分離契約と一般解放

この機密分離契約と一般リリース(「契約」)は、デビッド・J・アーサー(「エグゼクティブ」)とサラリウス・ファーマシューティカルズ社の間で締結されています。(「会社」)は、2024年2月20日(「離職日」)をもって会社での役員の雇用が終了したことに関連して、2024年2月20日現在の(「会社」)。経営幹部と会社は総称して「当事者」と呼ばれます。両当事者は2019年2月5日に雇用契約(「雇用契約」)を締結しました。この契約は参考として本契約に組み込まれ、2019年9月10日の改正とともに本契約に適用されるものとします。
1.雇用の終了/辞職。会社での役員の雇用は、離職日をもって終了します。
2.セブランス。雇用契約のセクション5(c)(ii)に定められた会社の義務を完全に履行し、本契約に含まれる条件を遵守することに同意した上で、経営幹部が以下のセクション11に定義されている21日間の検討期間内に本契約を締結し、同契約を取り消さないことと引き換えに、当社は以下に同意します(総称して「分離の考慮事項」)。
a.役員に総額50万ドル(500,000.00ドル)を支払います。これは、役員の現在の基本給の12か月分(「退職金」)に相当します。会社は、本契約に基づいて支払われるすべての退職金から、会社が決定した適切な連邦税、州税、地方税を源泉徴収します。退職金は、以下の第11条に定める失効期間の満了後、合理的に現実的な最初の給料日から、経営幹部による取り消しなしに、一括で経営幹部に支払われます。会社の退職金を支払う義務は、経営幹部が本契約のいずれかの条項に違反した時点で自動的に終了し、そのような違反の前に経営幹部にすでに支払われた退職金は、直ちに支払われるべき退職金は直ちに会社に返済されるものとします。当社は、適用法で認められているとおり、独自の裁量により、本契約に従って経営幹部が当社または第三者に支払うべき金額を、旅行休暇または有給休暇の前払い、賃金の差し押さえまたは先取特権、その他の同様の債務を含め、減額することを選択できます。そして
b. 経営幹部がCOBRAおよびその下の規制に基づく継続医療保険を適切に選択し、COBRA保険料を適時に支払い、適時に支払い証明書を会社に提出した場合、会社は、内国歳入法第4980B条に従い、会社のグループ医療および歯科保険に基づくグループ医療保険の継続にかかる経営幹部の費用を(経営幹部が適切な支払い証明書を会社に提出した時点で)経営幹部に払い戻します(「COBRA」) は、役員とその対象扶養家族のうち、(1) 12人のうち短い方です。離職日から数か月後、または(2)経営幹部が他の雇用主と合理的に同等の補償を受ける日(「COBRA特典」)まで。本セクション2(b)に従って支払われた、または払い戻されるCOBRA継続保険料は、会社の最後のオープン登録期間中に経営幹部が選択した、退職日に適用されていた補償レベル(ある場合)を上限とします。
3. さらなる謝辞。経営幹部は、すべての賃金、給与、手数料、賞与、オプション、株式、株式、インセンティブ支払い、持分、利益配分、費用の払い戻し、未使用の休暇手当、休暇、その他の福利厚生を含む、役員に支払うべきすべての報酬が全額支払われていることを認め、同意します。経営幹部はさらに、退職金は役員の離職日までに提供された役員のサービスに対する報酬ではなく、本契約に含まれる約束の対価であり、役員が会社に雇用された結果として役員が受け取ることのできる賃金、給与、その他の金額を上回るものであり、雇用契約に従って経営幹部に負うべき未払いの債務の完全かつ完全な合意および/または履行を構成するものであることに同意します。制限、すべて役員に支払うべき金額と支払うべき金額


雇用契約の第5条に基づく、役員の理由のない離職。
4. 一般リリース。本契約に基づいて付与された役員、経営幹部、および役員の相続人、譲受人、執行者、管理者に対する権利を除き、本契約により、当社、その親会社、子会社、合弁事業、投資家、関連会社、部門、前任者、後継者、譲受人、およびそれぞれの取締役、役員、パートナー、弁護士、株主、管理者、従業員、代理人を解任、解任します、代表者、雇用給付制度、プラン管理者、受託者、保険会社、再保険会社、およびそれらすべてすべての請求、訴因、契約、合意、約束、損害賠償、紛争、要求、その他あらゆる種類の訴訟、法的または衡平法において、経営幹部がこれまでに経験した、持っていた可能性がある、現在行っている、または経営幹部の相続人、譲受人、執行者、管理者(以下、総称して「解放者」)は、役員の会社での雇用の結果または関連して、既知か未知かを問わず、主張されているか否かを問わず、主張されているか否か、疑われるか疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか、疑われるか疑われないか雇用、または本リリースの実行日までに発生したあらゆる作為または不作為(「免責請求」)。
a. クレームがリリースされました。公開された請求には、金銭的損害賠償の請求、経営幹部の会社での雇用またはその終了に関する請求、雇用契約に関連する請求、退職金または同様の給付に関する請求、会社からの報酬または福利厚生(給与、賞与、残業、休暇、病気手当、有給休暇、経費補償、経費請求、弁護士など)が含まれますが、これらに限定されません手数料またはその他の補償、オプションまたはその他の利益、または有価証券に対する請求会社。これには、本契約の日付またはそれ以前に発生した行動または不作為に基づく請求、および裁判所または連邦、州、地方の機関に提起された法的手続きまたは告訴において、役員、または経営幹部に代わってまたは経営幹部の利益のために行動すると主張する者が求めるその他の個人的救済または損害賠償の請求が含まれますが、これらに限定されません。経営幹部は、リリースされた請求が、さまざまな地方、州、連邦の法令、規制、または慣習法の原則に基づいて発生した可能性があることを理解しています。経営幹部は、具体的に、ただしこれに限定されませんが、以下の各法律に基づくすべての請求からすべてのリリース対象者を解放することに同意します。
i. 改正された1964年の公民権法のタイトルVIIや、大統領令11246(人種、肌の色、国籍、宗教、性別に基づく差別を禁止する)、1866年の公民権法の1981条(人種や色に基づく差別を禁止する)、米国障害者法、1973年のリハビリテーション法の第503条と第504条などの差別禁止法(障害に基づく差別を禁止している); 改正された雇用における年齢差別法、29 U.S.C. セクション621以降(年齢に基づく差別を禁止する)、同一賃金法(性別、人種、民族に基づく同等の仕事に対する不平等な賃金の支払いを禁止する)、テキサス州労働法(テキサス州報復防止法およびテキサス州内部告発者法を含む)、デラウェア州雇用差別法、デラウェア州障害者雇用保護法、デラウェア州内部告発者保護法、デラウェア州公正雇用慣行法、デラウェア州ボランティア緊急対応要員雇用保護法、またはその他の地方、州、連邦これらまたはその他の理由による、または雇用関係を規定する差別、嫌がらせ、報復に関する法令、規制、慣習法、または決定。
ii. 1988年の連邦労働者調整および再訓練通知法(WARN法と呼ばれ、特定の人員削減の事前通知が必要)、1974年の従業員退職所得保障法(とりわけ従業員の福利厚生を保護する)、1938年の公正労働基準法(賃金と時間の問題を規制する)、1993年の家族および医療休暇法(雇用主に休職の提供を義務付ける)などの他の雇用法特定の状況)、テキサス州給料日法およびテキサス州労働法第21章、またはデラウェア州の賃金支払いおよび徴収法とデラウェア州のソーシャルメディア法。
2


iii. 明示的または黙示的な雇用契約やその他の契約や規約を施行したり、そのような契約、契約、契約の違反に対処したりする連邦、州、地方の法律など、一般的に適用されるその他の法律。不当な解雇または解雇、身体的または人身傷害、精神的苦痛、詐欺、故意または過失による不実表示、名誉毀損、プライバシーの侵害の申し立てに対する救済を規定する連邦、州、地方の法律、現在、公共政策違反または同様の請求、不法行為、契約、その他の理論に基づく慣習法の請求、または雇用契約、その他の連邦、州、地方の法令、規制、慣習法の原則、または雇用を規制または関連する決定に基づく請求を含みますが、これらに限定されません。
b. 政府機関手続への参加。本契約のいかなる規定も、経営幹部が雇用機会均等委員会(「EEOC」)、全国労働関係委員会(「NLRB」)、テキサス州公民権部(「CRD」)、またはその他の同様の連邦、州、地方の機関に告訴したり(本契約の有効性に対する異議申し立てを含む)、またはEEOC、NLRRが実施する調査や手続きに参加したりすることを妨げるものではありません(本契約の有効性に対する異議申し立てを含む)B、CRD、または同様の連邦、州、地方の機関。ただし、本契約を締結することにより、経営幹部は、EEOC、NLRB、CRD、または同様の連邦、州、地方の機関による手続き(その後の法的措置を含む)の結果として、金銭的救済またはその他の個人的救済を回収する権利をすべて放棄することを理解し、同意したことになります。
c. クレームは公開されていません。公開請求には、(1)失業保険、(2)労働者災害補償給付、(3)州の障害補償、(4)会社が後援する福利厚生制度に基づいて以前に付与された給付、(5)雇用における年齢差別法に基づく本リリースの有効性に異議を申し立てること、および(6)法律により私的合意では解放できないその他の権利に対する経営幹部による請求は含まれていません。
d. 既存の請求や請求の譲渡はありません。経営幹部は、経営幹部が本契約で公開された請求を以前に提出または参加したことがなく、本契約で公開された請求の一部を他者に譲渡または売却したことがないことを表明および保証します。経営幹部は、そのような事前の譲渡または譲渡の結果として発生したすべての責任、請求、要求、費用、経費、および/または弁護士費用から会社および被釈放者を補償し、無害とします。
e. リリースの法的効力の承認。本契約に署名することで、経営幹部は、本契約の締結日までのすべての期間、経営幹部が会社または釈放者に対して追求または訴訟を起こしたり、法的請求を行ったりしなければならなかったすべての権利を放棄していることを理解します。これには、役員の雇用またはその雇用の終了に起因または関連する請求が含まれますが、これらに限定されません。経営幹部はさらに、本契約に署名することで、金銭的またはその他の救済を求める訴訟や法的請求を行わないことを約束していることを理解しています。
5. 専有情報および/または機密情報。経営幹部は、企業秘密、プロセス、慣行、価格情報、請求履歴、顧客の要求、顧客リスト、顧客の連絡先、従業員リスト、給与情報、人事事項、財務データ、経営成績、計画、契約関係、新しいビジネスチャンスの予測、新規または開発中のものを含むがこれらに限定されない、会社またはその関連会社またはその他のリリース先に関連する機密、専有、または機密情報またはデータに同意します。会社のビジネス、技術あらゆる開発段階におけるイノベーション、会社の財務データ、長期または短期計画、当社にライセンスされている他者の機密情報または専有情報、および競争に敏感なその他のすべてのデータおよび情報(総称して「機密情報」)、およびすべてのメモ、記録、ソフトウェア、図面、ハンドブック、マニュアル、ポリシー、契約、覚書、販売ファイル、その他
3


そのような機密情報を反映して会社の従業員が作成または編集した文書で、経営幹部が会社の従業員である間に取得した文書は、経営幹部自身の目的または会社の利益に有害な方法で開示または使用されません。
ただし、次のような会社の営業秘密の開示について、連邦または州の企業秘密法に基づき、経営幹部は刑事上または民事上の責任を負わないことに注意してください。

(A) はできています

a. 連邦、州、または地方政府の役人(直接的または間接的に)または弁護士に秘密裏に。そして

b. 法律違反の疑いを報告または調査する目的でのみ。または

(B) 訴訟またはその他の手続きにおいて提出された苦情またはその他の書類(そのような提出が封印された場合を除く)に記載されています。

本契約のいかなる規定も、経営幹部が法律違反の可能性があることを政府機関または自主規制機関に報告したり、そのような機関に協力したり、または連邦または州の内部告発者法で保護されているその他の行為(内部告発者賞の受け取りを含む)を取ったりすることを禁じていません。いずれの場合も、会社への事前の通知または会社からの許可なしに。

6. 情報と財産の返還。本契約後に締結された経営幹部と会社の間の書面による合意に別段の定めがある場合を除き、経営幹部は、当社およびリリース対象者のすべての資産と設備(ラップトップまたは携帯電話、ハードドライブ、キー、パスワード、アクセスカードを含むすべてのコンピュータ、および事業に関連するすべての情報、ファイル、資料、文書、またはその他の財産の原本とすべてのコピー(媒体を問わず)を含むがこれらに限定されません)を会社に返却することに同意します。会社、リリース者、またはその関連会社、そして経営幹部は、そのような情報とアイテムがすべて会社に返却されたことを表明します。経営幹部がそのような財産を返却しなかった場合、会社は返還されなかった財産の価値に等しい金額を退職金から差し引く権利があります。
7. 中傷しないこと。経営幹部は、当社、その業務、従業員、顧客、請負業者、代理人、またはその他のリリース対象者について、いかなる個人または団体に対しても、虚偽の、中傷的な、または軽蔑的なコメントをしないことに同意します。この禁止事項は、法律で強制された場合にエグゼクティブが真実の証言をすることを妨げるものではなく、法律上、私的合意によって制限できない情報の開示を禁止するものでもありません。さらに、この契約には、嫌がらせや差別など、職場での違法行為、または違法だと信じるに足る理由があるその他の行為について、話し合ったり情報を開示したりすることを妨げるものはありません。経営幹部は、役員の会社での雇用に関するすべての照会依頼を会社の人事部に照会します。人事部は、そのような照会依頼に応じて、役員の会社での雇用日と最後に務めた役職のみを開示します。
8. 一般規定。本契約には、本契約の主題に関する両当事者間の完全な理解と合意が含まれており、本契約の主題に関する両当事者間のこれまでのすべての合意または理解に優先します。ただし、本契約は、雇用終了後も継続することを意図していた雇用契約に含まれる規定(知的財産および機密保持の規定を含みますが、これらに限定されません)に取って代わることはありません。効果。本契約の当事者または当事者の弁護士が署名した書面に限定されない限り、他の約束や合意は拘束力を持たず、本契約を変更するものでもありません。経営幹部は、本契約の主題、根拠、または効力に関して、本契約以外のいかなる表明または声明にも依拠していません。本契約は、テキサス州の法律に準拠し、それに従って解釈されます。
4


選択法とその規則を除きます。本契約のすべての部分の文言は、いずれの場合も、その文言の公正な意味に従って全体として解釈され、どの当事者に対しても厳密に有利または不利な立場にあるわけでもありません。本契約は、両当事者およびそれぞれの代表者、承継人および許可された譲受人を拘束し、その利益のために効力を有します。いずれかの当事者が本契約のいずれかの条項の違反または不履行を放棄した場合、または当該当事者が本契約の条項のいずれかを執行しなかった場合、または本契約に基づく権利または特権を行使しなかった場合でも、その後の同様の性質の違反または不履行に対する放棄、または本契約の規定、権利、特権の放棄とはみなされません。下。両当事者は、本契約の目的、条件を完全に実現するために必要な、または合理的に要求される可能性のあるさらなる措置を講じるか、または講じさせることに同意します。本契約および本契約に基づく当事者の権利と義務は、会社の事前の書面による同意なしに経営幹部が譲渡することはできませんが、経営幹部の許可または同意なしに会社またはその承継人および譲受人が譲渡することはできます。本契約の1つまたは複数の条項またはその一部が無効、違法、または法的強制力がないと判断されても、本契約の残りの部分の有効性、合法性、および執行可能性は、それによって何ら影響を受けたり損なわれたりしません。本契約は1つまたは複数の対応物で署名することができ、それぞれが原本とみなされ、すべてが一緒になって1つの文書を構成します。
9.入場料不要、弁護士費用。両当事者は、本契約に含まれるいかなる内容も、いずれの当事者による責任または不正行為の承認を構成するものでも、そのように扱われないことに同意します。本契約の条項を執行するためのいかなる訴訟においても、勝訴当事者は、合理的な弁護士費用を含め、その費用と経費を回収する権利を有します。
10.ADEAの謝辞/期間。本契約のセクション4の一般リリースに関して、エグゼクティブは、本契約に署名することで、改正された雇用における年齢差別法、29 U.S.C. セクション621以降に基づくすべての請求を具体的に解除することになることに同意し、理解しています。エグゼクティブは、エグゼクティブが本契約全体を注意深く読んで理解したことを認め、強制なしに自発的に実行します。
a。検討期間。経営幹部は、本契約に署名する前に、本契約の法的効力について、経営幹部の費用負担で有能で独立した弁護士に相談することをお勧めします。経営幹部は、本契約の受領後21日以内に本契約の締結を検討する必要がありますが、経営幹部は、21日間の期間の終了前に本契約を締結することを自発的に選択することができます。経営幹部は、重要であるか重要でないかにかかわらず、経営幹部の署名前に本契約に変更があっても、21日間の審査期間は再開されないことに同意します。
b. 失効期間。エグゼクティブは、エグゼクティブが本契約を締結してから7日後に書面で取り消す必要があること、および本契約は、この7日間の期間が取り消されずに期限が切れるまで有効または執行できないことを理解しています。経営幹部が署名後に本契約を取り消すことを希望する場合、経営幹部は、本契約を取り消すという経営幹部の決定を書面で会社に提出する必要があります。注意:取締役会会長のウィリアム・マクビカー (wmcvicar@salariuspharma.com)、経営幹部が本契約に署名した日 (「取り消し期限」) から8暦日 (8日目) の午前12時1分までに。
11.雇用義務はありません。経営幹部は、当社もその親会社、子会社、関連会社も、将来、経営幹部を雇用、再雇用、または復職させる義務を負わないことに同意します。

12.内国歳入法セクション409A:両当事者は、改正された1986年の内国歳入法のセクション409A(「セクション409A」)の要件を遵守する予定です。本契約に基づくすべての支払いは、第409A条の要件を免除されるか、要件に準拠することを目的としています。本契約に基づいて行われるすべての支払いは、本契約の条件に従って厳密に支払われるものとします。両当事者は、本契約の条項が次のとおりであることを明確に理解しています
5


第409A条に基づく追加の税金、罰金、または利息の適用を回避し、本契約に基づいて経営幹部に支払われる予定の給付を(合理的に可能な範囲で)維持するように解釈および解釈されています。本契約に基づく各退職金は、第409A条の目的上、個別の報酬支払いとして扱われるものとします。本契約に基づいて提供される第409A条の対象となる償還または現物給付は、該当する場合、(i) すべての払い戻しが契約で指定された期間に発生した費用に対するものであるという要件、(ii) 償還の対象となる費用の金額、または期間中に提供される現物給付の要件を含む、第409A条の要件に従って行われるものとします。暦年は、他の暦年の払い戻しまたは提供される現物給付の対象となる費用に影響しない場合があります。(iii)対象となる費用の払い戻しは、その費用が発生した年の翌暦年の最終日までに行われます。(iv)払い戻しまたは現物給付を受ける権利は、清算または別の給付と交換の対象にはなりません。本契約にこれと反対の定めがある場合でも、当社は、経営幹部が当社に支払うべき金銭または財産の控除を行わず、本契約の条件に基づく以外の取り決めに関して、役員の口座に支払うべき金額または支払われる可能性のある金額を、第409A条の目的のための繰延報酬を構成する金額から相殺または減額してはなりません。また、法律で義務付けられている場合を除きます。409A条で定義されている繰延報酬に対する役員の権利は、第409A条に基づく追加の税金、罰金、および/または利息を回避するために必要な範囲で、債権者による借入、見込み、譲渡、売却、譲渡、質権、担保、差し押さえ、または差し押さえの対象にはなりません。前述の文を含め、本書のいかなる内容も、本契約および/または適用法に基づく会社の権利および/または救済措置を変更するものではありません。いかなる場合も、当社は、第409A条に従って経営幹部に課せられる罰則、費用、損害、徴収金、または税金について一切責任を負わないものとします。
13. 実行。経営幹部は、(1)経営幹部が取り消し期限までに契約に署名したが適時に取り消した場合、または(2)経営幹部が契約を受け取ってから21日目までに経営幹部が署名しなかった場合、本契約は無効であり、法的または拘束力のある効力は一切ないことを理解し、同意します。
以下に署名することで、経営幹部は本契約を締結するための完全な法的能力を持っていることを表明し、保証します。経営幹部は、本契約全体を注意深く読んで理解し、経営幹部が選んだ弁護士と本契約を検討する機会を十分に得て、強要、強制、または過度の影響なしに自発的に本契約を締結しました。

その証人として、本契約に拘束される予定の署名者は、以下に最初に記載された日付の時点で、本契約の条件に同意しています。


**別居日より前に署名することはできません**


エグゼクティブ:


投稿者:/s/ デヴィッド・J・アーサー
名前:デビッド・J・アーサー

日付:2024年2月20日


サラリアス・ファーマシューティカルズ株式会社
6




投稿者:/s/ ウィリアム・K・マクビカー
名前:ウィリアム・K・マクビカー
タイトル:取締役会の議長

日付:2024年2月20日

7


有効期限が切れる前に実行する選択
21日間の検討期間

私、DAVID J. ARTHURさん、添付の秘密分離契約と一般開示を検討して実行する期限が21日あることを理解しています。しかし、弁護士に相談する機会を得た後、その21日間の期間が満了する前に、秘密分離契約と一般開示を締結することを自由かつ自発的に選択しました。

2024年2月20日 /s/ デビッド・J・アーサー
日付エグゼクティブ署名



8