添付ファイル10.19
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1490978/000149097824000018/image_0.jpg
ブロードウェイ1540号、24階
ニューヨーク市、郵便番号:10036


雇用協定

本雇用協定(“合意”)は、2023年7月27日にSchrödinger,Inc.(“当社”、およびその付属会社と関連会社(“Schrödinger Companies”は、以下のように定義される)とMargaret Dugan(“幹部”)(総称して“双方”)によって締結される
リサイタル
同社は行政官を首席医療官として採用しようとしている
したがって、執行機関は、本協定に規定された条項と条件に従って雇用を受け入れることに同意した
そこで,現在,上記の状況および本プロトコルに掲載されている各当事者それぞれの契約とプロトコルを考慮すると,本プロトコル当事者は以下のように同意する
1.プロトコル。本協定は,2023年7月31日または双方が合意した他の日(“発効日”)から発効する。施行日以降、執行者は、当該雇用関係が本条例第8条(“雇用条項”)によって終了するまで、当社の従業員としなければならない。
2.位置を特定します。招聘期間中,幹部は会社の首席医療官を務め,会社がニューヨークにあるオフィス外で働き,幹部の仕事の職責に応じて合理的に出張を要求すべきである
3.雇用範囲。任期中には,会社が時々行政者に割り当てる他の職責を除いて,行政者は行政者の首席医療官としての職務にふさわしい役割を担うべきである。幹部は会社の最高経営責任者に報告し、忠実で、勤勉で、そのできる限りのことをして、この合意項目の下での幹部の職責を履行しなければならない。行政人員は、すべての営業時間、忠誠度、注意力、および努力を会社およびその関連会社の業務および事務に投入しなければならない;しかし、行政人員が慈善、教育、宗教、公民および類似のタイプの活動に従事することができる限り、これらの活動が会社の業務と競争しない限り、行政人員が本協定項目の下の職責を個別的または全体的に禁止、妨害または禁止してはならず、潜在的な業務または受託衝突を引き起こしてはならない。契約または添付ファイルには逆の規定があるにもかかわらず、執行者が当社に提出した時間承諾と期限に適合した場合、当社は、執行者が継続することに同意する:(A)彼女は卓ケン製薬会社の顧問としての職、(B)百済神州取締役会のメンバーとしての地位、(C)Salarius製薬有限責任会社の顧問としての地位、および(D)当社(“外部会社”)書面で同意した他の諮問·取締役会職[IES]“)執行者が当社に雇用されている間。役員の会社に対する義務と外部会社に対する義務との間に何らかの利益衝突が生じた場合、役員は、その衝突に適用される外部会社を直ちに回避または適切に辞任しなければならない。執行者は、会社の規則、法規、指示、人事慣行、政策、および会社が時々取る可能性のある任意の変更を遵守することに同意します
4.補償します。役員が雇われている間に当社や他のシュレーディンガー社に提供するすべてのサービスの全額補償として、会社は幹部に以下の内容を提供する
(A)基本給。施行日から施行され、執行者は52万ドルとゼロセント(520,000.00ドル)の年間基本給(“基本給”)を受け取る必要がある。管理者の基本給は、会社が定期的に作成した賃金支給プログラムに基づいて等額分割払いで支払わなければならない。行政職員の基本給は年またはそれ以上で審査される



当社の取締役会またはその報酬委員会(“取締役会”)は常に決定を下し、取締役会の適宜決定権を随時変更することができます。
(B)年度情状酌量。当社の条項と条件によると、当該役員は、会社の上級管理者インセンティブ報酬計画(“インセンティブ計画”)に参加する資格がある。2023年に限り、インセンティブ計画の条項によると、役員は最高幹部基本給の40%の目標ボーナス(“目標ボーナス”)を取得する資格があり、比例計算では、発効日から2023年12月31日までに終了する
(C)株式賞。取締役会報酬委員会またはナスダック上場規則第5605条(A)(2)条で定義された当社の過半数の独立取締役の承認を受け、行政者として当社に雇用され、当社の首席医療官を務める実質的な誘因として、当社は発効日または約発効日に行政職を付与しなければならない
(I)9万(90,000)の株式自社普通株(1株当たり額面0.01ドル)を購入するために不正注文株式(“購入株”)を付与し、この等購入株式(“普通株”)(1)1株当たりの行使価格は、授出日のナスダック全世界精選市場での市価に等しい。(2)帰属及び行使可能であるが、各適用帰属日毎にサービスを継続する行政者の規定を受けなければならず、行使率はオプション関連株式総数の25%が発効日の1周年以降である。発効日1周年から36ヶ月の間、行政人員が毎月の追加サービスを完了した後、追加支払引受権関連株式総数の1/48、及び(3)当社の2021年株式激励計画及び行政人員と当社との間の非法定株式オプション協定の条項及び条件に規定されなければならない。そして
(Ii)少なくとも1万5000(15,000)個の制限株式単位(“RSU”および引受権を伴う“株式奨励”)であって、RSUは、(1)行政者に各帰属のRSUについて普通株を受け取る権利を持たせなければならない、(2)発効日後に提供される制限された株式単位合意(“RSU合意”)を受け、それぞれの場合、行政者が帰属日の適用に適用されて雇用される規定に制限され、(3)当社の2021年誘因株式インセンティブ計画およびRSUプロトコルの条項および条件によって制限されなければならない。
(Iii)持分奨励は、自社持分インセンティブ計画に加えて、ナスダック上場規則第5635(C)(4)条に示す“誘因報酬”に付与されなければならない。株式賞は株式分割、組み合わせ、または他の資本再編によって調整される可能性がある。将来の株式奨励における役員の権利と資格は、取締役会または取締役会の報酬委員会によって適宜決定される。
(D)ボーナスにサインします。会社は発効日後の2つの支払期間内に役員に10万ドルゼロセント(100,000.00ドル)の総契約ボーナスを支払い、適用された税金と源泉徴収金(“契約ボーナス”)を差し引く。役員は、(I)発効日後12(12)ヶ月以内に、役員が任意の理由で辞任したり、幹部が“原因”(会社の役員離職·制御福祉計画(“役員離職計画”)で定義されているように)で採用を中止した場合、役員は契約ボーナス総額の100%(100%)を返済し、(Ii)発効日後12(12)ヶ月から24(24)ヶ月の間に、行政人員は任意の原因で辞任あるいは行政人員が“原因”で解雇され(行政人員の離職計画が規定されているように)、行政人員はボーナス総額の50%を返却しなければならない。本節では,契約ボーナスの償還が必要と規定されている場合,執行者は,執行者が雇用された最終日後15(15)日以内に適用額を全額返済することに同意する。
(E)有給休暇。行政官は各カレンダー年度最大20(20)日の有給休暇(“PTO”)を享受する資格がある。会社政策の任意の要求に応じて、役員がカレンダー年度内に雇用される毎月は月に比例してPTO日数を積算しなければならない。また、行政官は会社のカレンダーに基づいて毎年決定される有給休暇を取得する。PTO及びその他の休暇の使用は、適用法律及び会社PTO政策の制約を受け、適用法律が許容される範囲内で、これらの政策は、事前に通知することなく随時改正することができる

2


(F)福祉。役員は、これらの計画を管理する計画文書(すべての規定に適合する)に基づいて、幹部がこれらの計画に参加する資格があることを前提として、会社が時々その高級幹部従業員に提供する任意およびすべての福祉計画に参加する資格がある。会社は、事前に通知することなく、会社が提供する福祉計画およびそのような福祉計画に参加するルール、条項、条件を随時変更することができる(このような計画または法律で規定されているものを除く)
(G)源泉徴収。すべての役員に支払われるべき給与は適用された税金と源泉徴収されなければならない
(H)賠償·責任保険。賠償と責任保険では、幹部は会社の他の高級管理者に相当する待遇を受けなければならない。
5.支出。会社の政策によると、役員の実際、必要かつ合理的な業務支出は補償されるが、このような補償または実物福祉は、国税法第409 a条の制約を受けることを前提として、以下の規定を遵守しなければならない(このような補償または実物福祉は、国税法第409 a条の制約を受ける(適用の場合、(I)任意の補償は、役員存命中(または合意規定のより短い時間以内に)発生する費用である)。(Ii)年内に資格のある費用の額は、他の例年の資格のある費用に影響を与えてはならない。(Iii)資格のある費用は、支出当時の次の暦年の最後の日または前に精算され、(Iv)精算を得る権利は、相殺、清算、または他の福祉の制限を受けない。
6.制限条約協定。役員が会社に雇われる条件として、幹部は添付ファイルAとしての“秘密、発明、競業禁止、競業禁止協定”の署名を要求される
7.採用終了;その他のポスト。以下のいずれかが発生した場合、本プロトコルおよび管理者の採用は終了すべきである
(A)行政人員の死亡又は“障害”(行政人員の離職計画を定義する)
(B)当社が選択を行う際には、“因由”(行政者離職計画の定義参照)の有無にかかわらず、当社が行政者に書面通知を行った後、直ちに発効する
(C)行政者を選出する際には、“十分な理由”(行政者離職計画の定義参照)があるか否かにかかわらず、書面通知を出した後、十分な理由があれば、統制権変更(行政者離職計画の定義参照)が終了した後(1)年内に、行政者の離職計画に記載されている任意の時間手配及びその他の規定を遵守しなければならず、そうでなければ、行政者から当社に30(30)日の書面通知(“通知要求”)の規定を提供しなければならない。上記の規定にもかかわらず、行政者が通知要求に応じて通知を出す場合には、当社は、その全権を適宜決定して、掲載終了日を一方的に加速通知する権利を保留し、(課税義務(定義は後述)を除く)行政者に、行政者の基本給に相当する30(30)日から、行政者が当社に書面通知を出した日から終了日までの間に受信した基本給額を差し引く。疑問を生じないようにするために、本契約または役員退職計画については、終了日のいかなる加速も会社の終了を招くべきではない。
行政人員が任意の理由で採用を終了した日から、行政人員が取締役会メンバー(又は当社と連絡のある実体の取締役会メンバー)であるか、又は当社(又は任意の薛定会社)で任意の他の職又は職に就いている場合は、当社が他の要求がある限り、行政者は直ちに当社の雇用終了日からのいずれかの取締役会メンバー、職及び職を放棄及び/又は辞任しなければならない。行政官は、当該等の放棄及び/又は辞任を反映するために、当社が要求する可能性のある関連文書の署名及びその他の行動に同意する(S)。

3


8.終了の効力。役員がいずれかの場合に採用を終了した場合、当社の合意項の下での義務は直ちに終了し、役員は、(I)会社の既定の給与手続及び適用法律に基づいて支払われる任意の算定されていない基本給を得る権利のみ、(Ii)役員が本協定第5節に基づいて適切な書類を速やかに提出して支払われた任意の未精算業務費用、及び(Iii)終了日までに決定された任意の既得従業員福祉(“課税義務”)のみを得る権利がある。役員は、雇用終了に関連する任意の追加支払いまたは福祉を得る資格および/または権利があり、役員離職計画のすべての条項および条件によって完全に管轄されなければならない
9.制限はない。*この協定に署名することによって、役員は、会社に雇用され、会社にサービスを提供することによって、役員が違反または違反していないこと、または違反または違反しないことを保証し、役員が会社にサービスを提供する能力を制限することができ、または任意の態様で本契約のいかなる条項と一致しないか、または任意の態様で本合意のいかなる条項と一致しない可能性がある。執行者は、執行者が本契約の下に雇用されたときに、執行者または任意の他の個人またはエンティティが任意の権利、所有権または利益を有する任意の商業秘密または他の固有情報または知的財産を使用または開示してはならず、実行者が任意の以前の雇用主に属するすべての財産および機密情報を返還したことをさらに宣言し、保証する
10.通知。本プロトコルにより交付された任意の通知は、書留または書留、要求の返送、前払い郵便で送信された後3(3)営業日、信頼性の良い全国隔夜宅配サービスにより次の営業日後の1(1)営業日に送信されるか、または以下の宛先に直接配信された後、正式に配達されるものとみなされる
行政官へ:
行政官ファイルに規定されている住所
会社へ:
シュレーディンガーInc.
ブロードウェー1540
24階
ニューヨーク市、郵便番号:10036
注意:CEO
コピー:首席法務官

いずれも通知の送達先を変更することができ、方法は、本第10項に規定するように変更通知を他方に通知する
11.雇用条件。行政者が会社に雇用される条件は,(A)行政者が行政者の勤務開始日後3(3)営業日以内に行政者が1986年の“移民改革·制御法”に要求された米国で働く資格に適合していることを証明する文書を会社に提供することと,(B)行政者が犯罪背景調査を満足的に完了することである。
12.準拠法;仲裁。この協定はニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に従って解釈されなければならない(その中の法律紛争条項には触れない)。行政者が会社に雇用される条件として、行政者は添付ファイルBとしての相互仲裁協定に署名することを要求される
13.相続人および譲受人。本協定は、双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の利益に拘束力があり、その利益に適合し、当社が合併又は加入する可能性のある任意の会社、又はその資産又は業務を継承する可能性のある任意の会社を含む。ただし、役員の義務は個人であり、役員から譲渡してはならない

4


14.勝手に雇う。採用期間内に、役員が当社の任意の従業員となることは、本協定にはいかなる規定があるにもかかわらず、いずれか一方が任意の理由で雇用関係を終了することができ、事前に通知するか否かにかかわらず、理由があるか否かにかかわらず(幹部が上記第7(C)節で述べた通知条項を遵守することに同意すれば)ことを意味する。
15.引受。執行者は、執行者が弁護士と本協定の条項を十分に議論し、検討する機会があると声明し、表明した。行政官はさらに、行政者が本協定を注意深く読み、本協定の内容を理解し、本協定のすべての条項および条件に自由かつ自発的に同意し、行政者自身の自由行動の行政者名に署名したことを声明し、表明した
16.会社の所管および財産。会社のオフィスは、すべての職場、家具、書類、その他の有形材料、および会社のすべての情報技術資源(コンピュータ、データ、その他の電子文書、およびすべてのインターネットと電子メールを含む)を含み、いつでも会社の監督と検査を受ける。会社員は、会社のいかなる場所、材料、資源、または情報のプライバシー保護を期待すべきではない。本協定に署名することによって、実行者は、任意の電子機器またはシステムを介した会社の従業員による任意の電話会話または送信、電子メールまたは送信、またはインターネットアクセスまたは使用を認め、コンピュータ、電話、電線、無線または電磁、光電または光電システムの使用を含むが、いつでも任意の合法的な方法で監視されることができる。
17.データプライバシー。幹部は、会社が役員の個人情報を収集、使用、開示する権利があり、役員が会社に雇われたことを管理することに関連する目的で、役員の給与と福祉の管理、任意の規制、報告、控除要求の遵守を含むことを認め、同意する。執行者は、会社が適切かつ必要な時に、任意のシュレーディンガー社に管理者の個人情報を開示することができることを認め、同意する。当社は合理的な手順をとり,幹部の個人情報に対して物理,技術,プログラム保護措置をとる。行政官は,米国および必要に応じて米国以外の国際サービスセンターで行政者の個人情報を転送,処理,蓄積することに同意している。
18.口頭での修正、放棄、キャンセル、または解除はできません。本協定は、会社と役員の双方が署名した書面による改訂や修正しかできません。会社が本協定項のいずれかの権利を行使する際のいかなる遅延または漏れも、その権利または任意の他の権利を放棄するとみなされてはならない。当社がいかなる場合においても与えられた放棄または同意は、この場合にのみ有効であり、いかなる他の場合においてもいかなる権利を禁止または放棄すると解釈されてはならない
19.タイトルと代名詞。本プロトコルの各部のタイトルは、参照に便利なだけであり、本プロトコルの任意の部分の範囲または実質的な内容は、いかなる方法でも定義、制限、または影響を与えない。文脈が必要な限り、本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形を含むべきであり、名詞および代名詞の単数形は複数を含むべきであり、その逆も同様である
20.意味。双方は、本プロトコルの解釈は、起草側の解釈または解釈を必要とする推定またはルールを考慮しないことに同意する。本プロトコルで言及される“含む”または“含む”は、“含むが、限定されない”または同等の形態として理解されるべきである。この協定で言及された“取締役会”はその許可された任意の委員会を含まなければならない
21.分割可能性。本プロトコルの各条項は、適用法律の下で有効かつ有効であると解釈されなければならないが、本プロトコルの任意の条項が適用されて法律で禁止または無効である場合、その条項は、その条項の残りの部分または本プロトコルの残りの条項を無効にすることなく、その禁止または無効の範囲内でのみ無効である。さらに、管轄権のある裁判所が、本協定に記載されている任意の条項が、その条項の範囲が広すぎて実行できないと認定した場合、期限、活動、地理的適用、主題、または他の態様においても、当事者の意図を達成するために、その時点で適用される法律に適合する範囲内で実行可能にするために、法律が許容される範囲内で条項を制限または減少させることによって解釈されるであろう

5


22.プロトコル全体。本プロトコルは、書面であっても口頭であっても、任意の以前の招待状、雇用プロトコル草案、または役員が会社に雇われたことに関する議論を含むが、これらに限定されない、双方間の完全な合意を構成し、本合意の主題に関連するすべての以前の合意および了解を代替する
23.子会社の定義。本プロトコルの場合、“関連する者”という用語は、一方が50%以上の持分を有する任意のエンティティ、または1つまたは複数の仲介によって直接的または間接的に制御される、当事者によって制御される、またはそれと共同で制御される任意のエンティティを意味するべきである。

本協定双方は以下の日に本協定に署名したことを証明した

シュレーディンガーInc.
作者:S/イーフォン·チェン
名前:イフォン·チェン
職務:最高法務官兼会社秘書
日付:2023年7月28日

執行者
サイン:S/マーガレット·デュガン
日付:2023年7月27日



6


添付ファイルA
秘密、発明、競業禁止、競業禁止協定

本セキュリティ、発明、eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止協定(“プロトコル”)は、Schrödinger,Inc.(“会社”)とマーガレット·デュガン(“従業員”)によって締結される。
会社が従業員を雇用することを考慮すると、会社および/または会社の1つまたは複数の子会社および/または会社の他の関連会社(以下、定義)に特定のサービス(以下の定義)を提供することを考慮すると、会社は、従業員に秘密情報(本明細書で定義するような)を提供することに同意し、他の価値のある価格のために、従業員は以下のように同意する
1.秘密にする。
1.1%はこの定義である.本プロトコルの場合、“機密情報”とは、書面で提供されるか否かにかかわらず、薛定〓社の業務または財務に関連する任意の個人、秘密または機密情報を意味するものであるが、これらに限定されない
(A)特許の出願または著作権を有することができるか否かにかかわらず、1つまたは複数のシュレーディンガー社の過去、現在または予想される未来の活動に関連する任意の発明、商業秘密、発見、技術ノウハウ、研究、改善、概念、アイデアおよび原則(プロセス、方法、公式、技術、装置、設計、ソフトウェア、コンピュータ処理システムおよび技術、アルゴリズム、フローチャート、仕様、コンピュータグラフィックス、データ、機器、製品、生物標的および分子構造を含むが、これらに限定されない);
(B)価格表、顧客リスト、サプライヤーリスト、業務計画、マーケティング計画、財務および給与情報、およびファイルに含まれる任意の情報は、“機密”と表記されているか否かにかかわらず、これらの情報は、1つまたは複数の薛定業会社の業務に関連しており、従業員は雇用中にこれらの情報を準備、使用、または使用する権利がある
(C)任意の発明、発見、専門知識、研究、改善、概念、アイデアまたは原則が特許を出願することができるかどうか、または著作権保護を受けることができるかどうか(これらに限定されないが、プロセス、方法、処方、技術、装置、設計、ソフトウェア、コンピュータ処理システムおよび技術、アルゴリズム、フローチャート、仕様、コンピュータグラフィックス、データ、機器、製品、生物標的および分子構造を含むが、これらに限定されないが)、シュレーディンガー社または任意の他の当事者によって開発された発明、発見、独自技術、研究、改善、概念、アイデアまたは原則を含む、1つまたは複数のシュレーディンガー社が使用しているかどうか、または使用されているかどうか
(D)1つまたは複数のシュレーディンガー社(またはその代表)は、1つまたは複数のシュレーディンガー社内使用または他の非公開用途(会社の許可を得ずに公衆に広く伝播する)のための任意のマーケティング、広告、合弁企業、商業、財務、または他の分析の結果である
(E)一般に、会社の収入、費用、または純収益の額を含むが、これらに限定されない会社損益表に含まれる任意の情報
(F)1社以上の薛定騰会社の任意の業務計画(当該計画が書面に書かれているか否かにかかわらず)、当該計画に関する財務資料(予想収入、予想支出及び予想純収入を含むがこれらに限定されない)、これらの業務の記述及び当該等の業務の運営又は当該業務に関連する技術面、並びに1つ又は複数のシュレーディンガー社が探索、開発及び/又は研究のための製品及びサービスを検討している
(G)従業員が会社に雇用されている間に得られた任意の他の情報は、第三者に開示された場合、合理的に任意のシュレーディンガー社に有害であることが証明される可能性があるが、これらに限定されるものではない

1


いかなるシャレーディンガー社の競争相手に協力して、いかなるシャレーディンガー会社の活動性質について推論することを期待しているが、このような推論は合理的にいかなる薛定格会社のその競争相手に対する競争地位に不利な影響を与えることを期待することができる
(H)シャレーディンガー社が第三者から取得した、従業員の雇用中または雇用に関連するプロセスで取得され、秘密を要求された他の任意の情報;
(I)1つ以上の薛定〓会社は、非公開で取得された従業員雇用中または従業員雇用中に付随して取得された任意の他の資料として機密資料としてまたは指定されている
(J)名前、住所、電話またはファックス番号、社会セキュリティ番号(“SSN”)または他の政府識別番号、財務情報、健康情報、または適用法律に従って薛定〓会社に個人識別または個人識別可能な他の情報(総称して“個人情報”と呼ぶ)を含むが、他の従業員、求職者、サプライヤー、コンサルタント、または任意の他の第三者の個人識別情報を含むが、これらに限定されない。
機密情報“は、以下の情報を含むべきではない:(X)従業員は、非従業員が非従業員である場合に、(X)公共分野の一部であるか、または(Y)従業員が知っており、本契約日前に書面で識別を決定することができるか、または(Z)従業員がその後、1つまたは複数のシュレーディンガー社に対して守秘義務のない第三者から受信した情報を含むべきではない。
1.2%の人が所有権の利益を認めている。従業員は、上記の秘密情報が1つまたは複数のシュレーディンガー社の独自の情報であり、1つまたは複数のシュレーディンガー社の1つまたは複数の価値のあるビジネス秘密を含む可能性があることを認める。
1.3条約に基づいて、機密情報を開示してはならない。従業員が雇用されている間またはその後の任意の時間において、従業員は、従業員が1つまたは複数のシュレーディンガー社に対する従業員の職責を履行するために、従業員が最初に会社の書面の同意を得ない限り、または裁判所の命令または法律の適用に基づいて、従業員がそうさせられない限り、従業員は事前に当該開示に関する書面通知(以下に述べることを除く)を会社に提供しなければならない。上記の規定を制限することなく、従業員は、会社が事前に書面で承認していない(会社が自ら承認または不承認を決定することができる)場合には、秘密情報または会社の業務に関連する文書(本明細書で定義するように)を含む任意の機密情報または発行を許可しないことに同意する。“会社ビジネス”は、(I)主に量子化学、計算化学、分子力学/動力学、タンパク質構造予測、計算リガンドドッキングおよび他の科学技術分野のコンピュータソフトウェアプログラムの設計、開発、配布、販売、許可、レンタルおよびサービスのためのものであり、(Ii)様々な生物、化学および材料科学応用に関連するサービスを提供すること、およびそのようなソフトウェアの使用に関する研究を行うこと;(Iii)標的認識、薬物発見、化学、薬理学、非臨床安全性試験、製造、臨床試験およびヒトまたは非ヒト動物療法の規制提出のうちの1つまたは複数、および(Iv)会社が将来従事する可能性のある他の活動を含む、革新的薬物の医学的進歩の多学科的方法。
従業員は、米国および他の国/地域に個人情報を保護する法律があることをさらに認め、これらの法律によれば、従業員は、そのような情報を最初に使用する目的以外の他の用途に使用してはならないか、またはそのような個人情報の使用に関する法律および任意の会社の政策と一致しない方法で、任意の第三者に、または一方の国/地域から別の国/地域にそのような個人情報を開示してはならないことを認めている。
上記のいずれかの逆の規定にもかかわらず、本協定は、従業員が任意の政府機関または自律組織に、適用可能な法律または法規に違反する可能性のある行為を報告すること、または適用される法律または法規の通報者条項によって保護された1つまたは複数の他の開示を行うことを禁止しない。従業員は、会社の事前許可を得る必要なく、そのような報告または開示を行うことができ、会社の従業員にそのような報告または開示を行ったことを通知する必要もない。さらに、上記または本協定の他の場所に逆の規定があっても、任意の連邦または州商業秘密法によれば、従業員は、(I)直接または間接的に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に秘密にすること、および(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、またはクレームまたはクレームに開示されるか、または(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査するためにのみ、または苦情またはクレームに開示されることを要求されない

2


訴訟または他の訴訟で印鑑アーカイブの他の文書を添付します。最後に、従業員が違法の疑いを通報して会社の報復の法的手続きを開始した場合、従業員は、従業員の弁護士に会社の商業秘密を開示し、法律手続きにおいて商業秘密情報を使用することができ、(I)任意の商業秘密を含む押印文書を提出すること、および(Ii)管轄権のある裁判所または仲裁人によって発表された命令に基づいて発表されない限り、商業秘密を開示しないことを前提とする。
1.4%の回答者がその合理性を認めた。会社と従業員は、(A)会社製品の市場は地理的に無限であり、上記の機密要求は全世界の従業員に適用されるべきであり、(B)秘密情報に対して適用される地理的および持続時間制限は公平で合理的であり、会社の秘密情報を保護するために合理的であることを認めている。管轄権のある裁判所が、従業員の地域、期限、または他の制限に関連する任意の規定が、裁判所が合理的かつ実行可能であると考えている最長期間、地域または他の措置を超えると発表した場合、その期間、地域、または他の措置は、裁判所が合理的かつ実行可能であると考える最高額とみなされるべきである。
1.5%の材料は終了時に返品します。従業員が任意の理由で(または会社の要求に応じて)雇用を終了するとき、従業員は、ノートまたは他の科学記録を含むが、電子または手書きにかかわらず、革新的な研究または開発情報を捕捉し、契約研究連絡先、メーリングリスト、コンピュータ印刷出力、コンピュータディスクおよびテープを含むすべての書面、コンピュータソフトウェアプログラム、または機密情報を含む他の材料またはファイルを直ちに、ノートまたは他の科学的記録に限定されないが、会社の業務に関連する情報、すべての科学および開発材料、コード、方法、顧客、潜在顧客、顧客、潜在顧客、資金提供者を含む、潜在的な資金提供者または従業員は、会社が従業員の保留に書面で同意しない限り。本プロトコルの下の従業員の責務の履行に関連しない限り、従業員は、コピーまたは抄録を複製または保持しないか、または任意の秘密情報を電子的に送信することに同意する。
1.6%の会社が違反で死亡した。従業員は、いかなる秘密情報の開示や使用は会社に取り返しのつかない損害を与えることになり、損害賠償によって十分に補償されない可能性があることを認識している。したがって、従業員が本協定の任意の規定に違反することを違反または脅した場合、会社は、従業員が機密情報の全部または一部を開示または使用することを禁止する権利があり、または従業員に脅威、可能または必然的に開示または使用される任意の個人、会社、会社または他のエンティティに任意のサービスを提供する権利があるべきである。本協定は、従業員または任意の第三者への損害賠償を含む、会社がこのような違約または違約を脅かすことについて、任意の他の救済措置をとることを禁止していると解釈してはならない。当社が本合意に基づいて公平な救済を求める権利は、本合意当事者が“従業員と会社との間の仲裁協定”に基づいて争議を仲裁する要求を補完することである(欠陥ではない)。
1.7%の機密情報所有権。すべての機密情報及びこれに関連する特許、特許権、著作権、マスク権、商業秘密権及び世界各地でこれに関連するすべての他の知的財産権及び独自の権利(総称して“権利”と総称する)は関連薛定VI社の独自財産とすべきであり、もし薛定〓会社が薛定庫会社でなければ、その会社は本協定の第三者受益者でなければならない。従業員が譲渡し、そのような秘密情報において従業員が所有または取得した任意の権利を会社に譲渡することに同意する。
1.8%は他人に情報を秘密にする.従業員は、そのような前雇用主または他の当事者の書面許可を事前に取得しない限り、従業員の前雇用主または任意の他の当事者に属する任意の機密または独自の情報をいかなるシャスタ社にも開示しないことに同意する。さらに、従業員は、従業員が(I)従業員の前雇用主または任意の他の者に属するいかなる機密または独自の資料も当社に持ってこないことを宣言し、保証する;(Ii)当社に雇用されたときには、そのような機密または独自の資料を使用しない;(Iii)従業員が当社に雇用される任意の書面eスポーツ禁止または任意の他の合意の制約をいかなる影響を受けないか、または制限する;(Iv)従業員が以前の雇用主および他の者と締結した従業員合意における秘密、業界競争禁止およびその他の条項を遵守および遵守すること。従業員は、従業員が本節の条項に違反したために受けたすべての費用、クレームまたは損害(弁護士費、調査費用、催促費用を含むが、これらに限定されない)を賠償することに同意した。

3


1.9%個人情報を保護します。従業員は、その形態(例えば、個人情報を含む紙および電子記録)にかかわらず、雇用終了後、個人情報の不適切な使用または開示を認めることは、従業員を懲戒処分にする可能性があり、雇用の終了を含む最高であることを含む個人情報を適切に保護することに同意する。従業員の義務は含まれているが、これらに限らない
(A)個人情報の不正取得を防止し、個人情報のセキュリティおよび秘密を保護する
(B)従業員の作業義務を履行するために必要かつ関連する最低数の個人情報のみを収集、取得、使用、維持、送信、または開示すること
(C)法律の適用が許可されている場合にのみ、その作業義務を履行するために許可された個人情報に個人情報を開示するために、アクセス(およびアクセスが必要)される個人情報を開示する
(D)シュレーディンガー社に雇用されている間、雇用された後、個人情報を厳格に秘密にする
(E)従業員の職務遂行に必要な関係がある場合にのみ、会社の場所から個人情報を削除する
(F)不正目的に個人情報を使用することも、許可されていない目的(例えば、従業員自身の利益または任意の第三者の利益のための)に個人情報を使用することも許されない
(G)個人情報(例えば、SSNを含む紙文書を粉砕することによって、SSNを含む電子媒体を消去または廃棄することによって、SSNまたは他の政府識別番号の処理を確実にすることによって、個人情報構成のリスクの程度に応じた方法で適切に処理する
(H)個人情報への不正アクセスが実際にまたは疑われた場合には、会社に通知する。
2.発明創造。
2.1%;譲渡:(A)譲渡;所有権;譲渡。すべての権利、所有権および利益、ならびにすべてのデータおよび他の情報、発明(特許を出願可能か否かにかかわらず)、オリジナル作品、プロセスまたは独自技術、設計および/または公式の考え方のすべての所有権主張は、従業員が単独でまたは他人と一緒に作成、作成、開発、概念または実践を減少させる方法、コンピュータプログラム、システム、材料およびマニュアルを含むが、これらに限定されない:(A)従業員が会社に雇われている間に、通常の勤務時間または他の時間にかかわらず;又は(B)従業員が雇用されている間に、雇用期間中であるか否かにかかわらず、当該資料が会社の業務又は実際又は予想される研究又は発展に関連している限り、又は1つ又は複数のシュレーディンガー社の個人又は独自の資料又は施設(総称して第2.1(A)項及び第2.1(B)項に記載された資料に関連しており、これまで総称して“開発”と呼ばれているか、又は時間とともに作成、創造、開発、構想又は初めて実行され、適用される著作権法、特許法又は商業秘密法の下のすべての権利を含むが、これらに限定されない。会社(又は会社が指定したシュレーディンガー社)に常駐し、適用される場合は、“レンタル作品”とみなさなければならない。しかし,この所有権は,米国政府とその機関が連邦政府から当社に付与された権利(あれば)の制約を受けることができる.従業員は、開発プロジェクトにおいて従業員が所有または所有する可能性のあるすべての権利、所有権、および権益を会社(または会社が指定するシュレーディンガー社)に譲渡し、同意する。従業員は、従業員または従業員の相続人または譲受人が開発中に何の権利も有していないことに同意する。
(B)従業員が以前に持っていた仕事。本明細書で使用されるように、“従業員が以前に存在した仕事”は、従業員が会社に雇用される前に、従業員が単独でまたは他人と共同で作成、作成、開発、構想、または実践するために、従業員が会社に雇われる前に、従業員によって単独でまたは他人と共同で作成、作成、開発、構想、または実践されるデータ、情報、発明(特許の有無にかかわらず)、オリジナル作品、プロセス、技術、設計、および/または処方の考え方として定義される。従業員応ずる

4


従業員の既存の仕事に対する所有権、所有権、および利益を維持する(もしあれば)。前述の規定にもかかわらず、いかなる開発も、従業員の既存の作品に対するいかなる権利も侵害することなく、完全に、使用、複製、または他の方法で利用することができない場合、または従業員が会社に雇用されている間に任意の従業員の既存の作品を使用または開示する場合、従業員は、会社に永久的、撤回不可能、世界的に、印税免除、非独占的、再許可可能な権利および許可を与えて、これらの既存の作品(その中に含まれるすべての知的財産権を含む)を使用および行使することができる。従業員は、従業員が前述のライセンスを付与することを完全に許可されていない任意の従業員が以前に存在した仕事を使用または開示してはならない。
2.2%情報開示;事実上の弁護士。従業員が会社に勤めている間、従業員は直ちに会社にすべての発展状況を開示しなければならない。第2.2条の規定により開示されなければならない任意の情報は、従業員が会社に雇用されたことを終了する際に会社に開示されていない場合は、いつ終了しても、又はどのような理由で(ある場合があれば)、従業員が会社に雇用されたことを終了した10日以内に書面又は会社の合理的な要求の方法で会社に開示しなければならない。従業員は、従業員の代理人および実際の代理人として、従業員の代理人および実際の代理人として、従業員を代表して、すべての特許出願、著作権保護出願および登録修正、更新、および任意の方法で開発に関連する他のすべての適切な書類を提出することができない。従業員は、シュレーディンガー社が必要または適切であると考えている任意の方法(費用はシュレーディンガー社が負担する)で、会社(または会社が指定したシュレーディンガー社)の特許の申請、取得、強制執行に協力し、任意の国およびすべての国/地域の発展申請、著作権保護および登録を獲得し、実行することに同意した。そのため、従業員は、任意の開発に関連する任意の訴訟又は他の訴訟において証言しなければならない(1つまたは複数のシュレーディンガー社の要求の下で)関連するシュレーディンガー社に署名して、特許またはその著作権保護および登録および強制執行のためのすべての必要または便利な文書として合理的に決定し、当社(または当社が指定した当該薛定款会社)にすべての必要な譲渡を実行する。授権書は利益と結合し、従業員がその後仕事能力を失う影響を受けない。
3.eスポーツ禁止;意見募集ではない。
3.1雇用中に競争しない約束。当社に雇用された場合、従業員は、直接または間接的に当社の書面の同意を得ず、補償を受けるか否かにかかわらず、従業員自身または従業員、高級職員、代理、コンサルタント、取締役、所有者、パートナー、合弁企業、株主、投資家、または任意の他の身分(薛定寧会社の利益として行動する会社従業員または高級職員の身分を除く)として、当社業務と同じまたは実質的に類似した任意の活動または業務に従事し、または1つまたは複数の薛定穂会社が発展しており、従業員が知っている活動または業務に従事している。
3.2非-お客様、ベンダー、またはビジネスパートナーを誘致します。当社に雇用されている期間及びその後の少なくとも1つ(1)の例年内に、従業員は直接或いは間接的にシュレーディンガー社の任意の顧客、潜在顧客、サプライヤー、戦略パートナー或いは業務パートナーがシュレーディンガー社との業務往来を停止し、シュレーディンガー社との関係を減少し、或いは薛定〓会社との関係の構築或いは拡大を避けることを奨励してはならない。本節において、“潜在顧客”とは、従業員又は薛定〓会社が従業員を雇用している間に連絡する任意の個人、企業、会社又は組織、又はシュレーディンガー社が業務を誘致するために従業員に明らかにした任意の個人、企業、会社又は組織を意味する。
3.3非--従業員の意見を求めます。会社に雇用されている期間およびその後少なくとも1年(1)の例年の期間において、会社の事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的にはならない:(A)シュレーディンガー社の任意の従業員(またはシュレーディンガー社が採用した任意のコンサルタント、販売代理、契約研究員、契約プログラマーまたは他の独立代理人)を求めたり誘導したりすること、または(B)任意の目的でシュレーディンガー社の任意の従業員を雇用、保留、雇用または採用すること。
3.4利益の衝突。従業員は、会社に雇われている間、会社に対する従業員の仕事の職責を損なう活動や業務に従事してはならない

5


従業員は、従業員又は従業員直系親族の既存又は計画された活動に基づいて、任意の可能な利益衝突を会社に報告しなければならない。従業員または従業員の直系親族:(A)1つまたは複数のシュレーディンガー会社と業務往来があるか、または会社の業務と競合する任意の組織から提供される任意の利益、サービス、製品、手数料、利益をまたは他の支払い、プレゼントまたは報酬に分けることを受け入れるか、または(B)取締役を務めるパートナー、従業員またはコンサルタント、または1つまたは複数の薛定会社と業務往来があるか、またはそれと業務往来または競争力のある任意の組織の株主になることは、利益衝突を生じるとみなされるべきである。
4.協力します。会社に雇用されている間及びその後の任意の時間に、従業員は会社の合理的な要求に応じて、会社或いは任意のシュレーディンガー会社の業務について会社或いは任意の薛定〓会社と協力して、会社又は任意のシュレーディンガー会社が所有又は所有する可能性のある権益を含むいかなる訴訟を含むが、これらに限定されない。従業員はまた、このような調査、審査または聴聞が、従業員が会社に雇用されている間に発生する事件または事件に関連するので、会社またはシュレーディンガー社が任意の連邦、州または地方政府機関に対して行う任意の調査、審査または聴聞に協力しなければならない。このようなクレームまたは訴訟における従業員の協力は、政府の調査、発見または裁判の準備のために弁護士と面会することができ、会社または任意のシュレーディンガー社を代表して証人として機能し、会社またはシュレーディンガー社弁護士とのすべての通信を機密と見なすことができるが、これらに限定されない。従業員は、本節でカバーする任意の法的行動、調査、聴聞または審査において、会社は従業員が正確かつ真実な情報または証言のみを提供することを望んでいることを認めている。条件は,分項領収書を提出する際に,会社は従業員が本節で規定する義務を履行する際に発生するすべての合理的,必要かつ事前に承認された自己払い費用を補償することである。
5.けなす気はない。従業員は、会社に雇用されている間およびその後の任意の時間に、会社またはそのそれぞれの高級管理者、取締役、代理人または従業員またはその任意の製品またはサービスを批判、揶揄または発表してはならない。法律手続きまたは命令(本協定に関連する手続きを含む)に関連していない場合、または法律が別途要求または第1.3節の最後の段落で許可されている場合を除いて。
6.総則。
6.1法的選択;フォーラム。本協定はニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律解釈に従って、法律衝突の原則を考慮しないべきである。仲裁合意による仲裁不可のクレームを解決するために開始された任意の訴訟、訴訟、または他の法律手続きは、ニューヨーク州裁判所(または適切な場合、ニューヨーク州内に位置する連邦裁判所)のみで開始されなければならず、各当事者は、ニューヨーク州に位置する州および連邦裁判所の管轄権に服従し、陪審員による裁判の権利を撤回することはできない。
6.2強制的または脅迫的ではない。従業員は、本契約に含まれる制限的契約の性質と範囲を完全に理解した場合に本契約を締結し、会社の業務的性質により、従業員の雇用が本協定に含まれる制限的契約及びその従業員の受け入れ度合いに依存することを認める。従業員は、雇用され、継続雇用され、会社補償された利益を得るために、従業員の自発的かつ自発的に本契約を締結することに確認し、同意する。従業員は従業員に本協定を締結させるために、従業員に本契約を締結させるために、従業員が強制されたり、いかなる脅迫を受けたりしていないかを確認し、同意する。
6.3当事者間の関係。本合意では、会社と従業員との関係は、従業員と雇用主との関係に限られることを約束した。本協定の任意の内容およびその後の責任または賠償のいかなる修正も、双方がパートナーまたは合弁企業と解釈されてはならない。
6.4最終合意。本プロトコルは、本プロトコルの主題に関する会社と従業員との間の完全な合意を構成し、本プロトコルの主題に関する以前の口頭または書面による陳述、承諾、または合意のすべての代わりに構成されなければならない。本プロトコルのいかなる修正または修正も無効である,以下のとおりである

6


会社の最高経営責任者(“最高経営責任者”)または最高経営責任者(または最高経営責任者が権限を与えた他の会社幹部)および従業員
6.5保守性;免責特権がない。本協定のいかなる条項も管轄権のある裁判所によって不法、無効、または実行不可能と認定され、本協定の他のいかなる条項にも影響を与えてはならず、これらの条項は完全に有効でなければならない。会社が任意の時間内に本契約を実行できなかったいかなる条項も、そのような条項または会社が将来的に各条項を実行する権利を放棄すると解釈されてはならない。
6.6意見を修正します。書面で作成され、本合意の双方によって署名されない限り、本合意条項のいかなる修正または変更も無効となります。本協定は電子メールで修正することはできません。
6.7相続人と譲渡;譲渡。この協定の下での従業員の義務は個人的な義務であり、従業員が分配してはならない。本契約は、会社によって、(A)別のシュレーディンガー社、(B)任意の会社、共同企業または他の会社によって、会社の業務活動に関連する独立した事業単位として組織される可能性のある会社、共同企業または他のエンティティ、または(C)任意の他の会社、共同企業または他のエンティティとの再編、合併または合併によって生じる可能性のある任意の会社、共同企業または他のエンティティ、または会社のすべてまたは任意の部分的な業務または資産が売却、交換または譲渡される可能性のある任意の会社、共同企業または他のエンティティに譲渡することができる。従業員は、本協定に再署名することなく、会社の任意の相続人又は譲受人の利益のために本協定の規定を遵守することに明確に同意し、この場合、会社は、会社の任意の相続人又は譲受人を含むと解釈されなければならない。
6.8個のフライトヘッド。本プロトコルに登場する章タイトルは、参照の便宜のためにのみ使用され、本プロトコルの一部とみなされてはならず、いかなる方法でも、そのいかなる条項の意味にも修正、修正、または影響を与えてはならない。
6.9構築。文脈が必要な場合、使用男性は女性を含むとみなされるべきであり、その逆も同様であり、使用単数は複数を含むものとみなされるべきであり、その逆も同様である。本協定のいかなる条項を解釈または解釈する際には、本協定が会社によって起草されたものであることを考慮してはならない。
6.10関連企業の定義。本プロトコルの場合、“関連する者”という用語は、一方が50%以上の持分を有する任意のエンティティ、または1つまたは複数の仲介によって直接的または間接的に制御される、当事者によって制御される、またはそれと共同で制御される任意のエンティティを意味するべきである。
以下の日付から、すべての署名者が正式に本協定に署名したことを証明した。
従業員
作者:S/マーガレット·デュガン
マーガレット·デュガン
日付:2023年7月27日

シュレーディンガーInc
作者:S/イーフォン·チェン
首席人事官Yvonne Tran
日付:2023年7月28日

7


添付ファイルB
相互仲裁協定

この相互仲裁協定(“合意”)は、Schrödinger,Inc.(“会社”)と、あなた、あなたの相続人、管理人、遺言執行者、相続人、譲受人(総称して“従業員”、“あなた”または“あなたの”)が、あなたとマーガレット·デュガンとの間で締結されることを表します。
会社が従業員を雇用して会社および/または会社の1つまたは複数の子会社および/または会社の他の関連会社(以下、定義する)が特定のサービス(総称して会社、その子会社および他の関連会社、総称して“薛定社”と呼ぶ)を提供することを考慮すると、会社は従業員に秘密情報(本明細書で定義するような)を提供することに同意し、他の価値のある価格のために、あなたおよび会社は以下のように同意する
1.双方は仲裁に同意する。以下の説明に加えて、仲裁は、本契約添付ファイルBに添付されている雇用協定(“雇用合意”)、従業員の雇用、従業員の雇用終了、またはあなたの雇用または雇用終了に関連する任意の事項(“保証係争”)のすべてのクレームを含むが、これらに限定されないが、仲裁が法廷で薛定勲に提起することができる任意およびすべてのクレームに同意する。本プロトコルは、連邦、州および/または地方法規、法規、条例および/または一般法によるクレームを含むが、これらに限定されない。この合意に別段の規定がない限り、シュレーディンガーはあなたに対するすべての請求とすべての請求を仲裁することに同意した
2.この協定ではカバーされていない請求。本協定には、(I)労働者補償または失業保険福祉のクレーム、(Ii)株式計画、従業員年金計画または福祉計画に基づくクレーム、およびこれらの計画が完全な論争解決手続きを含む場合のみ、(Iii)同じ事実および状況に基づくセクハラまたは虐待クレーム、または排除されたセクハラまたは性的暴行クレームに関連する差別クレーム、適用される連邦、州または現地法律がこれらのクレームの強制仲裁を禁止する場合、および(Iv)連邦法律が強制紛争前仲裁に拘束されないクレームを含まない。また、本協定は、国家労働関係委員会や平等雇用機会委員会のような連邦、州、または地方行政機関への行政告発を禁止しない。
3.集団、集団、および代表シェンソーを放棄します。双方は同意し、すべてのクレームは個人に基づいてのみ行われることができる。本協定に署名することによって、あなたは、任意のカテゴリ、集団または代表訴訟の当事者になる権利を放棄するか、または任意の他の人と共同でシュレーディンガーに任意のクレームを提起する権利を放棄する。双方は同意し、どんなクレームも行うことができるが、個人に基づいてしかできない。もしあなたが“カリフォルニア労働法民間総検察長法案”(“Paga”)に基づいて当時の法律に基づいて強制仲裁を受けない任意のクレームを提出した場合、あなたはこのようなすべてのクレームを保留し、裁判所に任意のPagaクレームを提起する前に、最終的に解決するまで、あなたの任意およびすべての個人クレームを仲裁することに同意します。本集団訴訟免除に関する解釈、適用性、実行可能性或いは形成された論争はカバーされた論争とみなされるべきではなく、管轄権のある裁判所のみで提起されるべきである。この集団訴訟免除が不法または強制執行不可能と認定された場合、集団、集団または他の代表に基づくいかなるクレームも管轄権のある裁判所または他の裁判所に提出しなければならず、仲裁を提出してはならない。本合意によれば、仲裁人は、クレームを合併し、集団または集団訴訟を証明する権利がないか、または本プロトコルと一致しない救済を提供する命令を発行する権利がない。

1


4.陪審員の取り調べを放棄する。いかなる裁判所がいかなる理由でも本合意に拘束力がないと判断した場合、または裁判所で本合意に含まれるクレームについて任意の訴訟を提起することを許可した場合、あなたとシュレーディンガーは任意およびすべての陪審員による裁判の権利を明確に放棄します。
5.報復しないと約束する。この協定のどんな内容もあなたが実行可能な権利に疑問を提起することを制限しないだろう。当社は、仲裁フォーラムですべてのクレームを単独で提起することに同意し、すべての人のクレームを仲裁することを裁判所に強制することができると主張しますが、あなたが本合意に挑戦する決定は、脅威、規律、または解雇を招くことはありません。
6.敷居の問題。本協定の範囲と実行可能性に関するいかなる論争も管轄権のある裁判所でのみ解決されなければならない。本協定は、裁判所に提出することを明確に許可していない双方間のすべての問題は仲裁人によって解決されなければならない。
7.早期禁令済助を裁判所に求める。主張された権利の性質が直ちに行動する必要があり、仲裁人がまだ適切な救済を提供できない場合、当事者は法廷で一時制限令、予備禁止、または他の同様の救済を求めることができる。このような限られた裁判所に訴えるやり方は仲裁請求を放棄する権利にはならず、紛争の残りは仲裁によって行われるだろう。
8.分割可能性;免除なし。集団、集団、または代表訴訟を禁止する禁止が無効とされている場合、そのような訴訟は法廷で行われなければならない。裁判所または仲裁人が本協定の任意の他の条項が実行できないと考えている場合、裁判所または仲裁人は、本合意を最大限に強制的に実行できるように、必要な範囲内で本合意を解釈または修正しなければならない。本プロトコルは、自ら修正すべきである;これは、ある規定が法律によって不正または実行不可能とみなされている場合、その規定および“仲裁合意”を自動的に、直ちに、および遡及的に修正、修正、および/または変更して、最大限に強制的に実行すべきであることを意味する。会社は、いかなる時間内にも本協定のいかなる規定も実行することができず、当該等の規定又は会社が将来的に各規定を実行する権利を放棄すると解釈されてはならない。
9.仲裁手続き。
(A)いずれか一方が本プロトコルに含まれる任意のクレームを提出したときに発効する米国仲裁協会(AAA)の“雇用仲裁規則及び調停手続き”によれば、仲裁は単一の仲裁人の前で行われなければならない。仲裁人は論争発生地国家の良い信頼性を持つ弁護士協会のメンバーでなければならない。AAAがこの事項を拒否する場合、または双方に別の約束がある場合、双方は雇用調停フォーラムおよびJAMSルールを使用しなければならない。
(B)仲裁人が許可したいかなる決定または裁決も終局決定または裁決であり、双方の当事者に対して拘束力がある。仲裁人は管轄権のある裁判所で得られる任意のタイプの法律または衡平法救済を裁く権利があり、弁護士費を含むが、このような損害が法に基づいて得られる限り、これらに限定されない。
(C)連邦仲裁法によると、仲裁人のすべての命令(仲裁における証拠裁決を除く)は書面で下され、審査を受けなければならない。
(D)任意の仲裁請求が行政機関に提出可能である場合、仲裁請求は、行政告発または申し立てが可能な時間内にのみ提出される。薛定★[#王+おおざと(邦の右側)]は、仲裁を開始する前に、あなたに行政機関の前での訴訟を要求しないことに同意した。しかし、行政機関に訴訟を提起することを選択した場合、訴訟を提起した後、訴訟時効が適用された時間内に仲裁請求を提出すれば、あなたの仲裁請求はタイムリーになります

2


CIAです。行政機関に提出できない仲裁請求は,適用された訴訟時効規定の時間内に提出しなければならない。
(E)仲裁人が双方の当事者が提出した他の情報を秘密証拠とすることに同意した場合、従業員はそれを秘密にしなければならず、その程度は“雇用契約”添付ファイルAでの秘匿情報と同じである。
(F)いずれの場合も、仲裁人は、雇用契約の任意の条項を修正または修正する権利がない。
(G)仲裁人が30(30)営業日の時間で裁決を下した場合、双方の当事者が結審陳述書を提出するか、聴聞書を提出してからブリーフィングを開始する
(H)従業員は、司法裁判所と同じ法的救済措置を享受しなければならない
(一)本協定は,いずれか一方の当事者が即時判決の動議を提出することを明確に許可する.即時判決動議が提出された場合、仲裁人は、すべての支持文書および反対文書を提出する45(45)営業日以内にその動議について書面および詳細な意見を提出しなければならない。
(J)法律の適用が許可されている場合を除き、各当事者は仲裁において自分の弁護士費に責任を負うべきである。
(K)本プロトコル条項がAAAアービトレーションルールのいずれかの逆の条項を制御することを可能にする。
10.状態を勝手に修正することはできません。本協定はいかなる期限の雇用契約も作成しません。シュレーディンガーの仕事は自発的に参加したもので、あなたはいつでも自由に退職することができます。同様に、Schrödingerは事前に通知されたかどうかにかかわらず、いつでも任意の理由であなたとの雇用関係を終わらせることができる。
11.法に基づいて国を治める。この協定は連邦仲裁法によって管轄されている。あなたの雇用条項と条件は連邦法律によって管轄され、連邦法律とシュレーディンガーが仲裁で提出したクレーム(S)に従ってあなたが雇用された州の法律に従って解釈しなければなりません。
12.強制や脅迫はありません。従業員は、本協定に含まれる仲裁協定の性質と範囲を十分に理解した場合に本協定を締結し、従業員が自発的かつ自発的に本協定を締結することに同意する。あなたはあなたがこの協定を締結させるために脅迫されたり、どんな脅迫を受けたりしなかったことを認めて同意します。
13.プロトコル全体。本プロトコルは、本プロトコルの主題に関する会社と従業員との間の完全な合意を構成し、本プロトコルの主題に関する以前の口頭または書面による陳述、承諾、または合意のすべての代わりに構成されなければならない。当社の最高経営責任者または最高人事官が書面で署名しない限り、本協定のいかなる修正または改訂も無効です。
14.修正します。書面で作成され、本合意の双方によって署名されない限り、本合意条項のいかなる修正または変更も無効となります。本協定は電子メールで修正することはできません。

3


15.相続人および譲受人;譲受人。本プロトコルは,本プロトコルの双方とそのそれぞれの後継者,代表,相続人,譲受人の利益に適用され,拘束力がある
16.タイトル。本プロトコルに登場する章タイトルは、参照の便宜のためにのみ使用され、本プロトコルの一部とみなされてはならず、いかなる方法でも、そのいかなる条項の意味にも修正、修正、または影響を与えてはならない。
17.建造する。文脈が必要な場合、使用男性は女性を含むとみなされるべきであり、その逆も同様であり、使用単数は複数を含むものとみなされるべきであり、その逆も同様である。本協定のいかなる条項を解釈または解釈する際には、本協定は当社が起草することを考慮することはできません。
18.関連会社の定義。本プロトコルの場合、“関連する者”という用語は、一方が50%以上の持分を有する任意のエンティティ、または1つまたは複数の仲介によって直接的または間接的に制御される、当事者によって制御される、またはそれと共同で制御される任意のエンティティを意味するべきである。
以下の日付から、すべての署名者が正式に本協定に署名したことを証明した。
従業員
作者:S/マーガレット·デュガン
マーガレット·デュガン
日付:2023年7月27日

シュレーディンガーInc
作者:S/イーフォン·チェン
首席人事官Yvonne Tran
日付:2023年7月28日


4