添付ファイル10.59ニューモント社業績株式単位協定付与通知および奨励プロトコルは、ニューモント社2020株式インセンティブ補償計画(以下、“計画”と略す)に基づいて、パフォーマンス株式単位(“PSU”)、本付与通知および奨励協定の条項を取得する資格があり、任意の付録に規定されている任意の特定の国の条項および条件、および適用される報酬計画(上級管理者報酬計画または株式ボーナス計画)(総称して“PSU条項協定”と呼ぶ)を含む。PSU条項協定の規定によると、PSUの主な特徴は以下の通りです:目標贈与設定日:2024年2月26日目標PSU数:ご報酬と承認宣言または富達アカウントパフォーマンス期間(S)を参照してください:適用される報酬計画ファイルに定義されています。例えば、一般に、総株主リターンに対して、平均終値の開始と終了との間の時間枠(3年間とみなされ、行政目的で調整される)。支払い決定:ニューモント社の業績期間(S)の相対総株主リターン(60%),使用済み資本収益率(20%),役員女性代表(10%),および範囲1と2削減プロジェクトマイルストーン(10%)に基づく。支払いは会社の普通株の形で行われるだろう。目標確認と合意:本PSU条項合意を受け取ってから60日以内に本PSU条項合意を確認して受け入れなければなりません。PSU支払いを受ける資格があります。付与確認は、富達オンライン従業員ポータル上に記載され、参照によって本明細書に組み込まれる。PSU条項協定は、従業員が電子的に付与確認書に署名する際に署名したとみなさなければならない


-2-契約満了前に退職:自発的退職の場合、PSUの帰属は得られません。これは、普通株が交付されないことを意味します。死亡、障害、理由なく非自発的終了、退職、制御権変更と制御権変更が発生した後に雇用を終了した場合、PSUの処理は以下のとおりである。適用される補償計画文書に規定があるにもかかわらず、会社または雇用主(以下4節で説明するように)が補償計画文書内の任意の規定が任意の関連司法管轄区域において不正、差別、または公共政策違反と認定される可能性がある場合、会社は、その規定をPSUに適用しないことを自ら決定することができる。本明細書で定義されていないすべての大文字用語は、本計画で定義された意味を持つべきである。1.終了します。それにもかかわらず,PSUは特定の場合,a.死亡,障害,制御権変更により雇用関係を終了する規定に比例して割り当てられる.(I)従業員が死亡した場合、または(Ii)従業員が(A)障害(ニューモント長期障害計画の条項に従って決定された)または(B)ニューモント管理変更制御計画またはニューモント変更制御計画に基づいて福祉を得る権利がある場合、ニューモントまたは任意の付属会社との雇用関係を終了する権利がある場合、本PSU協定の制約を受けた未償還PSUは、業績期間が終了したとき、すなわち上記(Ii)項に記載された従業員の死亡または他の雇用終了日まで未償還を維持し、没収しなければならない。B.ニューモント社の退職計画に基づいて雇用関係を終了する。従業員がニューモント社または任意の子会社に雇用され、(I)ニューモント社の退職計画またはニューモント幹部退職計画の下での退職福祉を得る権利がある場合、または;(Ii)任意の非自発的解雇の離職福祉であるが、原因(以下のように定義する)は除く。ニューモント離職計画やニューモント幹部退職計画により福祉受給資格を満たしていない従業員については、業績期間終了前に、従業員が雇用終了日まで一定割合のPSUを割合で保留し、残りのPSUは没収される:未返済PSU=本PSU条項協定に含まれるPSU総数×雇用終了日から雇用終了日までの日数--優先投資1096


-3-従業員が第1.B節(I)又は(Ii)項に記載の退職給付を受ける権利があり、以下1.C節に規定する退職資格にも適合する場合は、PSUは、以下1.C節の規定ではなく、本第1.B節の規定に従って比例して割り当てられなければならない。“理由”は、1)不正または深刻な不注意または故意の不正行為に関与するが、従業員がニューモント社または関連エンティティの法律顧問の許可された書面に従って行動する場合、そのような行為は“原因”を構成しない、2)従業員のいかなる不誠実または詐欺行為、またはニューモント社または関連エンティティは、従業員がニューモント会社または関連エンティティとの任意の契約、合意または陳述に違反していると合理的に信じているか、または3)ニューモント社または関連エンティティの従業員に対するニュモン社の行動基準および基本的な政策および基準に違反する信念に違反する、と定義される。C.退職。従業員が退職によってニューモント社または任意の子会社での仕事を終了した場合、退職の定義は、(1)少なくとも55歳、(2)ニューモント社および/または子会社で少なくとも5年間連続的に雇用される、(3)合計少なくとも65歳、年齢に連続雇用年数を加えた場合、PSUは以下のように分配されなければならない。(I)従業員が授与日から365日以内に退職した場合、業績期間中、以下の式により、従業員が退職した日に比例して未返済PSUがあり、残りのPSUは没収される:未返済PSU=本PSU条項協定に含まれるPSU総数×授与日から雇用終了日までの日数-優先株1096(Ii)従業員が授与日に365日を超えて退職した場合、退職したにもかかわらず、業績期間内に未返済PSU総数は未償還状態を維持する。四、その他は契約を終了する。従業員が上記1.A~1.C節で述べた以外の場合、ニューモント社または任意の子会社に雇用されたことを終了する場合、従業員は同意し、雇用終了日から、従業員またはニューモント社は、いかなる行動も必要とすることなく、任意の許可されていないPSUを直ちに無条件に没収する。疑問を生じないように、従業員が帰属日の前の一定期間だけニューモント社または任意の子会社での雇用関係を終了する場合(ただし、帰属日の前に雇用関係を終了する)、従業員はその日に比例して割り当てられたPSUシェアを有さない。2.普通株式の引渡し。ニューモント委員会が業績目標が水準に達した日を承認した後、合理的に実行可能な場合には、いずれの場合も、業績期間の最終日を含むカレンダー年度後2ヶ月半以内に、会社は従業員への交付を手配しなければならない


-4-業績目標の達成度に応じて付与されたPSUベース普通株式。3.譲渡できません。普通株式が実際に従業員に発行及び交付される前に、遺言又は相続法及び分配法に基づく限り、売却、譲渡、質権、譲渡、担保又は他の方法で譲渡又は質権従業員のPSUにおける権益を譲渡してはならない。4.普通株式発行前に所有権がありません。普通株式が従業員に発行されてニューモント社の帳簿及び記録に移行した後、従業員はニューモント社の株主としてPSUに関連する普通株式のいずれかの権利を有する権利はないが、当該等の普通株式に関する投票権を含むが、これらに限定されない。5.税金を源泉徴収する。従業員は、ニューモント社またはその雇用主(異なる場合)が取った任意の行動(“雇用主”)にかかわらず、従業員の参加計画に関連するすべての所得税、社会保険、賃金税、付帯福祉税、一時支払いまたは他の税収関連プロジェクトの最終責任、およびニューモント会社または雇用主が法律上適用され、または従業員への適切な費用と考えられ、法律上ニューモント会社または雇用主に適用されても(“税金関連項目”)が彼または彼女の責任であり、ニューモント会社または実際の雇用主が差し止めた金額を超える可能性があることを認めている。従業員はまた、ニューモント社および/または雇用主は、(1)PSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理について、PSUの付与、帰属または和解を含むが、これらに限定されないが、その後、そのような和解によって得られた普通株を売却し、任意の配当および/または任意の配当等価物を受け入れることを認め、(2)いかなる配当金の条項またはPSUの任意の態様も構築する義務はない、または税務関連項目に対する彼女の責任を低減または除去するため、または任意の特定の税収結果を達成する。さらに、従業員が複数の司法管轄区域で税務関連項目の制約を受けている場合、彼または彼女は、ニューモント社および/または雇用主(または元雇用主、場合によっては適用される)が、複数の管轄区で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認めている。任意の関連する課税または源泉徴収事件が発生する前に、従業員は、税金に関連するすべての項目を満たすために、ニューモント社および/または雇用主を満足させる適切な手配を行うことに同意する。この点で、従業員は、PSU決済時に発行される大量の普通株式を差し押さえることによって、すべての税務関連項目に関連する任意の適用可能な源泉徴収義務を履行することをニューモント社またはその代理人に許可する。ニューモント社が、適用される現地法または不利な会計結果に基づいて、普通株の抑留が許可されていないか、または望ましくないと判断した場合、ニューモント社は、(A)ニューモント社および/または雇用主が従業員に支払う従業員の賃金または他の現金補償を抑留すること、または(B)PSU帰属/決済時に自発的に販売または(本許可に基づいて従業員を代表する)ニュモント社によって手配された強制的な売却によって得られる普通株株の売却収益から差し引くことができる


-5-ニューモント社は、本計画によって許容される範囲内の最高適用料を含む、適用可能な最低法定源泉徴収率または従業員管轄内の他の適用可能な源泉徴収率(S)を考慮することができ、この場合、従業員は、任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻しを得ることができ、税金関連項目を控除または計上する権利がない。普通株株式を差し押さえることで税務関連項目の義務を履行すれば、税務目的で従業員は既得PSUに基づいて全数量の普通株株を発行したとみなされ、多くの普通株株が税収関連項目の支払い目的でのみ差し押さえられていても。最後に、従業員は、ニューモント社または雇用主に、この計画に参加するために源泉徴収または計算される可能性のある任意の額の税金関連項目をニューモント社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は、上記の方法で要求を満たすことができない。従業員が税務に関する義務を履行できなかった場合、ニューモント社は株式の発行または交付または普通株の売却収益を拒否することができる。6.お礼を言います。従業員は“PSU条項協定”と“計画”の条項を受け取ったことを確認し、その中の条項を理解し同意した。さらに、従業員は、以下の事項を理解し、同意する:(A)従業員は、PSU条項合意、計画のコピーを受信したことを確認し、PSU条項合意日後であっても履行期間終了前に通過する計画の任意の条項および条項を含むすべての条項および条項の制約を受けることに同意する。PSU条項プロトコルに含まれるいずれかの条項が本計画と一致しない場合は,本計画を基準とする.付与通知のいずれかの規定が適用される補償計画と一致しない場合は,適用される補償計画を基準としなければならない。(B)従業員は、“PSU条項合意”、“PSU条項合意”、“付与確認書”および“計画”の日から、ニューモント社とニューモントPSUの普通株買収について完全な了解を得て、これまでPSUに関連していたすべての口頭および書面合意を代替したことを認めた。(C)従業員は、ニューモント社が本計画を随時修正または終了する権利を保持していることを理解している。7.雑項(A)雇用を継続する権利はない。PSU条項プロトコルまたはPSU条項プロトコルに含まれる任意の条項は、任意の期間内に任意の付属会社にサービスする権利を保持するために、従業員に任意の明示的または黙示された権利を付与してはならず、いかなる方法でも、そのような付属会社がここで明示的に保持している任意の雇用を停止する権利(理由があるか否かにかかわらず)を制限してはならない。従業員は、普通株式の交付を受けた任意の権利は、存在する行為によってではなく、子会社である従業員を継続することによってのみ獲得されることができ、またはPSU条項協定および計画に含まれる任意の他の適用条項および条件を満たすことができることを認め、同意する


-6-採用され、PSU条項協定に従ってPSUを取得するか、または普通株式を買収する。(二)法律法規を遵守する。従業員PSUおよびニューモント社に本協定に従って普通株を交付する義務は、(I)すべての適用可能な連邦、州、地方および外国の法律、規則および条例、ならびに(Ii)任意の政府または規制機関または機関によって適用される任意の登録、資格、承認またはニューモント委員会が必要または適用される他の要件として自ら決定することに適合しなければならない。また、普通株の交付が適用される法律又は任意の証券取引所の規則に違反している場合は、本協定に従って普通株を交付してはならない。(C)投資代表。普通株式を交付する際に、普通株が改正された1933年の“証券法”(以下、“証券法”と略す)に基づいて登録されていない場合、及び/又は“証券法”の下で普通株に関する現行の目論見書が施行されていない場合は、ニューモント社が従業員に任意の普通株式を交付する前に、従業員がPSU協定に基づいて取得した株式を代表して購入又は買収することを保証し、従業員自身の口座に使用し、転売や流通の目的ではなく、投資のみに使用する協定(ニューモント委員会で指定された形態)に署名しなければならない。また、そのような株式のいずれかの後続の売却又は分配要約は、(I)証券法に規定されている適切な形態の登録声明に基づいてのみ提出され、当該登録声明は発効し、発売又は売却されている株式に関連しているか、又は(Ii)証券法の登録要求の特別免除を受けないが、当該株式の売却のいずれかの申出を提出する前に、従業員は、予めニューモント委員会の満足な形及び実質で、ニューモント委員会の弁護士又はニュモン委員会が承認した弁護士から当該免除が適用されるか否かに関する有利な書面意見を得なければならないことに代表して同意する。(D)分割可能性.PSU条項協定の任意の条項が実行不可能であると考えられた場合、残りの条項は完全に有効であり続ける。(五)法に基づいて国を治める。普通株式の発行或いは他の会社の管理に関する事項(デラウェア州一般会社法に基づいて関連PSU条項を決定及び解釈しなければならない)以外に、PSU条項協定はコロラド州の法律によって管轄されなければならないが、いかなる衝突或いは法律選択規則或いは原則を含まず、そうでなければPSU条項合意の解釈或いは解釈を別の司法管轄区の実体法に任せて処理する可能性がある。双方は、本“PSU条項協定”または本計画によって生成された、またはそれに関連する任意およびすべての問題を解決するために、コロラド州連邦または州裁判所の専属管轄権および管轄を受ける。(F)PSU条項プロトコルの譲渡可能性。法律の規定を除いて、いずれか一方は譲渡、譲渡、質権または質権“PSU条項協定”を譲渡してはならない。PSU条項協定は、本協定の双方及びそれぞれの相続人と許可された譲受人に対して、その遺産、相続人、遺言執行人、被遺贈者、管理人、指定受益者と個人代表に対して拘束力があり、その利益に符合する。本PSU条項プロトコルに含まれるいかなる内容も対象とすることはできない


-7-計画第12(B)節によれば、従業員が死亡した場合のPSUの移行を防止します。(G)指定された従業員が遅延します。ニューモント社が認定した場合:(I)“国税法”(以下、“規則”と略す)第409 a条について、これらのPSUは遅延補償を構成している;(Ii)従業員は離職の日またはその日(“規則”第409 a条に示す日)に補償され、(Iii)従業員は離職の日に“特定従業員”(規則第409 a条の意味に適合)であり、普通株の譲渡は離職日後7ヶ月目の初日に延期され、または、より早い場合には、従業員の死について。(H)報酬に関する相談意見はない.ニューモント社はいかなる税務、法律、財務提案も提供せず、従業員がその計画に参加したり、彼または彼女が普通株の関連株式を買収または売却したりすることについて何の提案もしていない。従業員は、本計画に関連する任意の行動をとる前に、本計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。(I)付録.本PSU条項プロトコルには任意の規定があるにもかかわらず、報酬は、本PSU条項プロトコル付録に従業員がいる国/地域に対する任意の条項および条件の制約を受けなければならない。さらに、従業員が付録に含まれる国または地域のうちの1つに移転する場合、その国/地域の条項および条件は、ニューモント社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えている限り、彼または彼女に適用されるであろう。本付録は本PSU条項プロトコルの一部である.(J)他の規定を適用する。ニューモント社は、ニューモント社が法律または行政的理由のために必要または適切であると考え、上記の目的を達成するために必要な任意のPSU条項または承諾に署名することを従業員に要求する限り、本計画、PSU、および本計画に従って買収された任意の普通株に他の要求を適用する権利を保持する。(K)修正。本PSU条項協定に他の相反する規定があっても、ニューモント委員会は、規則第409 a節の要求およびその指導を遵守するために必要または適切と考えられる範囲内で本PSU条項合意を改訂することができ、どのような修正も従業員に対して拘束力がある。(L)取り戻す。このPSU報酬を得るための追加条件として、従業員は、付与されたか否かにかかわらず、および/またはPSUによって得られた普通株、現金または他の利益のシェア(およびそれによって得られた任意の利益)を、必要な範囲で返金することができ、(I)ニューモント社が本PSU条項合意の日から発効した追跡政策に従って、または本PSU条項の合意の日後に採用された任意の類似政策は、従業員が不正行為、詐欺、違法またはその他同様の状況に従事する場合に適用され、様々な場合に時々改訂することができる。又は(Ii)適用される法律、法規又は証券取引所上場基準(総称して“補償政策”と呼ぶ)による。補償政策によって生成された任意の補償義務を履行するために、従業員は、PSUによって買収された任意の普通株または他の金額を保有するために、従業員を代表してニューモント社が招聘した任意のブローカー会社および/または第三者管理人に指示を明確にし、明確に許可する


-8-ニューモント社が補償政策を実行した後、これらの普通株式および/または他の金額の株式をニューモント社に再譲渡、譲渡、または他の方法で返却する。本節で説明する補償補償は、ニュモント社、任意の子会社、および/または雇用主の任意の計画または合意によれば、“十分な理由”または“建設的終了”(または同様の条項)によって従業員が辞任する権利をもたらすことはない。(M)免除。従業員は、ニューモント社の本PSU条項合意に違反する任意の条項の放棄は、本PSU条項合意を放棄する任意の他の条項として発効または解釈されてはならない、またはその後本PSU条項合意に違反するいかなる行為も放棄してはならないことを認めている。(N)電子交付と受け入れ。ニューモント社は、現在または将来この計画に参加することに関連する任意の文書を電子的に配信することを自ら決定することができる。従業員は、電子交付方法を介してこのような文書を受信することに同意し、ニューモント社またはニューモント社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介してこの計画に参加することに同意する。従業員が“PSU条項協定”の条項と条件に同意することは、“従業員許可確認書”(本契約の条項および条件部分を含むが含まれるが)に基づいていることを証明している


-9-付録ニューモント社の業績株式単位PSU条項プロトコルは、以下に別段の規定がない限り、本付録で使用されるが明確に定義されていない大文字用語は、適用されるような計画および/またはPSU条項プロトコルの定義と同じでなければならない。A部分の条項と条件はアメリカ以外のすべての従業員に適用される。B部の特定の国/地域に対する条項及び条件は、次の国のうちの1つに居住する従業員にも適用される。条項および条件本付録は、彼または彼女が住んでいる場合、および/またはここに記載されている国/地域のうちの1つである場合、従業員PSUを管理する追加の国/地域固有の条項および条件を含む。従業員が彼または彼女が現在住んでいる国および/または働いている国以外の国の住民である場合、またはPSUを取得した後に別の国に再配置されるか、または現地の法律の目的で他の国の住民とみなされる場合、本協定に含まれるPSUの条項および条件は従業員に適用されない可能性があり、ニューモント社は、本協定の条項および条件がそれに適用される程度を適宜決定しなければならない。通知本付録には、従業員が計画に参加する際に注意すべきいくつかの問題に関する情報も含まれている。これらの情報は、2024年2月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、従業員は、本計画に参加した結果に関連する唯一の情報源として、本付録の情報に依存してはならない。従業員のPSU付与または彼または彼女が本計画に従って取得した普通株を販売する場合、この情報は時代遅れになる可能性があるからである。また,本稿に含まれる情報は一般的であり,従業員の特定の場合には適用できない可能性があり,ニューモント社は彼や彼女に特定の結果を保証することができない.そのため、従業員はその所在国の関連法律がどのようにその状況に適用されるかについて適切な専門的な提案を求めなければならない。最後に、従業員が現在居住および/または勤務している国以外の国の住民であり、PSUを取得した後に就職を移転したり、現地法により他の国の住民とみなされたりする場合、ここに含まれる情報は従業員に適用されない可能性がある


-10-A.米国以外の国/地域に住むすべての条件および条件以下の追加条項および条件は、米国以外の任意の国/地域に住む従業員に適用されます。1.付与された性質。以下の条項は、PSU条項協定第6条の追加である:(A)この計画に従ってPSUを一度に付与することは、ニューモント社またはその子会社に、今後1年または任意の特定の額でより多くのPSUを付与する義務があるわけではない。(B)PSUおよび従業員への参加を付与することは、雇用権を生成すべきではなく、ニューモント社と雇用またはサービス契約を形成または修正すると解釈されてもよく、ある場合、雇用主が従業員の雇用またはサービス関係を終了する能力を妨害してはならない。(C)PSUは、いずれの場合も、ニューモント社、雇用主、または任意の子会社の過去のサービスに対する補償、または任意の方法で関連しているとみなされてはならない。(D)従業員は、従業員が本計画に参加することが自発的であることをさらに認め、理解し、本計画下のPSUおよび任意の未来のPSUは、性質的に完全に自由に支配可能であり、その価値は、任意の解雇、解散費、退職、リストラ、サービス終了支払い、ボーナス、休日賃金、長期サービス金、年金または退職福祉、または同様の強制支払いを含むが、これらに限定されないが、現地の法律の要求範囲を除外する。(E)従業員は、本計画に従って従業員が獲得した普通株の将来的な価値が未知であり、正確に予測することができず、(I)サービス終了(いかなる理由であっても、現地労働法に違反しているか否かにかかわらず、その後無効が発見されたか否かにかかわらず)によるPSU喪失、またはPSUによって得られた任意の普通株、現金または他の福祉の補償または損害、および/または(Ii)ニューモントの任意の補償または回収政策の適用によってPSUまたはPSUから得られた任意の普通株、現金または他の福祉を失うことなく、または法律、法規、または証券取引所の上場基準に別途要求される任意の補償を適用する。(F)従業員は、PSUおよびPSU制約された普通株式、およびその収入および価値を認めて理解し、任意の年金権利または補償を代替するつもりはない。(G)従業員は、“PSU条項協定”について、彼または彼女の雇用は、ニューモント社、雇用主または任意の子会社にサービスを提供することが積極的に行われなくなった日から終了とみなされ(終了の理由にかかわらず、その後、その雇用された司法管轄区またはその雇用条項において無効または雇用法違反が発見されたか否かにかかわらず)、本PSU条項合意またはその雇用条項を除いて、


-11-その日から終了し、いかなる通知期間も延長されない(例えば、従業員のサービス期間は、契約通知期間、いかなる“ガーデン休暇”期間も含まれない、またはその雇用司法管轄区域の雇用法律に基づいて規定された同様の期間、またはそのPSU条項合意を含む)ニューモント社によって決定され、ニューモント委員会は、従業員がいつそのPSU手当にサービスを自発的に提供しないかを決定する(従業員が休暇中にサービスを提供するとみなされるかどうかを含む)。(H)従業員は、ニューモント社との別の合意がない限り、PSUおよびPSUに制約された普通株およびその収入および価値が、ニューモント子会社の取締役として提供されたサービスの対価として、またはそれに関連しないことを認め、理解する。(I)従業員は、PSUおよびPSUによって制約された一般的な株式シェアおよびその収入および価値がいかなる目的の正常または予想補償賃金の一部にも属さないことを認め、理解する。(J)従業員は、このような為替変動がPSUの価値に影響を与える可能性があるか、またはPSU決済またはその後の販売決済時に得られた任意の普通株に従って従業員に支払われるべき金額に影響を与える可能性があるので、ニューモント社、雇用主またはニューモント社の任意の他の付属会社は、その現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わないことを認め、理解している。2.データプライバシー情報および同意。ニューモント社は米コロラド州デンバー市レイトン通り6900号Suite 700に本社を置き、〒80237。ニューモント社はニューモント社が独自にニューモント社とその子会社の従業員に賞を授与することを決定する。従業員がこの計画に参加したい場合は、ニューモント社のデータ処理実践に関する以下の情報を確認し、従業員の同意を宣言してください。(A)データ収集と使用。名前、ホームアドレス、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別コード、給料、市民権、職務、ニューモント社が所有する任意の普通株式または役員職、およびニュモント社が従業員または雇用主から取得した普通株式のすべての報酬または他の権利の詳細を含む従業員の個人データを収集、処理、処理および使用するニューモント社は、付与、ログアウト、行使、既得、非帰属、または未償還(“データ”)を含む。PSUを付与するとともに、ニューモント社は従業員のデータを収集し、従業員がこの計画に参加する状況を管理する。ニューモント社が従業員データを処理する法的根拠は、必要があれば、従業員の同意を得る必要がある。(B)株式計画管理サービス提供者。ニューモント社は、ニューモント社がこの計画の実施、管理、管理に協力するために、米国に本部を置く独立したサービスプロバイダであるフルダ投資会社にデータを送信した。将来、ニューモント社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と従業員データを共有するかもしれない。ニューモント社のサービス提供者は従業員のために普通株式を得るために口座を開設するだろう。従業員は、サービス提供者と個別の条項やデータ処理実践について合意することを要求される可能性があり、これは、従業員が計画に参加する能力があるかどうかの条件である


-12-(C)国際データ譲渡。ニューモント社とそのサービスプロバイダの本部はアメリカに置かれている。もし従業員がアメリカにいなければ、従業員は彼や彼女の国がアメリカとは違うデータプライバシー法を制定したことに気づくべきだ。ニューモント社が従業員データを移転する法的根拠は彼か彼女の同意だ。(D)データ保持.ニューモント社は、従業員がその計画に参加するのに要した時間、または税金、外国為替規制、労働、安全法を含む法律または法規義務を遵守した場合にのみ、従業員データを使用する。この期間は従業員の期限または雇用主の雇用期限を超える可能性がある。ニューモント社または雇用主が上述した任意の目的のためのデータをもはや必要としない場合、彼らは、このような状況でこれらのデータを処理することを停止し、そのような目的のためのすべてのシステムから実行可能な限り削除するであろう。(E)拒否または撤回の自発性および結果。職員たちがその計画に参加することと職員たちの同意は完全に自発的だ。職員たちは彼や彼女の同意をいつでも拒否したり撤回したりすることができる。従業員が同意しない場合、または従業員が同意を撤回した場合、従業員はその計画に参加できないだろう。これは従業員としての給料や彼や彼女のキャリアに影響を与えない;従業員はその計画に関連する機会を失うだけだ。(F)データ主体権利.彼や彼女がいる国のデータプライバシー法によると、従業員は複数の権利を持っている。従業員の所在地によっては、従業員の権利は、(I)Newmont Procedureのデータへのアクセスまたは複製を要求すること、(Ii)不正確なデータを訂正すること、(Iii)データを削除すること、(Iv)データを制限する処理、(V)データの可搬性を制限すること、(Vi)従業員がいる国の主管税務機関に苦情を提出すること、および/または(Vii)任意の潜在的データ受信者の名前および住所が列挙されたリストを受信することを含むことができる。従業員の権利に関する明確化または従業員の権利行使を得るためには、ニューモント社に連絡してください。住所:ニューモント社レトン通り6900号、Suite 700、Denver、Colorado 80237、郵便番号:80237。従業員がこの通知に記載されたデータ処理アプローチに同意した場合、従業員の同意を宣言するために、フルダ報酬受付ページで“承認”をクリックしてください。3.言語。従業員は、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを確認するか、または従業員がPSU条項協定の条項および条件を理解するために適切な助けを求めることを確認する。さらに、従業員が英語以外の言語に翻訳された本PSU条項プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信し、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。4.インサイダー取引/市場乱用法。従業員は、彼または彼女のいる国またはブローカーの所在国または普通株式上場国によって、彼または彼女が司法管轄区域に適用されるインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、株式、普通株(例えば、PSU)株の権利または普通株価値に関連する権利を有すると考えられるニューモント社(司法管轄区の法律または法規によって定義される)を受け入れ、買収、販売または販売しようと試みるか、または他の方法で処分することに影響を与える可能性があることを認め、米国と従業員のいる国/地域を含む)。現地のインサイダー取引法律法規は、従業員がインサイダーを持つ前に注文することを禁止または修正することができる可能性があります


-13-情報。さらに、従業員は、(I)同僚を含む任意の第三者にインサイダー情報を開示することを禁止され、(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することになる可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、ニューモント社の任意の適用されるインサイダー取引政策によって適用される可能性のあるいかなる制限とは別に、追加的でもある。従業員はどんな適用された制限を遵守するかは彼または彼女の責任であることを認め、従業員はこのことについてその個人顧問に相談しなければならない。5.海外資産/口座申告要件。従業員は、特定の外国資産および/または口座報告要件が存在する可能性があり、これらの要件は、本計画に従って取得された普通株式を買収または保有する能力、または本計画に参加して得られた現金(本計画に従って得られた普通株から支払われた任意の配当を含む)からその国/地域以外のブローカーまたは銀行口座で取得する能力に影響を与える可能性があることを認めている。従業員は、そのようなアカウント、資産、または取引をその国の税務または他の当局に報告することを要求されるかもしれない。従業員は、受信後一定時間内に指定された銀行または仲介人を介して、計画参加によって得られた販売収益や他の資金をその国に送金することを要求される可能性もある。従業員はこれらの規定を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、彼や彼女はこのことについて彼や彼女の個人顧問と話すべきだ。6.一般的な場合。本合意の規定にもかかわらず、ニューモント社または雇用主が、任意の関連する司法管轄区域において不法、差別、または公共政策違反と認定される可能性があると好意的に信じている場合、ニューモント社は、この条項をPSUに適用しないか、または従業員の管轄区域においていかなるPSU許可を適用しないかを自ら決定することができる


-14-B.特定国の追加条項および条件アルゼンチン通知証券法通知。PSUや普通株の関連株はアルゼンチンのどの証券取引所にも公開発売や上場されていないため,アルゼンチン証券委員会(Comisión Nacional de Valore)にも登録されていない。PSU条項協定、本付録およびPSUに関連する任意の他の発売材料、および普通株に関する株式は、アルゼンチンが一般公開発売した任意の普通株に使用することはできません。この計画によりPSUを獲得したアルゼンチン住民はアルゼンチン以外の個人発行の条項に基づいてこのようにした。為替管理通知。従業員はPSUに関連する任意とすべてのアルゼンチン通貨両替制限、承認、報告要求を遵守する責任がある。海外資産/口座申告通知。従業員がアルゼンチンの税務住民である場合、従業員は毎年12月31日の年間納税申告書に、その計画に基づいて取得して保有する任意の普通株を報告しなければならない。オーストラリアは証券法に通知した。PSUのオファーは2001年の“オーストラリア会社法”第7.12部第1 A支部に基づいて提出された。従業員がオーストラリアに住む個人または実体に任意の普通株を売却する場合、この要約はオーストラリアの法律の開示要求を受ける可能性がある(計画および合意の下の任意の要求を除いて)。このような任意の要約を提出する前に、従業員は、適用される要求に適合することを確保するために、従業員のプライベート法律顧問に相談しなければならない。税務情報。この計画は,“1997年所得税評価法”(Cth)第83 A−C支部を適用した計画である(この法案における条件を基準とする)。制御情報を交換する。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金移転には外国為替規制報告書が必要だ。取引に協力したオーストラリア銀行は報告書を提出するだろう。もしオーストラリア銀行が送金に参加しなければ、職員たちは報告書を提出することを要求されるだろう。カナダ条項と条件帰属/終了。以下の節は,本付録A部分の第1(F)節に代わる


-15-“PSU条項協定”については、“PSU条項合意承認通知”の“履行期限満了前離職”条項が別途規定されていない限り、従業員がニューモント社または雇用主との雇用またはサービス関係を終了した場合(どのような理由であっても、その後無効または現地労働法違反が発見されたか否かにかかわらず)、従業員がPSUに帰属する権利は、次の日の中で最も早い日から終了する:(A)従業員と雇用主との雇用は、任意の理由で終了する。(B)従業員が雇用主から書面による解雇通知を受けた日;現地の法律の規定又は規定にかかわらず、通知の提供又は要求の提供、通知金又は関連支払い又は損害賠償の任意の期間。より明確にするために、従業員は、その帰属権利が終了した日前のある期間内に、比例して計算された任意の帰属を得る権利があるか、または帰属を失うことによっていかなる補償を得る権利もないであろう。上述したように、適用される雇用基準法規が法定通知期間内に帰属を継続することを明確に要求する場合、従業員がPSUに帰属する権利(ある場合)は、最低法定通知期間の満了後に終了するが、帰属日が法定通知期限の終了後にある場合、従業員は比例計算の帰属を得ることができないか、または帰属を失うことによっていかなる補償を得る権利もない。いずれの場合も、雇用基準立法が法定通知期間内に帰属を継続することを明確に要求する場合、PSU条項協定に従って通知条項に付与された“履行期間の満了前に離職する”条項に規定される追加の帰属は、適用される法定通知期間内に生成される任意の権利を含むとみなされる。従業員がケベック住民である場合、以下の規定が適用される:フランス語文書。本計画に関連するいくつかの文書のフランス語翻訳は、合理的で実行可能な場合に可能な限り早く従業員に提供されるだろう。本付録A部3節の規定があるにもかかわらず、法的要件が適用される範囲では、従業員が別途説明していない限り、このような文書のフランス語翻訳は、従業員が本計画に参加するのに適用される。フランス語で書かれた書類です。フランスは従業員の計画と処置に関する文書を決定することが可能だ。Lの“第3条規定”、“労働保障条例”、“労働保障条例”及び“Lの従業員参加計画”、“労働契約法”である。データのプライバシー。以下の条項は,本付録A部第2節の補足である:従業員はニューモント社とその代表が,本計画の管理および運営に参加するすべての人員(専門家でも非専門家でも)と議論し,すべての情報を取得することを許可する.従業員はさらに、ニューモント社、ニューモント社の任意の親会社または子会社、およびニューモント社が選択する可能性のある任意の株式計画サービスプロバイダにその計画を開示することを許可し、それぞれのコンサルタントとその計画を議論する。従業員はさらに、ニューモント社およびニューモント社の任意の親会社または子会社にこれらの情報を記録することを許可し、これらの情報を従業員の従業員プロファイルに保存する。従業員は、敏感な個人情報を含むその個人情報を認めて同意し、移転または開示される可能性がある


-16-ケベック州以外は米国を含む。最後に、従業員はニューモント社および他の計画管理に参加する当事者が技術を分析目的に使用し、従業員または計画管理に影響を与える可能性のある自動的な決定を行うことを認め、許可した。証券法情報をお知らせします。従業員は、本計画により指定されたブローカーにより、本計画により得られた普通株を売却することができ、本計画により得られた普通株の転売は、普通株がニューヨーク証券取引所に上場する証券取引所の施設を介してカナダ国外で行われることを前提としている。海外資産/口座報告情報。外国指定財産の総コストが1年間のいつでも100,000カナダドルを超える場合、カナダ住民は、普通株式株式および普通株式株式を取得する権利(例えば、PSU)を含む表T 1135(外国収入確認レポート)上で外国指定財産を報告しなければならない。従業員が持っている他の外国指定財産が100,000カナダドルのコスト敷居を超えている場合には,PSU(一般にゼロコスト)を報告しなければならない。普通株式が買収された場合、そのコストは通常、普通株式の調整コスト基数(“ACB”)である。ACBは、通常、買収時の普通株の公平な時価に等しいが、従業員が他の普通株を有する場合、このACBは、他の普通株のACBと平均しなければならない可能性がある。フランスの条項と条件は英語の情報を受け入れることに同意する。従業員の贈与条項と条件を規定するPSU条項協定を受けることにより、従業員は英語で提供されたこの贈与に関する文書(計画とPSU条項協定)を読んで理解したことを確認する。職員たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。英語での同意関係。“Lの帰属と条件”、“Luと他の関連文書との帰属計画と対比”、“Sと他の言語文字の帰属公報”Le Salariéは事業に関連した文書を受け入れる。税務条件を満たしていない奨励金を通知する。従業員は、改正されたフランス商法第L.225-197-1~L.225-197-6-1節の規定によれば、この奨励は、フランスで特定の税収及び社会保障待遇を受ける資格があることを意味するものではないことを理解し、同意する。海外資産/口座報告情報。もし従業員がフランス国外で普通株を持っている場合、あるいは外国銀行またはブローカー口座を持っている場合(従業員を含む)


開放的であっても、流動的であっても、閉鎖されていても、その年間納税申告書上でフランスの税務機関に、これらの普通株および口座のシェアを報告しなければならない17-富達口座)。ガーナは具体的な国に対する規定を持っていない。インドネシア語は同意して通知する。PSUを受けることにより、従業員(I)は、英語で提供された本贈与に関連する文書(すなわち、計画およびPSU条項協定)を読んで理解したことを確認し、(Ii)これらの文書の条項をそれに応じて受け入れ、(Iii)国旗、言語、紋章、国歌に関する2009年の法律または執行大統領条例(発行時)に基づいて本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意した。Persetujuan Dan Pemberitahu.Dengan menerima Pemberian単位Saham Terbatas(PSU)ini、Karyawan(一)emikan konfiasi bahwa dirinya telah embaca Dan emahami dokumi dokumi-dokumen berkuman dengan dengan pemberini(yaitu,Perjanian Penghargaan Dan Program)ang disdiakakan dalam dalam negara lagu sergris従業員が資金(普通株を売却する収益を含む)をインドネシアに送金する場合、取引を行うインドネシア銀行は統計報告のためにインドネシア銀行に取引報告書を提出しなければならない。ある閾値を超える取引の場合、報告には、取引のより詳細な説明が含まれなければならず、従業員に取引に関する情報(例えば、従業員と資金譲渡先との関係、資金源など)を提供することが要求される可能性がある。銀行が報告書を完成させるために銀行に提出する。また、従業員は、インドネシア国外で保有している普通株を含む可能性があるインドネシア銀行に毎月外貨活動に関する情報を提供することを要求される可能性がある。報告書は来月15日にインドネシア銀行のウェブサイトを通じてオンラインで行われなければならない。メキシコ条項と条件計画書類を確認します。PSUを受けることによって、従業員は、従業員が審査した計画、付与確認書、およびPSU条項プロトコル(本付録を含む)のコピーを受信したことを確認する。従業員はさらに、彼または彼女は本計画、贈与確認書とPSU条項協定のすべての規定を受け入れ、本付録を含むことを確認した。従業員は彼や彼女が持っていることを認めています


18-本付録第1節(“付与された性質”)に規定されている条項および条件を読んで明確に承認し、明確に承認する:(1)従業員がこの計画に参加することは既得権を構成しない、(2)計画およびその参加はニューモント社によって完全な裁量に基づいて提供される、(3)従業員がこの計画に参加することは自発的であり、(4)ニューモント社およびその子会社は、PSUの帰属および決済時に得られるいかなる普通株価値の減少にも責任を負わない。労働法政策と認識。PSUを受けることにより、従業員はニューモント社(登録事務所は米国コロラド州デンバー市レイトン通り6900 E.Layton Ave.,Suite 700,Denver,Colorado 80237,U.S.A.)がこの計画の管理を完全に担当しており、従業員がこの計画に参加し、普通株を購入することは、従業員が完全な商業に基づいてこの計画に参加しているので、彼または彼女の唯一の雇用主はニューモント社のメキシコ子会社(“ニューモントメキシコ社”)であることを明確に認めた。その上で、従業員は、本計画と彼または彼女が本計画に参加することから得られる利益が、従業員と雇用主ニューモントメキシコ会社との間にいかなる権利を確立することもなく、ニューモントメキシコ会社が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成しないことを明確に認め、本計画のいかなる修正または終了も、従業員雇用条項および条件の変更または損害を構成してはならない。従業員はさらに、彼または彼女がこの計画に参加することは、ニューモント社が一方的に適宜決定した結果であることを理解している;したがって、ニューモント社は、従業員にいかなる責任も負うことなく、従業員の計画への参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持している。最後に、従業員は、彼または彼女自身が、本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益についてニューモント社に任意の賠償または損害クレームを提出する任意の訴訟または権利を保持しないことを宣言し、したがって、従業員は、ニューモント社およびその子会社、支店、代表部、株主、取締役、高級管理者、従業員、代理人、または法律代表が出現する可能性のある任意のクレームを全面的かつ広範に免除することに同意する。スペイン語訳reconocimiento del Documento del Plan Al aceptar el Premio de desempe≡o(“PSU”),el Empleado reconoce que ha Receibio na Copia del Plan,el reconocimiento de la Subvención en los términos del acuerdo de PSU,concludusión de est apéndice,que Emadpleo ha revisado.“企業管理”、“S”、“企業管理計画”、“企業管理案”、“調達管理案”、“案”、“案”など。El Empleado También reconoce que ha leído y que aprueba de forma expla los términos y condiciones establishdos en la Sección 1(“Naturaleza de la Subvención”)del apéndice,que claramente disdisone losiguente:


-19-(1)La Participación del Empleado en el Planは何のエコーも構成していない;(2)El Plan y la Participación del Empleado en el Plan se of recen por Newmont en sus Discrecionalone all,(3)Que la Participación del Empleado en el Plans Volununtaria;y(4)Newmont y sus subsiarias as no Ressablers de ninguna disminión en valor de lacciones adiquidias Conference los ConPSU.Política実験室y reconocimiento Al aceptar las PSus,el Empleado explamentee reconoentee e reconoce que Newmont,Consus of icinas Registradas y ubie adadas en 6900 E.Layton Ave.Suite 700,Denver,Colorado 80237,U.S.A.,es la≡nica Responsable Por la Advisaci n del Empleado en Plan y en Sue Sue Caso la Adquisición de Accionsable Accisno conimenten conimentenメキシコニューモントは、いかなる形の貿易条件も確立されておらず、メキシコニューモントのメキシコニューモントは、組織形態がなく、組織構造の修正がないため、何の組織も構築されていない、これは良い解決策である。計画に参加した結果、一方的または自由裁量のニューモント人、あるいは、ニューモント人の裁量権は参加の終着駅を絶対に変えることはできず、いかなる責任も負うことはできない。最後に、“企業声明”は“企業利益派生商品計画”、“企業会計基準”、“企業会計基準”、“財務諸表”、“ニューヨークタイムズ”という新しい、それとは逆の補償案を発表した。証券法情報をお知らせします。この計画により提供されたPSUや普通株はメキシコ国立銀行や証券委員会に保存されている国家証券登録所に登録されておらず,メキシコでの公開発売や販売はできない。また,メキシコでは“計画”,“協定”およびPSUに関する他のファイルを公開配布してはならない。これらの材料は従業員とニューモント社の既存の関係についてのみ、いかなる形でも複製または複製してはならない。これらの材料に含まれる要約は公開証券ではなく,以下の個人向けの私募証券である


-20-メキシコ証券市場法の規定によれば、雇用主の同席従業員であり、このような要約下の任意の権利を譲渡または譲渡してはならない。パプアニューギニア条項と条件賞の和解。PSU条項協定には逆の規定があるにもかかわらず、ニューモント社が監督管理のために必要であると判断した場合、ニューモント社は現金または普通株価値に同値な現金支払い方式でPSUを決済する権利を保持するが、既得PSUの制限を受ける必要がある。制御情報の交換を通知する。海外で任意の証券を売却する資金を得る前に、従業員はパプアニューギニア税務機関の所得税クリア証明書を申請して受け取る必要があり、その後、従業員は取引を行う商業銀行に適切なパプアニューギニア銀行通知表を提出しなければならない。ペルー労働法が認める条項と条件。以下の条項は、“PSU条項協定”第7節と本付録A部第1節の補足である:本“PSU条項合意”を受けた場合、従業員は従業員にPSU特恵手当を支給する目的は、彼または彼女を奨励することを認めることである。証券法情報をお知らせします。ペルーでは、PSUの見積もりは非公開で発行されていると考えられている;したがって、それは登録する必要がない。このオファーに関するより多くの情報を理解するためには、計画、PSU条項協定、ニューモント社が提供する他の任意の付与文書を参照してください。南アフリカの条項と条件税。以下の条項は,PSU条項協定第6節の補足である:PSUを受けた後,従業員は同意し,PSUが和解に達すると,従業員は直ちに雇用主に帰属時に達成された任意の収益を通知する。従業員は税金に関する実際の債務と源泉徴収金額の間のいかなる差額を支払う責任があるだろう。PSUを受けるとされている。2008年会社法第71条(“会社法”)第96条によると、PSUの見積もりは見積もりの日から6ヶ月以内に決定しなければなりません


-21-従業員に伝えます。従業員がPSUを受けたくない場合、従業員は従業員に通知してから6ヶ月以内に奨励を拒否しなければならない。従業員が従業員に通知してから6ヶ月以内にPSUを拒否しなかった場合、従業員はこれらのRSUを受け入れたとみなされる。証券法情報をお知らせします。PSUと普通株の対象株はいずれも南アフリカのどの証券取引所でも公開発売または上場してはならない。会社法第96条の規定によると、今回の要約は非公開であり、南アフリカ政府当局の監督を受けていない。為替管理通知。外国為替規制法規はしばしば変化するため、通知がない場合には、従業員はPSUを決済する前に、現在の法規に適合することを保証するために、彼または彼女の個人法律顧問に相談しなければならないことがある。職員たちは南アフリカのすべての外国為替規制法を遵守することを確実にする責任がある。スリナム条項と条件賞は和解された。PSU条項協定には逆の規定があるにもかかわらず、ニューモント社が監督管理のために必要であると判断した場合、ニューモント社は現金または普通株価値に同値な現金支払い方式でPSUを決済する権利を保持するが、既得PSUの制限を受ける必要がある