1解散料協定この解散料協定(“解散料協定”)は、発効日(以下のように定義されます)からLemonade,Inc.(時々あなたを雇う可能性のある任意の関連会社とともに、“会社”)とMaya Prosor(“役員”または“あなた”)との間で締結されます。1.定義します。本明細書で使用される以下の大書用語は、(A)“連属会社”は、(A)任意の付属会社を意味し、(B)財務法規301.7701-3節に従って、(I)当社または(Ii)任意の付属会社のエンティティから独立した任意の資格に適合する国内エンティティとみなされる意味を有するべきである。(B)“年間ボーナス”とは、一定の企業および/または個人の業績目標の達成状況に応じて、会社の取締役会(“取締役会”)、取締役会委員会または他の機関によって時々決定される資格を有する年間可変現金報酬を意味する。(C)“基本給”とは、取締役会、その委員会またはその他の方法で行動するか否かにかかわらず、その全部または任意の部分が当社の任意の繰延報酬計画または計画に基づいて繰延することができるか否かにかかわらず、当社が時々決定した年間基本報酬をいう。(D)“原因”とは、会社または任意の関連会社との雇用協定において定義されている“原因”(または任意の同様の結果の用語)を意味し、そのような合意が存在し、原因(または同様の結果を含む条項)の定義が存在しない場合、または、そのようなプロトコルまたはそのようなプロトコルが原因(または同様の結果の用語)の定義を含まない場合、理由は、(I)会社または任意の関連会社の機密情報または商業秘密を使用または開示することを許可されていない場合、または会社または任意の関連会社との間の書面合意のいずれかの実質的な違反、またはこれらに限定されない。一方、雇用、秘密保持、競業禁止、競業禁止、または同様の合意に実質的に違反することを含むが、これらに限定されない。(Ii)当社および/またはその関連会社の業務に関連し、合法的に実行することができる最高経営責任者、取締役会、またはあなたの直接主管の合理的な命令の実行を拒否し、(Iii)1963年に“イスラエル解散費支払法”第16条および/または第17条に規定されている場合に解雇される;(Iv)当社および/またはその関連会社の資金を流用する。米国または米国の任意の州の法律によれば、または不誠実または道徳的退廃に関連する任意の犯罪(または米国以外の任意の司法管轄区域における任意の同様の犯罪);(V)あなたの重大な不注意または故意的な不正行為、または割り当てられた義務の履行または履行を意図的または複数回履行または拒否するか、または(Vi)あなたの任意の行為、非作為または宣言、会社は、あなたの行為、または会社または任意の関連会社の名声、運営、将来性または業務関係に重大な損害または損害をもたらすと合理的に考えている。(E)“制御権の変更”は,報酬プランに規定されている意味を持たなければならない.上述したにもかかわらず、制御変更が支払いまたは福祉イベントを構成する場合、その支払いまたは福祉は、本プロトコルで規定される第409 a条に制約された延期補償であり、第409 a条に従って付加税を徴収することを回避するために必要な範囲内では、このような取引またはイベントは、取引が第409 a条に示される“制御変更イベント”に適合しない限り、制御変更とみなされない。(F)“制御権変更保護期間”とは,3日目からの一定期間である


制御権変更が完了する2ヶ月前に、制御権変更1周年当日に終了します。(G)“税法”は、改正された1986年の国内税法を指す。(H)“終了日”とは、何らかの理由で雇用を終了した日を意味します。(I)“障害”とは、そのような雇用協定が存在し、障害(または同様の効力の条項)の定義が記載されているような、当社または任意の連属会社と締結された雇用協定において定義された“障害”(または任意の効力)の定義を意味し、またはそのような合意が存在しない場合、またはそのような合意が障害(または同様の効力の用語)の定義を含まない場合、“障害”は、連続するか否かにかかわらず、連続するか否かにかかわらず、継続するか否かにかかわらず、雇用能力を喪失することを意味する。(J)“持分奨励”とは、インセンティブ奨励計画に従って付与されたすべての株式オプション、制限株式単位、業績株式単位、およびこのような他の持分ベースの奨励を意味する。疑問を免れるために、“株式奨励”には、奨励計画に従って付与された現金または現金報酬が含まれてはならない。(K)“インセンティブ奨励計画”とは、Lemonade,Inc.2020インセンティブ奨励計画(または会社の任意の後続持分インセンティブ計画)を意味する。(L)“レモネード実体”とは、Lemonade,Inc.およびその直接および間接子会社を意味する。(M)“付属会社”とは、当社から始まる1つの不連続なエンティティチェーン内の任意のエンティティ(国内または海外を問わず)を意味し、決定された場合、チェーン内の最後のエンティティ以外の各エンティティ実益は、チェーン内の他のエンティティのうちの少なくとも1つのすべてのカテゴリ証券または資本の総投票権の50%(50%)を占める証券または資本2.合意条項を有する。本協定の期限は、貴社が終了する日まで、本協定調印の最終日(“発効日”)から発効します。3.解散料を終了および享受する資格。(A)累算権益。あなたの雇用関係が終了すると、以下の報酬が得られます:(I)あなたの基本給の任意およびすべての稼いでいない部分、(Ii)終了日(この日を含む)は、会社の慣例に従って支払うべき任意の計算されていない休暇賃金、および(Iii)終了日前に発生した任意の許容および未精算業務費用であり、これらの費用は、会社が適用する費用精算政策に応じた適切な書類によってサポートされています。以後,本第3節(I)から(Iii)項を“応計福祉”と呼ぶ.もしあなたが会社以外のどんな理由(死亡または障害を除く)で雇用関係を終了された場合、あなたは累算権益を得る権利があります。(B)解散費と福祉。協定第3(C),5及び6条には別の規定があるほか,(I)非中投会社の解散費と福祉。会社が理由なくあなたの雇用関係を終了した場合(あなたの死亡又は障害を除く)場合は、それぞれの場合において、支配権が保護期間を変更する以外は、計算すべきものとする


3福祉、会社は、以下の解散費と関連する退職後福祉(“非CIC解散費と福祉”)を提供します:(1)終了日から終了日6(6)ヶ月までの間、終了日までに発効した基本給に相当する6(6)ヶ月と、終了日に発生したカレンダー年度の目標年間ボーナスの50%(50%)の合計を支払う必要があります。(2)当社は、閣下及びその受給者に当社が支払った医療、歯科及び視力保険料の総和に等しい額を閣下に支払わなければならず、この期間は、契約終了日から契約終了まで6ヶ月までである(閣下が依然として雇用され、契約終了直前の保証範囲で計算される)。生の疑問を免れるために、あなたの雇用関係が終了する直前に、あなたが保険料の支払いを要求された場合、当該等の保険を取得する条件として、本契約項の下の支払いには、当該等の入金は含まれていない。第3(B)(I)(2)条又は第3(B)(Ii)(2)条に規定する現金支払は、場合に応じて、本稿では“持続給付支払い”と呼ぶ)。(3)配当金奨励を適用する奨励協定が別途明文で規定されていない限り、終了日直前に閣下が保有している各未帰属持分報酬は、純粋に閣下の当社での継続サービスに基づいて帰属しなければならず、終了日後6(6)ヶ月以内に閣下が継続して雇用されている場合は、依然として未解決であり、離職開始日に自動的に帰属及び行使可能である(誰が適用されるかによる)、ただし、解除協定がその日に発効し、撤回できないことを前提としている(“非中投持分利益”)。また、“解除協定”がその日まで有効でなく、撤回できない場合、株式報酬は、その日に自動的に失われなければならず、(4)第3(C)および6条の規定に適合する場合、非CIC分割払いおよび継続福祉支払いは、終了日から6(6)ヶ月の間、会社の通常給与慣行に従って終了日後の最初の賃金日(当該支給日、すなわち“分割払い開始日”)から6(6)ヶ月以内に均等に支払わなければならない。解除プロトコルが終了の日に発効し、撤回できない場合、第1期には、支払われるべき金額が含まれる。(I)中投会社の解散費と福祉。もし会社が支配権変更保護期間内に無断であなたの雇用関係(あなたの死亡や障害を除く)を終了した場合、福祉(非CIC解散費や福祉の代わりに疑問を免れるため)を除いて、会社は、以下の解散費と関連する退職後福祉(“CIC解散費と福祉”)を提供します:(1)会社は、終了日前に発効した基本給の12(12)ヶ月の合計と、終了日があるカレンダー年度の目標年末賞に相当する金額を支払います


(2)当社は、当社が閣下とその家族に占める医療、歯科及び視力保険料の総和に等しい金額を閣下に支払わなければなりません。この期間は、契約終了日から契約終了一周年までです(閣下がずっと雇われ、契約終了直前の保証範囲に基づいています)。あなたの雇用関係が終了する直前に、あなたがそのような保険を得るための条件として保険料の支払いを要求された場合、本プロトコルの下での支払いは、そのような供給金をカバーしないであろう。および(3)株式報酬の付与協定が別途明確に規定されていない限り、終了日の直前に完了していない任意の非帰属持分報酬は、退職発効日に自動的に完全に帰属および行使可能でなければならない(場合によって決まる)、ただし、合意がその日に発効し、撤回できないことを前提としている(“中投持分利益”)。さらに、解除プロトコルがこの日付でまだ発効されていない場合、撤回できない場合、このような持分報酬は、その日に自動的に失われ、何の代価も与えられない。(4)第3(C)及び6条の条文の規定の下で、当社が離職発効日から実施する一般給与慣行に基づいて、中投離職金及び持続福祉支払は終了日から12(12)ヶ月の期間内に均等に支払わなければならず、第1期支払いは解除協定が終了日に発効及び撤回できない場合に支払うべき任意の金を含み、離職発効日に一度に支払う。(C)解放。第3(B)(I)条または第3(B)(Ii)条(何者が適用されるかに応じて)に応じて支払われる任意の金(総称して“解散費福祉”と呼ぶ)は、通知または本来、任意のLemonadeエンティティから取得する権利がある任意の他の解散費福祉を代替しなければならない。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、当社が免責条項を提供するか否かは、当社が提供するフォーマットの完全放棄および免除協定(“解除協定”)に速やかに署名し、撤回していないか否かに依存し、本協定に記載されている条項の制約を受けることになります。あなたが“解除協定”を受け取った後、あなたは21日(21)日の時間があります(または、あなたの雇用終了が退職インセンティブまたは他の雇用終了計画に関連している場合)(1967年の“雇用年齢差別法案”で定義されているように)、この合意を受け入れるかどうかを考慮します。リリース契約に署名して会社にお渡しした場合、交付日から7日(7)日以内に承認を撤回する7日(7)日があります(“撤回期限”)。もし閣下が解除協定に速やかに署名することができなかった場合、またはその後解除協定を撤回することができなかった場合、閣下は、第3(B)条に帰属する資格のある任意の一部の持分報酬によって受信された任意の支払いまたは利益を直ちに当社に支払うことを要求しなければならない(ただし、適用される源泉徴収項目に関連する任意の株式の売却または引き渡しによって受領または現金化された金を含むが、閣下に限定されない)。(D)本第3条の規定は、会社が維持する任意の雇用協定、解散費計画、解散費政策、解散費計画又はその他の解散費手配のいずれかの解散費条項を完全に代替しなければならない。本第3項で明確に規定されている義務を除き、いつでも何らかの理由で雇用関係を終了させた場合、会社は他の義務を負いません


5.罰を軽減します。あなたは、第3節に規定する任意の支払いまたは福祉の金額を減少させるために、他の仕事または他の方法を求めることを要求されてはならず、第3節に規定された任意の支払いまたは福祉の金額も、他の雇用主に雇用されたか、または契約終了日後の退職福祉または他の理由によって得られたいかなる補償によっても減少してはならない。ただし、あなたが借りている会社の任意の融資、立て替え、または他の金額は、第3節に従って支払うべき金額を、会社およびその付属会社によって適用される法律で許容される最大程度相殺することができることを前提とする。5.制限的なチノおよびその他の条件。あなたは、固有情報、発明譲渡秘密プロトコル、およびスポーツ禁止プロトコルまたは他の名前として知られる制限契約プロトコルの一方であることを認めて同意し、このプロトコルは依然として完全に有効である(“制限契約プロトコル”)。(A)制限契約契約に実質的に違反した場合、(B)終了日後に任意の行為または不作為に従事し、終了日後に雇用を継続した場合、その定義に基づいて、(I)項に基づいて“原因”を構成すべき任意のものとして、または(その中のいかなる救済期間も考慮しない)、または(C)会社が終了日に存在する事実または場合を誠実に決定し、会社が終了日に知っている場合、その事実または状況が原因を構成する。当社は、第3(B)条に基づくすべての支払及び利益を停止する権利があり、第3(B)条に基づいて付与されたすべての持分報酬及びこれに関連する任意の会社株を直ちに没収し、支払う必要がなく、当該株の売却等から現金化された任意の収益の額を直ちに会社に支払うことを要求しなければならない。6.税務への影響第409 A条。本プロトコルによって提供されなければならない任意の支払いまたは福祉によれば、本規則の第409 a節の規定によって制限された場合、本規則の第409 a節および本規則の第409 a節に発行された条例および指針(総称して“第409 a節”と総称される)によって定義された“離職”日の後にのみ提供されなければならない。以下の規則は、本プロトコルに従ってあなたに提供される支払いおよび福祉(ある場合)の割り当てに適用される:(A)適用される範囲内で、本プロトコルは、第409 a条に従って解釈されるべきである。第409 a節の場合、本契約の下で提供される支払いおよび福祉の各号は、別個の“支払い”とみなされなければならない。以下の範囲内である場合:(I)本契約に従ってあなたに提供される雇用終了に関連する任意の支払い、補償、または他の福祉の任意の部分は、第409 a節で示される“非制限繰延補償”を構成し、(Ii)あなたは、規則409 a(A)(2)(B)(I)節で定義された特定の従業員であり、場合によっては、会社によってその手順に従って決定され、その制約された部分支払いに同意する。第409 a条の許可されたより早い日を除き、“離職”の日(第409 a条に基づいて決定される)の後6(6)ヶ月に1(1)日以上の最初の営業日(“新支払日”)まで補償又は他の福祉を支払うことはできない。退職の日と新しい支払い日との間に、あなたに支払うべき任意の支払いの合計は、新しい支払い日に一度に支払うべきであり、任意の残りの支払いはその予定通りに支払います。(B)本プロトコルの任意の条項または本プロトコルの下での支払い、補償、または他の利益が非限定的な繰延補償を構成すると判定されたが、第409 A条の条件を満たしていない場合、会社およびその従業員、代理人および代表は、いかなる陳述または保証もせず、あなたまたは他の誰にも責任を負わない。本プロトコルに何らかの逆の規定があっても,次の場合


6取締役会は、本協定が第409 a条の制約の発効日を受ける可能性があると判断し、取締役会は、(ただし義務がない)あなたの同意なしに、本プロトコルのこのような修正または他の政策およびプログラム(トレーサビリティを有する修正、政策および手順を含む)が必要または適切であると取締役会が判断し、または(I)本プロトコルが第409 a条の制約を受け、および/または本協定に関連する福祉に関する予想される税金待遇を保持するために、または(Ii)第409 a条の要件を遵守するために、第409 a条に基づく任意の懲罰的税項を徴収することを回避するために必要または適切であると判断する。7.第280 G条。本サービス協定に従って受信または保留された任意の支払いまたは利益が、本規則第280 G節およびその下の条例および指導が指す“制御権変更イベント”に関連する任意の他の支払いまたは利益(“第280 G節”)と組み合わされた場合、(A)本規則第280 G節で示される“パラシュート支払い”を構成し、(B)本規則第499条に徴収された消費税(“消費税”)を納付しなければならない。その場合は、消費税を支払う必要のない部分支払いに至るために全額支払うか、または少ない金額で支払うべきであり、上記金額のいずれかにかかわらず、適用される連邦、州および地方就業税、所得税、消費税を考慮すると、税引き後に大きな金額の支払いを受けることになり、全部または一部の支払いでも消費税を支払う必要がある可能性がある。本第7条の規定に基づいて行わなければならないすべての決定は、支払いがどの程度減少すべきか及び減額すべきか否か、及び決定を行う際に採用される仮定を含み、当社が指定した国が公認公認会計士事務所又はコンサルティング会社が規則第280 G条の事項の経験を行うべきである(“280 Gコンサルタント”)。280 Gコンサルタントは、会社が要求した時間にあなたと会社に詳細なサポート計算を提供しなければなりません。会計士事務所のすべての費用と支出は当社が独自に負担します。280 Gコンサルタントの任意の最終決定は、あなたと会社に拘束力があります。本第7条に要求される計算を行うために、280 Gコンサルタントは適用税項目について合理的な仮定と近似を行うことができ、本規則第280 Gと4999条の適用に関する合理的、善意的な解釈に依存することができる。8.源泉徴収。当社は、本契約によって支払われるべき任意の金額から、当社が源泉徴収する必要がある任意の連邦、州、地方、または外国の源泉徴収またはその他の税金または費用を源泉徴収する権利があります。差し押さえ金額や要求に何か疑問があれば、当社は弁護士の意見や提案に頼る権利があります。9.雑項目。(A)本契約は、あなたがその一方である可能性のある任意の書面雇用契約または招聘書、および本プロトコルで言及された任意の合意と共に、あなたが会社に雇用された完全な合意を構成し、書面または口頭にかかわらず、本プロトコルの主題事項に関する任意の以前の合意または了解の代わりに、会社との間の秘密情報、知的財産権、競業禁止、競業禁止、相互誹謗、専有情報の開示、発明および禁止救済に関する任意の合意を除く)。しかし、第9条(F)条は、あなたと会社との間の任意の他の以前の合意(限定契約協定を含むが、限定されない)における任意の以前の論争解決条項を置換し、置換する。(B)本協定は、1つ以上のコピーに署名することができ、各副本は正本とみなされるべきであり、すべての複製は、共通して同じ文書を構成すべきである


7(C)本協定の規定は分割可能であり、いずれか1つまたは複数の規定が違法または他の方法で実行不可能と判定される可能性がある場合、本協定の残りの規定は、そのような不正または実行不可能な規定を改革または削除する必要がない限り、不変のままで完全に有効であるべきである。(D)本契約は個人的性質に属し、他方の書面の同意を得ていない場合、本プロトコルのいずれか一方は、本プロトコル又は本プロトコル項の下でのその義務、責任及び権利を譲渡又は譲渡することができない。ただし、当社の全部又はほぼすべての資産を合併、合併、譲渡又は売却する場合は、本協定の規定に適合する場合には、当該相続人に対して拘束力を有し、当該相続人に有利であり、当該相続人は、本合意項における当社のすべての承諾、契約、責任及び義務を履行し、履行しなければならない。(E)すべての通知は、書面で送達され、直接(宅配便を含む)、隔夜宅配サービス(例えば、UPSまたはフェデックス)を介して、または書留、書留または宅急便、前払い郵便で会社に送信されなければなりません。Lemonade,Inc.,5 Crosby Street,3 Floor,Attn:法律部の責任者であり、あなたの雇用プロファイルの最新の住所でお送りします。いずれも当該等の通知が面提出方式で配達されている場合や、書留、書留又は宅急便で発送された場合は、前払い郵便で送達された場合は、発送されたものとする。いずれか一方は,本項に従って他方に通知を出し,他方のアドレスを指定するか,または他方が本プロトコルの下の通知を受信することを指定することができる.(F)論争。法律または証券取引委員会または他の政府機関の規制要件がない限り、双方は、本合意項の下に存在する任意の論争または論争の状況または裁判所解決策を秘密にし、誰にも開示しないであろう。(G)この協定は、イスラエルの法律によって管轄され、その中の法律紛争条項または任意の他の司法管轄区域を考慮することなく、その国の法律に従って解釈されなければならない。本プロトコルの下または本プロトコルに関連する任意の論争はテルアビブの主管裁判所によって解決されなければならず、双方はここでこの場所の排他的管轄権に撤回することはできない。10.受け入れます。あなたは書面で確認して本明細書に記載された条項と条件を受け入れることができます。以下に本協定に署名して日付を明記してください。この協定の署名は、本協定に規定されている条項と条件に同意することを証明します[このページの残りの部分はわざと空けておいてください。]


8当社にとって、双方とも以下の最後の年に正式に許可された上級職員が本契約に署名したことを証明します。幹部:S/マヤ·プロソール名:マヤ·プロソール名:CEO:由/S/Daniel·シュライバー名:2024-02-12名前:Daniel·シュラーバー名:CEOサインページ