別紙99.1


ヘブライ語からの非公式翻訳

投資家のフルネーム:___


に:
TATテクノロジーズ株式会社
(「会社」)
に:
エイペックス・イシュアンス株式会社とフェニックス・アンダーライティング株式会社
(ザ・) 代表者」または「私募管理者」)

Re: TAT テクノロジーズ株式会社の株式の私募について
 

1.
当社は、以下に説明するように、私募で当社に割り当てられる金額で、額面価格1株あたり0.90NISの普通株式(以下「株式」)を当社から購入するという取消不能な申し出をここに提出します。
 
私たちのオファーは、1株あたり31.70NISの価格で____株を購入することです。対価総額はNISです。
 

2.
当社は、当社および/または代表者が独自の裁量により、当社および/または代表者が当社の申し出の全部または一部を受け入れるかどうかを決定する 通知を行うことができることを確認しました。これは、当社および/または代表者がオファーの全部または一部を受け入れるかどうか、またはオファーを受け入れるための入札、入札のような、またはその他の手続きを行う義務はなく、 はオファーを受け入れる義務がなく、推論する義務はないということです彼らが私たちの申し出を受け入れないことを選んだ場合は、彼らに申請してください。これにより、当社および/または代表者は、 独自の裁量により、購入義務のある株式の金額を変更する権利があることが明確になりました。ただし、この金額がこのコミットメントレター(「承認通知」)に指定された最大額を超えない場合に限ります。
 
私たちは、米国の会社の登録機関であるEquiniti Trust Company(旧AST)を通じて、金融清算なしで取引所から清算される取引における株式の 発行を考慮して、受諾通知の全額を会社に譲渡することを約束します。
 

3.
私募の送付日から1営業日以内に、私募で配分される株式の金額を詳述した承認通知を会社および/または代表者から受け取らない場合は、オファーが受理されたことを確認するために電話で連絡します。
 

4.
私たちのオファーに関連して、私たちは、株式が私たち自身のために購入されたものであり、他者に代わって、または他者に代わって、または他者のために購入されたものではなく、他者への分配または売却を目的としたものではないことを約束し、宣言し、取り消し不能な確認を行います。(分類投資家の顧客向けのTASEメンバー注文でも、この目的のために指定された添付フォームに署名が添付されます)。
 

5.
私たちは、当社に譲渡される株式は、譲渡される限り、 の表明または補償(現状のまま)なく、負債、差し押さえ、担保、抵当、および/またはその他の第三者の権利なしに譲渡されるという事実を認識していることをここに表明し、確認します。ただし、以下に詳述する取引制限は除きます。
 

6.
私たちは、 社の株式への投資の可能性を分析し、取引のリスクと見通しを独自に評価してその実行に取り組むための能力、経験、財務、経済、ビジネスツールを備えていること、そして売却される株式に関連する税務上の影響を検討し理解する能力があることをここに表明し、確認します。 の株式の購入は、当社の検査に基づいて行われており、当社の単独の責任の下で、会社、代表者、または代理人、 から、会社の状態に関するものも含め、情報、表明、約束は受けていません。
 

7.
当社への株式の配分は、(1) テルアビブ証券取引所による 取引の上場の承認、ナスダックが要求する場合がある、(2) 必要に応じて会社の総会の承認を含む追加条件など、いくつかの条件を満たすことを条件としていることを認識しています。対価の実際の送金は、条件が満たされた後に に行われます。受諾通知の受領日から21営業日以内に条件が満たされない場合、当社は注文をキャンセルする権利を有します。私募が行われなかった場合、または一部の条件が満たされない場合、 会社、その代表者、役員、代理人、その他の当事者に対して、いかなる請求も行いません。
 

8.
テルアビブ証券取引所およびナスダックで当社が承認した株式の譲渡および/または売却には、以下の内容が適用されます。(a) 1968年の証券法(以下「法」)およびそれに基づいて制定された規制に規定されている転売制限 。私たちは、2000年の のセクション15Cの規定および証券規則(法律のセクション15Aから15Cに関する詳細)の規定、特に米国の証券法の規定に従って、再販の制限と(b)再販の制限に関する前述の規則のセクション5の規定を含む、証券保有者に適用される法律の規定を遵守することを約束します。。
 

9.
次のように確認し、同意します。
 

A)
私たちはイスラエルの投資家で、セクション15A(b)(1)の目的で、1968年の証券法の最初の補足(以下、「機密投資家」と「証券法」)に記載されているタイプの投資家の1人です。 私たちは、この分類に関連する条件が満たされていることを確認し、分類された投資家としてのこの確認と分類の意味を認識し、これに同意します。また、会社と 代表者が当社の承認と同意を頼りにしていることも認識しています。私たちは、会社の有価証券の購入または売却、または会社の議決権に関して、書面または口頭を問わず、私たちと会社の株主との間、私たちと他の機密投資家との間、または私たちと 他者との間で、書面または口頭による合意がないことを確認し、宣言します。
 


B)
イスラエルの投資家への株式の提供は、1933年の米国証券法により制定された規則S(以下「規則S」)に従って行われていることを認識しています。したがって、私たちは、(1)規則Sの意味における米国人ではなく、米国人に代わって 株を購入するつもりはありません。(2)株式の購入申請書を提出した時点および/または分配を行う予定がある時点で(米国の 証券法における当該用語の意味の範囲内)、当社が米国に所在していないことを宣言します。
 

C)
私たちは、証券の提供がイスラエルおよび/または米国で提出および/または承認された目論見書に従って行われなかったことを認めます。 証券の提供は、イスラエルおよび/または米国の証券の一般向けオファーではありません。
 

D)
私たちは、株式の売却が完了してから40日間、署名者、署名者の関連会社、または彼らに代わって行動する人が米国内の個人に株式の提供を行わないこと、または提供されないことを認めます。
 

E)
私たちは、株式の売却終了から40日以内に、TASEまたはナスダックの施設で、またはTASEまたはナスダックの施設で、またはそれらを介して行われる取引または取引によって株式の売却が行われないことを認識しています。また、署名者、署名者の関連会社、またはその代理人のいずれも、米国の買い手 とのそのような取引または取引を事前に手配していないか、事前に手配する予定はないことを認識しています米国は、そのような事前の取り決めについて何も知らなかったし、今後も知らず、それ以外の方法もありません。
 

F)
私たちは、署名者、関連会社、署名者、または彼らに代わって行動する人物によって、 の株式の米国市場をコンディショニングする目的で、またはその効果があると合理的に予想される活動は行われていないことを認識しています。
 

10.
私たちは、 が法律の最初の補遺の条件(上記で定義)および上記のセクション9(A)および9(B)に規定されている条件を遵守していることを可能な限り独自の裁量で確認するために、あらゆる適切な措置を講じる権利があることを認めます。これには、弁護士の承認および/または認定機関の承認を得ることも含みます。そして 各会社および/または代表者は、適切と判断した場合、当社に約束/担保の提供を要求する権利がありますこのオファーフォームで当社が指定した対価。さらに、法律の最初の補遺の条件および/または上記のセクション9(A)と9(B)に定められた条件を満たしていることを会社および/または代表者から要求された場合、記載されているようにこのオファーフォームに従って当社のコミットメントのための担保を提供することが彼らから要求された場合、および完全には提供しなかった場合も、 が認めることも確認します会社および/または私募のマネージャーの満足度。場合によっては、会社 および/または代表者はキャンセルする権利がありますこのオファーフォームに従ってオファーを行います。それによるクレーム、要求、クレームは一切ありません。
 

11.
私たちは、株式が米国証券 法に従って登録されておらず、目論見書を通じて譲渡または売却されていないこと、および割り当てられる株式は、米国の証券法で定義されている制限付株式であり、株式の売却には米国 証券法に基づくものを含むさまざまな譲渡制限が適用されることを認識していることを確認し、宣言します。
 

12.
私募を実施する意図および/またはオファーの受け取り依頼は機密情報であることを認識していることを確認しました。また、 情報を他の当事者と共有してはならず、会社が私募を公に開示する前に、会社の株式やその他の有価証券の取引を行わないこと、および/または私募を実施する意向の が取り消されたことを通知することを確認します。
 

13.
会社および/または代表者が、独自の裁量により、私募の規模を決定および変更したり、株式の 配分を延期およびキャンセルしたりする可能性があることを認識していることを確認しました。また、実際の配分が、オファーで提供した株式の総数よりも少なくなる可能性があることも認識していることを確認しました。 会社が当社の申し出に応じない場合でも、当社および/または当社の代理人は、当社、代表者、関係者、そのマネージャー、従業員、 コンサルタント、および/または彼らの代理人に対して、いかなる請求や要求も行いません。私たちは、当社のオファーが会社によって承認される範囲で、 の私募に関連する最新のオファーフォームおよび/または株式購入契約に署名する必要がある場合があることを確認し、認めます。これらの書類への署名(必要に応じて)は、私募への参加の条件です。
 

14.
私たちは、会社および/または代表者がこのオファーフォームに含まれる声明、表明、およびコミットメントに依存していること、およびそれらの表明および声明の の誤りおよび/またはこのオファーフォームに基づく当社の義務の不遵守は、会社および/または代表者に重大な損害を与える可能性があることを確認し、認めます。
 

       
日付
 
名前
 
署名