添付ファイル10.3
Cheniereエネルギー会社
2020年インセンティブ計画

制限株式単位奨励協定

1.ゴールデングローブ賞を受賞。Cheniere Energy,Inc.は、デラウェア州の会社(“会社”)であり、会社2020年インセンティブ計画(時々改訂または再確認された“計画”)に基づいて、署名した参加者(本契約については、“参加者”)制限株式単位(本“奨励”)を付与し、本プロトコル署名ページに規定されている日付(“付与日”)から発効する。本限定株式単位報酬プロトコル(本プロトコル)に別途規定されていない限り、本プロトコルで使用される大文字用語は、本計画でそれらを与える意味を持つべきである。
2.限定的な株式単位の売却。当社では、参加者に表Aに記載されている制限株式単位数(以下、“限定株式単位”と略す)を付与する。各RSUは、当社が自社普通株(“1株”)の無資金と無担保約束を交付(または手配)することを構成し、1株当たり額面0.003ドル。RSUは以下の第3段落の規定に従って帰属する.
3.ホームをキャンセルします。参加者が雇用され続け、第4段落および第5段落の場合、RSUは、付表Aに規定される1つまたは複数の日付(各日付、1つの“ホーム日”)に帰属しなければならない
4.雇用またはサービスの終了を許可します
(A)参加者が会社または連合会社に雇用されたことを終了した場合、(1)参加者が連続サービスを実行する際の障害により、または(2)参加者が継続サービスを実行したときに死亡したため、許可されていないRSUは、直ちに全数許可され、障害によって終了した場合、参加者は署名し、会社に交付(および撤回しない)し、終了した日から55(55)日以内に完全に発効し、撤回できない債権を会社に交付する(および撤回しない)。参加者が直ちに実行して会社に交付されなかった場合、またはそのような発表がタイムリーに実行および交付されたが、その後参加者によって撤回された場合、参加者は、この報酬がカバーする未付与のRSUを自動的に喪失し、雇用終了日から有効となる。
(B)(A)本計画、本契約、または当社と参加者との間の他の合意に別段の規定がない限り、(B)参加者が福祉を受ける資格のある任意の解散費計画(“退職計画”)または(C)当社の退職政策(参加者に適用される場合)、参加者は、任意の理由で当社およびその付属会社に雇用された仕事またはサービスを終了、辞任または解除する際に、本賞に含まれる任意の付与されていないRSUを自動的に喪失する。上記のように何かの衝突があるように、本賞は参加者に最優先待遇を提供する予定に従って処理されます。参加者が参加者の雇用終了日までに終了した離職計画下の福祉を取得する資格があり、雇用終了時に付与されていないRSUの処理を後続計画管理がなければ、付与されていないRSUは、離職計画に規定されている条項、条件、チノに従って処理され、終了前の場合と同様である。
5.制御の変更。会社の統制権が変化した場合、本奨励は本計画、配当計画、または双方の間の他の合意に従って処理されます



会社と参加者(適用される場合)は,そのスケジュールの間に何らかの衝突が発生した場合,本賞は参加者に最優先待遇を提供する予定で処理される.
6.債務和解、配当等価物、源泉徴収税
(A)離職計画又は退職政策(適用)及び第6(B)段落に適合する場合には、合理的に実行可能な場合、又は合理的に実行可能な範囲内で各帰属のRSUについて早急に株式を交付するが、いずれの場合も第3、4又は5に規定されたRSUの帰属日後60(60)日より遅くなってはならないが、帰属が債権解除の有効性に依存し、解除期間が1つの課税年度から始まり、次の課税年度で終了した場合、株式は当該後続課税年度に交付される。授出日(委員会により決定された)は、株式単位に帰属して交付される任意の株式について支払うべきすべての一般現金配当金について、株式単位で本第6(A)項の決済当日に参加者(利息を問わず)に支払うが、株式単位が帰属する範囲を限度とする。
(B)本奨励によれば、当社が株式を交付する義務は、当社が本奨励に関連して源泉徴収又は支払わなければならないすべての連邦、州及び地方収入、雇用及びその他の税金を支払わなければならない。当社は任意の源泉徴収義務を履行するために必要または適切な行動をとる権利があるが、参加者が当社と別途書面合意がない限り、参加者が役員または規則16 b-3に適合する個人である場合、その等の源泉徴収義務は、当社がいくつかの株式を差し引くことによって履行され、そうでなければ、当社は複数の株式を差し押さえ、これらの株式はもともとRSUが発行·交付し、その公平な市場価値は当該等の源泉徴収義務の金額に等しい(守則で要求される最低源泉徴収税率)。
7.2つの参加者契約に署名します。
(A)eスポーツ禁止.本合意に記載された約束を交換するために、第1項に記載された対価格を含み、当社の営業権および他の合法的な業務必要性を保護するために、参加者が当社および/またはその関連会社に雇用されている間、および参加者が任意の理由で雇用を終了した1年以内に、参加者は、直接または間接的に、単独または任意の個人またはエンティティとの共同参加、参加、相談、提案、当社のサプライヤー、サプライヤー、または顧客の業務を所有してはならない。または、業務と競合関係のある業務活動に従事する任意の他の方法で地域内の任意の場所に参加する任意の業務または個人であるが、参加者が許可後3年以内に自発的に辞任して十分な理由がなく(離職計画を参照)、かつ資格に適合しない退職(退職政策の定義参照)である場合、本第7(A)項は、第7(E)段落に記載された金の支払いを選択した場合にのみ適用され、第7(E)項の要求を受けて制限される。上記の規定にもかかわらず、参加者は任意の上場企業の1%以下の証券を受動的に保有することを禁止されてはならない。本第7項(A)項について、“地域”とは、当社が業務に従事している場所を指し、“業務”とは、(I)販売、マーケティング、取引または液化天然ガスおよび/または(Ii)液化天然ガス施設の設計、許可、建設、開発または運営および/または(Iii)が1つ以上の液化天然ガス施設を代表して天然ガスを取引する事業を意味する。上記の規定にもかかわらず、参加者は、その業務に関係のないエンティティに雇われたり、相談を提供したりすることを禁止されてはならない
2


この地域の業務では、参加者が競争部門に雇われない限り、競争部門のために働いたり、他の方法で競争部門にサービスを提供することもなく、その部門は会社と競合することができ、または別の部門が会社と競争するのを助けることができる(“競争部門”)。
(B)非意見募集を禁止する.参加者が会社および/またはその関連会社に雇用されている間、および参加者が任意の理由で雇用を終了した1年以内に、交換として、第1項に記載した対価格を含む、会社の営業権および他の合法的な業務ニーズを保護するために、参加者は、直接または間接的に次のようなことをしてはならない、または他の人、会社または実体のいずれかを支援してはならない:(A)参加者または他の人または実体を代表して、その雇用またはサービスを求め、または雇用または保留してはならない。当社またはその任意の子会社または付属会社に雇われたフルタイムコンサルタントまたは独立請負業者、または行動前6(6)ヶ月以内に雇用された任意の者;(B)当社またはその連属会社に雇用されている任意の従業員を誘導または誘導しようとする任意の従業員、(C)当社またはその付属会社または連合会社との業務往来を誘導または誘導しようとするか、またはその採用された任意のコンサルタントまたは独立請負業者が、当社またはそのような付属会社または連合会社とのコンサルタントまたは契約関係を終了させるか、または他の方法で当社またはそのような付属会社または連合会社に提供されるサービスを減少させることを試みるか、または(D)当社またはその任意の付属会社または連合会社と任意のまたはサプライヤーとの関係を妨害する。
(三)厳重に秘密にする。雇用期間および後、参加者は、国際または国内買収、可能な買収または新合弁企業の任意の企業計画、分析または戦略に関連する独自技術および商業情報、製品またはサービスの発展計画または紹介計画、公表されていない製品またはサービス、運営コスト、製品またはサービスの定価、研究開発、人員情報、製造プロセス、インストール、サービスおよび流通プロセス、顧客リスト、会社の任意のサービスおよび製品(部品および部品を含む)の設計、製造およびマーケティングに関連する任意の技術ノウハウ、および以下の情報に対応する。会社が取得した会社の任意の代理人、サプライヤー、請負業者、顧客および潜在的顧客の要求および仕様に関する非公開情報、非公開財務情報、業務およびマーケティング計画、定価および価格表、従業員福祉計画に関連する非公開事項、代理人または顧客またはサプライヤーから受け取ったオファーまたは提案、会社の任意の合法的な権利および義務に関する文書、会社が雇用または保持している任意の弁護士の作業製品、および知的財産権発明および作業製品を含む、知られていない場合に経済的価値を得るための他の十分な秘密、独自および秘密の情報。参加者は厳格に秘密にすべきであり、当社の事前書面による明確な同意を経ず、直接または間接的、意図的または意図的に使用、配布、またはその他の方法で、当社または当社の任意の代理人、合弁企業、請負業者、顧客、サプライヤーまたはサプライヤーの任意の情報を任意の個人またはエンティティに開示してはならない。参加者は、上記情報が知られていないことを認め、高度に秘密にし、会社を構成する商業秘密又は機密情報を取得する。参加者たちは情報の意図しない漏れを保護するために合理的な予防措置を取らなければならない。上記の規定は、法律、法規又は法律手続きが参加者に開示を要求する情報には適用されない(参加者が事前に会社に開示計画の通知を行い、自費で会社と協力し、保護令又はそれ等の情報の他の適切な保護を求めることを前提とする)。それにもかかわらず,本ファイルには何の内容もない
3


協定は、参加者が連邦の法律または法規に違反する可能性のある行為を任意の政府機関または実体に報告すること、または通報者の法律条項によって保護された他の開示を行うことを禁止する。参加者は、事前許可を必要とせずに、そのような報告または開示を行うことができ、そのような報告または開示を行ったことを会社参加者に通知する必要もない。
(D)悪い意味を持たない。雇用された期間および後に、参加者は、当社、その連合会社またはそれらのそれぞれの高級社員、取締役、マネージャー、従業員またはパートナーに対して、当社、その連合会社またはその任意の高級社員、取締役、マネージャー、従業員またはパートナーをけなすいかなる声明を下したり、または他の方法でその商業的名声を誹謗したりしてはならない。
(E)自発的に辞任する。(A)参加者が授権後3年以内に自発的に辞任して十分な理由がなく(かつ資格に適合した退職によるものではない)、かつ(B)当社が第7(A)項のチノを実行することを選択した場合、当社は、当該等のチノのさらなる代償として、当社が自発的に退職した日から1年間の通常給与に従って参加者の基本給(参加者の自発的な辞任時の有効比率)を引き続き支払うことに同意する。第7(E)項の規定によると、参加者の基本給の支払いは、参加者が自発的に退職してから60日目以降の最初の給与明細書から始まり(最初の60日以内に支払われる総金額を含む)、参加者が署名して会社に交付する(および撤回しない)ことを前提として、自発的に辞任した日から55(55)日以内に完全に発効し、取り消すことができない解除協定である。参加者が直ちに署名して会社に解除協定を交付しなかった場合、またはその解除プロトコルが直ちに実行されて交付されたが、その後参加者によって撤回された場合、参加者は、本第7(E)項に規定する基本給を受け取り続ける権利がない。参加者は、参加者が自発的に退職してから12ヶ月以内に、本第7項の規定により、参加者が新規雇用主に雇用され始めた日(“開始日”)を速やかに会社に通知することに同意する。当社は開業日から、本第7(E)項に従って参加者の基本給を支払う義務がありません。
(F)すべての参加者にお礼の通知を出す
(I)プレイヤが本第7段落の制限に同意することが合理的であれば,当社の業務経営範囲,プレイヤの当社における地位,当社が保護を求める利益,およびプレイヤに提供する対価格を考慮すると,本段落での制限は合理的である.参加者は、これらの制限は当社の商業と商業利益を保護することに限られ、当社の持続的な成功、生存能力、商業権のために保護される価値があることに同意した
(Ii)参加者が、本第7段落に記載されているいかなる条項および/または条件に違反する行為も、当社およびその子会社および関連会社に重大な、持続可能かつ補うことのできない損害をもたらす可能性があることを明確に認めた場合、金銭的損害だけでは十分な救済措置ではない。したがって、参加者は、当社が入手可能な任意の他の救済措置に加えて(第9段落による)本第7段落に記載された任意の条項および/または条件に違反または脅威が発生した場合、当社は、保証金を支払うことなく、またはその違反または脅威違反による補うことのできない損害または損害を証明することなく、適切な司法管轄権を有する裁判所の強制令救済、具体的な履行、または他の衡平法救済を得る権利があることに同意する。(A)会社が前述の文又は第9段落の権利を制限することなく,(A)いかなる実際の違反が発生した場合
4


7(A)または7(B)項に記載の条項および/または条件、または(B)参加者が任意の理由で雇用を終了した日の1周年前に、本協定第7(C)または(D)項に記載のいずれかの条項および/または条件に実際に違反した場合:(I)奨励が付与されていない場合、その報酬は直ちに無償で没収され、(Ii)当社は、本合意に従って参加者にさらなる支払いまたは交付を提供する義務はもはやない。(Iii)参加者は、過去3年以内に本報酬について達成された収益(当該収益は、奨励決済当日(S)が当該3年間の期間中に本奨励に基づいて参加者に交付された株式の公平時価総額に等しいとみなされるべきである)の金額を直ちに当社に返済しなければならないが、前記償還義務及びさらなる支払い停止及び福祉は、当社の他の権利に影響を与えない
(Iii)いかなる他の逆の規定があっても、参加者は、本第7段落に記載された制限(例えば、適用される)が、その中の任意のチノに違反する任意の期間、および当社が参加者に対してそのようなチノの訴訟を実行することを求めるために必要な任意の他の期間内に料金を徴収しなければならない
8.国際協力を強化する。参加者が任意の理由で会社に雇われたことを終了した後、参加者は、(I)会社およびその役員、高級管理者、弁護士、および専門家との合理的な協力に同意し、会社が会社に雇用されている間に関連または知っている任意の事項に関する任意の調査、政府調査、行政訴訟、または訴訟に関する協力を含むが、会社が合理的に要求する可能性のあるすべての行動をとることに同意し、(Ii)会社が要求した場合、参加者は業務面で協力を提供するであろう。参加者が会社に雇われている間に発生した、または参加者が関連情報、知識または専門知識を有する者または他の事項、およびそのような協力は、進行中の作業タスクを達成すること、作業タスクを会社の他の者に移管すること、質問に答えることを含むが、そのような目的に使用することができるが、これらに限定されない。任意の協力請求は、参加者の個人および業務承諾を考慮しなければならず、参加者は、参加者が会社に請求書を提供した後30(30)日以内に、参加者の時間(適用される場合)を合理的に補償し、そのような協力に関連する任意の根拠のある費用(合理的な弁護士費を含む)をさらに精算しなければならない。
9.没収/回収を拒否する
(A)本奨励項下の株式の交付は、参加者に支払われた金額の返還または回収を要求する当社が制定または適用する法律のいずれかの政策(授出日の存在または後で通過することにかかわらず)に規定されている。会社はどんな適用された法律または法規に基づいて、任意の追還または回収の決定を全権的に行うだろう。
(B)第9(A)項を除いて、本合意に相反する規定があっても、取締役会又は委員会が、参加者が会社の同意を得ずに、参加者と会社又は任意の関連会社との間の競争禁止、入札しない又は秘密のチノ(第7段落の契約を含む)に違反していると認定した場合、取締役会または委員会は、任意の付与されていないRSUの全部または任意の部分を没収することを一任することができ、いかなる代価も与えず、および/または(Ii)参加者に、取締役会または委員会が決定した日前の3年以内に、本報酬に関連する任意の収益を迅速に会社に返還するように要求することができる
5


上記のいずれかのイベントが発生した(収益は、この3年間の期間内に本報酬に従って参加者に交付された株式が各報酬決定日(S)の総公平時価に等しいとみなされなければならない)。法律に別段の規定がない限り、本第9項(B)項の規定は、参加者が会社および/またはその関連会社に雇用されている間、および参加者が何らかの理由で雇用を終了してから1年以内に適用されなければならない。上記の没収及び償還義務は、当社が所有する可能性のある他のいかなる権利も損害してはなりません。
10.“計画”の効果を高める。本計画のいずれかの規定と本協定との間に衝突が発生した場合、本協定の規定は本協定の規定を基準とすべきであるが、本計画が許容する範囲内に限定される。本報酬を受けることは、参加者が本計画のコピーを受け取ったことを確認し、参加者が、適用される証券および他の適用される法律、規則または法規、または本文書または本計画、退職計画またはCheniere退職計画の条項を遵守するために、当社が合理的に要求する可能性のある書面陳述、保証および合意に署名することに同意することを示す。
11.憲法改正案と終了;棄権。本協定は、本計画と共に参加者と会社が本合意テーマについて合意した完全な合意を構成し、参加者が当社と以前に本合意テーマについて合意した任意およびすべての合意または了解の代わりに、書面でも口頭でも。参加者の書面による同意なしに、会社は、(A)本計画の規定に従って、または(B)会社が適用法律(本規則の要件を含む)を遵守すると判断した場合、本合意を修正する必要があることを前提として、参加者に実質的に不利な方法で本合意を修正または終了することができない。本契約に含まれる会社の利益に対するいかなる規定も、会社によって一般的に、または任意の特定の場合に書面で放棄することができます。一回の棄権は未来のある場面で同じまたは他のいかなる違約行為を放棄するとみなされてはならない。
12.無担保債務は提供されません。当社の合意の下での義務は、無資金と無担保の約束でなければならない。参加者が本合意に従って会社から予想される支払いおよび利益を得る権利は、会社の任意の無担保一般債権者の権利よりも大きくてはならず、参加者は、会社の任意の財産または資産に対して、任意の法律または平等法の権利、権益または債権を所有または獲得してはならない。本プロトコルに含まれる任意の内容および本プロトコル条項に従って取られるいかなる行動も、参加者と会社または他の人との間で任意のタイプの信頼または受託関係として確立または解釈されることはない。
13.彼らには雇用を続ける権利がない。本裁決または本合意のいずれの内容も、参加者が会社(またはその関連会社またはそのそれぞれの相続人)に雇用され続けるいかなる権利も付与されず、任意の方法で会社(またはその関連会社またはそのそれぞれの相続人)を妨害して、参加者が雇用される権利を随時終了してはならない。
14.税務事項を報告しない;税金の結果を保証しない。本プロトコルは、規則409 a節の要求を免除または遵守することを目的としており、本プロトコルはこれに基づいて解釈されるべきであるが、いずれの場合も、会社またはその任意の関連会社は、発生する可能性のある追加の税金、利息、または罰金に責任を負わない
6


本規則第409 a条を遵守できなかったため、参加者に与えられた損害賠償。“規則”第409 a節の規定によれば、本協定項の下の各支払いは、個別支払いとみなされる。当社は参加者にいかなる連邦または州税待遇が本合意に基づいて福祉を受ける資格のある誰にも適用されるか、または適用されることを約束または保証しません。
15.法に基づいて国を治める。本協定はデラウェア州法律に基づいて解釈され、デラウェア州法律によって管轄され、連邦法律がデラウェア州法律に取って代わられない限り、先制されなければならない(この場合、この連邦法律は適用されなければならない)。
16.不確実な分割可能性;事項を説明する。本プロトコルの任意の条項が任意の理由で不正、無効、または実行不可能と認定された場合、この条項は完全に分離可能でなければならないが、本プロトコルの残りの条項に影響を与えてはならず、本プロトコルの解釈および実行は、不正、無効、または実行不可能とみなされるべき条項が本プロトコルに含まれていない。文脈要件の限り、代名詞およびその任意の変異体は、男性、女性または中性を指すものとみなされるべきであり、単数は複数を含むべきであり、その逆も同様である。本プロトコルにおける“含む”または“含む”は、“含むが限定されない”と解釈されるべきであり、したがって、“含む”または“含む”の後の用語は詳細ではない。本プロトコルで使用されるタイトルおよびタイトルは、便宜上挿入され、説明または解釈のために本プロトコルの一部とみなされるべきではない。
17.他のペア単位と連携します。本プロトコルは、同じ文書で署名するように、どの数のコピーにも署名することができ、各コピーは正本であり、同じ効力と効果を有する。

[空白ページの残り-署名ページが続く]

7


双方は下記の授与日に本協定に署名したことを証明した
会社:
Cheniereエネルギー会社
差出人:
名前:
タイトル:


本人はここで本賞を受けるが、本賞のすべての条項及び規定を遵守しなければならない。本人が確認して同意し、ご褒美は、本人が自社サービスを継続している間又は本契約が別途規定されている場合(奨励を授与する行為ではない)に付与して支払います。もしあれば
参加者:
差出人:
名前:


授与日:

付表A

RSU:
表示は、ホーム日付:

8