https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
添付ファイル10.2
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

プライバシーと秘密(受取人のみ)

参加者名
従業員ID
ライセンスID:クライアントライセンスID

当社傘下のADI社がADI社が改訂·改訂した1996年の株式インセンティブ計画(“計画”)と本世界限定株式単位協定(付録Aを含む)の条項と条件に基づいて、以下の数の制限株式単位(“RSU”)を参加者に付与したことをお知らせいたします(“参加者”)、マサチューセッツ州会社(以下“会社”と略す)。本“グローバル限定株式単位プロトコル”は付録Aとともに“プロトコル”と呼ぶ.RSUの授与は、企業の成功と持続的な成長に対する参加者の約束と貢献に対する会社の自信を反映している。本プロトコルで定義されていないすべての用語は、本計画で規定された意味を有するべきである。
1.制限株式単位の付与。
本計画と本契約の条項と条件を満たす場合、会社は参加者のその数のRSU(“奨励”)を付与し、授与日から発効します。具体的には以下の通りです
授与日:2010年10月1日授与日
RSU数:授与される賞数
ホーム日:翌日:ホームスケジュール
参加者がオーストラリア、カナダ、中国、欧州経済圏またはEU加盟国、香港、イスラエル、日本、セルビア、スイス、台湾、トルコ、またはイギリスに住んでいる場合、現地の法律の要求により、参加者は税関4を授与する前に本合意を受け入れなければならない。そうでなければ、本賞は終了し、無効になる。この協定の場合、参加者はその雇用主がいる国/地域に住んでいるとみなされる。
参加者が米国または付録Aに記載された任意の他の国/地域に住んでおり、慣習4または伝達可能な他の日に付与された本プロトコルを受け入れない場合、会社は参加者を代表して本プロトコルを自動的に受け入れる。参加者が本プロトコルを拒否した場合、本報酬は終了し、無効になる。参加者は、風俗4が付与されたときまたは後に、本協定を拒否してはならない。
各(1)RSUは本プロトコルに従って1(1)株普通株に自動的に変換すべきであり、以下の規定で発行することができる。RSUは,第2節に規定する帰属条項,第3節の譲渡の制限,会社が第6節により株式を留保する(以下のように定義する)権利,および付録Aに米国以外の国で規定されている任意の特殊な条項と条件を遵守しなければならない.
2.ホームおよび変換。
(A)本計画および本プロトコル条項を満たすことを前提として、RSUは、第1節で規定されたスケジュールに従って帰属および決済すべきである。本プロトコルについては、任意の特定の時間まで第2(A)節の規定に従って帰属していないRSUを“帰属していないRSU”と呼ぶ。RSUを帰属および変換する際に発行可能な普通株式を本プロトコルでは“株式”と呼ぶ.株式単位の帰属及び転換後に任意の株式を発行した後、当社は、行政上実行可能な場合には、できるだけ早く当社が指定した仲買会社に、参加者名義で発行された株式を交付又は手配する証拠(当社譲渡代理人の帳簿項を含むことができる)を交付又は手配し、参加者のために設立された仲買口座を維持しなければならない。上記の規定にもかかわらず、当社は、任意の株式単位を帰属及び転換する際に、参加者又は参加者の名義で株式を発行する責任はなく、当該等の株式の発行がすべての関連法律条文及びその他の法律規定に適合しない限り、いかなる適用された証券法及び当時の普通株式がその上に上場することができる任意の証券取引所の規定を含むがこれらに限定されない。
(B)参加者が会社または雇用主である場合(第6(A)節参照)の雇用が、参加者、会社または雇用主によって任意の理由でまたは理由なく終了された場合(死亡または障害または本計画または以下に別の規定の理由がある場合を除く)、各場合、終了日までのすべての非帰属RSUは直ちに終了し、自動的にキャンセルされるべきであり、参加者は、これらの非帰属RSUに対してさらなる権利を有さない。
(C)参加者がその死亡によって会社または雇用主への雇用を終了した場合、参加者が死亡した日から、帰属していないすべてのRSUは全て帰属すべきである。
(D)参加者障害の場合、参加者が会社または雇用主に雇用されたことを終了するか否かにかかわらず、参加者が障害と判定された日から、付与されていないすべてのRSUは全て帰属しなければならない。プレイヤの“障害”は,本規則第409 a(A)(2)(C)節で規定された意味を持つべきである.
    1


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
(E)参加者は、本計画および本プロトコルに従ってRSU報酬を得る資格があるのは、従業員、取締役、またはコンサルタントでなければならない。もし参加者が授任日後に取締役またはコンサルタントに転職した場合、帰属については、彼または彼女は、当社または当社の任意の直接的または間接的な親会社または付属会社、または当社またはそのような親会社または付属会社の任意の相続人へのサービス提供を停止するまで、雇われているとみなされるであろう。
(F)疑問を回避するために、本プロトコルに従って参加者に付与されたRSUは、Maxim統合製品会社が以前に採用した制御権変更の場合、帰属を加速する任意の持分奨励政策から明確に除外される。
3.譲渡の制限。
(A)参加者は、任意に、または法的実施によって、販売、譲渡、譲渡、質権、または他の方法で任意のRSUを妨害してはならない。
(B)当社(I)が本プロトコルの任意の規定に違反して譲渡した任意のRSUをその帳簿に記入すること、または(Ii)本プロトコルの任意の規定に違反して当該RSUを譲渡する任意の譲渡者を当該RSUの所有者とみなすことを要求してはならない。
4.株主ではない。RSUは、RSUの帰属および転換時に株式を交付する自社の無資金、無担保承諾を表し、RSUの帰属および発行前に、参加者はRSU関連株式に対する株主のいかなる権利も有していない。疑問を生じないように、参加者は任意の配当を得る権利がなく、参加者にRSU関連株を発行するよりも早いか、またはそれよりも早く記録されたRSUの株については、参加者はいかなる配当を得る権利もなく、投票権もない。
5.本計画の規定。RSUおよび株式は、その付与および発行を含み、この計画の条項の制約を受ける。計画募集説明書のコピーは、会社のイントラネット上で取得することができ、URLは:https://thecircuit.web.allog.com/Pages/CircuitHome.aspxである。(回路ホームページで、知識センター、人的資源、従業員株式計画を順次クリックします。関連文書は右欄で見つけることができる).参加者がイントラネットを介してこの情報にアクセスできない場合、会社の株式計画管理者は、コピーを参加者に提供することができる(Stock_Plan_Admin@Analog.com)。
6.税金を源泉徴収する。
(A)当社および/または参加者の雇用主(異なる場合)にかかわらず、任意またはすべての所得税(米国連邦、州および地方税および/または非米国税を含む)、社会保険、賃金税、付随福祉税、一時支払い、または他の税金関連源泉徴収(“税収関連プロジェクト”)が取った任意またはすべての行動について、参加者は、参加者に合法的に適用されるすべての税金関連項目の最終責任が、まだ参加者の責任であり、会社または雇用主が実際に納付した金額を超える可能性がある(ある場合)ことを認める。参加者はさらに、当社および雇用主(I)は、RSU、帰属RSUを付与し、その後、RSUによって買収された任意の株式を売却し、任意の配当金を取得することを含むRSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理についていかなる陳述または承諾も行わないことを認め、(Ii)税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、付与条項またはRSUの任意の態様を締結することを承諾しない。さらに、参加者が、付与された日から任意の関連課税または源泉徴収事件(場合に応じて)が発生した日までの間に、複数の司法管轄区域が税金に関連する項目によって制限されている場合、参加者は、会社および/または雇用主が、複数の司法管轄区域で税金に関連する項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。
(B)任意の関連する課税または源泉徴収イベントについて(場合に応じて)、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社が満足できる十分な手配を支払うか、または十分に手配するであろう。この点で、参加者許可会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、以下の1つまたは複数の方法によって、税金に関連するすべての項目の義務を適宜履行する
(I)当社は、公平市価単位に帰属する際に発行可能な株式に他の方法で帰属するのに十分な数の株式を差し引くことができ、当該株式の総公平市価は、当該株式について源泉徴収しなければならない税務関連項目に等しい。源泉徴収株式の現金等価物は、課税関連項目の償還義務(適用日におけるナスダック世界精選市場普通株の終値決定を参照)、または
(Ii)会社は、参加者の賃金または参加者に対応する他の金から、税務関連項目に必要な任意の金を差し押さえて支払うことができる
(3)会社は、自発的な売却または会社(本許可に基づいて参加者を代表する)によって手配された強制売却によって、株式売却の収益から差し押さえることができる
しかしながら、参加者が取引法第16条に適合する会社幹部である場合、当社は、上記(I)に従ってRSUに帰属する際に発行可能な株式の十分な数を差し押さえ、このような源泉徴収方法を使用して適用される税法または証券法に問題があるか、または重大な不利な会計結果がある場合には、第(Iii)条に従って税金関連項目の義務を履行する
(Iv)計画及び適用法が許可されている範囲内で、会社が決定する他の方法。
当社は、参加者の管轄内の最高適用料率を含む法定源泉徴収金額または他の適用源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる(S)。もし会社および/または
    2


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
雇用主が控除した金額が税収に関連する項目の支払いに必要な金額を超えた場合、参加者は、減額額の現金返金(同値な株を得る権利がない)を得ることができ、返却しない場合、参加者は、適用される税務機関に返金を申請することができる。会社および/または雇用主が控除した税金が税金関連項目の支払いに必要な金額よりも少ない場合、参加者は、適用される税務機関に直接、または企業および/または雇用主に税金関連項目を追加的に支払うことを要求される可能性がある。株式を源泉徴収することで税務関連項目の義務を履行する場合、参加者は、税務目的で、既存のRSUによって制限された全数量の株式を発行したとみなされ、多くの株式が抑留されていても、完全に税収関連項目を支払うためである。
株式を差し押さえたり、参加者の賃金または参加者の他の金額に対応して源泉徴収要求に適合しなかった場合、株式単位に帰属した後に株式を発行しない場合は、参加者が任意の税務関連項目の支払いについて満足できる手配をしない限り(取締役会報酬委員会によって決定される)、当社および/または雇用者は、それぞれの裁量権に基づいて、当該株式単位について税務関連項目を源泉徴収または徴収しなければならない。このRSUの付与を受けることにより,参加者は本プロトコルの規定に従って株式および/または現金を差し押さえることに明確に同意する.RSUに関連する他のすべての税金関連項目と、そのプロジェクトを支払うために交付された任意のシェアは、参加者が独自に責任を負う。
7.会社が現金の選択権を渡す。本プロトコルには任意の他の規定があり、付録Aに記載されていることに加えて、現地の法律が株式決済を禁止している場合、または参加者に不利な税務結果をもたらす可能性がある場合、RSUが帰属した場合、当社は、取締役会報酬委員会によって、株式の代わりに株式の代わりに報酬委員会が適宜選択することができる(帰属日ナスダック世界精選市場普通株の終値決定を参照)。会社が参加者に現金を交付することを選択した場合、会社は、会社及び/又は雇用主が本条項第6条に規定する税収に係る源泉徴収義務を満たすのに十分な金額を保留する権利がある。
8.送還およびその他の法的要件。参加者は、RSUを付与する条件として、参加者に適用されるすべての外国為替ルールおよび法規に従って、本計画に従って取得された株式および/または現金が占めるべきすべての支払い(RSUによって取得された株式を含むが、配当および売却によって得られた任意の収益を含むが、これらに限定されない)を国内に送金することに同意する。また、参加者は、当社およびその子会社が参加者に適用されるすべての法律、規則および法規を遵守するために、任意およびすべての行動をとることに同意し、当社およびその子会社がとる任意およびすべての行動に同意する。最後に,プレイヤは,プレイヤがプレイヤに適用されるすべての法律,ルール,法規に基づいて負担する個人の法的義務および納税義務を履行するために,必要な可能性のある任意の行動をとることに同意する
9.雑項目。
(A)就業権がない。RSUには、参加者に会社または雇用主に雇用され続ける権利を与えてはならず、任意の方法で参加者がいつでも雇用を終了する権利を制限してはならない。死亡により障害又は雇用が終了した場合を除き,本項第2節により付与されたRSUは,履行条件(ある場合)を満たすことと,会社又は雇用主の意思に応じて(雇用されることにより,採用されるか,又は以下のRSUが付与される行為ではない)を従業員としてサービスを継続することによってのみ得られる。
(B)適宜性質.参加者は、本計画が自由に支配可能であることを認め、同意し、本計画が許容する範囲内で、会社は随時本計画を修正、キャンセル、または終了することができる。参加者たちがその計画に参加することは自発的だ。本計画に従って発行されるRSUは使い捨て福祉であり、任意の契約権利または他の権利を生成することなく、将来的にRSUまたは本計画の下で付与された任意の他の報酬または他の代替福祉を得ることができる。将来の付与(ある場合)は、いかなる付与の形態及び時間、付与に適用される株式の数、及び帰属条項を含むが、これらに限定されない当社の全権適宜決定される。本計画のいかなる修正、修正、または終了は、参加者が会社または雇用主に雇用される条項および条件の変更または損害を構成してはならない。解散費、退職、リストラ、サービス終了金、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金或いは退職福祉又は類似金を計算する際には、これらの単位及びその収入を計上してはならない。RSUの付与は、いずれの場合も、会社または雇用主の過去のサービスに対する補償、または任意の方法で関連しているとみなされてはならない。
(C)解雇賠償金及びその他の福祉から除外される。第9条(C)は、参加者が米国国外に居住している場合に適用される:RSUの価値及び本計画に従って付与される任意の他の報酬は、参加者の会社又は雇用主の雇用範囲(及び参加者の雇用契約がある場合)の範囲外を超える特別補償項目である。本計画下のいかなる贈与も、RSUの贈与およびその収入および価値を含み、正常または予想される報酬または賃金の一部ではない。さらに、RSUおよび株式、ならびにその収入および価値は、任意の年金権利または補償を代替することを意図していない。
(D)権利はない。第9条(D)は、参加者が米国国外に居住しており、および/または会社が参加者の雇用主ではない場合に適用される:RSUを付与する代償として、参加者が会社または雇用主に雇用されたことを終了することによってRSUを失ってはならず、任意のクレームまたは賠償または損害を得る権利を生じてはならない(終了の原因およびその後に無効が発見されたか否かにかかわらず、または参加者の司法管轄区域の適用法律または参加者の雇用契約条項に違反してはならない)、参加者は、会社によって生じる可能性のある任意のそのようなクレームを取り消すことができない。前述の規定にもかかわらず、管轄権のある裁判所がそのようなクレームが発生したことを発見した場合、参加者は、参加者がクレームを継続する権利を取り消すことができないとみなされるべきである。
    3


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
(E)為替レート。第9条(E)は、参加者が米国国外に居住している場合に適用される:参加者は、会社および雇用主が、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わないことを認め、同意し、この為替変動は、RSUの価値に影響を与えるか、またはRSUの帰属および決済またはその後の任意の株式売却に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある。
(F)株の将来価値。対象株の将来価値は未知であり、確定的でもなく、肯定的に予測することもできない。
(G)分割可能性.本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能性は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えるべきではなく、本プロトコルの他の条項は、法的に許容される範囲内で分割および実行可能である。
(H)拘束力がある.本協定は、会社及び参加者及びそのそれぞれの相続人、遺言執行人、管理人、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、その利益に合致するが、本協定第3節に規定する譲渡制限を遵守しなければならない。
(I)通知.本賞に関連する各通知は、書面(電子フォームを含む)で、自ら電子メール又は第1の種類のメール、前払い郵便で以下に規定する住所に送達しなければならない。各通知は通知を受けた日に発行されるとみなされなければならない。会社への各通知はADI社のオフィスに送り、住所はOne Analog Way,One Analog Way,Massachusetts,01887 U.S.A.,宛先:株式計画管理者。各参加者への通知は、参加者が会社の記録の中で最後に知られている郵送または電子メールアドレス(例えば、適用される)の宛先を宛先としなければならない。
(J)代名詞文脈が必要な限り、本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形を含むべきであり、名詞および代名詞の単数形は複数を含むべきであり、その逆も同様である。
(K)プロトコル全体.本協定と本計画は,これらの文書の主題に関するすべての以前の協定と了解の代わりに,双方間のすべての了解を構成する.
(L)法による国家統治。本協定は、適用される法律紛争を考慮することなく、マサチューセッツ州連邦の国内法律に基づいて解釈、解釈、実行されるべきである
(M)法律を守る。本計画または本協定には、株式の任意の登録、資格または他の法律要件に適用される利用可能な免除がない限り、会社は、任意の米国または非米国連邦、州または地方証券または取引所制御法に従って株式の任意の登録または資格登録または資格登録が完了する前に、または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または規定に基づいて、または任意の米国または非米国連邦、州、州、または任意の米国または非米国連邦、州、または任意の他の政府規制機関の裁決または規定に基づいて、または株式の任意の登録、資格または他の法律要件に適用される利用可能な免除がある限り、任意の他の規定が要求されてはならない。又は地方政府機関は、会社はその絶対的な情動権を行使し、必要又は適切な登録、資格又は承認を必要としなければならない。参加者は、当社は米国証券取引委員会または任意の州または非米国証券委員会に株を登録または限定する義務がなく、いかなる政府機関の承認や承認を求めて株式を発行または売却する義務もないことを理解した。参加者は、RSUおよび関連株を含む本計画に従って付与された奨励にも理解し、同意し、当社証券が存在する任意の国の証券取引所または協会の上場基準、または米国ドッド·フランクウォールストリート改革および消費者保護法(“ドッド·フランク法案”)および現在または今後発効する米国証券取引委員会法規に別途要求される基準を遵守しなければならない。また、参加者は、会社が株式の発行に適用される証券又はその他の法律を遵守するために必要な範囲内で、参加者の同意を得ずに計画及び合意を一方的に改訂する権利がある
(N)追い返す/追う.当社は、当社が時々とる可能性のある任意の追跡または回収政策に基づいて、テレス·フランク法案およびそのような法案に基づいて実施される当社の規則および法規、または法律の規定に基づいて取らなければならない任意の当該政策を含むが、RSUによって交付された任意の現金支払いまたは株式を没収、追跡するか、またはこれらに限定されない。また、当該等の株式単位及び当該等の株式単位に帰属した後に発行される任意の株式は、適用法律、規則、規則又は証券取引所上場基準に適用される任意の回収要求に適合する範囲内で、減額、追戻し又は没収しなければならない。当社の任意の回収または返送政策、または適用される法律、規則、規則または証券取引所上場基準に基づいて生じる任意の回収義務を履行するために、参加者は、当社の代表参加者が、RSUによって買収された任意の株式または他のお金を保有して、当社が任意の払戻または払戻政策を実行したときに、そのような株式および/または他の金額を再譲渡、譲渡またはその他の方法で当社に返還するために、当社の代表参加者に当社が採用した任意のブローカーまたは株式計画サービスプロバイダに指示を出すことを明確に許可する。
(O)意味.当社取締役会報酬委員会は、本協定又は本計画の任意の条項又は条件、又は本計画に関連する他の事項の解釈及び解釈を最終的かつ最終的でなければならない。
(P)参加者の受容度.参加者に本協定をよく読み,本協定の条項と結果および本協定の法的拘束力について本人の法律顧問と協議するよう促す.参加者は本賞を受け取ると,本プロトコルのすべての条項や条件および本計画の規定を受け入れて同意するとみなされる.
    4


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
(Q)電子交付。当社は、RSUに関連する任意のファイルを電子的に配信すること、または本計画に従って参加者に付与する他の報酬を電子的に配信することを自ら決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
(R)英語。参加者は、本プロトコル、本計画、およびRSUに従って締結、発行または提起されたすべての他の文書、通知、および法的手続きが英語で起草されたことを確認し、同意する。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコル、計画、またはRSUに関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
(S)付録A.本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、参加者が参加者の住所および/または仕事を米国以外の他の国に移転する場合、RSUは、本プロトコル付録Aの当該国に対する任意の追加条項および条件を遵守しなければならない。さらに、参加者が付録Aに記載されている国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の追加条項および条件は、企業が現地の法律を遵守したり、計画の管理を促進するために必要または適切であることを決定することを前提として、参加者に適用される。付録Aは本プロトコルの一部を構成する.
(T)追加規定.会社は、会社が法的または行政的理由でこれらの他の要求が必要であるか、または望ましいと完全に考慮している限り、RSU、RSUによって買収された任意の株式、および参加者が本計画に参加する他の要求に対する権利を保持する。このような要件は、これらに限定されないが、上述した要件を達成するために必要な任意の合意またはコミットメントに参加者に署名するように要求することを含むことができる。
(U)私募。その会社はアメリカでその計画に関する書類を提出した。当社は、他のローカル証券規制機関に任意の登録声明、目論見書、または他の書類を提出していない(このようなローカル法律に別段の規定がない限り)、賞の授与の目的は、任意の他の司法管区で証券を公開発行するか、または他のローカル証券規制機関によって規制されることではない。
(V)資本化の変化。任意の株式分割、逆株式分割、株式配当、資本再編、株式合併、株式再分類、分割または他の同様の資本化またはイベント変化が発生した場合、または普通株式所有者に任意の非現金分配が行われた場合、RSUの数およびその帰属および変換後に発行可能な株式の数は、取締役会報酬委員会が決定した方法で適切に調整されなければならない。
(W)グラントに関する意見はありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、加入者が計画に参加したり、株式を購入したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者がその計画に関連する任意の行動をとる前に、その計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントと協議することを奨励する。
(X)インサイダー取引制限/市場乱用法。参加者は、企業に関する“インサイダー情報”(参加者のいる国の法律または法規によって定義される)を有すると考えられる間に、普通株式、普通株式権利(例えば、RSU)または普通株式価値に関連する権利(例えば、影報酬、先物)を受け入れ、取得、販売、または他の方法で処理する能力に影響を与える可能性があるインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性がある。現地のインサイダー取引の法律法規は、インサイダー情報を把握する前に参加者が下した注文のキャンセルや修正を禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止するか、または他の方法で証券の売買を促すことができる。第三者には同僚が含まれているということを覚えておいてください。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについてその個人顧問と話をしなければならない。
(Y)海外資産/口座、外国為替規制、納税申告。加入者は、RSUの帰属、本計画への参加によって取得、株式または現金、および/または本計画に関連するブローカーまたは銀行口座の開設および維持のために、外国資産/口座、外国為替規制および/または税務申告要件を遵守する必要がある場合がある。参加者は、そのような資産、アカウント、アカウント残高、および価値および/または関連取引を、その所在国の関係当局に報告することを要求することができる。参加者は、仲介人または銀行を指定することによって、および/または受信後の一定時間内に、参加計画によって受信された販売収益または他の資金を参加者の所在国に送金することを要求することもできる。参加者は、彼または彼女が任意の適用される外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認めた。参加者はさらに,彼や彼女はこれらの事項について参加者の個人法律顧問に相談すべきであることを理解した。
(Z)免除。参加者は、会社が本合意を放棄または違反する任意の条項は、本合意を放棄する任意の他の条項、または参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違約行為とみなされてはならないと認めている。
(A)第409 A条。双方は、財務省条例第1.409 A-1(B)(4)条に記載されている短期延期例外であっても、他の側面からも、本合意と本合意項の下で提供される利益を最大限免除し、第409 A条の要求を受けないようにしようとしている。しかしながら、RSU(またはその任意の部分)が第409 a条によって制約される可能性がある範囲内で、双方は、本プロトコルおよびそのような福祉が延期、支払い、および他の制限を遵守することを意図しており、
    5


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
第409 a条および本プロトコルに従って適用される制限は、意図に一致する方法で解釈、動作、および管理されなければならない

差出人:/S/ビンセント·ローチ
ビンセント·ローチ
CEO兼会長

    6


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

本付録Aは、参加者がここに記載されている国/地域のうちの1つである場合、参加者に付与されたRSUを管理する追加の条項および条件を含む。これらの条項および条件は、“合意”に規定されている条項や条件を補完するものであり、あるいは説明があれば、これらの条項や条件を代替することもできる。本付録Aで用いられるが定義されていない大文字用語は,本計画および/または本プロトコルで規定されている意味を持つべきである.

本付録Aには,参加者が計画に参加する際に注意すべきいくつかの問題も含まれている.これらの情報は、それぞれの国が2023年10月までに発効した証券、外国為替規制、所得税、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、その後に計画に従って取得されたRSUまたは株式を販売する際に、この情報が時代遅れになる可能性があるので、参加者が、計画に参加する結果に関連する唯一の情報源として、本明細書に記載された情報に依存しないことを強く提案する。

また,これらの情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に任意の特定の結果を保証することができない.したがって、参加者は、参加者がいる国の関連法律がその状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めなければならない。

最後に、参加者は、彼または彼女が参加者が現在働いているおよび/または住んでいる国以外の国の市民または住民であり、付与された日の後に就職および/または居住を移転し、または現地の法律によって別の国の住民とみなされている場合、当社は参加者に適用されない可能性があり、会社は、当参加者が当参加者の条項および条件をどの程度適用すべきかを適宜決定しなければならないことを理解する。
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_1.jpg

アメリカ以外の参加者たちの条項と条件に適用される。

データプライバシー情報と同意。同社は米国マサチューセッツ州ウィルミントンにあるOne Analog Wayで、郵便番号は01887で、会社が自ら会社とその子会社の従業員RSUに授与することを決定した。参加者がこの計画に参加したい場合は、以下の会社のデータ処理実践に関する情報を確認し、参加者に同意することを宣言してください。
(A)データ収集と使用。会社は、名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別コード、給料、市民識別情報、職務、会社が所有する任意の株式または役員職、ならびに参加者または雇用主から会社が受信した参加者を受益者とするすべてのログアウト、付与されたまたは返済されていないRSUの詳細な情報を含む参加者の個人データを収集、処理および使用する。会社が計画下のRSUを参加者に提供する場合、会社は、株式の割り当ておよび計画の実施、管理、および管理のために参加者の個人データを収集する。当社が参加者の個人資料を扱う法的根拠は参加者の同意となります。
(B)株式計画管理サービス提供者。当社は、米国に本部を置く独立したサービスプロバイダであり、当社の実施、管理、管理に協力する参加者データを富達株式計画サービス有限責任会社とそのいくつかの付属会社(“富達”)に送信する。将来的には、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者のデータを共有する可能性がある。会社のサービス提供者は、普通株式を受信して取引するために参加者のための口座を開設する。参加者は、参加者が計画に参加する能力の条件の一つであるサービス提供者と個別の条項およびデータ処理方法について合意することを要求される。
(C)国際データ転送。同社とそのサービス提供者の本部はアメリカに置かれている。参加者が米国にいない場合、参加者は、彼または彼女の国が米国とは異なるデータプライバシー法を制定し、米国の個人データの保護レベルが参加者のいる国の保護レベルと異なる可能性があることに注目すべきである。参加者の個人データが米国から当社に転送される際に適切に保護されることを確保するために、当社はEU標準契約条項を実施しました。しかし、当社は参加者の個人データをそのサービスプロバイダに転送し、EU標準契約条項などの適切な保障措置の制約を受けず、参加者の同意に完全に基づいている。参加者は、米国では個人データ処理を管理する法律原則、規制機関の監督、または強制的に実行可能なデータ主体の権利が不足しているため、その個人データの保護に一定のリスクをもたらす可能性があることを理解し、認めている。
(D)データ保持.当社は、加入者が計画に参加するのに要した時間、または適用法の遵守、合法的な権利の行使または擁護、およびアーカイブ、削除、およびバックアップ目的を実施、管理、管理するのに必要な時間内にのみ、加入者の個人データを使用します。これは参加者の個人データが参加者が雇用主との雇用関係を終了した後に保存されることを意味する
(E)同意を自発的かつ拒否するか、または同意を撤回する結果。参加者たちがその計画に参加して同意することは完全に自発的だ。参加者はいつでもその同意を拒否または撤回することができる。参加者が同意しない場合、または参加者が同意を撤回した場合、参加者は計画に参加することができない。これは参加者が雇用主から得た賃金や雇用主との雇用関係に影響を与えない;参加者はその計画に関連する機会を失うだけだ。
(F)データ主体権利.参加者たちはその国のデータプライバシー法に基づいて複数の権利を持っている。参加者の所在地によっては、(A)会社が処理した個人データへのアクセスまたは複製を要求すること、(B)不正確なデータを訂正すること、(C)データを削除すること、(D)制限処理、(E)データの可搬性、(F)提出を含むことができる
グラフ付録A-1


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

参加者の個人データの任意の潜在的受信者の名前およびアドレスのリストを、参加者の所在国の主管当局にクレームし、および/または(G)に列挙する。参加者の権利の明確化または行使に関する権利を取得するためには、ADI社、One Analog Way,One Analog Way,Wone Analog Way,Massachusetts,01887 U.S.A.,宛先:株式計画管理者に連絡してください。
参加者が欧州経済圏、EU加盟国、またはイギリスに居住し、本通知に記載されたデータ処理方法に同意する場合、参加者は、富達参加者サイトのあなたの贈呈ページで“ご贈呈を受ける”をクリックすることで、彼または彼女の同意を宣言します。

言語です。参加者は、その英語レベルが本契約条項および条件を理解するのに十分な英語レベルに達したか、または相談したことを認める。

オーストラリア

証券法情報。このRSUのオファーは,2001年の“オーストラリア会社法”第7.12支部第1 A支部に基づいて提出された。参加者が本計画に従って取得した株式をオーストラリアに住む個人またはエンティティに売却する場合、参加者の要約は、オーストラリアの法律で規定されている開示要求によって制限される可能性がある。参加者はこのような任意の要約を提出する前に、いかなる開示義務についても法的意見を求めなければならない。

税務情報。この計画は“所得税評価法”(Cth)第83 A−C支部が適用する計画である(この法案における条件に依存する)。

オーストリア

制御情報を交換する。参加者がオーストリア国外で証券(その計画に従って取得した株式を含む)や現金(株式売却所得を含む)を保有している場合、彼または彼女はオーストリア国立銀行に報告する必要があるかもしれない。株式価値があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、参加者は、カレンダー四半期終了後の翌月の15日目または前に、本四半期の最終日までの保有証券の四半期状況をオーストリア国立銀行に報告しなければならない。その他のすべての場合、年次報告義務は適用され、報告は次の年1月31日またはそれまでにフォームP 2を使用して提出されなければならない。オーストリア国外で所持している現金の額があるハードルに達しているか、またはそれを超えている場合には、次項で述べた毎月の報告義務が適用される。

参加者が株を売却したり、任意の現金配当金を受け取ったりした場合、参加者がオーストリア以外の現金収益を持っている場合には、外国為替統制義務がある可能性がある。参加者の海外のすべての口座での取引額があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、参加者は“Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen”の形で毎月オーストリア国立銀行にすべての口座の移動および残高を報告しなければならず、その月の最終日まで、翌月15日またはその前である

ベルギー

海外資産/口座報告情報。参加者は、ベルギー国外で開設および維持されている任意の証券(例えば、株)または銀行口座をその年間納税申告書に申告しなければならない。別の報告書では、このような外国口座に関するいくつかの詳細(口座番号、銀行名、および口座開設国を含む)をベルギー国立銀行中央連絡先に提供しなければならない。この報告書に記入した用紙はベルギー国立銀行のウェブサイトで見ることができます。

株式取引税。証券取引所税は、ベルギー住民が金融仲介機関(例えば銀行や仲介人)による取引に適用される。もし取引がベルギー金融仲介によって行われた場合、証券取引所税が源泉徴収される可能性があるが、取引が非ベルギー金融仲介によって行われた場合、ベルギー住民は証券取引所税を直接申告·納付する必要がある可能性がある。この計画により買収された株式が売却された場合、株式取引税が適用される可能性がある。ベルギー住民は、証券取引税に関する彼らの義務に関するより多くの詳細を知るために、個人税務または財務顧問に相談しなければならない。

年間証券口座税。ベルギーまたは外国証券口座(例えば、株式)が保有する証券の総平均価値が関連報告期間内の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日、および9月30日)がある閾値を超える場合、年間証券口座税を納付することができる。この場合、当該口座に保有する適格証券の価値に応じて税金を納付しなければならない。参加者は、より多くの詳細を理解するために、その個人税務または財務コンサルタントに相談しなければならない。

カナダ

発行株式:本条項は協定第2節の補足である:

計画やプロトコルには何らかの逆の適宜決定権があるにもかかわらず,RSUを付与した後,本節の規定に従って株を発行する.いずれの場合も、RSUは参加者に現金の形態で支払われない。

証券法情報。計画に基づいて指定された仲介人(または会社が受け入れ可能な任意の他の仲介人)による計画によって獲得された株式の売却を許可し,計画に基づいて取得した株式を転売することを前提とした
添付ファイルAと付録A-2


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

カナダ国外では、株式上場の証券取引所の施設を通過する。これらの株は現在ナスダック世界の精選市場に上場している。

雇用関係を打ち切る。以下の条項は,“合意”第2節(障害に関する第2(D)節を除く)およびそのプロトコルを実施するために必要な任意の他の節の補足である

参加者または雇用主が任意の理由(死亡以外の理由)によって参加者の雇用を終了した場合、理由があるか否かにかかわらず、参加者は、本計画に従ってRSUに帰属または継続して株式を取得する権利(ある場合)は、実際に終了した日から終了する。この場合、“終了日”は、(1)参加者が任意の理由で雇用主によって雇用を終了された日、または(2)参加者が雇用主の書面終了通知を受信した日、終了通知、解散費、または任意の他の支払いまたは損害賠償の日付の代わりに参加者が終了通知、支払いを受信または受信する資格がある任意の期間を含まず、法規、契約、または一般法に従って生成される任意の期間を意味する。よりよく決定するために、参加者が譲受人の権利を付与される日より前の期間内に、参加者は、比例して計算された帰属を取得する権利がないか、または比例して計算された帰属を得る権利がなく、参加者は、帰属を失うことによっていかなる補償を得る権利もない

上述したように、適用される雇用基準法律が、法定通知期間内に帰属権利を継続することを明確に要求する場合、参加者は、計画に従ってRSUに帰属する権利(ある場合)は、参加者の最低法定通知期間の最後の日に終了するが、帰属日が参加者の法定通知期間の終了後にある場合、参加者は、比例的に計算された帰属を得ることができないか、または比例して計算された帰属を得る権利があり、参加者も任意の帰属損失の補償を得る権利がない。

海外資産/口座報告情報。カナダ住民が保有する外国指定財産(カナダ国外で保有している現金や株を含む)は、当該外国指定財産のコストが1年間のいつでも100,000カナダドルを超える場合は、表T 1135(外国所得査定表)に毎年報告しなければならない。外国で規定された財産はまた、RSUの非帰属部分を含むことができる。参加者が持っている他の外国指定財が100,000ドルのコスト敷居を超えている場合、RSU(通常はゼロコスト)を報告しなければならない。株式が買収されれば、そのコストは通常、株式の調整コストベース(“ACB”)である。ACBは通常、行使時の株式の公平な市場価値に等しいが、参加者が他の株を持っている場合、このACBは他の株のACBと平均しなければならない可能性がある。締め切りの場合、表は次の年4月30日までに提出されなければならない。参加者は申告要件を決定するためにその個人税務顧問に相談しなければならない

参加者がケベックにいる場合には、以下の条項と条件が適用される

データのプライバシー。本条項は、米国以外の参加者に対する上記の条項および条件におけるデータプライバシー情報および同意条項を補足します

参加者は、会社および会社の代表が、計画管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、すべての情報を取得することを許可します。参加者は、会社および本計画の管理人に本計画を開示することをさらに許可し、そのコンサルタントと議論する。参加者側は、参加者の個人情報を米国を含むケベック州以外の場所に移転または開示することができることを認め、同意する。参加者はまた、当社およびその任意の親会社、子会社、または関連会社にそのような情報を記録し、そのような情報を参加者の従業員プロファイルに保存することを許可する。参加者はまた,会社,富達,雇用主が技術を用いて概況分析を行い,参加者や計画管理に影響を与える可能性のある自動意思決定を行うことを認めた。

中国

以下の規定は、企業が自ら決定した中国国家外貨管理局(“外匯局”)の要求を含む参加者がRepublic of China(“中華人民共和国”)の外国為替規制制限と法規の制約を受けることに適用される

帰属権。“計画”または“プロトコル”には、本計画項目の下のRSUに関連するすべての必要な外国為替制御または他の承認が外国為替局またはその現地対応機関から取得された(“SAFE承認”)がない限り、RSUは参加者に付与されず、参加者に株式を発行することもない。合意によって規定されたホームスケジュールに従ってRSU帰属の任意の日(S)がスケジュールされる前に外管局の承認が得られなかった場合、RSUは、外管局の承認を得た月の次の月の7日目(“実際の帰属日”)に帰属する。参加者がサービスプロバイダとしての識別情報が実際の帰属日の前に終了した場合、参加者はRSUの任意の部分に帰属する権利がなく、RSUは没収され、会社、雇用主、または会社の任意の他の親会社または子会社に対していかなる責任も負わない。

外国為替規制要求。中国の外貨規制法により、RSU投資により取得した株式は、株式が販売されるまで、富達(又は当社が指定した任意の相続人仲買)口座に入金しなければならない。株式を売却する際には、すべての所得金を中国に送金し、当社、雇用主または当社が中国に設立した付属会社のうちの1つが開設した外国為替規制特別口座に入金しなければならない。参加者が参加者が会社または雇用主に雇用された日を終了した3(3)ヶ月後(または外国為替局が要求する可能性のある他の期限)に任意の株を保有する場合、参加者はフルダ(または会社が指定した任意の後続仲介人)を許可し、その時点または後に行政的に実行可能な場合には、できるだけ早く参加者に代わってそのような株を売却する。参加者が理解し同意したのは
以下は付録A-3である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

指定ブローカーは任意の特定の価格で株式を売却する責任がありません。株式を売却した後、当社は、株式を売却して得られた現金を参加者に支払い、任意のブローカー費用又は手数料を差し引くことに同意し、税務に関連する任意の項目を履行しなければならない

また、参加者は、当社、雇用主または中国付属会社が設立した外国為替規制特別口座を通して参加者の任意の配当金または配当等価物を中国に送金しなければならない。加入者は、加入者が本計画に参加するいかなる現金収益も、加入者に渡す前に、この特別口座に振り込むことができることに同意します

参加者も、株式売却の日と現金収益が参加者に割り当てられた日との間に遅延があることを理解し、同意した。参加者は、株式売却日から現金収益が上記特別口座を介して参加者に割り当てられた日までのいずれかの通貨変動リスクを負うことに同意した。参加者はさらに、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した

デンマーク

“デンマーク株式オプション法案”。この計画に参加することにより、参加者は、改訂されたデンマーク株式オプション法案を遵守するために提供されたデンマーク語に翻訳された雇用主声明を受けたことを確認し、改正後2019年1月1日に施行され、付録Bとして本計画の後に添付されている。

解雇賠償金と他の福祉から除外された。本条項は,“合意”第9(C)節の補足である:

RSUを受け入れることによって、参加者は、過去のサービスに対する報酬または補償ではなく、実行される未来のサービスに関連することを理解し、同意することを参加者または彼女に認め、同意する。

海外資産/口座報告情報。参加者がデンマーク国外に株式や現金を持つ口座を設立した場合、参加者はデンマーク税務署にその口座を報告しなければならない。このような点で使用されなければならない表は地域銀行から得ることができる。

エジプト

制御情報を交換する。もし参加者が株式売却によって資金をエジプトに移した場合、参加者はエジプトの登録銀行を通じて資金を移動しなければならない。

エストニア

税金に対する責任。本条項は、協定第6条の追加である

エストニアでは、RSUが帰属し、計画に従って株式を発行する場合、彼または彼女は、免除が適用されない限り、雇用主は、通常、課税されるべき付帯福祉税(FBT)を課税されることを理解している。上記の規定にもかかわらず、参加者が本計画に参加する条件として、参加者は、会社および/または雇用主が、雇用主が支払いを必要とするか、すでに支払ったか、または支払うべき任意のFBTについて参加者に賠償/精算を求めることができることに同意し、同意することができる。会社および/または雇用主がこの裁量権を行使し、参加者に賠償/補償を求めることを選択した場合、彼らは、参加者に発行可能な株式数を減少させ、会社によって決定された適切な金額を減少させてFBTを相殺し、協定第6節で述べた任意の他の方法でFBTを回収することができる。参加者はさらに、会社および/または雇用主がFBTのために賠償を求める裁量権が参加者に不均衡または有害であることを認め、参加者はエストニアまたは任意の他の管轄区域の任意の法律または法規に従って改正またはその有効性を疑問視する任意の権利を無条件かつ撤回できないことを認める。

言語上の同意。これは大きな問題であり、重要なことでもある。L?一番売れているのはOsaleja nóustub viidatud dokumentide tingimustegaです。
RSUの贈与を受けることにより、参加者は、英語で提供される贈与に関する文書(“協定”および“計画”)を読んで理解したことを確認し、彼または彼女はそれをエストニア語に翻訳する必要がない。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

フィンランド

具体的な国に対する規定はない

グラフ付録A-4


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

フランス

RSUは納税資格を持っていない。改正された“フランス商法”第L.225−197−1からL.225−197−5節および第L.22−10−59からL.22−10−60節によれば,RSUの目的はフランス優遇の税収や社会保障制度に適合するためではないことを理解した

言語上の同意。参加者がフランス語に翻訳された本プロトコルまたは本計画またはフランス語計画に関連する任意の他のファイルを受信し、翻訳バージョンが英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。

この贈与を受けることで、参加者は英語で提供された贈与に関する文書(計画、フランス分計画、本協定)を読んで理解したことを確認した。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

同意は言語である。書面帰属を受けた後、参加者は、Lの帰属(フランスの計画、フランスの計画、その他の逆の計画)やSの言語のようなLuと他の文書との関係がないことを確認する。この参加者は事業に関連した概念を受け入れた。

海外資産/口座報告情報。フランス国外で株式や外国銀行口座を持っているフランス人住民は,年次納税申告書を提出する際には,フランス税務機関に報告しなければならない。守らないことは重大な処罰を引き起こす可能性がある。

ドイツ

制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境間支払いはドイツ連邦銀行(Bundesbank)に報告されなければならない。参加者が12,500ユーロを超える金額を支払うか、または受け取る場合(参加者が計画の下でこの金額を超える価値で株を購入する場合、または外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して株を売却し、その金額を超える収益を得ることを含む)、および/または会社がこの金額を超える価値のある株を抑留または売却して税金に関連する項目を支払う場合、参加者は、抑留または売却された株の支払いおよび/または価値をドイツ中央銀行に報告しなければならない。このような報告は、ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)を介して電子総合統計報告ポータルサイト(“Allgemines Meldeport Statistik”)にアクセスするか、または他の方法(例えば、電子メールまたは電話)を介して、ドイツ中央銀行が許可または要求した他の時間内に提出する電子的に提出されなければならない。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した時間内に提出されなければならない。参加者はこの報告義務を遵守する責任があり、参加者はこれについてその個人的な法律顧問に相談しなければならない。

香港.香港

株を売却する。RSUが付与された日から6ヶ月以内に帰属する場合、参加者は、付与された日から6ヶ月前にRSUが帰属したときに得られたいかなる株式も売却しないことに同意する。
証券法で公告する。警告:この文書の内容は香港のいかなる規制機関も審査されていない。参加者は要約に慎重に対応している。プレイヤが本プロトコルやプランの任意の内容に疑問がある場合,プレイヤは独立した専門的な意見を求めるべきである.香港の法律により、RSUまたは帰属後に発行された株式はいずれも公開発売証券を構成せず、当社とその付属会社の従業員にのみ提供される。この協定、本計画及びその他の付帯材料(I)は香港適用証券法例に基づいて作成されたものではなく、公開発売証券の“目論見”を構成することも意図せず、及び(Ii)は当社及びその付属会社の合資格従業員一人一人にのみ使用され、他のいかなる人にも配布してはならない。

ハンガリー

具体的な国に対する規定はない。

インドは

為替管理通知。参加者は、彼または彼女は、資金を受け取ってから90(90)日以内または法規要件を適用する他の期間内に、その計画によって得られた株式から得られた任意の収益および株式に関する任意の配当金をインドに送金し、資金を現地通貨に両替しなければならないことを理解している。インド準備銀行や雇用主が送金証明の提供を要求した場合,参加者は外貨を保管している銀行から外貨送金証明(“FIRC”)を取得し,資金送金の証拠としてFIRCを保存しなければならない。参加者は、インドの外国為替規制法に基づいて任意の適用書類を提出するために、会社または雇用主が必要とする可能性のある任意の情報を提供することに同意する。

海外資産/口座報告情報。参加者は、その年度納税申告書に、任意の外国銀行口座および資産(この計画に従って取得された株式を含む)を申告しなければならない。参加者はその申告要求を決定するためにその個人税務顧問に相談しなければならない。

グラフ付録A-5


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

アイルランド

支払い方法です。この規定は協定の第7条に取って代わった

計画やプロトコルには何らかの逆の適宜決定権があるにもかかわらず,RSUが付与された後,参加者に株式を発行する.いずれの場合も、ボーナスは参加者に現金で支払われない

解雇賠償金と他の福祉から除外された。本条項は“協定”第9(C)節の補足である:
RSUを受け入れることにより、参加者は、任意のリストラまたは不公平解雇クレームにおいて、本計画によって得られる利益を考慮しないことを認め、理解し、同意する。

イスラエル

販売要求。プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、参加者は、帰属RSU時に発行されたすべての株を直ちに売却することを要求される可能性がある。このRSU奨励を受けることにより、参加者は、指定された仲介人(本許可代表参加者による)に当該株の強制売却に協力するように会社に指示し、参加者は、自社の指定仲介人に当該株の売却を完了させることを明確に許可する。参加者は、株式の販売を完了するために、会社の仲介人が要求する任意の表および/または同意書に署名することに同意する。参加者は当社の指定ブローカーが任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認めた。株式を売却した後、当社は参加者に株式を売却して得られた現金収益を支払い、任意のブローカー費用又は手数料を減算し、税務関連の項目を支払う義務があります。参加者は、本契約日まで、彼または彼女は、当社または当社のいかなる証券に関するいかなる重大、非公開情報も知らないことを認めた。

証券法情報。1968年の“証券法”によると、今回のRSU発行は公開発行とはなっていない。


イタリア

計画文書確認。RSUを受け入れることによって、参加者は、参加者にプランのコピーが提供されたことを確認し、参加者は、付録Aを含む計画およびプロトコルを完全にレビューし、計画、プロトコル、および付録Aのすべての規定を完全に理解して受け入れた。
参加者はまた、彼または彼女が協定内の以下の条項を読んで明確に承認したことを認めた:帰属と転換、源泉徴収、および雑項目。

外国資産税。イタリア住民個人がイタリア国外で保有する任意の株式(その他の金融資産)の価値は、外国資産税を納めなければならない可能性がある。課税額は、当該カレンダー年末に評価される金融資産(例えば株)の公平な市場価値となる。海外で保有する金融資産の価値は年次申告書の形でRm報告しなければならない。参加者は、外国の資産税に関する他の情報を理解するために、その個人税務顧問に相談しなければならない。

海外資産/口座報告情報。参加者が海外での投資または外国金融資産(例えば、現金、株、RSU)を持っている場合、イタリアで課税される収入が生じる可能性があり、参加者はその年間納税申告書(UNICO表、RWスケジュール)上でこれらの資産を報告しなければならず、満期の納税申告書がない場合は、その価値にかかわらず特別な表で申告しなければならない。参加者が投資の実益所有者である場合には、その参加者が海外投資または外国資産を直接保有していなくても、同様の報告義務が当該参加者に適用される

日本です

海外資産/口座報告情報。参加者は、これらの資産の総公平市場純価値が50,000,000元を超える限り、12月31日までに日本国外で保有している任意の資産の詳細な情報を報告することを要求される。この報告書は毎年3月15日までに提出されなければならない。参加者は、申告義務が彼または彼女に適用されるかどうか、およびその要求が計画に従って取得された任意の未償還RSUまたは株式に適用されるかどうかを決定するために、その個人税務コンサルタントに問い合わせなければならない。

韓国

海外資産/口座報告情報。韓国住民は韓国の税務機関にすべての外国金融口座(すなわち非韓国銀行口座、ブローカー口座など)を申告しなければならず、これらの口座の価値が5億ウォン(あるいは同値の外貨)を超える場合、このような口座に関する報告を提出しなければならない。参加者は任意の個人申告義務を決定するために、彼または彼女の個人税務顧問に相談しなければならない。

株式売却の制限。韓国住民は、非韓国ブローカー(例えば、フダ)を通じて外国証券(株を含む)を売却してはならないし、株式売却によって発生した資金を海外金融機関の口座に入金してはならない。参加者が本計画により獲得した株を売却することを希望する場合、参加者は、韓国の国内投資仲介人に株を譲渡し、その仲介人を通じて売却することを要求される可能性がある。参加者は韓国国内のマネージャーと交渉する責任があります
グラフ付録A-6


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

国内ブローカーによる株売却の要求を守ると、巨額の罰金を招く可能性がある。参加者は、その個人コンサルタント(S)に問い合わせ、本計画に参加する際に負担可能な任意の個人法律、法規、または外国為替義務を理解しなければならない。
マレーシア

役員からお知らせします。参加者がマレーシア子会社または他の関連会社の取締役である場合、参加者は2016年マレーシア会社法のいくつかの通知要件を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が当社または任意の関連会社の権益(例えば、RSU、株式)を受信した場合には、マレーシア子会社に書面で通知する義務がある。また、参加者は、当社又は任意の関連会社の株式を売却する際(本計画に従って買収した株式を売却する場合を含む)には、マレーシア子会社に通知しなければならない。これらの通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を買収又は処分した後十四日以内に発行されなければならない
グラフ付録A-7


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

データのプライバシー。この条項は、上記の条項および条件の米国以外の参加者に対するデータプライバシー情報および同意条項を代替する
加入者は、ここで、雇用主、会社およびその子会社が、加入者の参加計画を実施、管理、および管理する唯一の目的で、本文書に記載されている個人データを電子的または他の形態で収集、使用、および移転することに明確かつ曖昧ではない。

参加者は、会社および雇用主が、その名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、給料、国籍、職務、会社で所有している任意の株式または取締役職、すべてのRSUの詳細な情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、未帰属または未償還株式の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。データのソースは、雇用主および参加者が会社および雇用主に提供するRSUに関する情報である。参加者は、データは、富達または会社が将来選択する可能性のある任意の他の第三者に転送される可能性があり、これらの第三者は、本計画の実施、管理、および管理に協力する可能性があり、これらの受信者は、参加者のいる国または他の場所に位置する可能性があり、受信者が存在する国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護措置は、参加者のいる国とは異なる可能性があることを理解する。参加者は、彼または彼女がその現地人的資源代表と連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前および住所を記載したリストを提供することを要求することができることを理解した。参加者は、当社、富達、および当社(現在または将来)の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の者に、電子的または他の形態で資料を受信、所有、使用、保持および転送することを許可し、その計画に参加することを実行、管理および管理するためにのみ、ブローカーまたは他の第三者に任意の必要な資料を譲渡することを含み、仲介人または第三者は、報酬決済後に取得された任意の株式を選択することができる。参加者は、参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。参加者は、彼または彼女は、データの記憶および処理に関する補足情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本プロトコルを無料で拒否または撤回することができることを理解し、その方法は、その現地人的資源代表と書面で連絡することである。しかしながら、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、参加者が本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解している。同意拒否または同意撤回の結果に関するより多くの情報は、参加者がStock_Plan_Admin@Analog.comを介して彼または彼女の地域株式計画管理者に連絡することができる。
私はあなたの名前が何なのかわかりません。私はあなたの意味が何なのかわかりません。私の意味は、私はあなたの意味が何なのかわかりません。私の意味は何ですか?
Peserta Memahami bahawa Syarikat Dan Majikan mungkin Memeang makLumat peribadi terentu tantang Peserta,terapi tidak terhad kepada,namanya,alamat ruah Dan novbor telefon,Tarikh lahir,nobor Insurance ans sosial Atau nobor pengenalan lain,Gaji,kewarganegaraan,kewarganegaraan,jawatan,apa-dalam saham夏のデータダラダリ·マギカンだがジュガダリーパダダダックルマトヤンデベカカンOleh Peserta kepada SyarikatだがマギカンBerkenaanデンアンRSU。PenerimaAnugerah juga emahami bahawa data mungkin dipindahkan kepada Fidelity Atau mana-mana pihak ketiga ang mungkin dipilih Oleh Syarikat pada masa dean,Yang embantudalam pelaksanaan,15 adBiran Dan pengurusan Pelan,bahawa penerima-penerimi mungkin penerima di egara Peserta au Attempat lain,Dbahawa penerara SyepenimaPeserta Memahami bahawa dia boleh Meminta senarai Nama Dan Alamat mana-mana penerima data dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatannya.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat、Fidelity、Dan mana-mana penerima lain Yang mungkin embantu syarikat(Masa Sekarang Atau Pada Pada Masa Disan)untuk Melaksanakan、entadbir Dan menguruskan penyertaan peserta dalam Peserta menerima,emiliki,mengganakan,mengekalkan demindkan data,dalam bentelikonkPeserta Memahami Bahawa data akan dipeang Hanya untuk tempoh Yang diperlukan untuk Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan penyertaannya dalam Pelan terseon.Peserta emahami bahawa dia boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menarik balik persetujk dalam ini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan mengmenghungi secara Bertultis Sumuber a.Peserta emahami bahawa keengganan atau penarikan balik persetujuannya boleh menjaskan keupayaannya untuk mengambil bahagian dalam Pelan。Untuk makLumat lanjut mengenai akibat keengganannya untuk emberikan keizinan Atau penarikan balik keizinan,Peserta fahami bahawa dia boleh menghubungi Pentadbir pelan Saham serantau di Stock_Plan_Admin@Analogg.com。

グラフ付録A-8


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

メキシコだ

合意の確認。この計画に参加することによって、参加者は、その計画のコピーが受信されたことを確認し、計画を完全に検討し、計画のすべての条項を完全に理解して受け入れた。参加者はさらに、参加者が合意付与性質段落に記載されている条項および条件を読んで明確に承認したことを確認し、(I)参加者がこの計画に参加することは既得の権利を構成していないこと、(Ii)計画および参加者が計画に参加することは当社によって完全に適宜決定されること、(Iii)参加者が計画に参加することは自発的であること、および(Iv)当社およびその付属会社は関連株式価値のいかなる減少にも責任を負わないことを明確に記載し、確立する。
労働法政策と認識。本計画に参加することにより、参加者はADI社(登録事務所は米国マサチューセッツ州ウィルミントン、01887号、One Analog Way)が独自に本計画の管理を担当していることを明確に認め、参加者が本計画に参加し、株式を買収することは、参加者が完全なビジネスベースで本計画に参加しているため、参加者と会社との間の雇用関係を構成しない。上記の状況に基づいて、参加者は、本計画および参加者が本計画に参加することから得られる利益が、参加者と会社との間のいかなる権利も構成しない可能性があり、当社が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成することもなく、本計画のいかなる修正または終了も、参加者の雇用条項および条件の変更または欠陥を構成すべきではないことを明確に認める。
参加者はさらに、参加者が本計画に参加することは、会社が一方的に裁量的に決定した結果であり、したがって、会社は参加者の参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持し、参加者にいかなる責任も負わないことをさらに理解した。
最後に、参加者は、この宣言において、参加者は、本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について当社に任意の賠償または損害クレームを提起する任意の訴訟または権利を保持しないので、参加者は、当社、その子会社、支店、代表部、その株主、高級管理者、代理人または法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームを完全かつ広範に免除することを可能にする。
それとは逆に、私たちの関係は違う。すべての参加計画、すべての計画、すべての計画を含む。私の意味は:(I)私の参加計画は誰の参加も構成していない;(Ii)私の参加計画は制限されていない;(Iii)私の参加計画は自発的に参加している;y(Iv)すべての参加計画はこれに答えないだろう。
Política de Legillación Lab al y Reconocimientoo。計画に参加し、シミュレーション設備会社を監督し、会社はシミュレーション方式として登録され、マサチューセッツ州ウィルミントン、01887 EE.UU、es la≡nicaが担当するPor la Adquisicón del計画、y que su参加者計画、ASícomo la adquisición de las Acciones、憲法関連実験室はla Compa≡a、deido QUIDの参加計画の基礎と完全な商業を要求していない。この計画には、設立された参加計画もなく、確立された会社関連制度もなく、会社に関する改革計画もなく、改革計画もない。
これはすべての人が参加できるようにすることを目的とした一方的または裁量的な計画です自由裁量的な行動だからですつまりあなたの行動を完全に変えることができるからです
最後に、いかなる債務も保留しないこと、賠償停止、賠償責任、代理遺産の責任、より多くの利害関係者の責任、及びより多くの利害関係者の責任に責任を負う自由、及び成功した販売、基金マネージャー、遺産代理人を宣言することを要求する。

証券法情報。この計画により付与されたRSU及び取得した任意の株式は、メキシコ国立銀行及び証券委員会に保存されている国家証券登録簿に登録されておらず、メキシコで公開発売又は販売することはできない。さらに、RSUに関連する計画、プロトコル、および他の任意のファイルをメキシコで公開してはならない。参加者と会社との既存の関係のため、これらの材料は参加者に送信され、これらの材料はいかなる形態でも複製または複製されてはならない。これらの材料に含まれる要約は公開証券を構成するのではなく,メキシコ証券市場法の規定により,会社とその子会社のある従業員向けの証券を私募する.このような発売項下のいかなる権利も譲渡または譲渡してはならない

グラフ付録A-9


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

オランダ

具体的な国に対する規定はない。

ノルウェー

具体的な国に対する規定はない。

ポーランド

海外資産/口座報告情報。参加者がポーランド国外で現金および外国証券(株を含む)を持つ銀行またはブローカー口座を持っている場合、このような現金および証券の価値が7,000,000 PLNを超える場合、参加者はポーランド国立銀行にそのような口座の取引および残高情報を報告することを要求される。必要であれば、このような報告書はポーランド国立銀行のウェブサイトで提供された特別な表で四半期ごとに提出されなければならない
制御情報を交換する。あるハードル(現在15,000ユーロを超えており、資金移転が企業家の商業活動に関連していると考えられていない限り、この場合は低いハードルが適用される可能性がある)を超える資金は、ポーランドの銀行口座を介して行われなければならない。参加者は、彼または彼女が任意の外国為替取引に関連するすべての文書を5年間保存することを要求され、このような取引が発生した年の年末から計算することを理解した。参加者は、どのような適用可能な報告/為替制御義務を履行するために、彼または彼女がどのような措置を取らなければならないかを決定するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。

ルーマニア

制御情報を交換する。参加者がRSUの帰属および決済時に発行された株式の販売収益をルーマニアの銀行口座に入金する場合、参加者はルーマニア銀行に資金源を説明する適切な文書を提供するように要求される可能性がある。参加者はルーマニア銀行にこのような書類を提出する必要があるかどうかを決定するために、彼または彼女の個人顧問に相談しなければならない。

セルビア

証券法情報。RSUの付与及び任意の株式の発行は“資本市場法”の公開発売及び私募に関する規定を受けない。
制御情報を交換する。外国為替取引法によると、参加者は“計画”に基づいて株式を買収することができるが、このような株式の買収状況、帰属時の株式価値、および株式価値の任意の四半期変動状況について報告する必要があるかもしれない。セルビアの外国為替規制条例は別途通知することなく変化する可能性があるため、参加者はすべての適用された報告義務について個人コンサルタントに相談しなければならない。

シンガポール.シンガポール

証券法情報。シンガポール証券及びオプション法(第289章,2006年版)第273(1)(F)条下の“合資格者”免除により,参加者にRSUを付与する。(“SFA”)。この協定と計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。参加者のRSUは、SFA第257条の制約を受けており、参加者は、SFA第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除およびSFAの任意の他の適用条項に従って行われない限り、シンガポールで任意の後続売却またはその後の株式売却のいずれかの要約を行うことができないことに留意されたい。

役員からお知らせします。参加者がシンガポール子会社または他の関連会社の取締役、共同経営役員または影取締役である場合、参加者はシンガポール会社法のいくつかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が当社または任意の関連会社の権益(例えば、RSU、株式)を受信した場合には、シンガポール子会社に書面で通知する義務がある。また、参加者が当社または任意の関連会社の株を売却する場合(参加者が本計画に従って買収した株を売却する場合を含む)には、参加者はシンガポール子会社に通知しなければならない。このような通知は、(I)自社または任意の関連会社の任意の権益を買収または処分する場合、または(Ii)以前に開示された資本の任意の変更(例えば、RSUに帰属する場合、またはその後に株式を売却する場合)の2(2)営業日内に発行されなければならない。また、参加者は、取締役、共同経営取締役または影の取締役になってから2(2)営業日以内に通知を出さなければならず、会社または任意の関連会社における権益を説明しなければならない。参加者がシンガポール子会社の最高経営責任者(“CEO”)であり、上記通知要求がシンガポール子会社の最高経営責任者に適用されると判定された場合、上記通知要求は参加者にも適用可能である。

以下は付録A-10である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

スペイン.スペイン

権利はありません。本条項は“協定”第9(D)節の補足である:
RSUを受け入れることによって、参加者は、彼または彼女が計画に参加することに同意し、その計画のコピーを受信したことを確認する。参加者は、当社が一方的、無償及び全権適宜決定し、本計画に基づいて当社又はその付属会社の従業員である可能性のある個人に買い戻し先を配布することを理解している。この決定は、明確な仮定および条件の下で行われる限られた決定であり、すなわち、いかなるRSUも、経済的または他の面で会社またはその任意の子会社に対して持続的な制約を構成しない。したがって、参加者は、RSUが付与される前提および条件は、RSUまたは和解時に買収された株式が、任意の雇用契約(当社またはその任意の子会社とのいずれか)の一部にはならず、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)、または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解する。さらに、参加者は、上記の仮定および条件がない場合、参加者にRSUを発行しないことを理解し、したがって、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、任意のRSUは無効であることを認め、自由に受け入れる。

また、本プロトコル第2(C)および2(D)条に規定されている参加者が死亡または障害している場合を除いて、RSUの帰属は、参加者がサービスを提供し続けることを条件とすることが明確であるので、参加者が何らかの理由で雇用を終了した場合、RSUは直ちに全部または部分的に帰属を停止し、参加者が雇用を終了した日に発効する。例えば、(1)参加者が正当な理由なしに不公平に解雇されたと考えられても(すなわち、手続き違反とみなされる)、(2)参加者は規律または客観的な理由または集団解雇によって解雇され、(3)参加者は勤務場所、職責または任意の他の雇用または契約条件の変更によりサービスを終了する、(4)参加者は会社または子会社の一方的な契約違反によりサービスを終了する、または(5)参加者は任意の他の理由で雇用関係を終了する。したがって、参加者が上述した任意の理由で雇用を終了すると、参加者は、本計画および合意で説明したように、参加者が雇用を終了する日に付与されていない任意のRSU権利を自動的に失うことになる。参加者は、上記の仮定および条件がなければ、参加者にRSU贈与を発行しないことを理解し、したがって、参加者は、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、どのRSU贈与も無効になることを認め、自由に受け入れる。

参加者は,彼または彼女が本プロトコル2節で述べた条件を読んでいることを確認し,明確に受け入れた.

証券法で公告する。RSUの付与とRSU付与時に発行される株式は,スペインの公開発行と証券発行に関する法律範囲外の私募と考えられる。スペイン法の定義によると、スペイン領土では何も起こらないか、または“公衆に証券を提供する”ことが発生するだろう。本協定はまだブラジル証券取引所に登録されていないし、公開募集説明書にもなっていない。

為替管理通知。参加者は、前年度内のすべてのそのような口座の取引価値またはそのような口座の前年度12月31日までの残高が一定のハードルを超えた場合、スペイン銀行に任意の証券口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)およびそのような口座に保有する証券を申告しなければならない。この声明書を提出するためのハードルと締め切りはそれぞれ違う。しかしながら、前年のこのような取引または12月31日までの残高/残高がある閾値を超えていない場合、スペイン銀行が明確に要求しない限り、そのような声明を提出することはできない。本年度にこのような閾値を超えた場合、参加者に前年に対応する関連申告の提出を要求することができるが、申告書の要約を提供することもできる。参加者は、これらの外国為替規制報告義務に関するさらなる情報を理解するために、個人税務または法律顧問に相談しなければならない。

海外資産/口座報告情報。参加者がスペイン国外で保有する資産(例えば、銀行またはブローカー口座に保有されている現金または株)が毎年12月31日に各資産(例えば、株、現金など)の価値が50,000ユーロを超える場合、参加者は、その年度の納税申告書上でこれらの資産の情報を報告することを要求される(税表720)。このような資産を初めて報告した後、以前に報告された任意の資産の価値が20,000ユーロを超える場合にのみ、報告義務はその後数年に適用される。もし適用されれば、その報告書は3月31日までに完了されなければならない。この報告書の要求を守らないことは参加者たちが処罰される可能性がある。したがって、参加者は、その個人税務および法律顧問と協議して、彼または彼女がその報告義務を適切に履行することを確実にしなければならない。

スウェーデン

抑留を許可する。本条項は、協定第6条の追加である

契約第6節に規定する税務関連項目の源泉徴収義務を履行する会社及び雇用者の権限を制限することなく、RSUを受けることにより、参加者は、会社及び/又は雇用主が株式を差し押さえて又は決済/帰属時に参加者に交付することができる株式を売却して、法人及び/又は雇用者がこのような税金関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、税金関連項目を満たすことができる。

グラフ付録A-11


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

11.スイス

証券法情報。RSUの付与と発行のいずれの株もスイスで公開発行するつもりはないため、スイスに登録する必要はない。本文書またはRSU(I)に関連するいずれの材料も、第35条ETに規定される目論見書を構成しない。シリアル番号です。(Ii)スイス連邦金融サービス法(“FinSA”)(Ii)は、当社またはその付属会社従業員以外の任意の人に公開配布または他の方法で公開して提供することができ、または(Iii)任意のスイス規制機関(特にスイス金融規制機関(FINMA))によって記録、承認、または規制することができる。

台湾

データのプライバシー。参加者は、米国外参加者のデータプライバシー情報および同意条項に含まれるデータの収集、処理および送信に関する条項を彼または彼女が読んで理解していることを確認し、会社または雇用主の要求の下で、参加者または会社に会社を提供することに同意し、および/または雇用主は、参加者の所在国のデータプライバシー法律に従って現在または将来取得する必要があると考えられる任意の署名されたデータプライバシー同意書(または雇用主または会社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)に同意する。加入者は、加入者がこのような同意や合意を実行できなかった場合、彼または彼女が計画に参加できないだろうことを理解している。

証券法情報。会社とその子会社の従業員だけがこの計画におけるRSUと参加を得ることができる。これは台湾会社が証券を公開発行することではない。したがって、それは台湾では登録が免除される。

制御情報を交換する。個人は正当な理由なしに台湾に年間500万ドル以下の外貨(株式売却所得を含む)を購入することができる

限度額を計算する際には、台湾への送金をすべてまとめる必要はありません。単取引金額が500,000台湾ドル以上であれば、参加者は外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。

タイ

制御情報を交換する。参加者がタイ住民であり、参加者が1回の取引で指定された敷居(現在1,000,000ドル)以上の販売収益を達成した場合、参加者は、これらの収益を受信した直後に現金収益をタイに送金し、送金後360日以内に収益をタイバーツに両替し、参加者が任意の適用免除に依存することができない限り、タイの任意の商業銀行に収益を入金しなければならない(例えば、資金は外国為替規制条例で許可された任意のオフショア目的に使用され、表および証明書類はタイの商業銀行に提出されている)。また、指定された敷居以上の送金金額については、参加者は、為替取引表上でタイ銀行に送金を明確に報告しなければならないことを理解している。参加者たちはタイのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある。

トルコ

証券法情報。トルコの法律によると、参加者はその計画に従ってトルコで得られたいかなる株式も売却してはならない。このロットの株は現在ナスダック世界で精選市場で取引されており、株式コードは“ADI”であり、同取引所で販売することができる。

制御情報を交換する。参加者はトルコの金融仲介機関を招いて、その計画に基づいて獲得した株式の売却に協力することを要求されるかもしれない。参加者は、任意の適用可能な金融仲介要件を遵守する責任が完全にあるので、参加者は、RSUを付与するか、または任意の株式を売却する前に、遵守を保証するために、その個人法律顧問に相談することを考慮しなければならない。

大ブリテンおよび北アイルランド連合王国

税金に対する責任。本条項は、協定第6条の追加である
本協定第6条に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目に責任があることに同意し、会社または雇用主またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、税務に関連するすべての項目を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償会社および雇用主代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、すでに支払い、またはHMRCに支払う任意の税務関連項目に同意する。
上述したにもかかわらず、参加者が取締役または役員(取引所法案第13(K)節の定義に適合する)である場合、参加者は、賠償がローンとみなされる可能性がある場合、参加者または彼女は、参加者から徴収または支払いされていない税金関連項目を賠償することができない可能性があることを理解する。この場合税金関連のプロジェクトは
グラフ付録A-12


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録A
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
グローバル限定株式単位協定

未収または未支払いは、加入者の福祉を構成する可能性があるため、追加の所得税および国民保険支払い(“NIC”)を支払う必要がある可能性がある。加入者は、彼または彼女が、自己評価制度に基づいてHMRCに追加的な福祉のために納付すべき所得税を直接報告し、その追加の福祉によって満了した任意の従業員NICの金額を会社および/または雇用主に支払う責任があり、この金額は、プロトコル第6節に記載された任意の方法で加入者に受け取ることもできることを理解している。

支払い方法です。この規定は協定の第7条に取って代わった

計画やプロトコルには何らかの逆の適宜決定権があるにもかかわらず,RSUが付与された後,参加者に株式を発行する.いずれの場合も、ボーナスは参加者に現金で支払われない

さらに、本計画またはプロトコルに反対の規定があっても、参加者は、参加者がRSUについて共同選挙に署名した限り、RSUの帰属に応じて任意の株式を取得する権利がないであろう(定義は以下参照)。

合同選挙です。RSUを付与する条件の1つとして、加入者は、RSUの帰属について会社または雇用主が支払う可能性のある二級1クラス国民保険支払い(“雇用主NIC”)の任意の責任、またはRSUに関連する福祉について支払われる任意の責任を受け入れることに同意する

上記の規定に限定されない場合、参加者は、HMRCによって正式に承認され、雇用主NICを参加者に譲渡するために必要な任意の他の同意または選択を完了する会社および/または雇用主と参加者との間で共同選挙(“共同選挙”)を行うことに同意する。参加者はまた、参加者と会社および/または雇用主の任意の相続人との間で必要とされる可能性のある他の共同選挙を行うことに同意する。参加者が共同選挙に参加していない場合、会社および/または雇用主に対していかなる責任も負うことなく、参加者にいかなる株も発行しないだろう。参加者はまた、会社および/または雇用主が、本協定第6節に規定する任意の方法で参加者に雇用主NICを受け取ることができることに同意する。

参加者が過去に当社が彼または彼女のRSU奨励について共同選挙に署名し、この共同選挙が本計画に従って提供されたすべての贈与に適用される場合、参加者は今回のRSU報酬に関連する別の共同選挙に署名する必要はない。
以下は付録A-13


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録B
雇用主情報声明-デンマーク
授権日限定株式単位授権書
2019年1月1日に改正された“デンマークの雇用関係における権利の購入または株式の引受等に関する法案”(“株式オプション法案”)第3(1)節によれば、ADI社が改正·改訂した1996年の株式インセンティブ計画(“本計画”)に基づいて制限株式単位(RSU)を付与する以下のADI会社(以下ADI)に関する以下の情報を個別の書面で受け取る権利がある。本声明には、株式オプション法案で言及された情報のみが含まれています。RSUに付与された他の条項および条件は、グローバル限定株式単位プロトコル(“合意”)、あなたのプロトコルの付録および計画に詳細に説明されています。
1.振替日を明記する
当社は授権日にこの計画に基づいてRSUの授与を承認した。これに基づいて、あなたのRSUの付与日は授与日です
2.RSU助成金の条項と条件を改訂する

本計画でのRSUとその他の奨励の付与は当社一任適宜決定します。誰がRSU、RSUに制約された会社の普通株式数、およびRSUの他のすべての条項および条件を獲得するかを決定する際に、会社は、会社の過去、現在および予想される財務業績、あなたの個人業績、およびあなたが提供するサービスの会社および持続的な運営に対する将来の価値を含む一連の要因を考慮するであろう。それにもかかわらず、会社は、今後、本計画に従って追加のRSUまたは他の報酬を与えないことを自ら決定することができます。本計画および本協定の条項によれば、将来のRSUの贈与または本計画の下での他の報酬を得る権利がありますか。
3.RSUのホーム日を決定する
あなたのRSUは、あなたのプロトコル第1節に規定された付与スケジュールに従って付与されます。帰属日までに当社または当社の子会社に雇用され続けていない場合、契約終了の具体的な状況および契約終了発生時間に応じて、契約終了発効日からRSUの全部または一部を喪失することができます。この点では,次の5節を参照されたい
あなたのRSUが付与された時、会社はあなたに会社の普通株を発行して、各付与されたRSUを決済します
4、行権価格を制定する
各RSUは、任意の費用または支払うべき他のお金を支払うことなく、帰属の日に会社の普通株を得る権利があるので、RSUに関連する行使価格は存在しない
5.サービス終了時の権利は影響を受けません
あなたが会社グループとの雇用関係を終了した場合、あなたのRSUの帰属および没収はあなたの合意条項に従って決定されます。さらに、あなたが解任された後、あなたは追加のRSU支援を受ける資格がないだろう
6.計画に参加する財務的側面の説明
RSUを付与することはあなたに直ちに財政的結果をもたらさないだろう。休日手当,年金拠出または賃金に基づいて計算される他の公定対価格を計算する際には,RSUの価値は考慮されない。RSUに対する税務処理は多くの面に依存していますので、私たちはあなたの税務状況について特定の提案を求めることを奨励します
株式は金融商品であり、株に投資することはいつも金融リスクがある。帰属時の利益の可能性は、会社の財務パフォーマンスだけでなく、株式市場の全体的な発展にも依存する。また、あなたがRSUを授与する前または後に、会社の普通株の株式価値は、授与日のその株式の価格よりも低くなる可能性があります。

7、中国やその他の問題
本宣言は、本計画または本プロトコル(または任意の関連文書)のいかなる規定も変更することを意図しておらず、曖昧な点があれば、本計画および本プロトコル(および任意の関連文書)を基準としなければならない。しかし、いかなる不明確な場合も、株式オプション法案の下でのあなたの義務的な権利を基準としなければならない

通知は以下の者が提供する:
ADI社
一つのシミュレーション方法は
マサチューセッツ州ウィルミントン郵便番号:01887
アメリカです。


表2付録B-1


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
ARBEJDSGIVERKL?環-デンマーク
“販売限定株”のタイルの改築


私は3項まで持っています。STKです。1、私はあなたを愛して、私はあなたが大好きです。私は2019年1月に北京で公募イベントを行い、SがModiage F?lgende opplysinger om ADI,Inc.‘S(以下、“セルスカベイツ”)で行われる公募株式で、1996年1月まで“限定株”(以下、“株式株”)を保有してきた。Denne Erkl ringインデックス所有者Kun de opysinger,der er n≡VNT I Aktieoptionsloven。De≡vrige Vilkár og Betingelser for Tildelingen er Beskrevet n≡rmel I Global Required Stock Unit(“Aftalen”,I Tell≡gget Til Aftalen og I Ordningen
1.Tildelingsdatoとの連携
セルスカベスはこれからオールドニンゲンまで続いています。二、Sの食事日
2.RSU-tidelingenにVilkár og Betingelserを提供
Ordningenの予測によると,セルスカベッツの耕作方式は,船級社,船級社,L,船級社,醸造業者,蔵人である。セルスカベースの歴史は、NUV≡rende Og Forventment regnskabsm≡ssige Resultater,dine Personal Lige Resultater of v≡rdien af dine ydelser for Selskabbets fremtidige v≡rdi og L?Bende Driveである。Uanset ovenstáende Kan Selskabet Frit v≡lge ikke at予言yderliere RSU-tidelinger Eller Andre Tildelingerは掘削機まで。私は最後までエリ·クラフ·パフラフがRSU-Tildelinger Eller Andre Tildelingerにいるまで続けました
3.RSU‘erのCEOを務めるMoningsdato
お食事の際は、必ず最新のサービスを提供して、サービスを提供してください。これは新しい技術と技術だが、それは最高ではなく、最高でもある。これから最後までいます。5奈登福
これまで、私たちはより多くのRSUを探し続け、より多くの情報を探すつもりだ
4.Udnytteleskurをサポート
このRSUの与えられた人はmodageén ordinでEller Andre belób,er der ingen unnteleskur for bundet med RSU‘erne
5.私はもう同胞団のために戦わない
もしそうでなければ、私はそうしないだろうし、もう何もしないだろう。ドラドバーvu du ikke v re berettiget til at f tilt yderigere RSU‘er efter din fratr≡den
6.コノミスクはDelage I Ordningenでキャンセルされた
この言葉は“もしあなたの生活があまり良くなければ、年金はもうあなたにあげられない”という意味です。S?S??スキルト人の場合、私たちが処理しているのは可能な場合です
Aktier Finansielle機器メーカー、または投資会社はBundet med enókonomisk Risikoに投資します。ムリヒドンはオプーン砦でSの仕事を支持しています。彼らの仕事が重要だからです。彼らの仕事が重要だからです。ドルド·カン·クルソン·パルスカベス·アーテナ·デ·フォールと彼の貸越は,これまでクルソン·パルドリングス·データから結紮されてきた
表2付録B-2


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
ARBEJDSGIVERKL?環-デンマーク
“販売限定株”のタイルの改築


7.製品の種類が多様
今からLまでの形は今から始まり、今から今まで長いです。私はあなたを愛して、私はあなたが私があなたを愛している犬を選ぶまでずっと頑張ります


MeddelElse afgiveaf:
ADI社
一つのシミュレーション方法は
マサチューセッツ州ウィルミントン郵便番号:01887
アメリカです。

以下は付録B-3である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました


スクリーン免責声明
ADI社が改訂·再編成した1996年の株式インセンティブ計画(“計画”)に従って付与された制限された株式単位または株式オプション(“奨励”)がイギリスの国家保険支払い(“NIC”)に責任がある場合、あなたはあなたの報酬に関連する雇用主NICの任意の責任をあなたに移す選択をしなければなりません。
“Accept”ボックスをクリックすると、選挙を受け入れることができます。選挙を受ける前に、あなたは“雇用主移転NICの選挙に関する重要な説明”を読まなければならない。
選挙移転雇用主NICに関する重要な説明
イギリスでの国家保険支払い(“NIC”)が付与または負担され、本計画に従って転換された報酬に関連する責任がある場合、あなたはあなたの報酬に関連する雇用主NICの任意の責任をあなたに移すために選挙を行う必要があります
選挙に参加することで
·ご報酬に関連する任意の雇用主のNIC責任を移行することに同意します
·あなたの雇用主は、報酬契約に規定されている方法によって、あなたの給料または他の満期支払いから差し引かれるか、またはあなたの報酬によって得られた十分な株式を売却して、この債務を補うのに十分な金額を取り戻すことを含むが、これらに限定されない
·指定された“承認”ボックスをクリックしても、会社または雇用主は、会社が選挙を発効させるために必要だと思う場合、本選挙の紙のコピー(または実質的に同様の表)に署名することを要求することができます。

選挙を受ける前に、“選挙”をよく読んでください。
記録に備えて選挙コピーを印刷して保存してください。

以下に付録C-1を示す


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました


今回の選挙は以下の2段階の間で行われた
A.ADI社が改訂·再改訂した1996年の株式インセンティブ計画(“計画”)によると、今回の選挙への許可を得た個人(“従業員”)、添付表に記載されている雇用会社のうちの1つ(“雇用主”)に雇用され、制限された株式単位および/または株式オプション(“奨励”)を取得する資格があり、
B.米国マサチューセッツ州ウィルミントン市One Analog WayのAnalog Devices,Inc.(以下“会社”と略す)は、本計画に基づいて賞を授与し、雇用主を代表して今回の選挙に参加することができる。
1.序言

1.1本選択は、本計画の終了日までに従業員または本計画に従って負担および変換されたすべての報酬を付与します。

1.2今回の選挙では、次の言葉およびフレーズが以下の意味を持つ

(A)“課税事件”とは、関連する雇用収入が発生する任意の事件を意味する。

(B)“ITEPA”系とは、2003年所得税(収入及び年金)法をいう。

(C)雇用主の国民保険納付満期の賠償金の“関連雇用収入”の定義:

(I)第426 ITEPA条(制限された証券:いくつかの買収後のイベントに対する課金)に基づいて、所得者の就業収入に計上される額

(2)ITEPA第438条(転換可能証券:いくつかの買収後事件に対する課金)に基づいて所得者の就業収入の額;または

(Iii)第4条(4)(A)条により、雇用された仕事に雇用された報酬の任意の収益とみなされるが、これらに限定されない

(A)裁決(ITEPA第477条(3)(A)条に示す)に従って証券を取得する

(B)譲渡(適用される場合のように)を考慮するために当該等の裁決を発行する(この条例第477条(3)(B)条に示す者);

(C)報酬に関連する利益を受けるが、上記(I)または(Ii)項(ITEPA第477(3)(C)条に示される利益を除く)


(D)“SSCBA”シリーズは、1992年の“社会保障納付·福祉法”をいう。

1.3この選択は、SSCBA付表1第4(4)(A)条および/または第3 B(1 A)段落に従って雇用収入に関して生じる可能性のある二次1種類国民保険供出金(“雇用主責任”)に関する雇用主に関するものである。

1.4本選挙は、SSCBA第4 B(2)条または1992年の“社会保障納付および福祉(北アイルランド)法令”に基づいて遡及効力を付与する規定によって生じる任意の法的責任または任意の法的責任のいずれの部分にも適用されない。

1.5本選挙は、関連する雇用入利息には適用されず、関連する雇用所得は、“国際労働及び環境保護法”第VII部第3 A章(雇用入情報:人は時価を低くするための証券)により給与者が獲得した雇用入利息である。

2.選挙

従業員と会社は共同で、雇用主が任意の関連雇用収入によって生じる雇用主責任を支払う全責任をここで従業員に移すことを決定した。従業員は、電子的に奨励を受ける(ハードコピー形式で関連奨励協定に署名するか、電子的に関連奨励協定を受け取る)または署名または電子的に今回の選挙を受け入れ、彼または彼女は今回の選挙に含まれる雇用主責任に対して個人責任を負うことを理解している。今回の選挙は“SSCBA”付表1第3 B(1)段落に従って行われた.
以下は付録C-2である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました

3.雇用主責任の支払い

3.1.従業員は、有料イベントが発生した後の任意の時間に、従業員に任意の関連する雇用収入に関する雇用主の責任を受け取ることを許可する

(I)有料イベントが発生した日または後の任意の時間に、従業員の賃金または任意の他の支払いから差し引かれる;および/または
(2)従業員から現金または決済資金で直接資金を得る;および/または
(Iii)従業員の代表は、従業員が賞について獲得する権利のある証券の一部を売却することを手配し、および/または
(4)適用される入札プロトコルに規定されている任意の他の方法で申請する.
3.2会社は、雇用主責任の全額支払いを受ける前に、報酬に関連する任意の証券が従業員に譲渡される権利を差し押さえ、自己および雇用者を保持する。

3.3%-会社は、有料化イベントが発生したイギリスの納税月終了後14日以内に(または電子支払いで支払われた場合、有料化イベントが発生したイギリスの納税月終了後17日以内に)従業員送金雇用主のHM Revenue&Customerに対する責任を表すことに同意した。

4.選挙期間

4.1従業員および会社が今回の選挙条項の制約を受けることに同意した場合、従業員が雇用主責任の満了日に海外に異動されたかどうか、または雇用主に雇用されていないかにかかわらず。

4.2年前、今回の選挙は、次の項目の中で最初の1つまで有効になります

(I)従業員及び会社が書面による同意の発効を停止した場合
(Ii)会社が従業員にその効力を終了する旨の書面通知を出した日から発効する
(Iii)英国税務および税関総署が今回の選挙の承認を撤回した日の投票;または
(Iv)雇用主が本選挙に関連するか、または本選挙に関連する可能性のある全ての裁決について法的責任を負うことができた後、その選挙をその条項に従って発効させることを停止させる。
4.3日:従業員が雇用主の従業員として停止するか否かにかかわらず、今回の選挙は継続的に有効である。

4.4.今回の選挙において、当社および/または雇用主に言及された内容は、計画および関連する奨励協定の条項に従って許可されたエンティティの所有権相続人および譲受人を含むべきである。第483条ITEPAが適用される場合、今回の選挙は、授賞後に授与される任意の賞の代わりに、または代替するために有効である。

従業員に受け入れられる
従業員は、報酬(ハードコピー関連奨励協定に署名することによって、または電子的に奨励協定を受けること)を受けること、または署名または電子的に今回の選挙を受けることによって、従業員が今回の選挙の条項の制約を受けることに同意することを認める。

ADI社が受け付けています
ADI社は、本選挙に署名したり、権限を付与した代表を手配するスキャン署名が今回の選挙に登場することにより、ADIは本選挙条項の制約を受けることに同意することを確認した。







以下は付録C-3である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました

ADI社を代表して署名します。
/S/リチャード·P·エヘン
リチャード·P·エヘン
会社の副社長

日付:付与日
名前:参加者名


以下は付録C-4である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました

雇い主会社付表
以下は、今回の選挙で適用可能な雇用主会社です
各社について、以下の詳細を提供してください
ADI株式会社
登録事務所:15 Press Lane、Blyth Road、England、Hayes、UB 3 1 EP
会社登録番号:00895439
会社税参考:6873689030216A
PAYE参考:120/A4055

Maxim統合製品イギリス有限会社
登録事務所:イギリスブリストルTempleback 10号Templeback 1階、BS 1 6階
会社登録番号:01873931
会社税参考:56090 07213
PAYE参考:577/RM 581

Calvatec
登録事務所:イギリスエディンバラ祭り広場洛錫安路50号EH 3 9 WJ
会社登録番号:SC 342295
会社税参考:4889926696
PAYE参考:961/VA 27993

物理工学
登録事務所:イギリスブリストルTempleback 10号Templeback 1階、BS 1 6階
会社登録番号:04075331
会社税参考:1086827375
PAYE参考:適用されない

以下は付録C-5である


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/6281/000000628124000034/image_0.jpg
付録C
ADI社
1996年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました

Maxim統合製品国際販売有限会社イギリス支社
登録事務所:ウィンナシュ市沃金漢市雷丁路612号、郵便番号:RG 41 5 HE
会社登録番号:BR 014351
会社税参考:27787 13294
PAYE参考:577/NA 44944


以下は付録C-6である