添付ファイル10.2.2
Block,Inc.
2015年株式インセンティブ計画
制限株式単位授権書及び制限株式単位協定通知書
本制限株式単位奨励通知及び制限株式単位合意(以下、“授出通知”と略す)、制限株式単位奨励条項及び条件又はこれらの文書の任意の添付ファイル(総称して“合意”と呼ぶ)に定義されていない資本化用語は、Block、Inc.2015持分インセンティブ計画(“計画”)がそれらに与える意味を有する。
以下の条項に基づいて、本計画および本プロトコルの条項および条件の制限を受け、参加者は、以下に示すように、この制限株式単位(RSU)奨励を付与されている
参加者ID%%Employee_IDENTIFIER%-%
参加者名%%First_Name%-%Last_Name%-%
賞助金番号%%OPTION_NUMBER%-%
授与日%%OPTION_DATE、“月DD、年”%-%
帰属発効日%%VEST_BASE_DATE、‘月DD、年’%-%
承認されたRSUの数%%TOTAL_SHARES_GRANDED,‘999,999,999’%-%
ホームスケジュール:
ホームが加速されない限り、これらのRSUは、付表Aで提供されるスケジュールに従ってホームされ、すべてのホームは、計画の第3(F)節に従って丸められる。
参加者が1つのRSUに完全に帰属する前に、いかなる理由もなく、または何らかの理由でもはやサービスプロバイダではない場合、帰属していないRSUは、本プロトコル第5節の条項に従って終了する。
上述したにもかかわらず、RSUの帰属は、会社によって承認された休暇政策(時々修正される可能性がある)中の当社の株式奨励帰属およびESPPの参加、ならびに参加者と当社(または当社の任意の親会社または子会社、場合によっては適用される)との間でRSU条項の任意の他の書面合意を管轄する条項に制限される。
参加者の署名は以下のとおりである
(I)参加者は、この限定的な株式単位報酬が、本計画及び本協定の条項及び条件に基づいて付与され、その展示品及び添付ファイルを含むその管轄を受けることに同意する。
(Ii)参加者は、当社がいかなる税務、法律、財務的意見も提供していないことを理解しており、彼などの参加計画や買収、株式の所有または売却について何の提案もしない
-1-




(Iii)参加者は、本計画および本協定を検討しており、本協定に署名する前に、個人税務、法律、および財務コンサルタントの意見を聞き、本計画および合意のすべての条項を完全に理解する機会がある。参加者は、その計画に関連した任意の行動をとる前に、その個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。
(Iv)参加者は、本プロトコルの各規定を読んで同意したが、第10条に限定されない。
(V)次の連絡先に変更があれば,参加者は会社に通知する.
参加者が、協定第10(D)節添付ファイルAの電子等価物に従って同意するか、または制限された株式単位の最初の日を付与することを計画する前に会社に書面通知を発行し、制限された株式単位の報酬を拒否し、それによって参加者の口座に決済して解放する場合、制限された株式単位報酬は、上記(I)~(V)節に従って受け入れられたとみなされ、制限された株式単位報酬付与参加者は、したがって、本協定のすべての条項および条件を遵守することに同意するであろう
参加者は答えた

    
サイン

住所:北京、北京
%Address_LINE_1%-%
%Address_LINE_2%-%
%都市%-%%ステータス%-%%郵便番号%-%
%%国/地域%-%

-2-




付表A
帰属付表
ベストの日付RSU数

-3-




添付ファイルA
制限株式単位報酬の条項と条件
1.グラント。会社は授与通知に記載されたように参加者にRSU報酬を授与する。本計画、本プロトコル、またはこれらのRSUを管理する参加者との間の任意の他のプロトコルとの間に衝突がある場合、これらのファイルは、(A)計画、(B)プロトコル、および(C)会社と、これらのRSUを管理する参加者との間の任意の他のプロトコルの順に優先され、優先される。
2.会社の支払い義務。各RSUは、その付与された日に株式を取得する権利がある。RSUが付与される前に、参加者は共有に何の権利もない。付与されたRSUを支払う前に,RSUは会社の無担保債務であり,会社の一般資産からしか支払われない(あれば).帰属のRSUは、帰属後できるだけ早く(ただし、帰属日の60日後には)参加者に支払われる(またはその死亡の場合、参加者の遺産に支払われる)全株式に支払われるが、税金関連項目の任意の義務(本プロトコル第7節で定義されるように)および本プロトコル第7節で要求される任意の遅延支払いを満たさなければならず、さらに、1976年の“ハート-スコット-ロディノ反トラスト改進法”(Hart-Scott-Rodino Informance Act)下の届出要件を遵守するために、以下で改正される可能性がある(HSR)。当社は、HSRによって規定される任意の適用待ち期間の満了または終了まで、任意のホームRSUの支払いを遅延させることができる(ただし、RSUの帰属のカレンダー年度の次の年3月15日より遅くない)。参加者は、本プロトコルの下の任意の付与されたRSUの納税年度を支払うことを(直接または間接的に)指定することはできない。
3.帰属。これらのRSUは,付与通知,本プロトコル4節,または本計画14節のホームスケジュールのみによって帰属を行う.計画が特定の日または特定の条件が発生したときに付与されたRSUは、参加者がそのようなホーム計画が発生するまでサービスプロバイダとして継続しない限り、帰属しないであろう。参加者が会社によって承認された休暇政策(時々改訂することができる)中に会社の株式奨励付与およびESPPに従って参加し、休暇または勤務時間が減少した場合、管理人は、計画下の許可に基づいて付与スケジュールを修正することができる。
4.管理人は適宜決定します。本計画の条項により,管理者は任意のRSUを随時加速的に付与する権利がある.この場合、これらのRSUは、管理者によって指定された日付から帰属される。本プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず,参加者が“高速鉄道法案”のすべての適用条項を遵守している場合にのみ,RSUは本第4条により付与される.
5.サービス·プロバイダとしての地位を終了する場合の没収。参加者が何らかの理由でサービスプロバイダとして終了すると、これらのRSUは直ちに帰属を停止し、適用された法律に従って参加者によって没収される。参加者終了サービスプロバイダとしての日付の詳細は本計画の第3節(C)である.
6.参加者が死亡する。本プロトコルに従って参加者への任意の分配または交付は、参加者がその時点で死亡した場合、その遺産の管理者または遺言執行者に配布され、または管理人が許可された場合には、その指定された受益者に提供される。このような譲受人は、(A)その譲受人の身分の書面通知、及び(B)当社が満足している証拠を当社に提供して、譲渡の有効性を証明し、譲渡に適用される任意の法律又は法規を遵守しなければならない。
7.納税義務
(A)税金を源泉徴収する
(I)参加者が満足できる手配(管理人によって決定される)を下して、任意の米国、州、地方または非米国の収入、雇用、社会保険、国民保険入金、賃金税、付帯福祉税、一時支払い、または本計画に参加し、法律的に適用され、管理者が差し止めなければならないと考えられる税収項目を支払う前に、これらのRSUの付与、帰属または支払い、その後の支払いによって得られた株式の売却によって生成された項目を含む株式(総称して“税金関連項目”と総称する)を参加者に発行しない。任意の配当金や他の割り当てを受け取ることができます参加者が米国人従業員でない場合は、税関連項目の支払い方法を任意の付録で修正することができる。参加者が本プロトコル項目下の任意の税金関連項目の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、これらのRSUのいずれかが帰属または決済されるべきである場合、またはRSUに関連する任意の税金項目が満了するまで(“税金控除日”)は永久に失われるであろう
-4-




適用されるRSUおよびそのようなRSUから株式を受け取るいかなる権利も、当該RSUは当社に返金され、当社はいかなる費用も負担しない。
(Ii)当社は、自社が手配したこれらの株式単位を支払った後に取得したものである(ただし、株式の売却によって得られた金から税務関連項目を差し引く権利がある。)
(Iii)上記の規定にもかかわらず、当社は、他の方法で参加者に交付される株式の数を減らすことにより、税務に関連する任意の項目を満たす権利がある
(Iv)さらに、参加者が授権日から任意の関連課税または源泉徴収事件が発生した日に複数の司法管轄区域で納税した場合、当社および/または参加者がサービスを提供する任意の会社グループのメンバー(各“雇用主”)または前の雇用主(S)は、複数の管轄区域で税金を源泉徴収または納付することができる
(V)当社または雇用主(S)が任意の行動をとるにかかわらず、参加者は、税務関連項目のすべての最終責任が彼らの責任であり、依然として彼らの責任であることを認め、参加者がRRU、本計画または本協定に関連するこのような税務関連項目および他の税務責任は、会社または雇用主(S)が実際に源泉徴収した金額を超える可能性がある。参加者はまた、当社、雇用主(S)およびそれらのそれぞれの代理人および共同会社は、(1)これらのRSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理についていかなる陳述または承諾もしないこと、(2)税関連項目に対する彼らの責任を低減または除去するために、または任意の特定の税金結果を達成するために、贈与の条項またはこれらのRSUの任意の態様を構築する義務もないことを認めている
(B)規則第409 A条。参加者が任意の関連決定日に米国納税者でない場合、または米国で他の方法で納税する場合、本第7(B)条は適用されない。
(I)参加者のサービス提供者としてのアイデンティティの終了により任意のRSUの付与が加速された場合、すなわち、規則409 a節で示された“サービス離脱”および(X)参加者がルール409 a節で示された“指定従業員”であった場合、(Y)加速RSUが終了後6ヶ月以内に参加者に支払われる場合、加速RSUは、規則409 a条の下の付加税が課されることになり、加速RSUは、6ヶ月の期限が終了した最初の日まで支払いを受けることはない
(Ii)参加者のサービスプロバイダ識別情報が死亡によって終了した場合、または参加者がもはやサービスプロバイダでない後に参加者が死亡した場合、本プロトコル(7)(B)(I)項の遅延は適用されず、これらのRSUは、実行可能な場合には可能な限り早く参加者のレガシーに支払われる(そうでなければ、本プロトコルの条項による)
(Iii)本プロトコル項のすべての支払いおよび福祉は、RSUの付与時に発行可能なこれらのRSUまたは株式がコード409 a条から徴収される付加税の制約を受けないように、コード409 a(A)(1)(B)条から付加税を徴収することを回避するために、コード409 a条の規定を免除するか、または必要な要件を遵守することを目的としており、いかなる曖昧な点もこの意図に従って解釈されるであろう。
(4)本協定項目の各支払は、財務条例第1.409 A-2(B)(2)節に基づいて個別に支払われる
8.没収または追討。参加者は、参加者のインセンティブベースの補償(1934年の“証券取引法”規則10 D-1および/または任意の関連証券取引所上場規則またはこの規則を実施する他の要求によって定義される)を含み、適用されるこれらのRSU(RSUの支払い後に発行された株式の任意の後続販売から得られる任意の収益、収益、または他の経済的利益を含む)を含む参加者は、制限されるであろう。Inc.解散料回収政策(時々修正することができる)、および会社が本合意日の前または後に実施する任意の他の補償回収政策(“追跡政策”)と。これには、1934年の証券取引法規則10 D-1および任意の関連証券取引所上場規則またはこの規則を実施する他の要件を含むが、これらに限定されない、適用される法律の要求を遵守するための任意の追跡政策が含まれる。したがって、参加者は、本計画に従って参加者に付与されたRSUまたは任意の他の報酬、および参加者に提供された任意の他のインセンティブベースの補償(およびそのような金額から誘導された任意の他の支払いまたは利益、そのような報酬またはそのような報酬に関連する株式を帰属、行使または決済または決済する際に発行または受信された任意の株式または現金を含む)、本合意日前に参加者に提供された報酬および他のインセンティブに基づく補償を含むことができ、回復政策またはそのような政策の条項に従って没収および/または補償を行うことができる
-5-




他の適用された追跡または追跡計画や政策。参加者が取締役またはSquare Financial Services,Inc.(以下“銀行”と略す)の従業員である場合、参加者が取締役または銀行従業員である場合、その行は米国連邦預金保険会社規則および条例(12 C.F.R.§234.403(B))第234.403(B)節に規定された資本充足とみなされる資本レベルに達しず、参加者も任意の時間に当時帰属していないRSU部分の資本レベルを喪失することを要求される可能性がある
9.株主としての権利。参加者が会社の株主としての権利(投票権および配当および割り当てを取得する権利を含む)は、株式発行および会社またはその譲渡代理または登録員の記録に記録される前に開始される
10.引受および契約。参加者がこれらのRSUを受け入れるか、または他の方法でこれらのRSUの付与通知を受け入れるとみなされる署名表明:
(A)参加者は、これらのRSUの帰属をサービスプロバイダとして継続することによってしか稼ぐことができず、雇用または付与されたこれらのRSUが帰属を引き起こさないことを認め、同意する
(B)参加者は、これらのRSUおよび本プロトコルは、許可期間内、任意の期間、またはサービス提供者として採用され続けることができず、任意の方法でその権利または雇用主(S)が任意の時間にサービス提供者としての関係を終了する権利を妨げることなく、理由の有無にかかわらず、適用される法律によって制限される明示的または黙示の承諾を生じないことをさらに認めて同意する。
(C)参加者は、本プロトコルおよびそれに含まれる文書がその主題事項に関するすべてのプロトコルを反映することに同意し、参加者は、プロトコルに反映された以外のいかなる承諾、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れない。
(D)参加者は、当社が本計画またはこれらのRSUに関連する任意のファイル(本計画、合意、本計画の募集説明書、および当社の株主に提供される当社の任意の報告を含む)を電子的に配信することができる方法で行うことができ、これは、自社のイントラネットまたは本計画の管理に参加する第三者のウェブサイトへのリンク、電子メールによるファイルの配信、または当社が指定した任意の他の電子交付方法を含むことができることに同意する。このような文書の電子的な配信に失敗した場合、参加者に文書の紙のコピーを提供する。参加者は、参加者が電話または書面で会社に連絡し、電子的に交付された任意の文書の紙のコピーを会社から無料で受け取ることができることを認めた。参加者は、キャンセルされた同意または修正された電子メールアドレスを電話、郵便サービス、または電子メールを介して会社にいつでも通知することができ、それにより、参加者が電子メールアドレスを提供した場合、そのようなファイルが渡される電子メールアドレスを電子的に配信する同意を取り消すか、または変更することができる。参加者はまた、ハードコピー署名と同等の効力を有する本計画および本プロトコルに同意する条項および条件を含む、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して本計画に参加することに自発的に同意する。最後に,参加者は,参加者が電子的にファイルを渡すことに同意する必要はないことを理解した.
(E)参加者は、計画またはこれらのRSUに関連する任意の文書を電子メールまたは署名者によって承認された任意の他の電子交付方法で会社に提出することができるが、電子的に文書の配信を試みることに失敗した場合、参加者は、任意の文書の紙のコピーを会社または任意の指定された第三者管理者に提供しなければならない
(F)参加者は,署名長が本計画と本計画での報酬について行ったすべての好意的決定や解釈に拘束力,終局性,終局性を持つことに同意する.署長のどの会員もこのような決定や解釈に対して個人的な責任を負わない。
(G)参加者は、当社が自発的に設立することに同意し、適宜の性質に属し、当社が本計画が許可する範囲内で随時改訂、一時停止または終了することができる。
(H)参加者は、これらの回答単位に自発的かつ偶然的であり、過去に返信単位が付与されていても、将来提供される返信単位または代替回答単位の利益を得ることができる契約権または他の権利を生成することなく同意する。
-6-




(I)参加者は,将来の賞に関する任意の決定は当社が自ら決定することに同意する.
(J)参加者は、参加者が自発的にその計画に参加することに同意する。
(K)参加者は、これらのRSUおよびこれらのRSUから取得された任意の株式が、任意の年金権利または補償を置換することを意図していないことに同意する。
(L)参加者は、任意の解散費、辞任、解雇、解雇、サービス終了金、ボーナス、休日賃金、長期サービス金、退職または退職または福祉または同様の金を計算することを含む、これらのRSU、これらのRSUに従って得られた任意の株式およびその収入および価値がいかなる目的にも属さない正常または予期される補償の一部であることに同意する。
(M)参加者は、これらのRSUの基礎となる株式の将来価値は未知であり、確定的でもなく、適切に予測することもできないことに同意した
(N)参加者は、これらのRSUについて、識別終了の日からサービスプロバイダーとしての採用を終了することに同意する(終了の理由が何であっても、終了が参加者がサービスプロバイダである司法管轄区域で無効であるか否かにかかわらず、本プロトコルがさらに明確な規定または管理人が別の決定がない限り、そのサービス契約に違反する条項が発見されたか否かにかかわらず)。
(O)参加者は、これらのRSUに属する任意の権利が識別終了日から終了し、いかなる通知期間によっても延長されないことに同意する(例えば、参加者がサービスプロバイダとしての期限は、参加者がサービスプロバイダの司法管轄区域内の雇用法律(例えば、適用されるような)またはそのサービス契約または雇用契約(ある場合)に規定された任意の契約通知期間または任意の“ガーデン休暇”期間または同様の期間を含まない、参加者がこの期間中に真のサービスを提供しない限り)。
(P)参加者は管理者が排他的裁量権を持つことに同意し,参加者がいつ能動的にサービスを提供しなくなったか(参加者がまだ休暇中にサービスを提供しているとみなされているかどうかを含む)を決定することができる.
(Q)参加者は、当社グループのどのメンバーも、参加者のローカル通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、この変動は、そのようなRSUの価値に影響を与えるか、またはそのようなRSUを支払うか、またはその後、そのような支払いによって得られた任意の株式を売却することによって得られた任意の金額に影響を与える可能性があることに同意する。
(R)参加者は、本プロトコル第11節のデータプライバシー条項およびGO/Employee Privacyに掲載された全体従業員プライバシー宣言(“プライバシー宣言”)を読んで同意し、時々更新される可能性があるプライバシー宣言の制約を受けることに同意する。
(S)参加者は、参加者がサービス提供者としての身分の終了(任意の理由であっても、その後、参加者がサービス提供者のための管轄区域内で無効または雇用法またはそのサービス契約条項に違反することが発見された場合)によって没収されたこれらのRSUの賠償または損害を要求または取得する権利がなく、参加者が本来獲得する権利がないこれらのRSUの付与を考慮して、参加者が会社または当社グループの任意のメンバーにいかなるクレームも提出せず、そのような請求をする能力を放棄することに撤回できないことに同意する(S)。当社と当社グループのすべてのメンバーのこのようなクレームを免除します。そのようなクレームがまだ管轄権のある裁判所によって承認されている場合、参加者は、そのようなクレームを追及せず、そのようなクレームを却下または撤回するために必要な任意およびすべての文書に署名するために、本計画に参加することができない合意を構成する。
11.データプライバシー
以下の規定は、米国、ブラジル、モルドバ、EUまたは欧州経済地域、イギリス、スイス以外に住む参加者にのみ適用される
(A)参加者は、雇用主(S)、当社および当社グループの任意のメンバー(場合に応じて)が、本プロトコルに記載されている個人データ(“データ”)およびその参加計画を実施、管理および管理する目的のために、本契約に記載されている個人データ(“データ”)および任意の他の奨励材料を収集、使用および譲渡することに自発的に同意し、プライバシー通知(例えば、適用可能)に規定があり、時々更新することができる他の奨励材料を提供する。もし参加者が
-7-




本計画に参加することを選択しないと、彼らの就職状況や会社グループでのサービスは悪影響を受けないだろう。
(B)参加者は、当社および雇用主(S)が、その名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、賃金、国籍、職名、当社が保有する任意の株式または取締役職、すべての付与、ログアウト、行使、帰属、未帰属または返済されていない株式の詳細を含むが、本計画を実施、実行および管理するための詳細、および本計画の実施、実行および管理のために使用され、時々更新可能な詳細を含むが、これらに限定されないいくつかの資料を保有することができることを理解する
(C)参加者は、データが当社が本計画を実施し、管理し、管理することを支援し、適用されるようなプライバシー通知に記載された目的のために使用される可能性がある当社の選択された1つまたは複数の株式計画サービスプロバイダ(S)にデータが転送されることを理解する。参加者は、データ受信者が米国や他の場所に位置する可能性があり、受信者のいる国(例えば米国)のデータプライバシー法や保護措置は、それほど厳しくないことを含むその国とは異なる可能性があることを理解した。参加者は、当社および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の可能な受信者に、本計画に参加することを実施、管理および管理するために、電子的または他の形態でデータを処理することを許可し、プライバシー通知(例えば、適用される)において別途規定され、時々更新されるプライバシー通知を提供する
(D)参加者は,その“計画”への参加を実行,管理,管理するのに要した時間内にのみ,データを保存することを知る.しかも、参加者たちは参加者たちがこのような同意を提供することが完全に自発的だということを理解している。参加者が同意しない場合、または参加者がその後彼らの同意の撤回を求める場合、彼らはサービスプロバイダと雇用主(S)の約束として悪影響を受けないであろう;彼らの同意を拒否または撤回した唯一の結果は、会社が本計画に従って彼らに報酬を与えることができないこと、または報酬を管理または維持することである。したがって、参加者は、彼らの同意を拒否または撤回することが、(これらのRSUを保持する権利を含む)彼らの計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者は,参加者が現地の人的資源代表に連絡し,同意拒否や同意撤回の結果のより多くの情報を知ることができることを知った.
(E)参加者のデータに対する権利.米国以外のいくつかの管轄地域では、法的要件が適用される範囲内で、参加者は、任意の潜在的なデータ受信者の名前およびアドレスが列挙されたリストを提供することを要求することができ、データへのアクセスを要求すること、データ処理に関する他の情報を要求すること、データの必要な修正または拒否、または同意を撤回することを要求することができ、いずれの場合も、現地の人的資源代表に無料で連絡して本賞を受けることができる
以下の規定は、ブラジル、モルドバ、EUまたは欧州経済地域、イギリス、スイス、またはEUプライバシー法の適用にのみ適用される参加者にのみ適用される
(A)収集したデータと収集の目的を詳細に説明する.参加者は、法律が適用可能な範囲内で、会社および制御者である雇用主は、名前、ホームアドレスおよび電話番号、RSUの処理に必要な情報(例えば、小切手支払いの郵送住所または銀行口座送金情報)、生年月日、社会保険番号または他の身分番号、賃金、国籍、職名、雇用場所、会社が所有する任意の株式または取締役職(ただし、法律または税務コンプライアンスに必要な場合のみ)、強制的な源泉徴収および報告を処理するために必要な任意の他の情報、付与されたRSUのすべての詳細情報、および参加者に関するいくつかの個人情報を収集することができることを理解する。キャンセルされた、帰属された、帰属されていない、または参加者を受益者とするサービス終了日および終了理由(このようなすべての個人情報は“データ”と呼ばれる)。データは、参加者、雇用子会社、および会社から収集され、本プロトコルおよびプライバシー通知(適用される場合)の条項に基づいて計画を実施、実施、管理する目的でのみ使用され、この声明は時々更新される可能性がある。データを扱う法的根拠(すなわち法的理由)は,本プロトコルを履行することである.参加者が本計画に参加し、プライバシー通知が時々更新される可能性があるため、契約当事者がそれぞれ本計画の下での義務を履行させるためには、プライバシー通知(適用される場合)に別の規定がある場合があるため、データを提供しなければならない。参加者がデータを提供しなければ,参加者は本計画に参加できず本プロトコルの側となる.
(B)データの転送と保持に便利である.参加者は、雇用子会社が計画管理の目的で会社にデータを送信することを理解している。当社および採用子会社は、当社が将来選択可能な他のサービスプロバイダ(例えば、会計士事務所、賃金処理会社、税務会社など)に参加者のデータを移して、当社の本契約の実行、管理、管理を支援することもできます。参加者は,参加者が現地の人的資源代表に連絡することで,任意の潜在的なデータ受信者の名前と住所を載せたリストの提供を要求することができることを知った.参加者はデータの受信者がアメリカにいるかもしれないことを知っています
-8-




欧州委員会または適切なデータ保護機関によって発表された十分な決定。受信者が存在する国/地域が十分な決定から利益を得ていない場合、その受信者にデータを送信する際には、連合-米国データプライバシーフレームワークまたは欧州委員会によって承認された標準契約条項のような、参加者の個人データが十分に保護されていることを保証する他の手段に基づいて、十分に決定されていない国/地域の第三者に参加者の個人データを送信する。参加者の個人データが十分に決定された国以外の国に転送されると、参加者の個人データを保護するためのファイルのコピーは、Privacy-eu@Squareup.comである電子メールで取得することができる。当事者は、協定の下の権利および義務を実行、管理、および管理するために必要な時間内、および関連する訴訟時効期間(“協定”の期限よりも長い可能性がある)にのみ、データを保有することを理解している。
(C)データに関する参加者の権利を保護する。当社は適用された法律に基づいて措置を講じ、データの正確、完全かつ最新を維持します。参加者は、不十分、不完全、または不正確なデータ訂正(すなわち、訂正)を得る権利がある。参加者はまた,参加者のデータやそのデータ処理に関する他の情報へのアクセスを要求する権利がある.さらに、場合によっては、参加者は、データ処理またはそのデータの削除に反対する権利がある。2018年5月25日から、適用法の規定に適合する条件で、参加者は、参加者がプロトコルに従って提供された、または参加者によって生成されたデータのコピーを汎用的な機械可読フォーマットで受信する権利があるが、能動的に処理されないように、参加者データの処理を制限する権利がある(例えば、会社が参加者がデータを削除する権利があるかどうかを評価する場合)。参加者の権利を行使するためには、参加者は地域の人的資源代表に連絡することができる。参加者はまた、参加者が苦情を提起する権利があるので、関連するデータ保護規制機関に連絡することができる。電子メールでデータ保護官に連絡することができ,電子メールアドレスはPrivacy-eu@Squareup.comである.
12.その他。
(A)アドレスを通知する.本契約条項による当社への任意の通知は,当社が書面で別のアドレスを指定するまで当社のアドレス:Block,Inc.,1955 Broadway,Suite 600,Oakland,CA 94612に送らなければならない.
(B)RSUの譲渡不可性。遺言または世襲または分配法を通過しない限り、これらのRSUを譲渡することはできない。
(C)拘束力のあるプロトコル.任意のRSUを譲渡する場合、本プロトコルは、本プロトコル当事者の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、その利益に適合する。
(D)株式発行の付加条件。当社が、任意の証券取引所において、又は任意の州、連邦又は外国の法律又は税法及び関連法規又は任意の政府規制機関の同意又は承認を参加者(又はその遺産)に株式を発行する条件として必要又は適切であると判断した場合、当社は、当該州、連邦又は外国の法律又は証券取引所のいずれかの要件を満たし、当該等の政府当局又は証券取引所のいずれかの同意又は承認を得るために努力するが、当社が受け入れ可能な方法で当該等の条件を満たすまでは、株式を発行しない。
(E)字幕.本プロトコルで提供される字幕は便宜上,本プロトコルの解釈や解釈の基礎とはならない.
(F)分割可能なプロトコル.本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定された場合、その条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、プロトコルの残りの部分に何の影響も与えない。
(G)米国付録ではない.これらのRSUは,本プロトコルの任意の付録(“付録”)に列挙された任意の特殊な条項や条件の制約を受ける.参加者が付録に掲げる国/地域に移転した場合、その国/地域に適用される特殊な条項および条件は、会社が法律や行政上の理由で、そのような条項や条件を採用することが必要または適切であると考えられることを前提とする。
(H)法的選択;裁判所選択。本計画,本プロトコル,これらのRSUおよび本計画によるすべての決定ととるすべての行動は,米国の法律の管轄を受けない限り,デラウェア州の法律によって管轄され,法律衝突の原則の制約を受けない。本計画によって発生した任意の論争について訴訟を提起するために、参加者は、これらのRSUを受け入れることは、デラウェア州の司法管轄権に同意することを示し、このような訴訟は、デラウェア州衡平裁判所または米国デラウェア州地域の連邦裁判所で行われることに同意し、参加者がどこでサービスを提供しても、他の裁判所はない。
-9-




(I)協定の修正。この計画と本協定は関連するテーマに対する双方のすべての了解を構成する。参加者は、参加者が本プロトコルに含まれる承諾、陳述、または誘因以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定や計画の修正は、会社が正式に許可した上級管理者が署名した明示書面契約でのみ行われます。当社は、必要又は適切であると考えられる場合に本協定を修正する権利を保持し、その全権を適宜決定し、参加者の同意を得ずに規則第409 a条を遵守して、規則第409 a条に基づいてこれらのRSUに関連する任意の追加税金又は収入確認を徴収することを回避するか、又は他の適用法に準拠することを回避する。
(J)あきらめる。参加者は、会社が本合意に違反するいかなる条項の放棄にも機能せず、本合意を放棄する他のいかなる条項、またはその後に本合意に違反するいかなる行為とも解釈されないことを認めた。
(K)グラントに関する意見はありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、参加者がその計画に参加したり、関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。この提案参加者は、その計画に関連する任意の行動をとる前に、その計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントに相談する。
(L)言語.参加者が本プロトコルまたはRSUおよび/または本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
(M)資産報告。いくつかの外国資産および/または口座報告要件が存在する可能性があり、これは、参加者が存在する国/地域以外のブローカーまたは銀行口座において参加者が参加計画から取得した株式または現金を取得または保有する能力に影響を与える可能性がある。参加者は、参加者がいる国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または関連取引を報告することを要求される可能性がある。参加者はまた、受信した一定時間以内に、その計画に参加することによって受信された販売収益または他の資金を参加者の所在国に送金することを要求される可能性がある。プレイヤはこれらの規定を守ることがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤにそのことについてプライベートアドバイザーに相談することを提案する.
13.高速鉄道。高速鉄道規定の届出要件を遵守する範囲内で、参加者は、本プロトコルに従って参加者に帰属および決済された当該株式として、本報酬によって制限された株式を直ちにおよび自動的に販売するために、任意のおよびすべての必要な行動をとることに同意する。


-10-




添付ファイルB
“限定株式単位協定”付録
約款
本限定株式単位プロトコルの付録(“付録”)は、参加者が次の国または地域で働いているか、または居住することを前提として、本計画に従って参加者に付与されたこれらのRSUに適用される他の条項および条件を含む
通知する
本付録には、外国為替規制に関する情報や、参加者が“計画”に参加する際に注意すべき他の問題も含まれる可能性がある。この情報は、2023年12月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の適用法に基づいている。このような適用される法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、参加者が計画に基づいて獲得した株を販売する際に、これらの情報が時代遅れになる可能性があるため、参加者が本付録の情報に依存しないことを、参加者が計画の結果に関する唯一の情報源として依存しないことを強く提案する。
また,本付録に含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は特定の結果を保証することができない.会社は参加者に税務、法律、財務アドバイスを提供しないし、参加者がその計画に基づいて獲得した普通株を買収または売却することについて何の提案もしない。参加者は,自国に適用される法律が彼らにどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めることを提案した。
最後に、参加者が参加者が現在働いている国以外の国の市民または住民であり、これらのRSUを取得した後に雇用を移転する場合、または現地法に従って別の国の住民とみなされる場合、本付録の情報は彼らに適用されない可能性があり、行政長官は、本付録の条項および条件がどの程度適用されるかを決定するであろう。

[適用された場合に具体的な国に対する規定を挿入する]
-11-