添付ファイル:10.49
Civitas Resources,Inc.
従業員制限契約、独自情報
発明協定と
デラウェア州のCivitas Resources,Inc.(以下、総称してその子会社および付属会社と総称し、Bonanza Creek Energy Operating Company,LLC,Highpoint Operating Corporation,Extions Oil&Gas,Inc.,Crestone Peak Resources,Civitas North,LLC,Holmes East Company,LLCとRocky Mountain Infrastructure,LLC,以下“会社”と略す)を含むが、現在と今後私に支払う補償を考慮すると、本従業員情報とプロトコル(本プロトコル“契約”と以下“契約”の条件)と以下の条件:以下の条件と以下の条件:
1.秘密にする。
1.1固有の情報
(A)私が会社に雇われている間、私は会社およびその既存および潜在的な顧客、サプライヤー、投資家、および他の関連する第三者の有形および無形の形態の機密、秘密および/または固有文書、情報および他の材料に接触して理解し、理解し、理解することができ、その中には、直接または間接に関連する情報を含むことができるが、これらに限定されない:(A)掘削および完全井戸最適化技術、プログラム、掘削報告、地図、測井ログ、スラリー記録、地震データ、地質データおよび分析、地球物理データおよび分析、ならびに他の商業秘密、非特許発明、アイデア、アイデア、方法、発見、技術的ノウハウ、公表されていない特許出願、データ、データベース、分析、報告、科学技術情報、設計、プロセス、仕様、ソースコード、およびターゲットコード、ならびに前述のいずれか(総称して“発明”と呼ばれる)の全部または一部について説明する。(B)会社の過去、現在、および将来のビジネスに関する情報は、財務、顧客情報、サプライヤー情報、仕入先情報、製品、サービス、組織構造および内部実践、予測、販売および他の財務結果、記録および予算、合意およびその条項、取引、交渉および業務、マーケティング、開発、販売および他のビジネス戦略を含むが、(C)会社は、第三者から時々または受信される任意の機密、秘密および/または独自文書、材料、または他の情報を含むが、これらに限定されない。(D)上述した任意のコンテンツの全部または一部を当社または当社のために作成された、上述した任意のコンテンツの全部または一部を反映または派生するか、または他の方法で含む注釈、アセンブリ、研究、要約、解釈、および他の材料(総称して“固有情報”と呼ぶ)を含む。
(B)本人は、上述した独自情報リストは、詳細ではなく、固有情報は、秘密または独自と識別された他の情報をさらに含むか、またはその情報が既知または使用されている背景および場合には、合理的な人によって機密または独自とみなされる他の情報を含むことを理解し、同意する。固有の情報は、一般に公衆に開示されることができる情報が、任意の過ちまたは私の過ちによって直接的または間接的に、または私の行動を表す人(S)の任意の過ちではない限り、一般的に取得および知ることができる情報を含むべきではない。
(C)私は、会社が最初に同じ独自情報を提供してくれたように、会社に雇用されている間に開発された任意およびすべての固有情報が、本合意の条項および条件を遵守すべきであることをさらに理解し、同意する
1.2秘密です
(A)私の在任中およびその後、本人は、適切な書面守秘義務を有する個人またはエンティティが、当社での許可雇用義務の履行に関連する独自の情報を知る必要がない限り、または会社の幹部がそのような開示を明確に許可しない限り、任意の個人またはエンティティに直接的または間接的にすべてまたは部分的にいかなる固有情報を伝達、提供または開示することなく、常に厳格に秘密にするであろう。任意の固有の情報を含む任意の資料(書面、口頭、またはその他の形式)を講義、出版、または提出する前に、会社の事前書面承認を得る。私はまた、いかなる固有の情報にもアクセスしたり、使用しないことにも同意し、いかなる固有の情報を含むいかなる文書、記録、ファイル、メディアまたは他のリソースも複製しない、または場所からまたは
1



本人が許可した雇用職責を履行する際や事前に認可者の書面で同意を得ない限り、会社を統制してはならない。
(B)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本プロトコルの任意の内容は、私が同僚と私の雇用条項および条件を議論することを禁止する意図はなく、本プロトコルが放棄できない範囲内で任意の保護された権利を行使するか、または法律または有効な裁判所命令要求が適用される範囲で他の方法で情報を開示することを禁止するつもりはない。前述の一般性を制限することなく、本プロトコルの任意の内容は、以下に説明するいくつかの商業秘密および通報者開示を禁止することを意図していない
(I)ビジネス秘密.“米国法”第18編第1833(B)項の規定:“任意の連邦又は州商業秘密法によれば、個人は、(1)連邦、州又は地方政府関係者又は弁護士に直接又は間接的に商業秘密を開示すること、(2)違法の疑いがあることを通報又は調査する目的のみ、又は(B)訴訟又はその他の手続で提出された訴え又は他の文書に提出された場合、当該提出が捺印されている場合”と規定されている。本協定のいかなる内容も“米国法典”第18編第1833(B)項と衝突してはならず、“米国法典”第18編1833(B)項で明確に許可された商業秘密漏洩に対して責任を負うことはできない。したがって、私は連邦、州、地方政府の役人や弁護士に商業秘密を秘密裏に開示する権利があり、唯一の目的は違法の疑いのある行為を通報したり調査したりすることだ。私はまた訴訟や他の手続きで提出された文書で商業秘密を開示する権利があるが、文書が密封されており、公開されないことを前提としている。
(二)通報者保護。本合意のいかなる規定も、(A)任意の法律に違反する可能性のある任意の政府または規制機関、実体または官僚(総称して“政府当局”と呼ばれる)が、任意の政府または規制機関、実体または官僚(S)と直接コミュニケーション、協力、情報を提供する、または他の方法で調査に協力することを妨げることはない;(B)任意のそのような政府当局の任意の問い合わせまたは法的手続きに応答する;(C)証言、参加、または他の方法で、そのような政府当局が違法な行為または手続きについて取る可能性のある行動または手続きを支援する;(D)米国証券取引委員会の任意の裁決を受け入れる;または(E)法律、規則、または法規が適用される任意の通報者条項によって保護された任意の他の開示を行う。
(C)私は、この合意の下で専有情報に関する義務を直ちに開始し、私が同意したため、または私と一致して行動した人または私を代表する人が本合意に違反しない限り、私が会社に雇用されている間およびその後に継続することを理解し、同意する
1.3使用前の雇用主と他の人たちの情報を使用しなければならない。私が会社に雇われている間、私は前の雇用主または私がそれに守秘義務を負っている任意の他の人のいかなる機密または独自の情報を不当に使用または開示することはなく、私はその前の雇用主または個人の書面の同意が得られない限り、いかなる前の雇用主または私がそれに守秘義務を負っている任意の他の人の任意の未公表の書類または任意の財産を会社の事務場所に持ち込むこともしない。私の義務を果たす際には、私の訓練や経験に相当する人が通常知って使用している情報のみを使用します。これらの情報は、業界常識や他の公共分野の法律常識、または会社によって他の方法で提供または開発されています。
2.作業製品;所有権。
1.1作業製品。本人は、任意の方法で会社の業務または予期された業務、研究または発展に関連して(作業製品がいつどこで準備されていても、またはその装置または他の資源が作業製品の準備に使用されていても)、およびすべての印刷、紙および電子コピー、前述の内容に関連するすべての改善、権利および権利主張、ならびに上記の内容に関連する他の具体的な実施(総称して作業製品と呼ばれる)、ならびに著作権の任意およびすべての権利、ならびに本人が在任中に単独または他人と共同で創造、準備、生産、編集、修正、構想または縮小して実践するすべての発明を認め、同意する。商業秘密、商標(および関連商標)、マスク作品、特許、および世界各地の任意の司法管轄区域で生成された他の知的財産権、およびこれに関連する国際条約に規定されているすべての関連優先権は、すべての未解決および未来の出願および登録、ならびに継続、分割、
2



一部の更新、再発行、延期、更新(総称して“知的財産権”と呼ぶ)は、会社の独自と独自財産とすべきである。
1.2レンタル可能な作業;タスク。本人は,関連時間に当社に雇用され,法律で許可されている範囲で,著作権保護可能な題材からなるすべての作品製品が1976年“著作権法”(“米国法典”第17編第101節)で定義された“レンタル作品”であるため,同社が所有していることを認め同意した.前述の規定が適用されない範囲内で、私は過去、現在、および未来についてこれらの作品と知的財産権に対するすべての侵害、流用または希釈について訴訟を提起する権利、反訴および補償する権利、および世界各地でこれに対応するすべての権利を含む、その中のすべての作品および知的財産権に対する私のすべての権利、所有権および権益を会社に譲渡する。本プロトコルに含まれるいかなる内容も、任意の作業製品または知的財産権における私の権利、所有権または権益を減少または制限すると解釈されてはならず、それにより、いかなる態様においても、本合意なしに当社が所有する権利、所有権または権益よりも低い。
1.3以前の発明。私が会社に雇われたテーマに関連する発明は、特許、著作権、登録可能であっても、私は会社に雇われる前に、単独で、または他人と共同でアイデア、開発、または実践に削減したり、発想、開発、または実践に削減したりして、これらの発明は私の財産または第三者の財産であると思い、本合意の範囲から除外したい(“以前の発明”)と、本合意の範囲から除外したいと思います。任意の可能な不確実性を避けるために、私が本協定に署名してから2営業日以内に、以前のすべての発明の完全な書面リストを会社に提供します。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、上記以前の発明の書面リストを当社にタイムリーに提供しなかった場合、以前の発明がないことを宣言します。もし私が会社に雇われている間、私は以前の発明を任意の仕事製品に入れて、私はここで会社にその以前の発明に関する権利と許可を授与して、会社が宇宙全体ですべてまたは任意の目的のために永久的に使用することを許可し、会社が以前の発明を持っているように、会社が以前の発明を持っているように、私または他の人にいかなる費用や費用を招くこともない。前述の規定を限定することなく、上記の許可は、(A)撤回できない、永久的、全額支払い、世界的に、印税免除、自由譲渡および再許可可能な権利、および(B)使用、複製、実行(公開または他)、展示(公開または他)、修正、改善、派生作品の作成、配布、輸入、制作、製作、販売、および以前の発明の権利を含み、そのようなすべての修正、改善、および派生作品を含むものとすべきである。上記の規定にもかかわらず、会社が事前に書面で同意していない場合には、いかなる作業製品にも以前の発明を組み込むことを許可しないことに同意します。
1.4さらなる保証;依頼書。私の在任期間と後、私は、(A)作業製品および知的財産権を申請、取得、改善し、それを会社に譲渡するために、会社と合理的な協力を行うことに同意し、(B)作業製品および知的財産権を維持、保護、実行することに同意するが、これらに限定されず、会社の要求に応じて、すべての申請、宣誓、声明、宣誓書、宣誓書、棄権書、譲渡およびその他の文書および文書を会社に署名し、提出する。私はここで、会社が私の名義でこのようないかなる文書にも署名して交付することを撤回できず、法的に許容される最大範囲内で、すべての他の合法的に許容される行為を取って、仕事製品を会社に譲渡し、さらに譲渡、発行、起訴、そしてその中のすべての知的財産権を維持することを許可します(ただし、会社がこのような場合に法律の実施によって享受する権利を制限することはありません)。授権書は利益と結合して、私が後に仕事能力を失ったことによって影響を受けてはいけない。
1.5会社に状況を通報する権限。私の在任期間およびその後の(1)年内に、私は直ちに書面で会社に全面的に開示する:(A)法律が適用される範囲内で、私が単独でまたは他人と共同で創作、構想または実施した私の会社で働いているテーマに関するすべての発明、および(B)私に代わって提出された、またはすべての場合、私が発明者または共同発明者に指定された私の会社で働いているテーマに関するすべての特許出願。
1.6政府またはサードパーティ。本協定にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、私は会社の指示に従って、任意の特定の作業製品に対する私のすべての権利、所有権、および権益を第三者に譲渡することに同意しますが、米国政府に限定されません。
3



1.7 P所有権を回復します。作業製品の最初の構想や開発の時間を決定することは困難であるため、それが会社の独自の情報やその実際または予想される業務、研究または開発の取得によるものであっても、直接または間接的な結果または私が会社のために実行した任意の仕事の派生であっても、私はここで認めて同意し、私は雇用中に単独または他人との共同構想、開発、提案または実践の任意およびすべての作業製品のすべての権利、所有権、および権益が会社独自と推定されるべきであり、私はそうではないことを証明する立証責任がある
1.8道徳権。本協定に従って任意の著作権を譲渡する範囲内で、法律が適用される範囲内で、私は今または後に任意の司法管轄区域ですべての作業製品およびその中のすべての知的財産権に対するすべての親権、完全性、開示および破棄権、および任意の他の“精神的権利”と呼ばれる可能性のある権利を撤回することができない。
1.9ライセンスがありません。私は、本協定がそうではないことを理解して同意し、会社が私に提供してくれた任意の作品製品、知的財産権、または任意の独自の情報または他の材料または資源の任意の特性に関する任意の許可または権利を付与すると解釈されないだろう。
3.安全保障。私は、(A)会社が時々発効するすべてのセキュリティ政策および手順を遵守するが、これらに限定されないが、データセキュリティおよび会社施設および情報技術資源に関する政策および手順を遵守すること、(B)会社の許可を得ない限り、そのような施設または情報技術資源にアクセスまたは使用しないこと、および(C)私が会社との雇用関係を終了した後、任意の方法で任意の施設または情報技術資源にアクセスまたは使用しない、任意の施設または情報技術資源に任意の方法でアクセスまたは使用しないことを同意し、約束する。
4.記録。会社が他に指示や要求がない限り、本人は、会社に雇用されている間に開発されたすべての固有の情報および作業製品の十分かつ最新の記録(メモ、スケッチ、図面、および会社が要求する可能性のある任意の他の形態で)を保存し、保存することに同意し、これらの記録は常に会社に提供され、会社独自の財産である。
5.制限的なチノ。
1.1確認。本人は本人の職位の性質が本人にノウハウに接触·理解し,当社に信頼と自信を持たせる権利があることを理解し同意した。私は私が会社に提供したサービスが唯一無二で特別で非凡だということを理解して認めます。当社はこのような資料を当社が独占的に知り、使用する能力を保持しており、当社にとって重大な競争重要性と商業価値を有しているが、本人が不適切に使用したり、開示したりすることは、不公平や不法な競争活動を招く可能性があることをさらに理解し、認めている。
1.2雇用期間中は競争しない
(A)本契約に記載された当社の合法的な商業利益と、当社に雇用されている間に当社に提供された手厚い価値のある報酬とを考慮して、(I)本人の利益、または従業員、雇用主、所有者、経営者、マネージャー、コンサルタント、コンサルタント、代理人、パートナー、取締役、株主、上級者、ボランティア、実習生または他の同様の身分で、当社と同じまたは同様の業務に従事するエンティティに完全または一部の知識を直接または間接的に提供することに同意し、承諾する。(A)アメリカ合衆国における陸上石油、天然ガスおよび/または関連液体の買収、探査、開発および/または生産に従事することを含む、私の在任中に物質資源を投入する会社の任意の業務を含む。または(B)炭化水素または関連製品のレンタル、取得、探査、開発または生産、または(Ii)商業秘密または他の固有情報を開示する必要があるか、または必然的に必要とされる場合がある(総称して“ビジネス”と呼ばれる)。
(B)本契約に記載されている当社の合法的な商業利益と、当社に雇用されている間に当社に提供された良好で価値のある報酬とにより、直接または間接的には提供されないことに同意し、承諾する:(I)当社と共に投資または他の方法で本業務に関連する任意の商業的考え、将来性、提案または他の本業務に関連する機会に参加する。これらの考え、将来性、提案または他の機会は、当社の勤務中に私が開発したものであるか、または任意の第三者によって開始され、当社に雇用されている間にそのような身分で私の注意を引く(“本業務”
4



商機“);または(Ii)当社が最終的にそのビジネスチャンスに参加するか否かにかかわらず、投資または他の方法でビジネスチャンスに関連する任意の業務または活動に参加する。
(C)本プロトコルに相反する規定があっても、第5.2(A)節および第5.2(B)節に規定された制限は適用されない:(I)本プロトコル添付ファイルAに記載されている本人またはマイホームメンバーが本合意日に所有している既存の個人石油および天然ガス投資(“既存個人投資”)、(Ii)このような支出が許容される投資限度額を超えないことを前提として、(Iii)許可された投資(以下の定義);又は(Iv)当社(当社取締役会又はその指定者を介して)初めて当社に提供するが、その後拒否する機会は、当該等の機会が地域範囲を超えている(以下の定義を参照)。本合意に関して、“投資を許可する”とは、私または私の家族が企業の証券または他の所有権権益に受動的に投資することを意味し、私または私の家族が所有する総金額が、そのような企業の未償還証券または他の所有権権益の5%を超えない限り、私自身も私の家族も、その企業を制御するグループのメンバーではないか、または制御していない限りである。
1.3雇用後は競争しない
(A)本人は、本明細書で認められ、同意する。本5.3節の目的は、企業を営業権および商業的優位性の不公平な損失から保護し、個人情報を使用または開示するか、または会社に属する営業権を利用して取引する圧力から本人を保護すること、会社の商業秘密および他の固有情報を保護すること、ならびに私が役員、管理者、上級管理者または専門家として取得された知識から保護することである。したがって、退職義務期間内(この用語は、改訂された“管理職変更制御権および離職計画”に定義されている)(“終了後eスポーツ禁止条項”)では、私の直接的または間接的、全部または部分的に私の利益に関与しないこと、私の家族、または従業員、雇用主、所有者、経営者、マネージャー、コンサルタント、コンサルタント、代理、従業員、パートナー、取締役、株主、役人、ボランティアとして参加しないことに同意し、承諾する。実習生または他の類似の身分(資産5億ドル以上の特許商業銀行従業員を除く)は、リース、買収、探査、開発または炭化水素および関連製品の生産のいずれかの業務に従事しており、鉱物賃貸契約、特許権使用料権益を凌駕する、生産支払い、純利益権益、鉱業費権益、または上記のいずれかの権益を買収する選択権または権利を含むが、これらに限定されない。または、企業と任意の第三者との間の契約協定に従って指定された共通関心領域)または会社が、三次元地震収集または他の地震、地球物理および地球化学活動(“地理的範囲”)のような探査活動を行う権利、許可または許可または許可を有する任意の他の財産を指示する
(B)本合意に相反する規定があっても、第5.3(A)節の制限は、(A)任意の既存の個人投資を持っていること、(B)将来の支出が許容される投資限度額を超えない限り、私または私の家族が既存の個人投資で将来の支出を行うこと、(C)許可された投資を行うこと、を阻止していると解釈してはならない。または(D)当社への投資(当社またはその指定者の取締役会を通じて行動する)は、初めて提供されたが、その後拒否されるいかなる機会も、その機会が地域範囲を超えることを前提としている。
1.1従業員および第三者の募集は行われません。本人が当社に雇用されている期間および終了後の競業禁止条項の期間中に、当社の任意の従業員、独立請負業者、コンサルタント、広告主、サプライヤー、仲介人、サプライヤー、代理店、販売代表または被許可者との誘致、採用または募集を試みるか、または前述の者が当社との業務関係を終了または弱めることを奨励するか、または他の方法で当社との業務関係を終了または弱めることを、本人が同意し、承諾する
1.2お客様を集めません。私の会社での経験と会社との関係によって、私は会社の多くまたはすべての顧客情報にアクセスして理解して理解し、理解して認める。これらの情報は、名前、電話番号、アドレス、電子メールアドレス、注文履歴、注文選好、指揮チェーン、意思決定者、定価情報、および顧客または顧客の特定の事実および状況を識別する他の情報を含むことができるが、これらに限定されない。私は…
5



このような顧客関係および/または営業権を失うことは、会社に取り返しのつかない重大な損害をもたらすことを理解し、認めなければならない。本人が当社に雇用されている期間および終了後の競業禁止条項の期間中に、当社が提供する商品やサービスと類似しているか、または当社と競合する商品またはサービスを提供または受け入れることなく、直接または間接的に誘致、連絡を試み、当社の既存、前任者または潜在的な顧客に連絡したり、面会を試みたりすることに同意し、承諾する。
1.3非卑下。1.2(B)節の制約の下で、本人は、任意の個人またはエンティティまたは任意の公共フォーラム上で、当社またはその業務、またはその従業員または上級管理者に関する任意の誹謗または誹謗または誹謗発言、コメントまたは声明をいつでも発表、発表または伝達しないことに同意し、承諾する。第5.6条これらの権利が合意によっていかなる適用可能な法律又は有効な裁判所命令にも従うことができない限り、いかなる方法でも私が保護された権利を制限又は阻害することはできない。前述の一般性を制限することなく、いかなる逆の規定があっても、本協定のいずれの条項も、私の雇用条項又は条件について真実な声明を行うことを禁止しないか、又は“国家労働関係法”、政府通報者計画又は通報者法令又は法規に基づいて私が規定する権利を行使することを禁止しない。C.R.S.第24-34-407条によれば、第24-34-407(1)(B)条に規定される範囲内で任意の告発された差別的または不公平な雇用行為の基本的事実((I)和解協定の存在および条項の開示を含む、私の直系親族、宗教顧問、医療または心理的健康提供者、心理または行為健康治療支援団体、法律顧問、財務コンサルタントまたは納税者に開示することを含む、(Ii)事前に会社に通知することなく、和解協定の存在および条項の開示を含む任意の理由で、(Iii)は、開示和解協定の存在および条項を含む法的手続き、例えば、書面供述または法廷で証言する伝票に応答するためであり、事前に当社に通知する必要はなく、(Iv)は、法律によって規定されたすべての他の目的であり、本合意の任意の規定は、このような開示を禁止せず、そのような開示はけなすものとはならない。第24-34-407(1)(D)条によれば、会社が第三者に私をけなす場合、会社は本契約を実行する非けなすまたは秘密条項を求めてはならない、またはこれらの条項に違反して損害賠償を受けることを要求してはならないが、他のすべての条項は強制的に執行することができる。当社と私は、本添付ファイルを証拠Bとして署名し、C.R.S.第24-34-407(1)条に準拠していることを証明します。
1.4[“法律実践”。上述したにもかかわらず、本第5項に規定されているいかなる制限も、私が法的仕事に従事することを阻止または制限するために解釈または適用することはできない。なぜなら、本第5項の目的は、私の業務活動にのみ何らかの制限を行うことであり、私が法的仕事に従事することを制限する制限を設定することではないからである。疑問を免れるために,前述の規定を制限することなく,本第5条は,私が法律事務所の独占従事者又はメンバーとして私法執行に従事することを禁止しない。私が法律事務所と関連しているか否か,又は私がこのような身分で当該業務に従事している企業を代表するか否かにかかわらず。私が会社に雇われなくなった前と後に、私が会社に法的サービスを提供し、会社の法律顧問を務めることによって生じるすべての道徳的および専門的な義務(紛争や守秘に関する義務を含む)の制約を受けることを認めて同意します。]1
6.衝突する義務はない。本人は,本人が本協定を履行するすべての条項と,当社の従業員として,本人が当社に雇われる前に秘密または秘密にして取得した資料であるいかなる競業禁止協定やいかなる秘密協定にも違反することはないと宣言した.私はありません。私は私がこの協定と衝突する書面や口頭協定を締結しないということに同意します。
7.脱退義務。本人は、(A)任意の鍵、出入りカード、身分証明書、警備装置、雇用主クレジットカード、コンピュータ、携帯電話及び他の装置及び設備、マニュアル、ファイル、作業製品、磁気ディスク、親指ドライブ及びその他の取り外し可能な情報記憶装置、ハードディスク、並びに当社に属するすべての書類及び資料を含む、本人が自発的または非自発的に当社に雇用されたとき、または雇用期間中の任意の時間に当社の要求に応じて、当社の任意のおよびすべての財産を提供または返却することを認め、同意する。会社またはその任意のビジネスパートナーによって提供されているか、または私が会社で働いているときに作成されたかにかかわらず、私が所有または制御する構成、または任意の独自の情報または作業製品を含む情報または作業製品に限定されない。(B)返送されていない任意のそのような文書および材料のすべてのコピーを削除または廃棄する
1.表備考:弁護士との合意に含まれます。
6



私が所有または制御している任意の非会社デバイス、ネットワーク、記憶位置、およびメディアに格納されたコンテンツを含む、私が所有または制御している会社。本人は、本項の規定を遵守するには、本人のパーソナルコンピュータ装置または他の電子記憶装置または媒体からデータを削除する必要がある可能性があることを理解し同意する。したがって、合理的な事前通知の下で、私は、会社員および/またはその請負者が、その目的のためのコンピュータ装置または他の電子記憶装置または媒体にアクセスすることを可能にすることに同意する。私が会社に雇われる最後の日までに、会社と協力して会社の終了声明に署名します。
8.新しい雇用主に通知します。もし私が会社を出たら、私はここでこの合意の下での私の権利と義務について私の新しい雇用主に通知することに同意する。
9.総則。
1.1修復措置。私は会社の独自情報と会社がそれを会社が独占的に知って使用する能力が会社に重大な競争重要性と商業価値を持っていることを認め、同意し、私が独自の情報を不適切に使用したり開示したりすることは会社に取り返しのつかない損害を与え、法的救済措置は十分ではない。本人が本協定のいかなる規定に違反しているかを違反または脅した場合、本人は同意し、同意し、他の利用可能な救済措置を除いて、会社は、いかなる実際の損害賠償または金銭損害賠償を提示するのに十分な救済を提供することができず、保証書または他の保証を掲示する必要もなく、いかなる管轄権のある裁判所からも、このような違反または脅威違反行為に対する一時的または永久禁止または他の平衡法救済を得る権利がある。上記衡平法救済は、法律救済、金銭損害賠償又はその他の利用可能な救済形式の補充であり、代替ではない。
1.2ノード。本契約項の下で要求又は許可されたいずれかの通知は、以下に規定する住所又は当事者が書面で指定した他の住所を適切な側に送信する。この通知は,自分で適切な住所に配達した場合は発行されたと見なし,書留または書留で送信すると,郵送日後3(3)日後に発行されたとする.
1.3管理法;人の管轄権に同意する。本協定はコロラド州法律に管轄され、他州法律の適用が必要な紛争法律原則を考慮することなく、同州法律に基づいて解釈される。私はここでコロラド州デンバー市にある州裁判所と連邦裁判所が本契約または本合意に関連して私に提起した任意の訴訟に対して個人管轄権を有することに明確に同意します。
1.4保守性。本プロトコルに含まれる任意のまたは複数の条項が、任意の理由で任意の態様で無効、不正または実行不可能であると認定された場合、そのような無効、不正または実行不可能は、本プロトコルの他の条項に影響を与えず、本プロトコルは、そのような無効、不正、または実行不可能な条項が含まれていないとみなされるであろう。上述したにもかかわらず、本プロトコルに含まれる任意の1つまたは複数の規定が、任意の理由で期限、地域範囲、活動、または主題の面で広すぎると考えられている場合、適用された法律に適合しているように見える範囲内で実行可能であるために、これらの規定を制限および減少させることによって解釈されるであろう。
1.5成功者と分配者。会社は、本契約を任意の子会社または会社付属会社、または任意の相続人に譲渡することができ、または(直接または間接にかかわらず、購入、合併、合併または他の方法によって)会社のすべてまたはほぼすべての業務または資産を譲渡することができる。この協定は、会社と許可された相続人と譲受人の利益に合致しなければならない。本人は,本人が本協定又は本協定のいずれかの部分を譲渡してはならないことを理解し同意し,本人が行ったいかなる譲渡も譲渡の日から無効である。
1.6生存。本契約の条項は、私の雇用終了及び会社が本契約を任意の権益相続人又は他の譲受人に譲渡した後も有効です。
1.7確認。本人は、本人と当社との関係が“自発的”であることを認め、同意しており、当社及び本人は、理由の有無や事前通知にかかわらず、随時雇用関係を終了することができる。私はまた、本協定のいかなる条項も、会社に私を雇用し続けるいかなる権利も与えず、理由の有無や事前通知の有無にかかわらず、任意の方法で私または会社がいつでも私の雇用を終了する権利を妨害することもないことに同意し、理解する。本人はさらに、本人が貴社に提供するサービスは特殊かつ独特な性質を持っていることを認め、同意し、本人は私の仕事を通じて貴社の業界、経営方法、マーケティング戦略に関する知識と技能を獲得します。この場合、本協定の条項と条件は合理的です。私はさらに認めます
7



本人の補償金額は、本契約項の下での本人の義務と当社の権利を部分的に反映しており、本人は、いかなる追加の補償、特許権使用料、または本協定で言及されていない他のタイプの支払いを得ることを望んでいない;本人は、本合意の条項および条件を完全に遵守すること、または本合意の条項および条件を実行することによって不適切な困難を受けることはない;本協定は雇用契約ではなく、本人または会社が任意の特定の期間にわたって雇用関係を継続することを約束していると解釈されてはならない。
1.8修正と免除。本協定のいかなる条項も、修正または修正が書面で同意され、会社から正式に許可された従業員(私を除く)によって署名されない限り、修正または修正されてはならない。本人または当社が他の当事者に対して本合意の任意の条項または規定に違反するいかなる放棄も、同じ時間または前または後の任意の類似または異なる規定または条件を放棄するとみなされてはならず、本人または当社は、本プロトコルの下の任意の権利、権力または特権の行使を放棄してはならず、任意の他のまたはさらにそのような権利、権力または特権の行使を放棄しているとみなされてはならない。
1.9最終プロトコル。本協定第1節及び第2節に規定された義務は、私が以前会社に雇用されていた場合又は将来会社に雇用されてコンサルタントを務めていた任意の時間に適用され、他の合意がなければ、その期間の守秘及び発明譲渡を管轄する。本合意が特に規定されていない限り、本プロトコルは、本合意の主題に関する本人と会社との間のすべての了解および陳述を含み、その主題に関する以前および当時のすべての書面および口頭了解、合意、陳述および保証の代わりになる。本プロトコルの任意の修正または修正、または本プロトコルの下の任意の権利の任意の放棄は、書面でかつ被起訴者によって署名されない限り無効である。私の義務、賃金、または報酬のその後のどんな変化や変化も、この協定の有効性や範囲に影響を与えないだろう。
1.10大弁護士の意見。私は、本協定を実行する際に、独立した法律顧問の提案を求める機会があり、本協定のすべての条項と規定を読んで理解したことを認め、同意した。本協定は、本プロトコルの起草または準備のために、いずれか一方に不利であると解釈されてはならない
1.11導出。米国以外の国に技術データを輸出したり、技術データを利用した製品は米国の輸出法律や条例に違反する可能性がある。本人は、本人が当社の特別許可を得ない限り、本人はこのような資料を直接または間接的に輸出しないことに同意した
[以下のページのサイン]
8



本プロトコルは20_から発効する.

私はこの合意をよく読んで、その中の条項を理解した

サイン
名前を印刷する
日取り

受け入れて同意します
Civitas Resources,Inc.

サイン
                  
名前を印刷する
                   
タイトル
日取り


9



添付ファイルA
既存の個人投資
10



添付ファイルB
C.R.S.第24-34-407(1)(F)節に要求される付録:

双方はC.R.S.第24-34-407(1)条を遵守していることを証明した
 
従業員


[名前.名前]日取り

Civitas Resources,Inc.


差出人:
名前:日取り
タイトル:


0