または(B)役員は、役員が会社に提出した終了通知に従って、正当な理由でサービスを自発的に終了して退職しました。3.03節.退職福祉について説明します。役員が第3.01節及び第3.02節に規定する離職給付を受ける権利がある場合は、会社は役員に支払う(又は役員が亡くなった場合は、役員の受益者である)、本条項4.01節に規定する1つ以上の時間には、(A)役員が離職した日(離職の日を含む)までのいずれかの時間に有効な役員の経年化基本給最高比率の2倍の金額を役員に提供する。(B)執行者が退職した日(離職日を含む)までのいずれかの年間最高年度目標年次ボーナスの2倍に相当する。(C)退職した日までに稼いだ又は計上したのは、行政者の基本給未払い及び未使用及び計上休暇賃金に相当する額。(D)目標業績をもとに離職日までの計画年度に支払われるべき任意年度ボーナス(行政職離職を除く)を算出し、比例して算出する。(E)支配権変更日直前に発効した会社代表役員のリヴェント貯蓄及び投資計画及びリベントリー非限定貯蓄計画の年間供出の2倍に相当する金額。疑問を生じないために、“会社の年間出資”には、役員が特別に許可したいかなる税前または税引き後の供出も含まれていなければならない。(F)適用計画および任意の基本保険契約の条項の下で許可され、委員会が決定したように会社または役員に不利な税務結果をもたらすことがない限り、会社の終身福祉、予期せぬ死亡および肢解除福祉、および障害保険カバー範囲は、退職日後丸2年以内に存在し続ける。これらの福祉は,同じ割増費用と同じ保険レベルで行政者(および行政者の被保険配偶者と被扶養者)に提供され,変更を控えた日直前に発効したレベルと同じレベルである。これらの福祉福祉(または以下に述べる現金福祉)の継続は2年期間が終了する前に停止され、実行委員会が判断した場合、その後の雇用主は、その後の雇用主から実質的に同様の福祉を同等の費用で得ることができる。そのような福祉が適用計画または契約の条項に従って役員に提供できない場合、または不利な税金結果をもたらす場合、会社は、そのような福祉のために、会社の年間コストの2倍に相当する金額を支払わなければならず、その金額は、支配権変更日の直前に有効である


-6-#113189964 v 2#97955151 v 2(G)計画および基礎保険契約の条項が許可され、委員会は退職の日から丸2年以内に会社または役員に不利な税務結果をもたらさないと考え、会社は幹部(および幹部の被保険配偶者および養育者)に医療保険を提供しなければならず、保険料および保険レベルは、制御権変更日直前の有効な保険料および保証レベルと同じである。この医療保険(または以下に述べる現金手当)の継続は、執行機関がその後の雇用主から委員会で決定された相当費用で実質的に同様の医療保険を提供していることを前提として、2年期間が終了する前に終了する。本項に規定する医療福祉停止は、本項による提供を停止する日は、“規則”第4980 B(F)(3)(B)節に基づいて継続保険の目的で執行者資格を満たすイベントの日となる。このような医療保険が適用計画や契約の条項に基づいて役員に提供できない場合、または不利な税金結果をもたらす場合、会社は、制御権変更日の直前に発効したこのような福祉に、会社の年間コストの2倍に相当する金額を支払わなければならない。上記に特に明記したほか,Arcadium Lithium plc総合奨励計画により付与された奨励,および当社が採用した他の奨励手配は,適用計画の条項に基づいて処理する。行政人員は離職日に当社が時々賛助する任意の貯蓄又は退職計画に計上すべき総利益に基づいて、計画を適用する条項に基づいて分配される。3.04節.障害で首になる。役員が障害で採用を中止されれば、役員は退職日までの役員基本給を獲得し、役員の福祉は会社が当時有効だった障害、退職、遺族手当、保険、その他の適用計画や計画に基づいて決定される。役員が障害で解雇された場合、幹部は3.03節で述べた離職給付を受ける権利がない。3.05節.死亡したら契約を終了します。役員の雇用が死亡により終了すれば,役員の福祉は会社の当時有効な退職,遺族福祉,保険,その他の適用計画に基づいて決定される。役員の雇用が死亡により終了すれば,役員の遺産も役員の受益者も3.03節で述べた福祉を享受する権利はない。3.06節.正当な理由や不正な理由で終了する。会社の統制権変更後、役員の雇用が終了した場合、(A)会社が何らかの理由で終了した場合、または(B)役員(正当な理由を除く)が雇用を終了した場合、会社は役員の基本給と退職日までの累積休暇に相当する金額を役員に支払い、その時点で有効な料率に加え、役員が会社の計画に基づいて獲得する権利のあるすべての他の金額を加え、その等の支払いが満期になった場合、会社は役員にいかなる義務も負わなくなる。3.07節.通知を中止する。当社や行政員が雇用関係を終了する十分な理由があれば、終了通知を出します


-7-#113189964 v 2#97955151 v 2 4番目の解散費福祉の形式と時間4.01節。形とタイミング。4.02節の規定によれば、(A)3.03(A)、(B)、(C)、および(E)節に従って支払われるべき金額は、終了日後の61日目に一度に支払われる(61日目が営業日でない場合は、61日目以降の次の営業日である)。(B)第3.03(D)条に基づいて支払われるべき金は、一般従業員に退職当時の年間ボーナスを支払うとともに一度に支払われるが、いずれの場合も行政職員の離職年度終了後2ヶ月半遅れてはならない。並びに(C)第3.03(F)条及び第3.03(G)条により満了した福祉は、行政職員の退職後も影響を受けずに継続して発行される(ただし、第4.02条の要件が直ちに満たされていない場合は終了される)、又は第3.03(F)条又は第3.03(G)条に基づいて現金が支払われる場合、そのような支払いは、そのような福祉を提供すべき期間内に月分期に支払われなければならない。4.02節.釈放する。第5条税金と納税は第5.01節に従う。税金を源泉徴収する。会社は、本合意の下の任意の支払金額から、合理的に差し引かれる必要があると考えられるすべての税金を源泉徴収する権利があるであろう(いかなる米国連邦税および他の州、市または地方税も含むが、これらに限定されない)。5.02節.第四零九a条コンプライアンス。本協定は、規則第409 a条に従って実施される任意の懲罰的制裁を回避するものと解釈されるべきである。任意の支払いまたは利益が、規則第409 A条による制裁を招くことなく、本プロトコルに規定された時間に提供または支払うことができない場合、そのような制裁が実施されない最初の時間に福祉または支払いを全額提供しなければならない。本協定によれば、雇用終了時に支払われるすべての金は、“規則”第409 a条に規定する“離職”に基づいて支払われる。“規則”第409 a条の場合、本協定に従って支払われた各金額は、個別支払いとみなされる。いずれの場合も、執行機関は、支払のカレンダー年度を直接または間接的に指定してはならない。本協定には他のいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、延期賠償の任意の支払い(“特恵待遇”の意味で)を構成する。登録する


-8-#113189964 v 2#97955151 v 2は、役員の死後、実行可能な範囲内で可能な限り早く受益者を提供しなければなりません。延期賠償の任意の補償または実物福祉(特恵範囲内)を構成する。登録する.§1.409 A-L(B))Treasの要求に応じて提供する.登録する.§1.409 A-3(一)(L)(4)(A)(3),(4)と(5).5.03節.パラシュートで払います。パラシュート支払い(“パラシュート支払い”)が守則499条(“消費税”)に従って消費税が徴収されている場合(I)は、パラシュート支払いの現在値が行政者の“基本金額”よりも低くなるように(I)減少しなければならない(規則280 g(B)(3)節で定義されているように)、パラシュート支払いのどの部分も消費税を支払う必要がない、または(Ii)全額支払う必要がある。良い税引きが生じた後の純額状況を基準(消費税や他の適用税項に計上)。(B)上記5.03(A)節で説明したパラシュート支払いの減少は、会社(またはその後継者)によって誠実に決定された各パラシュート支払いのパラシュート支払い比率(以下に定義する)を決定し、次いで、パラシュート支払い比率が最も高いパラシュート支払いからパラシュート支払いを順次減少させるべきである。パラシュート支払い割合が同じパラシュート支払いは、当該パラシュート支払いの支払い時間に応じて減少すべきであり、支払い日が遅い金額は先に減少すべきである。パラシュート支払いの割合が同じで、支払い時間が同じパラシュート支払いの場合、このようなパラシュート支払いは、パラシュート支払い割合の低いパラシュート支払いの前に比例して減少されなければならない(ただし、ゼロ以下ではない)。この目的のために、“パラシュート支払率”という用語は、(I)分子が適用されるパラシュート支払い額(“規則”第280 G節に従って計算される)の値であり、(Ii)分母がこのようなパラシュート支払い額の内在的(すなわち経済的)価値であるスコアを意味するべきである。第六条会社の支払義務会社の支払義務及び本協定に規定される手配は絶対的かつ無条件であり、会社が役員又は他の誰に対しても所有する可能性のあるいかなる相殺、反クレーム、追跡、抗弁又は他の権利を含むが、いかなる状況の影響も受けないが、第六条のいずれの規定も、財務要件を重大に遵守しないことにより会計再記述が生じた場合に、会社が2024年1月4日から実施する財務再記述回収政策(“回帰政策”)に基づいて、あるインセンティブに基づく補償を回収することを阻止してはならない。当社が本契約項の下で支払うべきすべての金額は、通知又は要求なしに支払います。当社は、本契約に基づいて支払われたすべての金を最終支払いとしており、当社は、上記の追戻し政策の規定に適合しない限り、行政者又はその等の金を得る権利のある者に、上記の追戻政策の規定に適合しない限り、全て又は任意の部分の金を追討することを求めない


-9-#113189964 v 2#97955151 v 2役員は、本プロトコルの任意の条項の下での対応金額またはスケジュールを削減するために他の作業を求める義務はありません。このような他の作業は、いかなる場合も、会社が本プロトコルに規定する支払いおよび手配を支払う義務を減少させることはありませんが、本プロトコルの第3.03(F)節および第3.03(G)節に規定される範囲は除外されます。本プロトコルに何らかの逆規定があっても、本プロトコルに基づいて解散費給付を支払う場合には、本プロトコルで述べた福祉を除いて、会社のどの計画下の解散費福祉も役員には支払われない。第七条法律の許可の範囲内で、会社は、執行者の請求書を受け取ってから十(10)日以内に、会社が本協定に従って執行者が享受する権利のある福祉の提供を拒否したこと、又は会社が本協定の有効性、実行可能性又は解釈権に異議を唱えたこと、又は本協定に関連する当事者との間のいかなる衝突に起因するすべての法的費用、訴訟費用、判決前の利息及びその他の善意の支出を支払うことができるか。しかし、会社は役員退職後3(3)年内に開始する訴訟による費用のみを補償する。本第7条には、他の規定があるにもかかわらず、会社は、役員退職後第5(5)年末までに発生した費用のみを補償する。第八条条件を満たす退職後(本契約第3.02節で述べたように)、当社は、役員が離職した日から2(2)年内に得られたすべての合理的な再配置サービスの費用を精算しなければならないが、退職日後3年目までに精算しなければならず、かつ、このような再配置サービスの総精算金額は、役員が退職した日の基本給の15%(15%)を超えてはならない。第9条相続人及び譲渡第9.01条。会社の後継者です。当社は、当社又はその任意の部門又は付属会社に、すべて又は実質的にすべての業務及び/又は資産の任意の相続人(直接又は間接にかかわらず、購入、合併、合併又はその他の方法で)に、本契約項の下で当社の義務を履行することを明確に負担し、同意することを要求し、その方式及び程度は、当該等の承継が発生していない場合に当社が当該等の義務を履行することを要求される方式と同様である。9.02節。人員の任務を遂行する。本協定は、執行者の個人又は法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、被分配者、遺贈者及び被遺贈者の利益に適用され、それによって実行することができる。実行者が死亡した場合、執行者が存続している場合には、本合意に基づいて執行者に任意の金額を支払う必要があり、本合意に別段の規定がない限り、そのようなすべての金額は、本合意の条項に従って実行者の受益者に支払われる。もし行政員がまだ指定されていなければ


-10-#113189964 v 2#97955151 v 2受益者である場合、その金額は、行政職員の指定者、遺贈者または他の指定者に支払われるか、または指定者がいない場合、行政職員の遺産に支払われ、指定者または行政員の財産は、本契約下の受益者とみなされる。第十条雑項第十一条。雇用状況。役員と会社との間の任意の他の合意が別途規定されていない限り、会社の役員に対する採用は“勝手”であり、役員または会社によっていつでも終了することができるが、適用法に適合しなければならない。第十十二条。受益者。執行機関は、本協定項の下で実行機関の任意の福祉に対応する主要な受益者および/または受益者として、1つまたは複数の個人またはエンティティを指定することができる。このような指定は委員会が受け入れられる署名書面で行われなければならない。行政職員たちはいつでもそのような指定をしたり変更したりすることができる。第十十零零三条。分割可能性。本プロトコルの任意の条項が任意の理由で不正または無効と認定された場合、不正または無効は、本プロトコルの残りの部分に影響を与えず、本プロトコルは、不正または無効な条項が含まれていないように解釈および実行されるであろう。また、本プロトコルのタイトルは、本プロトコル条項の一部ではなく、何の効力も効力も持たない。第十十四条。修正します。本協定のいかなる条項も、このような修正、放棄または解除が書面で同意され、執行機関および委員会の許可メンバーまたは双方の法定代表者および相続人によって署名されない限り、修正、放棄または解除されてはならない。第十十五条。法律を適用する。デラウェア州の法律はこの協定に関連するすべての事項の制御性法律になるだろう。第十百六十六条。弁償します。法律で許可されている最大範囲内で、会社は役員在任期間と後に、役員が会社またはその任意の子会社の幹部、取締役または従業員であることによって引き起こされた任意の判決、罰金、支払いの和解金額、および合理的な支出について、任意の弁護士費を含み、幹部に対して賠償を行う(役員費用の事前支払いを含む)。当該役員は,取締役と上級職員責任保険に加入し,当該保険が会社の任意の高級社員または取締役(または前高級社員または取締役)をカバーするように最大限にする[署名ページは以下のとおりである]


[幹部離職契約書調印ページ]#113189964 v 2#97955151 v 2、双方は2024年2月23日に本協定に署名しました。会社の執行者:_


-12-#113189964 v 2#97955151 v 2離職福祉を得るための条件と代償として(本人とArcadium Lithium plc(“当社”)が2024年2月23日に締結した役員離職協定第3.03節で定義された、およびこの合意は“本協定”である)、本人、Sara·ヴェラズックス·ボネッサは、当社およびその付属会社(本協定を定義する)およびすべての現在、前任者および未来役員、高級管理者、代理人、代理人を免除および永久解除する。当社及びその共同経営会社の株主、受託者、管財人、管理人、弁護士、保険者、代表、従業員、後継者及び譲受人(総称して“解約者”と総称する)と、本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇用されたか、又は本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇用されたため、又は本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇用されたか、又は本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇用されたことにより、任意の方法で関与又は発生した任意及びすべての請求、債務要求、訴訟、平衡法救済、損害賠償、費用、費用、支出、行政関連、措置及び契約、任意の方法で関連又は発生した任意の及びすべての請求項、債務要求、訴訟、平衡法救済、損害賠償、費用、支出、行政、行動、契約、任意の方法で関連又は生成された任意の方法で関与又は発生した任意の方法で関連し、発生した任意及びすべての請求項、訴訟、平衡法、損害賠償、費用、支出、行政手続、法律及び契約の性質により、“所有者及びその共同経営会社の株主、受託者、管財人、管理人、弁護士、保険者、代表、従業員、後継者及び譲渡者(総称して”解約者“と総称する)と雇用され、本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇用されているか、又は本人が自社又はその任意の過去又は現在の共同経営会社に雇われているため、いかなる方法でまたは、改正された“米国障害者法”、“雇用年齢差別法”、“従業員退職所得保障法”、“家庭医療休暇法”、“公平労働基準法”、“1964年民権法”第7章に提出された任意のクレーム、および契約または侵害クレーム、賃金、賃金、ボーナスおよび手数料に関するクレーム、口頭または書面契約違反、不当利益、承諾禁止反言、虚偽陳述、誹謗および妨害、予想経済利益、妨害契約、または任意の連邦、州または地方法規、一般法または衡平法に基づいて、これらに限定されない。年齢、人種、性別、障害、または他の原因に基づく不法雇用差別のクレーム、および弁護士費クレームを含むが、連邦、州、または現地の法律によって解放されないクレームを含む、不法終了、故意および不注意による精神的苦痛、不注意、誠実な約束違反、および公正な取引。しかし、本プレスリリースの任意の内容または他の内容は、ADEAによって提起された任意のクレームについて本免除の有効性について司法判断を求めることを阻止し、米国平等雇用機会委員会に告発するか、または以下の第6節(保護された権利)においてより詳細な説明を会社に開示することなく、米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)と直接コミュニケーションし、存在する可能性のある違法行為に関する情報を提供することを阻止することはできない。2.保護された権利。本プレスリリースの任意のコンテンツまたは他のコンテンツは、米国証券取引委員会または任意の他の政府機関との直接的なコミュニケーションおよび情報(文書を含む)を提供する能力を制限せず、これらの情報は、いかなる適用可能な法律または特権によって保護されておらず、会社またはその任意の過去または現在の付属会社に開示することなく、可能な違法行為を開示することができない。米国証券取引委員会およびその過去または現在のいかなる付属会社も、私のこれらの活動のために私に報復してはならない。本プレスリリースまたは他のいかなる内容も、私が米国証券取引委員会または任意の他の政府機関から得た任意の金銭的報酬または他の支払いを放棄する権利がある可能性がある。本協定のいかなる内容も、私が米国証券取引委員会または他の政府機関に可能な違法行為について行われた可能性のある任意の通信または提供された情報の開示を要求しない


-13-#113189964 v 2#97955151 v 2 3.第2節(保護された権利)に該当する場合、私は今後、私が今知っているまたは信じている本ニュース原稿の主題に関連するクレームまたは事実以外に、本プレスリリースを実行する際に既知または疑いが存在する場合、本プレスリリースに入る決定に大きな影響を与える可能性があることを、ここで認めます。しかしながら、第2節(保護された権利)に記載されていることに加えて、本人は、このような異なるまたは他のクレームまたは事実によって生じる可能性のある任意のクレームを明確に放棄し、ここで認め、理解し、同意する。本免除は、第2節(保護された権利)で説明されたもの以外のすべてのクレームに適用され、既知であっても未知であっても、疑わしいものであっても、疑わしいものでも、疑わしいものでもない。私はさらに、任意の司法管轄区域の任意の法律または規則に従って所有または所有可能な本明細書に記載された事項に関連する任意の権利および利益を放棄および放棄することを明確にし、任意の権利および利益を明確に放棄し、放棄するが、第2節(保護された権利)に規定されているものは除外する。4.私は、最初から私が本プレスリリースに署名した日(この日を含む)まで、いかなる理由でも、当社またはその過去または現在の付属会社に対して、本プレスリリースに含まれるクレームを含むが、第2節(保護された権利)に規定されているものを除いて、いかなる理由でも当社またはその過去または現在の付属会社にいかなる法的クレームも提起しないことを約束する。5.上述したにもかかわらず、本プレスは、平等な雇用機会委員会(“EEOC”)、労働部門または任意の他の場所、州または連邦行政機関または政府機関に告発または参加疑惑を提起する任意の権利を含む法律規定によって発行できないクレームを発行しない。これらの機関は、雇用関連法律の実行または管理を許可されている。しかし、第2節(権利保護)に加えて、本プレスリリースを実行することによって、私が平等雇用機会委員会または任意の州人権委員会に提起する可能性のある任意の訴訟、または平等雇用機会委員会または任意の州人権委員会が私を代表して提起した任意の訴訟において、金額にかかわらず、賃金、未払い賃金、前払い賃金、補償性損害賠償または懲罰的損害賠償を含むが、これらに限定されない、本プレスリリースを実行することによって、私は放棄する。6.私は、本プレスリリースされた任意のクレームを誰にもまたはエンティティに譲渡または譲渡していないことを保証し、宣言し、(会社によって選択された弁護士)任意のそのような譲渡または譲渡に関連する、または任意のそのような譲渡または譲渡によって生じる任意のクレームに基づいて、免責された当事者を弁護し、それを賠償し、無害に維持することに同意する。7.本プレスリリースまたは他のプレスリリースに相反する規定があるにもかかわらず、前述のプレスリリースはカバーされてはならず、従業員は、(I)福祉、(Ii)既得社員福祉に対する任意のクレーム、または(Iii)会社の管理文書または会社によって維持されている取締役または上級管理者保険リストによって会社の役員または役員として維持されている任意の賠償、免責または賠償責任または前借り費用の権利を免除するつもりはない。8.私の意図は、今回の釈放を通じて、弁護士の提案の下で、上記のクレームを完全に、最終的に、かつ永遠に解決し、解放することである。この意向を促進するために,本契約で与えられた放行は完全かつ完全放行とすべきである


-14-#113189964 v 2#97955151 v 2それに関連する任意の他の請求項または事実が発見されたにもかかわらず。9.私はこのプレスリリースを読んで、それを研究するために十分かつ十分な機会を得て、雇用年齢差別法に基づいて提起された任意のクレームを含む包括的で包括的で包括的なプレスリリースであることを知っています。私は、このプレスリリースと合意に署名する前に、法律顧問に書面でアドバイスされ、弁護士に相談したことを認めます。私は少なくともしばらく与えられました[60日]本プレスリリースに署名することを考えて、署名日から7(7)日の間、会社の主要営業先の取締役会に撤回通知をタイムリーに送信することで、私の受け入れを撤回します。本人は自発的にこの免責声明に署名し、脅迫を受けず、その意図が法的許容の最大範囲内であることを十分に理解し、任意およびすべてのクレームの完全かつ最終的な免除(法律が適用可能な範囲内)とする。私は合意に規定された支払いが私の本プレスリリースへの署名にかかっており、撤回期限が満了した時にのみ支払われることを認めて同意する。10.私はこのプレスリリースを読んで、その中の条項を理解し、その内容、意味、および効果を完全に理解した場合に自発的に参加したことを認めます。作者:日付:Saraボネッサ


グリニッジ標準時2024-02-23-7:06:39


役員離職契約-Sara Ponessa(2)-署名された最終監査報告2024-02-26作成者:ナンシー·トーマス(Nancy.Thomas@livent.com)状態:署名された取引ID:CBJCHBCAABACNg 0 zdzhjXUZs 4 WQYVZZ_pe 7 vGAzJ 64 W“役員離職プロトコル-Sara Ponessa(2)-ナンシー·トーマス(Nancy.Thomas@livent.com)によって作成された履歴文書202 4-02-26-3:49:46 PM GMT-IPアドレス:136.226.50.82電子メールによるAlicmann.comへの署名(Alicmann.com)-02-26-3:50:20 PM GMT Alicia Markmannが見た電子メール(alicia.markmann@livent.com)2024-02-26-3:52:01 PM GMT-IPアドレス:165.225.36.106 Alicia Markmann(alica.markmann@livent.com)電子署名の文書署名日:2024-02-26-4:18:23 PM GMT-間ソース:サーバ-IPアドレス:170.85.72.124プロトコルで完了した.グリニッジ標準時2024-02-26-4:18:23