コンサルティング契約
本コンサルティング契約(「コンサルティング契約」)は、デラウェア州の法人であるSalarius Pharmaceuticals、Inc.(以下「当社」)とDavid J. Arthur(「コンサルタント」)との間で、2024年2月20日(「発効日」)に発効し、以下に明示的に規定されている場合を除き、発効日から一般的に発効します。コンサルタントと会社は、ここでは個別に「当事者」、または総称して「当事者」と呼ばれることがあります。
リサイタル
一方、会社はコンサルタントを雇いたいと思っており、コンサルタントはここに記載されている契約条件に従って会社にコンサルティングサービスを提供したいと考えています。
さて、それゆえ、本書に含まれる前提と相互の約束、契約と義務、ならびにその受領と十分性が確認されたその他の有益で価値のある対価を考慮して、両当事者は以下のとおり合意します。
1.コンサルティングサービス、手数料、その他の報酬と経費。契約期間中、コンサルタントは、別紙Aに記載されているコンサルティングサービス(サービス、手数料、その他の報酬および経費)(以下「サービス」)を本書に添付し、あらゆる目的に合わせて提供します。両当事者は、本サービスはコンサルタントのみが行うことに同意します。コンサルタントは、会社の取締役会からの特定の指示と承認がない限り、または別の役職(役員、取締役など)による場合を除き、別紙Aで詳しく説明されているようにコンサルタントが会社に勤務する場合を除き、サービスと引き換えに、別紙A(サービス、手数料、その他の報酬)にも記載されている料金、その他の報酬、および特定の関連費用をコンサルタントに支払います。費用)。本契約のセクション6.Aに従って本コンサルティング契約が終了した場合でも、当社は、終了日以降の期間について、本コンサルティング契約に基づくサービスまたは費用に対する手数料、手数料、またはその他の金額を支払う義務を負わないものとします。すべてのサービスは、該当する業界および会社の基準に従って適切な方法で実施および完了され、すべてのサービスは、支払い前に会社による最終承認を受ける必要があります。

2.期間。セクション6.Aに規定されているように早期に終了しない限り、本コンサルティング契約は発効日から発効日の12か月周年(「期間」)まで有効です。

3。所有権契約。コンサルタントは、本コンサルティング契約が発効する前に、別紙B(所有権契約)として添付された形式の所有権情報および発明譲渡契約(「所有権契約」)のコピーを締結し、会社に引き渡すものとします。わかりやすくするために、また疑念を避けるために、所有権契約の条件と規定と、会社とコンサルタントとの間で締結されたその他の機密保持および/または秘密保持契約との間に矛盾がある場合は、所有権契約が優先されます。


1


4. 抵触する義務。

A. コンフリクト。コンサルタントは、コンサルタントが本コンサルティング契約のいずれかの条項と矛盾する、またはコンサルタントが本コンサルティング契約の条項または本契約に規定されている契約の遵守を妨げるような未解決の契約または義務を負っていないことを証明します。コンサルタントは、コンサルタントが契約期間中にそのような相反する契約を締結しないことに同意します。コンサルタントが本セクション4.Aに違反した場合、セクション6.A(ii)に基づく重大な違反とみなされます。

B. 実質的に似たデザイン。コンサルタントが会社の企業秘密や専有ノウハウにアクセスすることを考慮して、コンサルタントは、会社の事前の書面による承認なしに、本コンサルティング契約に基づいて開発されたものと同一または実質的に類似した設計を、本コンサルティング契約の期間中および終了後に1年間第三者向けに設計したり、設計において他者を支援したりすることはありません。コンサルタントは、本セクション4.Bの義務が、別紙B(所有権契約)に基づくコンサルタントの義務に付随することを認めます。

C. セパレーション。当社は、コンサルタントが将来、他の事業体とのコンサルティングサービスに従事する可能性があり、コンサルタントが他の団体との特定の秘密保持契約の対象となることを認識しています。コンサルタントは、コンサルタントがそれらの契約およびコンサルタントに課せられる可能性のあるその他の制限を遵守していることを確認する責任を単独で負うものとします。コンサルタントは、会社にサービスを提供する際にコンサルタントが行った発明の開示または権利に関する質問を最小限に抑えるか、回避するために(また、会社とコンサルタントの他のクライアントが問題を公正に解決できるよう支援する)、コンサルタントの最善の努力を払うものとします。コンサルタントの他の権利や義務が優先されたり、重複したりしないように、本コンサルティング契約に関連するすべてのサービスおよび関連文書は、コンサルタントの他のコンサルティング活動とは完全に分離しておく必要があります。

1.レポート。コンサルタントは、契約期間中、随時、本コンサルティング契約に基づくサービスについて会社に通知します。さらに、コンサルタントは、会社の要請に応じて、そのような進捗状況に関する書面によるレポートを作成します。このような書面による報告書の作成に必要な時間は、サービスの実施に費やされた時間とみなされます。
2. コンサルティング契約の終了、存続

a. コンサルティング契約の終了。
(i) このコンサルティング契約は、期間の満了時に終了します。本コンサルティング契約は、以下のいずれかの場合に早期に終了する場合があります。
(1) コンサルタントの死亡または無能力。
(2) 会社の書面による同意を得たコンサルタントによる本コンサルティング契約の譲渡
(3) 会社からコンサルタントに10日前に通知します。
(4) コンサルタントによる重大な違反(以下に定義)があった場合の、会社からコンサルタントへの書面による通知、または

2


(5) コンサルタントが会社に10日前に通知します。
(ii) 本コンサルティング契約の目的上、「重大な違反」には、本サービスを適時に実施できなかったこと(例:会社のスタッフとの協力の失敗、コンサルタントの職務遂行における過失または不正行為、または本契約または所有権契約の条項に対するその他の違反)が含まれます。
B. サバイバル。本コンサルティング契約の終了または満了時に、会社とコンサルタントの互いに対するすべての権利と義務は終了します。ただし、以下の内容は本コンサルティング契約の終了または満了後も存続します。
(i) 当社は、解約の発効日から30日以内に、終了日前に当社が完了し承認したサービスについてコンサルタントに支払うべきすべての金額と、会社の方針および別紙Aの規定に従って提出された関連費用(ある場合)を支払います(サービス、料金、その他の報酬および費用)。
(ii) コンサルタントは、コンサルタントが本コンサルタント契約に従って開発した、または当社、その承継人または譲受人に帰属する前述の品目のすべての文書、記録、データ、メモ、レポート、提案、リスト、通信文、仕様、図面、設計図、スケッチ、材料、装置、設備、その他の財産、または前述の品目の複製を速やかに会社に引き渡します。そして
(iii) セクション3(所有権契約)、セクション4(抵触義義務)、セクション7(独立契約者、特典なし)、セクション8(補償)、セクション9(表明と保証)、セクション10(その他)、および別紙B(所有権契約)は、本コンサルティング契約の終了後も存続します。
1. 独立契約者。メリットはありません。
A. 独立請負業者。コンサルタントが会社の独立契約者としてサービスを提供することは、会社とコンサルタントの明確な意図です。このコンサルティング契約のいかなる内容も、契約期間中のコンサルタントを会社の従業員と見なすものとは一切解釈されません。上記の一般性を制限することなく、契約期間中、コンサルタントは会社にいかなる責任や義務も負わせたり、コンサルタントにそのような権限があることを表明したりする権限はありません。ただし、会社の取締役会から書面で明示的に委任された場合、またはその他の役職(役員、取締役、その他)により、別紙Aで詳しく説明されているように、コンサルタントは収入としてすべての手数料などを報告する義務があります本コンサルティング契約に基づいて遵守して受け取った報酬適用法とともに。さらに、コンサルタントは、場合によっては、そのような収入に対して自営業やその他の税金をすべて支払うというコンサルタントの義務を認めています。
B. メリットはありません。コンサルタントが会社とこれとは反対の契約を結んでいる場合を除き、契約期間中、コンサルタントは、会社が従業員に提供する可能性のある会社主催の福利厚生(団体健康保険、生命保険、利益分配、退職給付などが含まれますが、これらに限定されません)を受け取りません。コンサルタントが州または連邦の機関または裁判所によって次のように再分類された場合

3


適用法に基づく会社の従業員、または本契約に基づくサービスの提供に関して、コンサルタントは、州法または連邦法で義務付けられている場合を除き、会社から従業員給付を受ける資格はありません。たとえそのような再分類の時点で有効だった会社の福利厚生プランまたはプログラムの条件により、コンサルタントがそのような福利厚生を受ける資格があったとしても。上記にかかわらず、コンサルタントは、発効日またはそれ以前に会社とコンサルタントが締結した離職契約または退職契約、または株式報奨/付与に関する契約によって規定されているように、会社から給付を受けることができます。
C. 税金、労働者災害補償、その他の福利厚生。当社は、本サービスに関連してコンサルタントに支払われた支払いから税金を源泉徴収することはなく、法律で義務付けられている範囲で、サービスに関連するコンサルタントの総費用またはその他の報酬のみを報告します。また、コンサルタントは、本サービスに関する総費用またはその他の報酬を受け取った結果として発生した、または支払われるべきすべての連邦税、州税、地方税、またはその他の適用税金、収入、その他の税金の支払いについて単独で責任を負い、コンサルタントは、本サービスの総手数料またはその他の報酬の受領に関して、連邦、州、または地方の税務当局が提出する必要のあるすべての納税申告書を適時に提出します。コンサルタントは、法律で義務付けられているように、この段落に記載されている支払いを行うものとします。
2. 補償。
A. 本契約に基づいて提供されるサービスに関して、コンサルタントは、(i) コンサルタントの過失、無謀または意図的に不法な行為に直接的または間接的に起因または関連して生じるすべての税金、損失、損害、負債、費用、費用(弁護士費用およびその他の法的費用を含む)から、会社とその株主、経営者、取締役、役員、従業員を補償し、無害に保ちます。本契約に基づくサービスの提供、または(ii)第三者の権利全体に対する侵害または侵害の申し立てまたは一部は、当社が本コンサルティング契約に基づいてコンサルタントの作業成果物を使用したことによるものです。ただし、別紙B(専有契約)の故意または過失による違反を除き、この段落に基づく補償に必要な金額は、いかなる場合も、コンサルタントが契約期間中に提供したサービスに対してコンサルタントに支払われる料金またはその他の報酬の合計額を超えないものとします。
b. 本サービスに関して、当社は、(i) 当社またはその株主、経営者、取締役、役員、従業員、代理人の過失、無謀または意図的に不法な行為から直接的または間接的に発生する、すべての税金、損害、負債、負債、費用、弁護士費用やその他の法的費用を含め、コンサルタントを補償し、無害に保ちます。ii) コンサルタントによる機密情報の全部または一部の使用に起因する、第三者の権利の侵害または侵害の申し立て本コンサルティング契約に基づいて当社がコンサルタントに提供した情報。
C. いずれの当事者も、本コンサルティング契約に基づく、または関連して生じる結果的、特別または付随的な損害について、相手方当事者またはそれぞれの株主、会員、管理者、取締役、役員、従業員に対して、損害賠償の可能性について知らされていたとしても、一切責任を負わないものとします。
D. 本契約にこれと反対の定めがある場合でも、両当事者は、コンサルタントが会社の役員または取締役として、(i) 会社の役員および取締役に提供されるあらゆる補償保護を受ける権利があることに同意し、認めます。これには、以下に基づくものが含まれますが、これらに限定されません

4


会社の準拠文書、および(ii)取締役および役員の賠償責任保険を提供する会社が維持する保険契約に基づく補償範囲。
3. 表明と保証。
a. 各当事者は、本コンサルティング契約が正式に締結および履行された時点で、該当する場合、各当事者の法的、有効かつ拘束力のある義務となり、その条件に従って執行可能であることを表明します。各当事者はさらに、(i) 本コンサルティング契約に基づく義務を締結し履行するために必要なすべての権利を有していること(コンサルタントによるすべての該当する州、市、地方の事業許可およびサービスの実施許可の維持を含む)、(ii)当該当事者が本コンサルティング契約の締結または本契約に基づく義務の履行を妨げる他の契約、合意、制限契約、またはその他の制限がないこと、および(iii)このコンサルティングに基づく義務の履行契約はすべての適用法に準拠するものとします。
B.Consultantは、米国の法令または規制、米国大統領の命令、または米国政府の任意の部門または機関の指定(米国外国資産管理局の「特別指定国民および禁止対象者のリスト」に反映されている指定を含む)によって制定された制裁プログラムの対象または下で指定されたものを表明、令状および契約。財務省または検査官室将軍。コンサルタントが契約期間中にそのような制裁プログラムの対象になった場合、またはそのような制裁プログラムの対象として指定された場合、コンサルタントは直ちにそのことを会社に通知しなければなりません。
C.Consultantは、コンサルタントが連邦食品医薬品化粧品法に基づく禁止措置を受けておらず、現在、連邦医療プログラム、連邦調達、非調達プログラムへの参加が除外されたり、禁止されたり、一時停止されたり、その他の理由で参加資格がなくなったりしていないことを表明し、保証します。さらに、コンサルタントがその後、前の文に記載されているように禁止、除外、停職、または不適格になった場合、または連邦医療プログラムへの参加からの強制除外を規定する連邦法の範囲内にあるが、それらのプログラムへの参加がまだ除外、禁止、一時停止、またはその他の方法でそれらのプログラムへの参加資格がないと宣言されていない刑事犯罪で有罪判決を受けた場合、コンサルタントはそのような事態を直ちに会社に通知することに同意します。コンサルタントがこの規定に従わなかった場合、本コンサルティング契約の重大な違反となり、即時解約が保証されます。
3. その他
A. 準拠法、管轄、裁判地。本コンサルティング契約は、テキサス州の法律に準拠するものとします。ただし、本コンサルティング契約のガバナンスまたは構成を他の法域の法律に準じる可能性のある抵触法の規則または原則は除きます。法律で認められる最大限の範囲で、本コンサルティング契約の各当事者は、テキサス州ハリス郡にある州裁判所または連邦裁判所の専属管轄権に明示的かつ取消不能の形で服し、不都合な裁判地または裁判地に対する異議申し立てや請求を取り消すことはできませんので、取り消し不能な形で放棄します。法律で認められる最大限の範囲で、本契約の当事者は、本契約に基づく、または本契約に関連して生じる権利または救済を行使または防御するためのあらゆる訴訟、訴訟、または手続きにおいて、陪審員による裁判を受ける権利を放棄します。

5


B. 割り当て可能性。コンサルタントは、会社の事前の書面による同意なしに、本コンサルティング契約に基づく権利または義務を売却、譲渡、または委任してはなりません。本契約は、会社が任意の関連会社に譲渡することも、合併、統合、または本コンサルティング契約に関連する資産の全部または実質的にすべての売却に関連して譲渡することもできます。このコンサルティング契約に従わない譲渡は無効となり、効力もありません。このコンサルティング契約は、各当事者の許可された譲受人および利害関係承継人を拘束し、その利益のために効力を発揮します。いかなる譲渡によっても、本コンサルティング契約に基づいて当該当事者が負う可能性のある未払債務の履行からいずれの当事者も免除されることはありません。
C. 完全合意。このコンサルティング契約(その別紙を含む)と所有権契約(総称して「対象文書」)は、その中の主題に関する両当事者間の完全な合意を構成し、対象文書の主題に関する両当事者間のこれまでの書面および口頭による合意すべてに優先します。2024年2月20日付けの会社とコンサルタント間の分離契約と一般発表、2024年2月20日付けの補償契約、および2024年2月20日付けの修正通知を除き、そのような合意または理解が存在し、その条件が対象文書と矛盾していると判断された場合は、対象文書の条件が優先されます。
D. 見出し。見出しは、本コンサルティング契約では参照用にのみ使用されており、本コンサルティング契約を解釈する際には考慮されません。
E. 通知。本契約に基づくすべての通知、同意、承認、またはその他の連絡は書面で行われるものとし、直接送付された場合または翌日宅配便で送付された場合、またはファクシミリまたは電子メールで送信された場合は、上記のように夜間宅配便で速やかに確認され、次の住所(または同様の通知で指定された当事者の場合は他の住所)の当事者に宛てて送られたものとみなされます。ただし、住所変更の通知のみが有効であるものとします。受領時):
(1) コンサルタントに伝えたら:

デビッド・J・アーサー
[***]
[***]
電子メール: [***]

(2) 会社に伝える場合は、
サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社
担当:ウィリアム・K・マクビカー、取締役会議長
[***]
[***]
電子メール: [***]

通知、同意、承認、およびその他の連絡は、夜間宅配便の場合は、宅配業者に預けた翌営業日に、ファクシミリまたは電子メールの場合は送信時に行われたものとみなされます。
f. 分離可能性。本コンサルティング契約のいずれかの条項が違法または法的強制力がないことが判明した場合でも、他の条項は法律で認められる最大限の範囲で引き続き有効かつ執行可能であるものとします。

6


G. 展示品の組み込み。ここに添付され、本書で言及されている別紙(「別紙物」)は、本書に完全に記載されているかのように、参照により本書に組み込まれ、あらゆる目的で本コンサルティング契約の一部となります。別紙に記載されている条件と本契約との間に矛盾がある場合は、関連する別紙で特に反対の合意がない限り、本契約の条件が優先されるものとします。
h. 対応物、署名の電子コピーと契約原本。このコンサルティング契約は、2つ以上の相手方で同時に締結することができ、それぞれが原本と見なされますが、すべてが一緒になって1つの同じ文書を構成します。原本の署名の複製およびスキャン画像は、元の署名と同様に有効かつ拘束力があると見なされるものとします。そのため、執行当事者が相手方に提出した原本の署名のファクシミリまたはスキャン画像は、ファクシミリまたはスキャンされた署名が原本の署名であった場合と同じ効力で、署名を執行(または署名を代行する)当事者に有効かつ拘束力のある義務を生じさせるものとします。さらに、完全に締結されたコンサルティング契約の原本の画像(元のコンサルティング契約には元の署名が付いている場合もあれば、元の署名のファクシミリまたはスキャンされた画像、またはここに規定されているそれらの組み合わせがある場合もあります)を電子的に保存することもできます。両当事者は、元のコンサルティング契約の電子コピーまたは画像で、元のコンサルティング契約を正確に反映したものが、原本として有効であることを意図しています。
I. 改正。本コンサルティング契約とその別紙は、各当事者に代わって署名された書面によってのみ、本契約の当事者が修正することができます。
j. 守秘義務。いずれの当事者も、相手方の事前の書面による同意がある場合や、法律に基づく法的手続きにおける法的強制がある場合を除き、いつでもこのコンサルティング契約の条件を第三者に開示してはなりません。両当事者は、本第10.J条または別紙B(専有契約)に違反すると、取り返しのつかない損害が発生する可能性があり、他のすべての利用可能な救済策に加えて、違反していない当事者は、保証金やその他の担保を必要とせずに差止命令による救済を求めることができることに同意します。
K. 契約費用。各当事者は、本コンサルティング契約の交渉に関する弁護士費用と費用をそれぞれ負担するものとします。
[ページの残りの部分は意図的に空白のままになっている。署名ページが後に続く]

7


その証として、本契約の両当事者は発効日をもって本コンサルティング契約を締結しています。
会社:
サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社、
デラウェア州の法人



投稿者:/s/ ウィリアム・K・マクビカー
名前:ウィリアム・K・マクビカー
タイトル:取締役会の議長

コンサルタント:


/s/ デヴィッド・J・アーサー
デビッド・J・アーサー


[コンサルティング契約への署名ページ]



展示物 A
サービス、手数料、その他の報酬と経費
1.連絡先。コンサルタントの主な会社の連絡先(「会社の連絡先」):ウィリアム・K・マクビカー、取締役会長
2.サービス。コンサルタントは、会社が要求するサービス(「サービス」)を提供するものとします。契約期間中、そのようなサービスには、とりわけ、コンサルタントが最高経営責任者(「CEO」)および社長として会社に継続的に従事すること、およびCEOとして会社に通常従うすべての義務と責任が含まれます。コンサルタントは、週単位(週平均10時間以上)の時間の少なくとも4分の1(1/4)を本契約に基づくサービスの実施に費やす必要があります。サービスに加えて、コンサルタントは引き続き取締役会のメンバーとして会社に勤めています。
3. 会社の設備。会社は、コンサルティング期間中にコンサルタントが使用するために必要な消耗品、ラップトップコンピューター、およびその他の機器を提供するものとします。これらの機器は、会社の所有物として残ります。本契約の終了時に、コンサルタントは、ラップトップに含まれるすべての専有情報を削除することを条件として、相互に合意した独立した第三者の評価を参考にして決定された金額で、ラップトップコンピューターを会社から購入することができます。
4.補償。コンサルティング契約に基づいてコンサルタントが実施するサービスの対価として、会社は提供されたサービスに対して月額10,417ドル(「コンサルティング料金」)をコンサルタントに支払うものとします。コンサルタントは、本契約に基づいて支払うべき金額を毎月会社に請求するものとし、本契約に基づいて支払うべき金額は、該当する請求書を受け取ってから30日以内に会社が支払うものとします。サービスを実施するにあたり、コンサルタントは会社の独立契約者として行動し、毎月の支払いに関するすべての所得税と自営業税の支払いを単独で担当します。コンサルタントは、サービスの性質上、そのような金額が合理的かつ十分であることに同意し、コンサルタントは、対価が不十分なために本コンサルティング契約が執行不能になったと主張する会社に対する請求を取り消すことができず、取り消し不能な形で放棄します。ただし、このような権利放棄は、会社が本コンサルティング契約に違反した場合にコンサルタントが会社に対して発生する可能性のある請求には適用されません。
5. 払い戻し。契約期間中、当社は、コンサルタントがコンサルティング契約に従ってサービスを提供する際に負担した合理的かつ実際の事業費をすべてコンサルタントに払い戻します(「払い戻し」)。払い戻しは、コンサルタントが会社の方針に従い、領収書を受け取った日から30日以内に領収書を適時に提出することを条件としています。月額2,500ドルを超える払い戻しには、コンサルタントの主要会社連絡先からの事前承認が必要です。コンサルタントは、合理的な事業費のために、引き続きSalariusが発行する会社のクレジットカードを使用します。これには、払い戻しに関する本セクションの遵守が条件となります。会社による償還金の支払いは、コンサルタントが適切な償還請求を提出してから30日以内に行われます。
6. 作業範囲の変更。本文書に記載されているサービスの増加または減少につながる、本サービスの業務範囲のすべての変更は、範囲の変更を開始する前に、権限のある会社の代表者による書面による承認が必要です。
[ページの残りの部分は意図的に空白のままになっている。署名ページが後に続く]



A-1


その証として、本契約の両当事者は、発効日(コンサルティング契約で定義されているとおり)の時点でこの別紙Aを実行しています。

会社:
サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社、
デラウェア州の法人



投稿者:/s/ ウィリアム・K・マクビカー
名前:ウィリアム・K・マクビカー
タイトル:取締役会の議長

コンサルタント:


/s/ デヴィッド・J・アーサー
デビッド・J・アーサー


[コンサルティング契約の別紙Aの署名ページ]


別紙B

専有情報、発明譲渡、競業避止契約、勧誘禁止契約
Salarius Pharmaceuticals, Inc.、その子会社、親会社、関連会社、承継者および譲受人(以下、総称して「当社」)との契約または継続的な契約、ならびに本書に記載されているその他の貴重な対価を考慮して、デビッド・J・アーサー(「コンサルタント」)は、2024年2月20日に本専有情報、発明譲渡、競業避止および勧誘禁止契約(以下「契約」)を締結します」) と同意します:
1. 非開示
1.1 専有情報へのアクセス、専門トレーニング、その他の考慮事項。私が会社と契約を結ぶには、専有情報(以下に定義)を含む、会社の事業の非常に機密性の高い分野への継続的なアクセスが必要です。私の契約には、会社の製品、製品の使用、その他の技術分野に関する専門トレーニング(以下に定義)も必要です。本契約は、私にその機密情報へのアクセスと使用、および/または私がその情報と専門トレーニングに引き続きアクセスして使用できるようにするという会社の契約の条件を定めています。私は、本契約の遵守が私と会社との関係または継続的な関係にとって不可欠であることを理解し、同意します。なぜなら、会社の専有情報に継続的にアクセスしたり、継続的な専門トレーニングを受けたりしなければ、会社との関係を始めたり継続したりすることができないからです。したがって、会社の専有情報への継続的なアクセスと使用、専門トレーニング、およびその他の貴重な対価を私に提供してくれることを考慮して、会社と私はここに定められた条件に同意します。
1.2会社の権利の承認、非開示。私は、会社との契約が会社の専有情報に関する信頼関係を構築し、会社が保護可能な利益を持っていることを理解し、認めます。契約期間中もその後も、私は常に厳重に秘密を守り、会社の機密情報を開示、使用、講義、公開しません。ただし、会社での仕事に関連して開示、使用、公開が必要になる場合や、会社の権限を持つ役員が書面で明示的に許可した場合を除きます。会社での私の仕事に関連する、および/または専有情報を組み込んだ資料(書面、口頭、その他)を出版または出版用に提出する前に、会社の書面による承認を得ます。私はここにそのような専有情報について私が持っている、または取得する可能性のある権利を会社に譲渡し、すべての専有情報は会社とその譲受人の唯一の財産であることを認識しています。機密情報の不注意または偶発的な開示を防ぐために、あらゆる合理的な予防策を講じます。誤解を避けるために、会社を代表して行われる事業開発および/またはデューデリジェンス活動に関連して、口頭または書面で機密性の高いプレゼンテーションおよび/または討論および/またはやり取りを準備する場合、そのような開示が会社からそのような開示を受ける権限を与えられた人物への開示であれば、事前の書面による許可は必要ありません。
1.3 専有情報。「専有情報」という用語は、会社、その関連会社、親会社、子会社に関するあらゆる機密および/または専有知識、データまたは情報を指します。これらの情報は、存在していたか、現在存在しているか、私の契約中に開発される予定かを問わず、すべてです。説明ですが、これらに限定されません。「専有情報」には、(a) 企業秘密、発明、マスクワーク、アイデア、プロセス、数式、ソースコード、オブジェクトコード、データ、プログラム、その他の著作物、ノウハウ、改良、発見などが含まれます。
B-1


開発、設計、技術、その他の専有技術、およびそれらに含まれるすべての所有権(以下、総称して「発明」と呼びます)。(b)研究、開発、新製品、マーケティングと販売、事業計画、予算、未発表の財務諸表、ライセンス、価格とコスト、マージン、割引、クレジット条件、価格と請求ポリシー、見積もり手続き、ビジネスの獲得方法、予測、将来の計画と潜在的な戦略、財務予測と事業戦略、運用計画、資金調達と資金調達の計画、活動と合意、内部サービスと運用マニュアル、会社の業務遂行方法、サプライヤーとサプライヤーの情報、および購入。(c)当社の顧客および潜在顧客に関する情報(顧客リスト、名前、代表者、会社が提供する製品またはサービスの種類に関するニーズまたは要望を含む)、提案、入札、契約とその内容と当事者、提供される製品とサービスの種類と量に提供されるよう求めました当社の顧客および潜在顧客、および顧客と見込み顧客に関するその他の非公開情報、(d)当社のビジネスパートナーとそのサービスに関する情報(氏名、代表者、提案、入札、契約、その内容と当事者、当社が受け取った製品とサービスの種類と量、およびビジネスパートナーに関するその他の非公開情報を含む)、(e)人事、従業員リスト、報酬、従業員のスキルに関する情報、および(f)) その他の非公開会社の競合他社が会社の競争上の不利益のために利用する可能性のある情報。上記にかかわらず、私はいつでも、本契約に違反しなくても、業界や業界で一般的に知られている情報を自由に使用でき、全国労働関係法の第7条で明示的に許可されている範囲で、他の人と関わりの条件について自由に話し合うことができると理解されています。
1.4 専門トレーニング。会社が私に提供することに同意した継続的な「専門研修」がなければ、私は自分の役職を果たせなかった、または引き続き職務を遂行できなかったことに同意します。専門トレーニングには、会社の製品および/または専有の製品および/または販売プロセスに関するトレーニングが含まれますが、これらに限定されません。私は、会社での仕事の遂行に必要な場合を除き、専門トレーニングの利用または開示は、会社の正当な競争上の利益にとって有害であることを認めます。
1.5制限付きアクセスが許可されました。本契約で許可されている場合を除き、専有情報を開示または使用しないという私の同意と、競業避止規約、非勧誘契約、および本書で私が行ったその他の約束と引き換えに、会社は私に、職務を遂行するために必要な専有情報および専門研修への即時、現在、および将来のアクセスを許可します。会社には専有情報を公開したり、専門的なトレーニングを提供したりする既存の義務がないことに同意します。さらに、すべての機密情報を極秘に保持し、会社での業務遂行に必要な場合を除き、個人や団体に開示したり、使用したりしないことに同意します。
1.6 第三者情報。さらに、当社が第三者から機密および/または専有の知識、データ、または情報(「第三者情報」)を受け取っており、将来も受け取る予定であることを理解しています。契約期間中およびそれ以降は、第三者情報を極秘に保持し、誰にも(会社での仕事に関連してそのような情報を知る必要がある会社の従業員以外)に開示したり、会社での仕事に関連する場合を除き、第三者情報を使用したりすることはありません。ただし、会社の権限を持つ役員から書面で明示的に許可された場合を除きます。
1.7秘密保持制限の期間。この第1条に規定されているように、専有情報や第三者情報は決して使用または開示してはならないことを理解しています。ただし、裁判所が、合理的な時間的制限がないために本第1条またはその条項のいずれかが執行不能であり、本契約またはその制限をそれ以外の方法で実施できないと判断した場合、私は同意し、当社は、日付から2年間という期間が適用されることに同意します
B-1


契約の終了は、争われている制限に関連する一時的な制限となります。ただし、この文は、適用法の下で一時的な制限なしに保護されている企業秘密には適用されません。
1.8以前の雇用主や他の人の情報を不適切に使用しないでください。会社との契約期間中、私は元雇用主または私が守秘義務を負っている他の人の機密情報や企業秘密(もしあれば)を不適切に使用したり開示したりしません。また、元雇用主から書面による同意がない限り、元雇用主または私が守秘義務を負っている他の人の未公開文書や財産を会社の敷地内に持ち込むこともありません。または人。
2. 発明の譲渡。
1.1 所有権。「所有権」という用語は、世界中のすべての企業秘密、特許、著作権、商標、マスクワーク、その他の知的財産権を意味します。
1.2以前の発明。会社との契約を開始する前に私が行った発明(特許の有無にかかわらず)は、本契約の範囲から除外されます。不確実性を排除するために、ここに添付されている別紙1(以前の発明)に、私が単独で、または他の人と共同で、考案、開発、または実践に移した、または会社との関わりを開始する前に考案、開発、または実践に移した、または私が望むすべての発明の完全なリストを示しましたを本契約の範囲から除外しました(総称して「先行発明」と呼びます)。そのような先行発明の開示によって私が以前の機密保持契約に違反することになった場合、私はそのような先行発明を別紙1に記載すべきではないことを理解しています。そのような発明のそれぞれの大まかな名前、それが属する当事者のリスト、およびそのような発明に関する完全な開示がその理由で行われていないという事実だけを開示します。そのためのスペースが別紙1に設けられています。そのような開示が添付されていない場合は、先行発明はないことを表明します。会社との関わりの過程で、以前の発明を会社の製品、プロセス、または機械に組み込んだ場合、会社はここに付与され、製造、作成、改変、二次的著作物の作成、公開のための非独占的、ロイヤリティフリー、取消不能、永続的、全額払いの全額支払い、全額払いの世界的ライセンス(サブライセンスの複数の階層を通じてサブライセンスを受ける権利付き)を持つことになります、そのような先発明における現在および将来のすべての権利を使用、販売、輸入、および行使します。上記にかかわらず、会社の事前の書面による同意なしに、以前の発明を会社の発明に組み込んだり、組み込むことを許可したりしないことに同意します。
1.3 発明の譲渡。第2.4項に従い、私は、私が単独で、あるいは他の人と共同で、単独で、あるいは他の人と共同で、著作権法または同様の法律に基づいて特許化または登録可能であるか否かを問わず、すべての発明(およびそれに関するすべての所有権)に対する私の権利、権原、利益(およびそれらに関するすべての所有権)に対するすべての権利、権原、利益(およびそれに関するすべての所有権)をここに譲渡し、付与し、会社に譲渡します。当社またはその被指名人に譲渡された発明は、以下「会社発明」と呼びます。
1.4 未譲渡または譲渡不可能な発明。本契約は、(i)会社の実際のまたは予想される事業、研究または開発に関連する発明、または(ii)私が会社のために行った仕事の結果または関連する発明を除き、会社の設備、消耗品、施設、企業秘密、または専有情報を使用せずに完全に自分の都合で開発した発明の譲渡を要求するものではないことを認識しています。さらに、本契約は、特に適用される州法、規制、規則、または公共政策(「特定発明法」)に基づいて会社への譲渡から完全に保護される発明には適用されません。
B-2


1.5会社に常に知らせる義務。契約期間中、および会社との契約終了後1年間は、私が単独で、または他の人と共同で執筆、考案、または実践に移したすべての発明を、完全かつ書面で会社に速やかに開示します。さらに、契約終了後1年以内に、私または私に代わって提出されたすべての特許出願を速やかに会社に開示します。そのような開示のたびに、特定発明法の規定に基づく保護を完全に受ける資格があると私が信じる発明について書面で会社に通知します。その際、その信念を立証するために必要なすべての証拠を書面で会社に提供します。当社は秘密を守り、特定発明法に基づく保護が完全に対象となる発明について、本契約に従って書面で当社に開示された機密情報を私の同意なしにいかなる目的でも使用したり、第三者に開示したりしません。特定発明法による保護を完全に受けられない発明の秘密を守ります。
1.6 作業成果物の所有権。私は、私が(単独で、または他の人と共同で)作ったすべての作業成果を、会社が私の契約の範囲内で独占的に所有することに同意します。これにより、そのような作業成果に対する世界中のすべての権利、権原、および利益を取り消不能かつ無条件に会社に譲渡します。私は、私の関与の範囲内で私が(単独で、または他の人と共同で)制作し、著作権で保護されている原作のオリジナル作品はすべて、米国著作権法(17 U.S.C.、第101条)に基づく「レンタル作品」であることを認めます。私は、会社のためにサービスを提供するために必要な場合を除き、このセクションで保護されている成果物を出版したり、出版用に提出したり、出版物に使用したりする権利がないことを理解し、同意します。
1.7所有権の行使。私は、あらゆる国の会社の発明に関連する米国および外国の所有権を取得し、随時行使するために、あらゆる適切な方法で会社を支援します。そのために、そのような所有権とその譲渡の申請、取得、完成、証明、維持、行使において、会社が合理的に要求できるような書類の作成、検証、引き渡し、その他の行為(証人としての出頭を含む)を行います。さらに、そのような所有権を当社またはその被指名人(米国または当社が指定した第三者を含む)に譲渡し、検証し、譲渡します。あらゆる国におけるそのような会社発明に関連する所有権に関して会社を支援する私の義務は、契約の終了後も継続しますが、会社は契約終了後も継続しますが、会社の要請により私が実際に費やした時間に対して、会社は妥当なレートで補償します。会社が何らかの理由で、合理的な努力を払っても、前項で指定された措置に関連して必要な書類への私の署名を確保できない場合、私はこれによって、会社とその正式に権限を与えられた役員および代理人を、実際には私の代理人および弁護士として、私の代理人および弁護士として指名し、任命します。この任命には利害が伴い、私の代理人および弁護士として、私に代わってそのような書類を実行、検証、提出、およびすべてを行うことを、取り返しのつかない形で指定し、任命します同等の法的効力をもって、本条の目的を促進するために合法的に許可されたその他の行為私が処刑した場合。私は、本契約に基づいて会社に譲渡された所有権の侵害について、現在または今後抱く可能性のある、性質の如何を問わず、すべての請求を放棄し、会社に対する請求を取り消します。
3. レコード。私は、私が開発したすべての専有情報と、私が会社での勤務期間中に作成したすべての発明について、適切かつ最新の記録(メモ、スケッチ、図面、および会社が必要とするその他の形式)を保管し、維持することに同意します。これらの記録は、いつでも入手可能であり、会社の唯一の財産であり続けるものとします。
4. 婚約中の忠誠義務。私は、会社との契約期間中、会社の明示的な書面による同意なしに、次のことをしないことに同意します。
B-3


私の会社との契約と直接的または間接的に競合する、またはそうでなければ相反する可能性のあるエンゲージメントまたは事業活動に直接的または間接的に従事します。
5. 従業員、コンサルタント、請負業者、顧客、または潜在的な顧客を勧誘しないでください。私は、当社が顧客および/または潜在的な顧客との関係の構築と維持に多大な時間、労力、リソースを費やしており、時折、これらの顧客および/または潜在的な顧客関係についての特別な洞察と知識を提供する専有情報や専門トレーニングにアクセスできることを理解しています。さらに、会社が人材の採用と編成に多大な時間、労力、リソースを費やしていること、そして時々、これらの関係についての特別な洞察と知識を提供する専有情報や専門トレーニングにアクセスできることを理解しています。したがって、私は、契約期間中、および私による自発的な解約や会社による非自発的な解約を含むがこれらに限定されない、理由の如何を問わず、契約終了日から1年間、役員、取締役、従業員、コンサルタント、オーナー、パートナー、またはその他の立場で、会社を代表する場合を除き、直接または他者を通じて、次のことを行わないことに同意します。(i)勧誘、誘導、会社の従業員に自分との関係を終わらせるよう勧誘、誘導、または奨励することを奨励または参加してください会社; (ii) 当社が雇用している人物、またはそのような禁止行為が行われてから過去3か月以内に会社の契約を終了した人を雇用、従事、または雇用し、従事するか、取引を試みるか、またはそれらの人物との潜在的な婚約またはビジネス関係について話し合った人。(iii) 勧誘、誘導、または試みること直接または間接的に取引した顧客、またはコンサルタントや独立請負業者を誘導します会社との契約中に、または会社との関わりの結果として身元がわかった相手に、会社と会社との関係を終了、縮小、または実質的に変更すること、または(iv)顧客または潜在的な顧客に対して、相反するサービス(以下の第6条で定義されているとおり)を勧誘、実行、提供、または提供しようとすること。両当事者は、本契約の目的上、「顧客または潜在顧客」とは、私と会社との契約が終了する日の1年前の任意の時点で、(i)私が会社との契約中に直接的または間接的に使用した製品、サービス、またはプロセスの契約、請求、または会社から受け取った個人または団体を指すことに同意します。または(ii)私と連絡を取っていた、または会社の他の従業員、所有者、代理人と連絡を取り合っていた、私が連絡を取り合っていたまたは、私が会社との関わりの中で直接的または間接的に使用した製品、サービス、プロセス、または私が専有情報を入手した製品、サービス、またはプロセスについて、または知っておくべきでした。または、(iii)私が関わった、または私が知っていた、または知っていたはずの取り組みについて会社から勧誘されました。
6. 競業避止条項。私の役職に関連する専有情報や専門研修へのアクセスと利用を開始および/または継続するという会社の合意、およびその他の貴重な考慮事項を考慮して、私の自発的な解雇や会社による非自発的な解約を含むがこれらに限定されない、理由の如何を問わず、契約終了日から1年間は、役員、取締役、従業員、コンサルタントとして、直接的または間接的に、役員、取締役、従業員、コンサルタントとして、しないことに同意します。オーナー、マネージャー、メンバー、パートナー、またはその他の立場で、勧誘、実行、提供、または、当社が事業を行っている、または事業展開を計画している世界のどこでも、相反するサービスを実施または提供しようとすること。これには、当社が製品、サービス、またはプロセスに関連する研究開発活動を行う場所が含まれますが、これらに限定されません。また、会社が事業を行っている、または事業を行うことを計画している世界のどこでも、相反するサービスの勧誘、実行、提供、または実施または提供を試みるよう他の人を支援しません。これには、以下が含まれますが、これらに限定されません会社がいる場所会社の製品、サービス、またはプロセスに関連する研究開発活動を行います。パーティー
B-4


本契約の目的上、「矛盾するサービス」とは、ユーイング肉腫または血液がんの治療のためのLSD1阻害剤の研究、開発、および/または商品化を含む、製品、サービス、またはプロセスと実質的に類似または競合する、当社以外の個人または組織のあらゆる製品、サービス、プロセス、またはそれらの研究開発を指すことに同意します。と非ホジキンリンパ腫の治療のためのセレブロン結合標的タンパク質分解剤の使用会社との契約中に直接または間接的に働いたもの、または会社との契約中に機密情報を入手したもの。
7. 制限の合理性。本契約全体を読み、理解したことに同意します。この契約は、私が生計を立てたりキャリアを追求したりすることを妨げるものではなく、自分の市場性のあるスキルを活用して他の非競争的なエンゲージメントを確保できることに同意します。本契約に含まれる制限は合理的かつ適切であり、私が専有情報や専門トレーニングにアクセスして使用することに基づく会社の合法的かつ競争的なビジネス上の利益のために必要であることに同意します。私は、本契約とそこに含まれる制限に拘束されることを意図して、自由に、その内容を知った上で本契約を締結していることを表明し、同意します。裁判所が本契約またはその制限のいずれかが曖昧で、執行不能または無効であると判断した場合、当社と私は、裁判所が本契約全体を読み、問題となっている制限が法律で認められる最大限の範囲で執行可能かつ有効であると解釈することに同意します。
8. 相反する合意や義務はありません。私は、私が本契約のすべての条件を履行しても、私が会社と契約する前に秘密または信頼して得た情報を秘密にしておくといういかなる契約または義務にも違反せず、今後も違反しないことを表明します。私は、本契約と矛盾する書面または口頭による契約を締結したことはなく、また締結しないことに同意します。
9. 会社の財産の返却。契約が終了したとき、または会社からの要請に応じて、会社のすべての資産、設備、文書、そのすべてのコピー、および発明、第三者情報、または専有情報を含むまたは開示するその他の資料を会社に引き渡し、前述の義務を完全に遵守したことを書面で証明します。会社に返却する前に、会社のコンピューターまたは会社の機器に含まれる情報をコピー、削除、または変更しないことに同意します。さらに、専有情報を含むがこれに限定されない会社情報を受信、保存、確認、準備、または送信するためにパーソナルコンピュータ、サーバー、または電子メールシステムを使用した場合は、そのようなすべての機密情報のコンピューターで使用可能なコピーを会社に提供し、それらのシステムからそのような機密情報を完全に削除して消去することに同意します。そして、それを検証するために合理的に要求されたとおりに、会社に私のシステムへのアクセスを提供することに同意します必要なコピーや削除が完了しました。さらに、会社の敷地内にあり、会社が所有する不動産は、予告の有無にかかわらず、いつでも会社の担当者による検査の対象となることに同意します。契約終了前、または契約終了後すぐに、別紙2として添付されている「契約終了証明書」に署名して提出することに同意します。
10. 法的かつ公平な救済
3.1私が本契約またはそのいずれかの条件に違反したことによって生じた損害を評価することは不可能かもしれないことに同意します。本契約またはそのいずれかの条件に対する脅迫または実際の違反は、当社にとって即時かつ取り返しのつかない損害となり、当社は、差止命令、特定履行、またはその他の衡平法上の救済により、本契約およびその条項のいずれかを強制する権利を有することに同意します。本契約の違反または違反の恐れに対して当社が有する可能性のあるその他の権利および救済措置を保留権や損害を与えることはありません。
B-5


3.2 当社が裁判所命令により本契約を執行する場合、第5条および第6条の制限は、本契約を施行する裁判所命令の発効日から12か月間有効であることに同意します。
3. 通知。本契約で義務付けられている、または許可されている通知はすべて、通知が行われた時点で本社の所在地にある「注意すべき最高経営責任者(CEO)」というラベルで会社に送られます。私には、コンサルティング契約に記載されている私の住所、または会社または私が相手方への書面による通知によって指定する他の住所に送られます。通知は、受領または配達の拒否時に有効になります。証明付き郵便または書留郵便で配達された場合、消印で証明されているように、通知は郵送されてから5営業日後に送付されたものとみなされます。宅配便または速達便で配達された場合、通知は宅配便または速達サービスの領収書に記載されている配達日に送付されたものとみなされます。
4. 本契約を、その後の雇用主またはコンサルタントの仕事上の関係者に公表すること。
3.1本契約の第5条および第6条に記載されている制限が有効である間に、オーナー、パートナー、コンサルタント、またはその他の立場で何らかのビジネスベンチャーに参入する契約または機会を提供された場合、私は潜在的な雇用主、パートナー、共同所有者、および/または私が関わる機会のあるビジネスの管理に関与する他の人に本契約に基づく私の義務を通知し、またそのような人に本契約の写しを提供することに同意します。
3.2 私は、本契約の第5条および第6条に記載されている制限が有効である間に締結したすべての契約および事業について会社に通知することに同意します。また、雇用主、パートナー、共同所有者、および/または私が雇用されている、または関係する事業の管理に携わる他の人々に本契約の写しを提供し、そのような人に本契約に基づく私の義務を知らせることを会社に許可します。
1. 一般規定
3.1 準拠法:対人管轄権への同意。本契約はテキサス州の法律に準拠し、同法に従って解釈されます。そのような法律は、テキサス州の居住者間で締結され、完全にテキサス州内で締結される契約に適用されます。本契約に起因または関連して当社が私に対して提起した訴訟については、テキサス州にある州裁判所および連邦裁判所の対人管轄権および裁判地に明示的に同意します。
3.2 分離可能性。本契約に含まれる1つまたは複数の規定、サブセクション、または文が、理由の如何を問わず、無効、違法、または法的強制力がないと判断された場合でも、そのような無効、違法または執行不能は本契約の他の条項に影響を与えないものとし、本契約は、そのような無効、違法、または執行不能な条項が本契約に含まれていなかったかのように解釈されるものとします。さらに、本契約に含まれる1つまたは複数の条項が、理由の如何を問わず、期間、地理的範囲、活動、または主題に関して過度に広いと判断された場合、その条項は、その後に明らかになる適用法に適合する範囲で執行可能となるように、それを制限および縮小して解釈されるものとします。
3.3承継人と譲受人。本契約は、私の利益と、当社、その後継者、譲受人、親会社、子会社、関連会社、購入者の利益のためのものであり、私の相続人、執行者、管理者、その他の法定代理人を拘束します。
3.4サバイバル。本契約の条項は、理由の如何を問わず、私の契約が終了し、当社が本契約を譲渡した後も存続するものとします
B-6


利害関係のある後継者またはその他の譲受人。本契約に基づく私の義務は、私の役職、役職、地位、役割、義務、報酬、またはその他の契約またはサービス条件に変更があったとしても、その明示された条件に従って継続されることを理解しています。
3.5エンゲージメントアットウィル。私は、本契約のいかなる規定も、私の随意的な契約状況を変更したり、会社による契約の継続に関する権利を付与したりするものではなく、理由や事前の通知の有無にかかわらず、いつでも私の契約を終了する私の権利または会社の権利を妨げるものではないことに同意します。
3.6権利放棄。本契約の違反について当社が権利を放棄しても、それ以前または以後の違反に対する権利を放棄したことにはなりません。当社が本契約に基づく権利を放棄しても、他の権利の放棄とは解釈されません。当社は、本契約のすべての条件の厳格な遵守を強制するために通知する必要はありません。
3.7弁護士の助言。本契約を締結するにあたり、独立した弁護士に助言を求める機会があり、本契約の条件と規定をすべて読んで理解したことを認めます。本契約は、本契約の起草または準備を理由として、いかなる当事者に対しても不利と解釈されないものとします。
3.8 完全合意。本契約のセクション1および2(サブセクション2.6を除く)に基づく義務は、私が以前に会社にコンサルタントとして従事していた、または将来雇用される予定のすべての時期に適用されます。ただし、その期間中の発明の非開示および譲渡に適用される契約が他にない場合に限ります。本契約は、本契約の主題に関する両当事者間の最終的かつ完全かつ独占的な合意であり、両者間のこれまでのすべての話し合いに優先し、統合されます。本契約の変更または改正、または本契約に基づく権利の放棄は、請求される当事者が書面で署名しない限り、効力を生じません。
B-7


その証として、両当事者は発効日(コンサルティング契約で定義されているとおり)の時点でこの専有契約を締結しています。
会社:
サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社、
デラウェア州の法人



投稿者:/s/ ウィリアム・K・マクビカー
名前:ウィリアム・K・マクビカー
タイトル:取締役会の議長

コンサルタント:


/s/ デヴィッド・J・アーサー
デビッド・J・アーサー

[コンサルティング契約の別紙Bの署名ページ]


展示物 1
以前の発明


送付先:サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社
差出人:デビッド・J・アーサー
日付:2024年2月20日
件名:以前の発明

1。以下のセクション2に記載されている場合を除き、以下は、サラリウスファーマシューティカルズ株式会社(以下「当社」)による私の契約の対象に関連するすべての発明または改良品で、私が単独で、または他の人と共同で作られた、または最初に実践に還元された、すべての発明または改良の完全なリストです。

発明や改良はありません。

☐ 下記を参照してください:
    
    
    

☐ 追加のシートが添付されています。

2。以前に守秘義務契約を結んでいたため、以下に概ね記載されている発明または改良について、上記のセクション1に基づく開示を完了することができません。これに関して私が負っている所有権と守秘義務については、次の当事者に負っています。

発明当事者または改良当事者との関係

1.__________________________        _________________        ___________________

2.__________________________        _________________        ___________________

3.__________________________        _________________        ___________________
☐ 追加のシートが添付されています。







別紙2
終了証明書



署名者(「コンサルタント」)は、コンサルタントが(i)コンサルタントが所有するサラリアスのコンピューターを持っていないこと、または(ii)文書、記録、データ、メモ、レポート、提案、リスト、通信、仕様書、仕様書、図面、設計図、スケッチ、材料、デバイス、機器、その他の財産、または前述のアイテムの複製を返却しなかったことをここに証明しますサラリウスファーマシューティカルズ、その親会社、子会社、関連会社、承継人または譲受人(総称して「会社」)に属しています。
コンサルタントはさらに、コンサルタントが会社の所有情報、発明譲渡、競業避止および非勧誘契約(「契約」)のすべての条件を遵守していることを証明します(「契約」)。これには、契約の対象となるコンサルタントが考案または作成した(そこで定義されている)発明(そこで定義されている)に関連するものが含まれますが、これらに限定されません。
コンサルタントはさらに、契約に従い、コンサルタントが製品、プロセス、ノウハウ、デザイン、フォーミュラ、開発または実験作業、コンピュータープログラム、データベース、その他の著作物、顧客リスト、事業計画、財務情報、または会社またはその従業員、顧客、コンサルタント、またはライセンサーの事業に関連するその他の主題に関する専有情報(そこで定義されているとおり)を厳重に機密情報として保存することに同意しますの。
コンサルタントはさらに、該当する期間、および契約に別段の定めがある限り、コンサルタントが契約に基づいてコンサルタントに適用される解約後の制限を尊重することに同意します。
投稿者:______________________________________
タイトル:_____________________________________
日付:_____________________________________
住所:__________________________________