| 証拠品(10.2(I)(C)) |
高偉紳法律事務所 | |
Ecolab Inc. Ecolab NL 10 B.V.Ecolab NL 11 B.V ナルコ海外ホールディングスです。 発行人として アメリカは20億ドルです ユーロ-商業手形プログラム | |||
| 証文 | |
本契約締結日は2023年10月30日です
から
(1) | Ecolab Inc.は、デラウェア州法律に基づいて設立され、存在する会社であり、その登録事務所は、米国デラウェア州ウィルミントン市オレンジ街1209号に位置し、デラウェア州に登録され、番号は0164814である |
(2) | Ecolab NL 10 B.V.,プライベート有限責任会社(B)新しい方法が人々のニーズを満たしています)オランダ法登録成立および存在によれば、その登録事務所は、オランダOude Rhijnhofweg 17,2342 BB Oegstgeestに位置し、オランダで登録され、番号56036094; |
(3) | Ecolab NL 11 B.V.プライベート有限責任会社(B)新しい方法が人々のニーズを満たしています)登録事務所がOude Rhijnhofweg 17,2342 BB Oegstgeest,オランダであり、登録番号が56150547であるオランダ法による登録成立および存在 |
(4) | ナルコ海外持ち株有限会社、個人有限責任会社(b新しい方法が人々のニーズを満たしています)オランダ法登録成立および存在により、その登録事務所はオランダOude Rhijnhofweg 17,2342 BB Oegstgeestに位置し、オランダで登録され、番号は28084700である |
(Ecolab Inc.,Ecolab NL 10 B.V.,Ecolab NL 11 B.V.およびNalco Overseas Holding B.V.の各々は、本明細書では総称して“発行者”と呼ばれる“発行者”と呼ばれる)
…に賛成する
(5) | 口座保持者(以下の定義)。 |
かんがみて
(A) | 発行者とEcolab Inc.は,日付を本契約日とする改訂および再記述されたトレーダープロトコル(“トレーダープロトコル”)および日付が本契約日である改訂および再記述されたチケットエージェントプロトコル(“代理プロトコル”)を保証人として作成し,ユーロ商業チケット計画(“計画”)に関するチケット(“チケット”)を発行する. |
(B) | 発行者は、任意のグローバルチケット(定義取引業者協定参照)がその条項によって失効した場合に、口座保持者のためにいくつかの手配を行うことを希望する。 |
今、この契約書は以下のように証明されている
1. | 意味.意味 |
1.1 | 定義する |
“ディーラ·プロトコル”または“エージェント·プロトコル”において定義されたすべての用語および本“契約”における表現の意味は同じでなければならないが、
- 2 -
文意には別の指摘があるか,あるいは別の説明がある以外である.また、本条約では、以下の表現は、以下の意味を有する
口座保持者“とは、決済システムを有する任意の口座保持者を意味し、当該口座保持者は、確定日にグローバル手形に関する1つまたは複数の記録を決済システムの証券口座に記入しているが、他の決済システムの口座保持者として行動する任意の決済システムを除く。
清算システム“は、Clearstream Banking S.A.欧州清算銀行SA/NVの各々またはいずれか、または発行者とエージェントとの間で時々合意される可能性のある、時々手形を保持することができる他の清算システム、またはそのようなエンティティの任意の継承者を意味する。
“確定日”とは、任意の世界的な手形について、その世界的な手形がその条項に従って失効した日を意味する。
“直接権利”とは,第2.1条(直接権利--創設).
グローバル手形について言えば、“記項”とは、決済システムを備えた任意の口座所有者の証券口座において、そのグローバル手形に代表される手形について作成された任意の記項を意味する。
“元本”とは,いずれの分録についても,その分録に関する手形の元本総額を指す.
1.2 | 条項 |
他の説明がない限り、本契約で言及されたいかなる条項も本条約の条項を指す。
1.3 | その他の合意 |
本契約におけるプロトコル、文書、または他の文書(トレーダープロトコルおよびエージェントプロトコルを含む)へのすべての言及は、時々修正、補足、置換、または更新される可能性があるプロトコル、文書、または他の文書への参照として解釈されるべきである。
1.4 | 立法.立法 |
本プロトコルにおける任意の立法(主要立法または法規または主要立法に基づいて制定された他の付属立法にかかわらず)への任意の言及は、時々改正または再制定される可能性があるそのような立法への言及として解釈されるべきである。
1.5 | タイトル |
タイトルと副題はただ参考に供するだけで、この条約の解釈に影響を与えてはいけない。
- 3 -
1.6 | 証文的利益 |
本契約の日付またはその後に計画によって発行されたいかなる手形も,本契約書の利益を享受しているが,その後の計画に関する契約書の利益を享受してはならない(いずれもその後の契約書が別途明文規定されていない限り).
2. | 直接権利 |
2.1 | 創作 |
いずれかのグローバルチケットがその条項に従って失効した場合、各アカウント所有者は、当該グローバルチケットに関連する決定日の直前に最終チケットの所有者であり、正式な署名、認証、および発行された場合、各アカウント所有者は、当該アカウント所有者が当該チケットに対して享受すべきすべての権利(“直接権利”)を有するべきである。元本総額は、当該口座所有者が当該等のグローバル手形に関連する分録された元本金額に等しい。これらの最終手形が提示されたかのように、いつでも当該等の最終手形の満期について支払われるすべての金を受け取る権利を含むが、その手形の条項及び条件に基づいて期日に提出することができる。
2.2 | これ以上の行動をとらない |
人や他の人を出すことについてはこれ以上行動する必要はありません
2.2.1 | 直接権利:口座所有者に直接の権利を持たせる;または |
2.2.2 | 条項と条件のメリット:すべての口座所有者に世界の手形に代表される手形の条項と条件の利益を享受させることは、まるでそれらが合併されたかのように必要な融通をするこの契約に参加した |
しかし、本条例は、いかなる口座所有者にも、支払われたいかなる世界的な手形についてもいかなる金を受け取る権利も与えない。
3. | 証拠.証拠 |
3.1 | 記録する |
決済システムの記録は,口座所持者の身分と,それぞれその証券口座に入金された手形金額および決済システムが発表した声明に決定的な意味を持ち,以下のように宣言される
3.1.1 | 名前:当該証明書に交付された口座所持者の氏名又は名称;及び |
3.1.2 | 元金金額:*決済システムが口座保持者証券口座に入金した任意の日付の元本金額 |
すなわち,本契約のすべての目的の確実な証拠である.
- 4 -
3.2 | 日付を確定する |
決済システムが確定日を決定した場合、この決定は、決済システムを有する全ての口座保持者に対応する拘束力を有する。
4. | 証文の保管 |
この計画が有効である限り、発行および支払いエージェントは、発行者がチケットの下またはチケットに関連するすべての責任(本契約下の責任を含むが、本契約下の責任を含むがこれらに限定されない)がすべて解除されるまで、本契約コピーを格納および保持しなければならない。*発行者は、各アカウント所有者が本契約書のコピーを提示する権利があることを確認します。
5. | 印紙税 |
発行者は、本契約書の発行及び交付時又はこれに関連して支払わなければならないすべての印紙、登録及びその他の同様の税項及び税項(任意の利息及び罰金を含む)を支払わなければならず、任意の申立、要求、訴訟、法的責任、損害賠償、費用、損失又は支出((I)を含む)が任意の連合王国付加価値税に等しい金額を含まなければならないが、当該会計士又は当該会計士が所属するグループ別のいずれかのメンバーに限り、増値税について各会計士に賠償を行う必要がある。(クレジットまたは償還にかかわらず)付加価値税を取り戻す権利がないこと、および(Ii)そのような任意の費用または遅延支払いを支払うことができないか、またはそれに起因する可能性がある付加価値税および(Ii)会計士事務所の弁護士費用および支出を支払うことができないか、または遅延する可能性があることを合理的に決定する。
6. | 証文的利益 |
6.1 | 契約に基づく調査 |
本契約は時々契約書として投票し、会計所持者の利益のために発効しなければならない。
6.2 | 効果がある |
本契約は、各口座所有者およびその(任意の後続の)相続人および譲受人の利益に適用され、彼らの各々は、関連する発行者に対してそれぞれ本契約を実行する権利を有する。
6.3 | 代入する |
発行者は、本プロトコルの下でのそれの全部または任意の権利、利益、および義務を譲渡または譲渡する権利がない。*各アカウント所有者は、本プロトコルの下でのすべてまたは任意の権利および利益を譲渡する権利があります。
7. | 部分的に無効 |
本プロトコルの任意の条項が任意の司法管轄区域の法律に従って任意の態様で不正、無効または実行不可能である場合、本プロトコルの残りの条項の合法性、有効性、または実行可能性または合法性、有効性、または
- 5 -
このような規定の実行可能性は、任意の他の管轄区域の法律に基づいて、任意の方法で影響または損害を受けなければならない。
8. | 通達 |
8.1 | 通知の住所 |
本プロトコルの下で発行者に送信されるすべての通知及び他の通信は、書面(手紙又はファクシミリを介して)で送信され、関連発行者に送信されるべきであり、アドレスは:
Ecolab Inc.の場合:
Ecolab Place x 1
サンパウロ.サンパウロ
MN 55102
アメリカです。
ファックス:+1 651 250 2573
注意してください総法律顧問
Ecolab NL 10 B.V.:
Oude Rhijnhofweg 17
2342 BB最大
オランダ
ファックス:+31 30 6082228
注意してください役員.取締役
Ecolab NL 11 B.V.:
Oude Rhijnhofweg 17
2342 BB最大
オランダ
ファックス:+31 30 6082228
注意してください役員.取締役
ナウコ海外ホールディングスには
Oude Rhijnhofweg 17
2342 BB最大
オランダ
ファックス:+31 30 6082228
注意してください役員.取締役
(抄送)Ecolab Inc.(上述した)
または、発行者がアカウント保持者に通知した他のアドレス、電気番号またはファックス番号に送信するか、または関連する他の人または部門に通知する。
- 6 -
8.2 | 有効性 |
第八十一条によれば(通知の住所)は、関連するカード発行者が受信した後に有効でなければならないが、そのような通知または他の通知または他の通知は、午後4時以降に有効でなければならない。どんな特定の日付でも、午前10時までは施行されないだろう。次の営業日に関連発行者の代わりになります。彼は言いました
9. | 法律と司法管轄権 |
9.1 | 管治法 |
本契約およびそれによる発生またはそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。
9.2 | 英国裁判所 |
イングランド裁判所は、本契約によって引き起こされた、または本契約に関連する任意の論争(“論争”)を解決する(本契約の存在、有効性または終了に関する論争、または本契約によって生じたまたは本契約に関連する任意の非契約義務に関する論争を含む)、またはその無効結果に対して排他的管轄権を有する。
9.3 | 適切なフォーラム |
発行者はイングランド裁判所がいかなる紛争を解決するための最適で便利な裁判所であることに同意し、したがって、彼らは反対の論点を提起しない。
9.4 | 口座保持者がイングランド国外で法的手続きの権利を提起する |
第九十二条(英国裁判所)アカウント所有者にのみ有利です。*したがって、第9条(法律と司法管轄権)口座保持者が任意の他の司法管轄権を有する裁判所で紛争に関連する法的手続きを提起することを阻止する(“法律手続き”)。*法的に許容される範囲内で、アカウント保持者は、任意の数の管轄区域で同時に訴訟を提起することができます。
9.5 | 加工剤 |
発行者は、任意の法律プログラムの書類及び送達すべき他の当該等の法律プログラムに関連する文書を起動し、Ecolab Limitedに送達することができ、住所はイギリス柴郡ウィンニントン通り11号郵便ポスト11号であり、又は異なる場合、その当時の登録事務所又は発行者のイギリスにおける任意の住所に送達することができ、2006年の会社法により法律プログラム文書を送達することができる。当該人が発行者に法的手続き書類の送達を受けることを許可されていないか、又は効果的に委任されていない場合は、発行者は、関連発行者への書面要求に応じなければならず、イングランドで他の人に代わって法的手続文書を委任し、15日以内にそのような任命を受けていない場合は、任意の会計士所有者は、関連発行者に書面通知を行い、関連発行者に交付することによりその人を任命する権利がある。*本項の規定は、法律で許可された任意の他の方法で会計士が法的手続き書類を送達する権利に影響を与えません。この条項はイングランドの訴訟手続きと他の地域の訴訟手続きに適用される。
- 7 -
9.6 | Ecolab NL 10 B.V.,Ecolab NL 11 B.V.およびNalco Overseas Holding B.V. |
Ecolab NL 10 B.V.,Ecolab NL 11 B.V.またはNalco Overseas Holding B.V.が1人以上の弁護士によって代表され、署名および/または本契約または本明細書で言及または本プロトコルに従って締結された任意の合意または文書を署名および/または交付し、関連する1つまたは複数の授権書がオランダの法律によって明示的に管轄されている場合、本プロトコルの他の当事者は、これらの代理人の権力の存在および範囲およびそのような権力の行使の効果に適用されることを明確に認め、受け入れられる。
10. | Ecolab NL 10 B.V.,Ecolab NL 11 B.V.およびNalco Overseas Holding B.V.は辞任した。 |
関連発行者がチケットを返済していない場合、Ecolab NL 10 B.V.,Ecolab NL 11 B.V.またはNalco Overseas Holding B.V.(または全部)のいずれかは、発行および支払いエージェント、手配者、および取引業者に、本計画の発行者ではないことを示す書面通知を発行することができ、この場合、その発行者(“辞任発行者”)は、本契約の一方ではなく、本契約の残りの当事者間で発効し続けるべきである。*その後、辞任した発券者は、本計画に従ってチケットを発行することを許可されなくなります。
- 8 -
本契約書はすでに発行者が本契約書の冒頭に述べた日付によって署名されたことを証明した.
行動として実行します | ) | |
Ecolab Inc. | ) | |
…の許可の下で行動する | ) | /S/陸恭順 |
あの会社は | ) | |
執行人: | ) | |
行動として実行します | ) | |
Ecolab NL 10 B.Vから | ) | |
…の許可の下で行動する | ) | /S/陸恭順 |
あの会社は | ) | |
執行人: | ) | |
行動として実行します | ) | |
Ecolab NL 11 B.Vによって | ) | |
…の許可の下で行動する | ) | /S/陸恭順 |
あの会社は | ) | |
執行人: | ) | |
行動として実行します | ) | |
NALCOオーバーツアーB.V | ) | |
…の許可の下で行動する | ) | /S/陸恭順 |
あの会社は | ) | |
執行人: | ) | |
- 9 -