添付ファイル10.1(D)

いくつかの識別された情報は、これらの情報(I)が実質的ではないので、本展覧会から除外されており、(Ii)公開されている場合、登録者に競合障害を与える可能性がある[***]表示情報は編集されている

分離 プロトコルと正式発表

本“分離協定”と“全面解放協定”は、Catalyst PharmPharmticals,Inc.(Catalystまたは会社)とAlicia Grande(従業員)(それぞれ単独で署名し、双方が共同署名)によって締結された。 双方は以下のように同意した

1.

雇用関係の分離。従業員は会社に退職する意向を通知した。会社の副財務官S(Br)財務担当兼副財務官総裁が米国東部時間2023年12月31日(終了日)午後11:59に発効するからだ。従業員の会社における長期サービスと本協定条項を遵守する合意に基づいて、会社は従業員に本協定第3節に規定する解散費福祉を提供することに同意する。従業員は、本契約に基づいて従業員又は代表従業員に支払われたいかなる金も、従業員Sの雇用を終了日まで延長することはなく、本協定により明確に規定されている以外のいかなる権利又は福祉も付与されないことを認める。従業員が本契約を締結するかどうかにかかわらず:

a.

当社は、2023年12月31日までのすべての未払い賃金を従業員に支払い、解雇日(この日を含む)までに使用されていない未使用の有給時間 を加えて、適用された控除を減算し、当社の正常賃金支給方法に従っています

b.

退職日までに支払われていない場合、当社は、2023年サービスの現金ボーナス(2023年ボーナス)を従業員に支払い、同社の他の役員Sが2023年サービスの現金ボーナスを受け取ると同時に支払うが、2024年1月30日に遅くはなく、当社取締役会報酬委員会がこれまで従業員のために決定したボーナス目標に基づいている。例えば、給与委員会が役員2023年のボーナス目標を100%奨励した場合、従業員は獲得する[***]このうち は、当該従業員が2023日に当社全従業員として取得する権利がある金額である

c.

従業員が終了日に会社の医療保険福祉に加入している場合、従業員は終了日までこの保険を享受し続ける。従業員が終了日後も医療保険福祉を受けたい場合,従業員は“総合予算調節法”(COBRA)に基づいてこのような保険をタイムリーに選択しなければならず,その後,従業員はCOBRA精算の福祉(本プロトコル第3(B)節で定義されるように)を得る資格があるが,本協定第(Br)第3(B)節に規定される条件に制限される。任意の持分贈与を含む他の福祉は、適用された福祉計画ファイルによって管理される。適用される福祉計画文書に明示的に規定されていない限り、計画(本プロトコル第2節で定義されるように)または本プロトコル内の従業員は、追加的な補償、ボーナス、解散費、手数料、株式または他の福祉を得ることはない(当社S役員の退職およびbr}を含むが、これらに限定されない制御変更(退職計画を)計画する


2.

終了後の権利と義務の存続。従業員は、(A)双方以前に締結された従業員発明譲渡、秘密協定、および競合禁止協定(守秘協定)の項の下での退職後の義務および権利を認めて理解し、(B)S 2018年株式インセンティブ計画または2014年株式インセンティブ計画(計画)に従って従業員に付与された任意の株式奨励協定(奨励協定)は、従業員Sが会社に雇用を終了した後も有効であり、従業員Sが本協定に署名し、br}と再確認した後も全面的に有効である添付ファイル1(繰り返し)

3.

解散費。本合意および再確認された条項によると、従業員は、従業員が本来享受する権利のないいくつかの解散費や他の福祉を得ることになる。本協定における従業員への約束および再確認の交換としては、クレームの解放、制限契約、コンサルティングサービス提供の承諾および終了後の協力の約束が含まれているが、条件は、(X)従業員Sが終了日までに従業員が正当な理由(例えば、離職計画で定義されているような)の自発的終了または会社が正当な理由(例えば、離職計画で定義されている)で非自発的に終了して会社での雇用関係を終了していないこと、および(Y)本合意および再確認が従業員によって直ちに署名され、br}会社に戻ることである。また,本プロトコル第17節と再確認9節の規定により撤回されておらず,会社は従業員(総称して福祉と呼ぶ)に以下の対価を提供すべきである:

a.

2024年(離職期間)には、会社は従業員に総額475,000ドル(離職金)の総金額を支払い、適用された税金と源泉徴収を差し引く。従業員が本契約または機密協定に違反していない場合は、[***].

b.

従業員(I)が“コブラ”の項目の医療保険更新範囲をタイムリーかつ適切に選択すれば,(Ii)コブラ管理人に適用されるコブラ保険料をタイムリーに支払い,および(Iii)従業員Sを人力資源部副総裁キャシー·ドロスに支払うコブラ保険料適用書類[***]従業員が適用されたコブラ保険料を支払ってから30(30)日に遅くなく、会社は30(30)日以内に従業員にS医療保険計画(コブラ保険精算計画)下の有効レベルの保険料を精算し、(A)退職日後18(18)ヶ月または(B)従業員がコブラ継続保険を受ける資格がなくなった日までとする

2


c.

従業員Sが奨励協定に従って付与された、終了日後15ヶ月以内に付与されるべき未帰属株式オプションおよび非帰属RSUは、2024年1月1日から直ちに帰属し、以下の付録Aに記載されることを除いて、所有している帰属済み株式オプションの満期日は、2025年3月31日に延長される(具体的な内容は以下のとおりである付録A以下の文を参照)。従業員は、加速されたRSUの付与を加速する際に得られる課税収入のために、会社からフォーム1099を受け取ることを確認し、理解する

4.

S社の財務チームの維持に協力することを求めた。従業員はSが退職を発表した後、ビジネス上の合理的な努力で会社の経営陣が現在会社の財務チームで働いているS従業員を維持することに同意した

5.

会社に問い合わせます。2024年1月1日から、従業員は当社のコンサルタントとなり、当社の最高経営責任者Sと最高財務官Sが当社の会計、財務、財務事務(財務コンサルティングサービス)について提出した合理的な要求を含むコンサルティングサービスを提供する。従業員S相談期間は2024年1月1日から2024年12月31日まで(相談期間)[***]

6.

競業禁止。Catalyst Sの合法的な商業利益及び本合意項の下で従業員に提供する良好かつ価値のある報酬のため、従業員は相談期間内及びその後の1年以内に、従業員は直接或いはbr間接的に同意してはならない[***]

7.

嘆願ではない。従業員は、“br}Catalystはすでに採用と従業員の訓練に多くの時間と費用を費やし続けており、従業員の流出はCatalystに重大で補うことができない損害をもたらすことを理解し、認めている。Catalyst Sの合法的な商業利益と、本プロトコルの下で従業員に提供される良好かつ貴重な報酬を考慮すると、従業員は、相談期間内に、従業員が直接または間接的に(口頭、書面、ソーシャルメディア、ウェブサイト、電子メール、メール、インスタントメッセージまたは他の個人を介して)勧誘、採用、採用または誘致しようとしている任意の従業員またはコンサルタントを採用してはならず、会社以外の任意の実体または個人を雇用または採用し、または会社の任意の従業員またはコンサルタントを会社との関係を終了させるために招聘または採用してはならない

8.

発表します

a.

[***]

b.

[***]

9.

未知のクレームを放棄する。双方は、上述した第8条の免除条項は、従業員が現在知られているクレームだけでなく、免除条項に含まれる未知または予想されていないすべてのクレーム、権利、要求、行動、義務、および責任を含むことを理解し、同意する。従業員は、従業員が現在真の状況とは異なると考えている事実を後で発見する可能性があり、知っていれば、従業員Sが本協定に署名する決定に大きな影響を与える可能性があるが、従業員は、このような異なるまたは他の 事実に基づく任意のクレームまたは権利を放棄する可能性があることを理解している

3


10.

クレームは出さなかった;蘇と約束を結ばなかった。従業員は、従業員がどの法廷でも解約者に対して訴訟や仲裁を提起しておらず、提訴や仲裁にも至っていないことを確認した[***].

11.

排除する;保護された権利。上記第8節のプレスリリースまたは本協定の任意の他の内容または再確認は、従業員がすでに享受する権利がある任意の既得退職福祉または他の課税福祉、労働者クレームまたは失業救済金、従業員が本協定に署名した日後に提出されたクレーム、本合意を強制的に実行するか、または本合意のクレームを再確認すること、合法的に放棄できないクレーム、または本合意のクレームを強制的に実行するか、または本合意のクレームを再確認することはできない。並びに当社の定款又は適用法律又は任意の適用役員及び高級管理者責任保険証書によって保証された従業員Sが当社の範囲内に雇用された行為又は行為に関する請求又は賠償又は法律の弁護を受ける権利、又は任意の適用された役員及び高級管理者責任保険証書に含まれる権利。さらに、本プロトコル第8節のプレスリリースまたは本プロトコル、再確認、秘密協定、任意の会社の政策または合意、または他の任意の内容のいずれにおいても、会社に通知または同意を得ずに、任意の法律の実行を担当する任意の連邦、州または地方政府機関にクレーム、苦情または告発を行い、それと直接コミュニケーションを提供し、それと直接コミュニケーションし、それに証言するか、またはその前に証言するか、またはそれに参加する調査または訴訟を行う権利に影響を与えることはできないが、米国証券取引委員会、法務省、司法省、司法部、およびそれに限定されない。平等な雇用機会委員会と国家労働関係委員会任意の法律または法規に違反する可能性のある行為を任意の機関に報告すること、任意の法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を行うこと、または性的侵害またはセクハラ紛争(総称して保護された権利と総称される)を開示または検討すること。上記の規定にもかかわらず、従業員は、会社または任意の他の解約者に対して提起された行政または裁判所訴訟について公平および/または強制救済を得る権利を明確に放棄し、従業員Sに代わって従業員によって提起されたものであっても、任意の政府機関または他の当事者によって提起されたものであっても、上記第8節のプレスリリースで従業員が提起した任意のクレームと任意の方法で関連している。しかし,従業員は米国証券取引委員会に適切に奨励された金を取り戻し,米国証券取引委員会への情報提供の奨励とすることができる

12.

税金と賠償です。従業員は、本合意に基づいて従業員または代表従業員に提供される7つの福祉支払いに同意し、延滞と認定されたすべての税金(賃金税を除く)を支払い、会社を賠償し、任意の連邦、州および地方税責任(税、利息、罰金など、および必要なbr控除を含む)の損害を受けないようにし、そのような福祉に関連するいかなる税務機関も、従業員Sが従業員が法的に責任を負う税金を支払わないため、会社に押し付けられる可能性がある。従業員が理解して同意すると、会社は、本協定の下で従業員または従業員に提供される福祉を代表する任意の必要な税務文書を提出することができる。従業員と会社は、本契約のいずれの内容も他方への税務提案とはならないことを認めている

4


13.

従業員が説明する。従業員代表および保証従業員:(A)すべての労働時間に支払われていないすべての 補償(ボーナス補償を含むが、限定されない)、(B)従業員が“家庭および医療休暇法”または他の方法で取得する資格があるすべての休暇および休暇福祉および保護を取得したこと、および (C)いかなる損害も受けていない在職する従業員たちはまだクレームの傷害を提起していない。また,会社政策は,社内で可能なすべての違法行為 を通報することを奨励し,誰も従業員Sに介入せずにこのような違法行為を通報することである.従業員はまた、(I)従業員は、会社または他の解約者から任意のクレームを提起しておらず、その事実ベースは、適用法下のセクハラに関するものであり、(Ii)本合意によって支払われたいかなる金も、国税法162(Q)条に記載されたセクハラまたは性虐待に関連した支払いではなく、(Iii)従業員は、従業員がいつでも会社または他の解約者から差別、報復、セクハラ、または性的虐待を受けていることを示すいかなる事実も知らない

14.

協力する。従業員は、終了日後、従業員は、(A)第三者に対して、または第三者のクレームまたは要求に対する任意の弁護、起訴または調査、または(B)会社がS従業員を雇用している間に発生した事件によって引き起こされる、またはそれに関連する他の事項について、会社と十分に協力することに同意する。このようなbr協力は、証人面談および証言および裁判証言において真の正確な情報を提供するために、合理的な通知の下で、伝票を必要とせずに得ることができることを含むが、これらに限定されない。会社は従業員に合理的な補償を行います自腹を切るこのような任意の協力に関連する費用(放棄された賃金、賃金、または他の補償を含まない)は、従業員Sのスケジュール要件を満たすために合理的な努力を行うであろう

15.

入場禁止。本協定は、従業員Sが会社に雇われたbrの友好的な離職を促進することを目的としており、いずれか一方が不当行為を認めていると解釈されるべきではない

16.

違約効力;S弁護士費。もし会社がその合理的な判断により従業員が本協定第5、6又は7条に違反していることを確定した場合、会社は従業員に書面通知を出し、会社がSが規定に違反した原因を認定し、10(10)日以内に違反行為(治療期間)を是正することを説明しなければならないが、違反行為は事実上是正可能であることを前提としており、これは会社がその合理的な適宜決定権に基づいて決定したものである。いずれの場合も、従業員は、本協定第5、6または7条に違反する従業員を構成する同じまたは同様の行為または不作為が再発した場合には、1回以上の救済機会を有してはならない[***].

17.

交渉、考慮、撤回の時間;発効日。本協定によれば、従業員は、本協定に署名し、再確認する前に弁護士に相談するように言われている。従業員は、上記8節のリリースが実際にADEA項下のすべてのクレームを放棄したことを認めて理解し、本プロトコルがOWBPAに適合することに同意する。従業員はさらに、従業員が本協定に署名する前に本協定を考慮し、本協定21(21)日間を再確認する機会があったが、従業員 は事前に署名することを選択することができることを確認した。どんなものでも

5


従業員が本プロトコルを受信した後、本プロトコルに対する実質的または非実質的な変更は、21日間の審査期間の実行を再開しない。従業員が望む場合、従業員は本協定に署名した後7(7)日に本協定(撤回期限)を撤回する。この合意を撤回するためには、従業員は社外の会社弁護士S、アッカーマン有限責任会社のフィリップ?B?シュワルツに書面で通知を送らなければならない[***]撤回期限が満了する前に、撤回通知の正本を米国郵政を通じてフィリップ·B·シュワルツ、アッカーマン有限責任会社に送信した[***]消印は取り消し期限の最終日より遅くありません。本協定は、従業員が本協定に署名した日から8日目(8)から発効し、従業員が速やかに本協定を撤回しないことを前提としている。従業員が本協定に署名してから7(7)日以内に本協定に速やかに署名または撤回できなかった場合、会社の本協定項のS義務は無効であり、会社が上記第8(B)節のbr}有限免除を含むが、これらに限定されない。従業員は、会社が9節に規定する発効日までに福祉を提供する義務がないことを確認して理解しています。

18.

統合する。従業員は、本合意、再確認及び秘密協定及び奨励協定における存続条項を構成する双方間の本合意の対象に関する完全な合意を認め、従業員とbr社との間の従業員Sの雇用、解雇及び福祉に関する任意の他の合意及び了解に代えて、書面であっても口頭であっても、明示的又は黙示する。従業員は、本プロトコルに含まれる以外の誰の声明または承諾にも依存せず、本プロトコルに記載されていない任意の他の陳述、コミットメント、または誘因に依存することなく、知らずに本プロトコルに締結されている。書面で会社と従業員の双方が署名しない限り、本協定を修正することはできません

19.

債権の移転。従業員は、上記第8条に基づいて発表されたいかなるクレームも、個人又は実体に譲渡、譲渡又は譲渡を主張していない。従業員は、そのような譲渡または譲渡のいずれかに基づくか、または譲渡されたすべての権利、クレーム、保証、要求、債務、義務、責任、費用、法的費用(弁護士費を含む)または判決について、被解約者を賠償し、損害を受けないようにすることに同意する。職員たちは職員たちがこの協定に署名することを阻止する内容がないということをさらに保証する

20.

制約効果。本協定は、双方の代表、代理人、相続人、譲受人、相続人、弁護士、現在および未来の支店、前任者、および任意の被解放側の利益に拘束力と拘束力を持っています。本プロトコルには別の規定がある以外、本プロトコルは任意の他の個人またはエンティティに利益を与えることはできない。

21.

十分対価格従業員が本協定項の下で従業員に提供する福祉に同意することは、Sが本協定に署名し、本協定の良好かつ価値のある対価格を再確認することである。管轄権のある裁判所が、上記第8節の解除又は第3節の再確認が無効、無効又は実行不可能であると判断した場合、従業員は、本合意に基づいて会社が負担するS義務に同意し、無効を再確認し、従業員は、従業員又は代表従業員に支払われたすべての福祉を会社に返済することを要求されなければならないが、いかなる株にも限定されない

6


第3(C)節に規定する加速帰属の基礎と,その加速帰属の株式を売却または譲渡して得られる任意の収益.本合意または再確認中の任意の他の条項が管轄権のある裁判所によって無効、無効、または実行不可能と判断された場合、残りの条項は引き続き全面的に有効でなければならない。この第21条のいかなる規定も意図せず、ADEA項の下で従業員に適用されるいかなる相反する権利とも解釈してはならない。最終的、再審不能、控訴不能裁定において、本合意の任意の条項または再確認(全部または一部にかかわらず)が無効であるか、または従業員に対する不合理な制限を構成する場合、この条項は、この場合に合理的な制限を構成するために、その場合に合理的な制限を構成するために、最長時間および最大範囲で強制的に実行されることができるように、無効とみなされるべきではないが、その場合には、合理的な制限を構成するために、裁判所によって必要最小限の修正または改革が行われるべきである。従業員が当社に対して提起した任意のクレームや訴訟理由の存在は、本プロトコル、再確認、またはその他の原因によるものであっても、(A)当社が本プロトコルに規定された制限的契約を強制的に執行すること、または(B)当社が本合意項下の任意の救済措置を得る権利がある場合の抗弁を構成しない。本契約項における従業員S義務は、当社の従業員Sに対するいかなる義務からも独立している

22.

互いに矛盾する条項。本契約の条項が守秘協定と何か衝突または不一致がある場合は、会社がより大きな保護を提供する条項を基準として優先すべきである。本協定及び守秘協定における従業員の制限的な契約及びその他の義務は、単独及び異なる条項とみなされなければならず、各適用される時間帯は、同時にその条項が会社の利益のために計算されなければならない

23.

法律、解釈、管轄権、そして場所が適用される;陪審裁判は免除される。この協定と再確認はフロリダ州の法律によって管轄され、その法律原則の選択を考慮することなく、この州の法律に基づいて解釈されなければならない。本協定と再確認は、その公平な意味で全体として解釈されるべきであり、いかなる理由でもどちらか一方を支持または反対してはならない。双方の間で本合意または本合意を再確認することによって生じるか、またはそれに関連する任意およびすべての論争は、フロリダ州マイアミ-デル県に位置する連邦または州裁判所で独占的な審理および裁決を行わなければならない。双方はここで、当該裁判所が本合意の規定を解釈し、実行する権利があり、双方は、上記のいずれかの裁判所で個人管轄権または場所に対して提起された任意およびすべての異議を放棄する可能性があることを認めている。以下に署名することにより、双方は、本合意、従業員Sの雇用関係又は雇用関係を再確認、終了することにより引き起こされる任意の訴訟の陪審裁判の権利を放棄する

24.

弁護士が代理します。双方は、(A)彼らは、本協定について弁護士に相談する機会があり、(B)彼らは、本協定を読んで理解し、再確認し、その法的効力を十分に認識していることを認めた

7


25.

会社の財産を払い戻す。会社が従業員にSのコンサルティングサービスを実行するために必要な会社財産を保持することを許可することに加えて、従業員は、(A)終了日または前に、従業員Sが所有または制御しているすべての会社財産を会社に返還しなければならないが、これらに限定されないが、秘密および独自の情報および商業秘密、製品、業務記録、電子記憶の情報、表、ツール、仕様、ソフトウェア、ハードウェア、設計、文書、文書 およびその他の会社のS業務に関連する文字を含むが、(B)従業員は、終了日後にS社の財産のコピーまたは複製を保持してはならない。相談期間が終了すると,従業員はただちに従業員Sが所有または制御している会社のすべての財産を会社に返却することに同意する

26.

棄権書はありません。本合意の下の任意の違約クレームまたは他の権利を放棄することは、放棄側が書面でより広範な放棄を認めない限り、より広範な放棄とみなされてはならない

27.

タイトル、電子転送、および対応するコンテンツ。本プロトコルにおけるタイトルは、単に を参照するためのものであり、いかなる方法でも本プロトコルの意味または解釈に影響を与えることはできない。本プロトコルは、いくつかのコピーまたは電子送信(電子メール、ファクシミリおよび/またはスキャナ)を介して署名することができ、そのように署名されたすべてのコピーは、双方が正本または同じコピーの署名者でなくても、本プロトコルのすべての当事者に対して拘束力を有するべきである

28.

受け入れます。本契約を受け入れるためには、従業員は、以下に署名して日付を明記し、従業員Sが本契約を受け取った日から21日(21)日以内に、本契約を社外法律顧問Sに返却しなければならない(アクマン有限責任会社のフィリップ·B·シュワルツ)[***].

[次のページのサイン]

8


従業員は、従業員が本協定を完全に読んでいることを宣言し、保証し、21日(21)日の時間を得て、本合意を検討し、本合意を再確認し、弁護士に相談し、すべての合意条項を十分に理解し、自発的にこれらの条項を受け入れることを提案された。

従業員: 会社:
アリシア·グランデ 触媒製薬会社です。

寄稿S/アリシア·グランデ

差出人:

/S/パトリック·J·マクナニ

サイン パトリック·J·マクナニ
会長兼最高経営責任者
日付:12/1/23 日付:12/1/23

9


グランド別居協議付録A

[***]

1


グランド別居協定添付ファイル1

[***]

繰り返します

[***]

1