添付ファイル10.23
雇用協定

本雇用協定(“合意”)は、デラウェア州のKratos国防·セキュリティソリューション会社(“会社”)と個人スティーヴン·フィントリー(“幹部”)によって締結され、2024年1月1日(“発効日”)から発効する。本プロトコルで用いられる頭文字で表されるいくつかのタームは17節で定義されているが,本プロトコルの他の箇所では定義されていない.
リサイタル
1.行政人員は現在当社或いはその付属会社の従業員であり、この身分で当社の業務及び守秘顧客関係に関する広範かつ価値のある知識及び機密資料を取得し、顧客及び業務と良好な関係を構築する。
2.当社は、本雇用協定に含まれる条項及び条件に基づいて役員を継続して採用することを希望し、役員は、本契約に記載されている雇用、賃金、福祉、その他の条項を考慮して、本契約に記載されている雇用、賃金、福祉及びその他の条項を考慮して、本合意の下での義務の履行に同意することを希望する

そこで,本プロトコルで規定されている相互契約と合意を考慮して,当社と行政者は法的制約を受ける予定であり,以下のことに同意する

契約書
1.就職。当社は役員を当社の無人システム(“米国”)部門の上級副総裁と総裁事業部(“このポスト”)に採用し、幹部はこの採用を受け入れ、本合意に規定された期限と他の条項と条件の下で会社のために本協定で規定された職責と機能を履行することに同意する。発効の日から、会社と役員との間の任意およびすべての以前の雇用協定は、このようなすべての以前の合意の代わりに、もはや効力または効力を有さなくなるであろう。
2.用語。本契約で規定する役員任期は、発効日から2026年12月31日まで(“任期”は、以下に規定するいずれかの継続期間を含む)であるが、次の規定により早期に終了しなければならない。本協定が満了した後,双方の書面による同意を経て,1年間継続することができる.
3.役職と職責。行政人員は当社の規模及び性質に似た業務職位が常々実行されているすべての職責及び機能、及び当社総裁兼行政総裁(“総裁”)或いはその指定者は時々行政人員に合理的に割り当てられる他の関連雇用職責を履行しなければならない。執行役員は主に当社のテキサス州ランロックにあるオフィスでその職責を履行し、総裁の合理的な要求に応じて時々他の場所に行くべきだ。総裁が事前に別途承認されていない限り、休暇期間と病気、人身傷害又はその他の障害により合理的に欠勤している期間を除いて、幹部はそのすべての勤務時間を本契約で規定されたサービスに投入しなければならない。行政人員はその合理的な最大の努力、判断力と精力を尽くし、職責と会社の法律と道徳行為準則に符合する方式で、会社及びその付属会社と関連会社の業務と利益(例えば適用)を改善し、促進すべきである。行政担当者は、本協定で規定された義務に抵触する契約約束は何もなく、在任中、本契約規定と一致しない他の会社、商号、実体または個人にサービスを提供したり、提供したりしないことを確認した。
-1-

添付ファイル10.23
4.補償します。
4.底給。役員が本協定に基づいて提供するすべてのサービスの補償として、会社は役員に40万ドル(400,000ドル)の基本年収(“基本給”)を支払わなければならない。この基本給は、会社の慣用的な給与手続きや政策に基づいて定期的に支払い、一部の年度に比例して支払わなければならないが、役員が会社にサービスを提供していない障害期間に基本給を支払うことはできない。会社当時の給与政策によると、役員は基本給の年間増加を得る資格がある。
4.b奨励補償。基本給を除いて、本契約項のサービスに対するインセンティブ給与として、役員は会社の年間ボーナス計画に参加し、総裁が設定した個人業績目標の達成状況に応じて、最高60%の基本給(“奨励的報酬”)を得る資格がある。ボーナス計画の詳細は別の文書に含まれるだろう。
4.持分インセンティブ。役員は株式インセンティブ奨励を受ける資格があり、総裁と取締役会報酬委員会が適宜決定する
4.福祉計画に参加する。主管及び合資格の家族は、任意の団体生命保険、入院、障害、有給休暇、医療、歯科、退職金、利益共有、貯蓄及び株式配当計画を含むが、これらに限定されない任意及びすべての当社従業員に一般的な福祉を提供する計画に参加する資格がある。実行者がそのような計画または計画に参加することは、その計画または計画に適用される規定、規則、および条例を遵守しなければならない。本協定のいかなる内容も会社にいかなる福祉計画を立てるという肯定的な義務もかけません。当社は、従業員に提供する福祉計画及び計画を随時終了または変更する権利を保持しているが、当社が発効日から発効した役員福祉を減少または終了しないことを前提としており、その減少または停止が、当社がそのような福祉に参加する他のすべての従業員に適用されない限り、または不利な税金または法的結果を回避するために実施されない限り、または停止されている
4.電子消費。当社が時々策定している政策によると、当社は当社の政策や手順に基づいて、職務遂行中に発生したすべての合理的かつ必要な自己負担費用を執行役員に支払いまたは返済するが、適切な領収書や費用報告書を提示しなければならない。以下の規定は、このような補償(および福祉)が繰延補償スケジュールが生じないことを保証するために、本協定に従って得られる権利のある任意の補償(および実物福祉)を実行機関に適用すべきであるが、改正された1986年の“国内税法”(以下、“基準”と略す)第409 a条を遵守しなければならない
(A)執行者がいずれの日数においても取得する権利のある精算(又は実物福祉)金額は、いずれの他の例年においても本協定に規定する精算(又は実物福祉)を取得する資格がある費用金額に影響を与えてはならない。
(B)*行政者が取得する権利のある各精算は、会社が行政上実行可能な場合はできるだけ早く行政者が証明書類を提出した後に行わなければならないが、いずれの場合も精算可能な費用が発生したカレンダー年の次の例年の営業終了より遅れてはならない。
-2-

添付ファイル10.23
(C)行政者が清算(または実物福祉)を得る権利は、清算または他の福祉または支払いと交換することができない。
4.税金およびその他の控除。当社は、本合意に従って支払われた任意の福祉または金額のうちのすべての連邦、州、市または他の税金、および任意の法律、政府法規または裁決によって要求されるか、または許可されるか、または行政者によって選択された他の金額を差し押さえることができます
5.年休。幹部は有給休暇を取得し、企業が同様の状況に適用される幹部の標準政策に基づいて有給休暇残高を維持しなければならない
6.契約を終了した場合の補償。会社が雇用を終了した後、行政人員は以下の金(あれば)を得る権利がある。本第6条に記載の補償は、会社の任意の一般政策に基づいて役員に提供される任意の他の離職又は解散費補償の代わりにしなければならない。
6.理由がある。会社が第11.1条の規定により役員を解雇した場合、役員は、基本給以外の任意の報酬、第4.5条に規定する未精算業務費、第5条に規定する未使用の有給休暇、及びその際に存在する奨励的報酬計画の条項に基づいて、終期日までのいずれかの稼いでいるが支払われていない報酬報酬(総称して“未払い”と呼ぶ)を得る権利がない。
6.b辞任。幹部が第11.2条に基づいて自発的に会社を退職した場合、課税金を除いて、役員はいかなる補償も受ける権利がない。行政人員が30日前(30)日前に書面通知後に辞任した場合、当社は、通知期間の任意の残りの部分の代わりに行政職員のすべての職責を解除する権利を保持し、通知期間の任意の残りの部分の代わりに行政者に金を提供するが、行政者が30日以上前に通知を出した場合、会社はより早い終了日を選択し、そのより早い終了日を行政者がその職務を終了する日を選択したと見なすことができる。
6.理由がない。もし会社が第11.3条に基づいて幹部を理由なく解雇した場合、幹部はいかなる補償を得る権利がなく、会社はただ:(I)役員に応算金を支払うべきである。(Ii)幹部に12(12)ヶ月(“離職期間”)の基本給を支払い続けること、および(Iii)当社が後援する団体健康計画に基づいて、幹部および合資格家族に持続的な医療および歯科福祉を提供し、幹部および合資格家族の退職時に従業員の出資率でこの計画に参加するが、そうしないと、規則第105(H)節または改正された“患者保障および平価医療法案”(この保障範囲はコブラ保険と同時に発効する)項の不利税項またはその他の結果につながることがない。第6.3節第(Ii)項及び第(Iii)項で提供される総福祉を“解散費”と呼ぶ。本協定には別途規定があるほか、会社の正常な給与手続きと政策に基づいて、定期的に幹部に解散費を支払わなければならない。
6.d障害者。役員が本契約期間内に任意の365日期間内に120日間障害を有する場合、会社は法律が適用可能な範囲内で、役員に書面通知を行うことにより、本契約及び役員の雇用を終了することができる。本プロトコルの場合、用語“障害者”は、行政者が身体または精神疾患のために、本プロトコルで規定された行政者が履行しなければならないすべての職責を履行できないと定義され、合理的な融通の有無にかかわらず、これらの用語は、“米国障害者法”によって定義される。はい
-3-

添付ファイル10.23
実行者が本節に従って終了された場合、支払に応じた以外に、実行者はいかなる補償も受ける権利がない
6.制御権に基づく変更。役員が会社の統制権変更後12(12)ヶ月以内に会社に無断で採用を中止された場合(定義は第17節参照)、または役員が辞任した場合(定義は第17節参照)、幹部は上記第6.3節の規定による補償を含む任意の補償を受ける権利がなく、会社は:(I)役員に課税金を支払うべきである。(Ii)幹部に12(12)ヶ月の基本給(“制御権変更免責期間”)を支払い、および(Iii)会社が後援する団体健康計画に基づいて、幹部および合資格家族に持続的な医療および歯科福祉を提供し、幹部および合資格家族メンバーは、雇用終了時に従業員の支払率に応じて制御権変更賠償期間内に保険をかけ、そうしないと、守則第105(H)節または改正された患者保障および平価医療法案(その保険範囲はCOBRA保険と同時に発効する)下の不利税項またはその他の結果をもたらす。第6.5条第(Ii)項及び第(Iii)項で提供される合計福祉を“制御権変更免オッズ金”と呼ぶ。また、当社が当社の支配権変更後12(12)ヶ月以内に行政者又は行政人員の採用を理由なく中止する十分な理由があれば、当社の持分激励計画により、終了日まで帰属していないすべての株式購入及び制限株式単位を100%加速させ、法律の許可の範囲内及びそのような範囲内で規則第409 A条に示す“計画失敗”を招くことはなく、かつ、持分奨励協定及び/又は当社持分激励計画に記載されている既存の帰属条項が適用されない限り、別途明確に規定されている
6.通行を許可します。本第6条により離職金、統制権変更離職金又はその他の福祉(未払いを除く)を受けた後、役員は、当社の規定フォーマットを採用したクレーム解除協定を締結して撤回しないべきであり、当該解除は、役員終了後三十五(35)日以内に発効し、かつ取り消すことができない。任意の解散費又はその他の福祉は、役員退職後40日目までに支払うか提供し、役員が退職した日から役員退職後40日目までの間に支払うべき任意の解散費又は福祉は、役員退職後40日目に支払わなければならないが、次項の遅延を遵守しなければならない
6.支払い遅延;他の409 A事項。本協定には他の規定があるにもかかわらず、会社は、規則第409 a条(繰延補償計画に関連する)および任意の関連行政指導に適合するように本協定を解釈することを自ら決定する権利がある。本協定にはいかなる不一致の規定もあるが、役員が終了時に規則第409 a条に示す“特定従業員”である場合には、第409 a条に規定する解散費又は制御権変更解散費のみが、任意の他の解散費又は福祉とともに、いずれの場合も第409 a条に規定する不合格繰延補償であり、(A)第409 a条に規定する限度額(以下の定義)を超えず、(B)財務省条例第1.409 a-1(B)(9)(Iii)条に規定される離職報酬に該当する。役員退職後の最初の6ヶ月以内に支払うことができます。そうでなければ、解散費の一部は、任意の他の解散費または福祉とともに、それぞれの場合、第409 A条に規定される不合格繰延補償であり、そうでなければ、幹部が退職後6(6)ヶ月の日および1(1)日(またはその日が営業日でない場合は、次の営業日)に一度に支払うことになり、幹部がそのような支払いの要求を遵守していることを前提とする。本協定の場合、“第409 a条制限”は、(I)大蔵省条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)条によって決定される“年間給与”、または(Ii)最大値の2(2)倍の小さい1つを意味する
-4-

添付ファイル10.23
“規則”第401(A)(17)条の規定により、当年の合格計画を終了する際に考慮可能な金額、又は適用される後続限度額。第409 a節の規定によると、本契約で規定されている各支払いは個別支払いである。当社は、当協定項で提供される支払いに関連する不利な税収又は他の結果のいずれかの責任を幹部に負わず、任意の支払い又は利益が第409 A条に規定された不利又は他の税金結果をもたらす場合、役員は法に基づいてそのような支払い又は福祉を強制的に実行する権利がない。本協定の場合、雇用または同様の表現を終了することは、“規則”第409 a節で指摘された“離職”を意味する。
7.所有権;所有権。
7.会社の許可または指示または法律の規定に加えて、行政者は、在任中またはその後の任意の時間に、会社またはその共同経営会社の任意の機密、秘密または独自の知識または資料を故意に誰にも漏洩、提供、開示、または使用させてはならず、これらの資料または資料は、一般的に知られているものではなく(“固有事項”)であり、行政者は、当社およびその共同経営会社に雇われている間に取得または了承されているが、これらに限定されない。任意の商業秘密、機密または秘密の設計、プロセス、調製、ソフトウェアまたはコンピュータプログラム、計画、デバイスまたは材料(特許または特許があるか否か、著作権または著作権があるか否かにかかわらず)は、会社およびその共同会社の業務の任意の態様に直接または間接的に有用であり、会社またはその共同会社の任意の機密顧客、流通業者またはサプライヤーリスト、会社またはその連属会社の任意の機密または秘密開発または研究作業、または会社またはその共同会社の業務の他の機密、秘密または非公開態様である。行政人員は、所有権事項が当社又はその共同会社の独自及び価値のある資産を構成し、当社又は当該等連合会社が高い時間及び支出で買収し、当社又は当該合同会社の唯一の利益であることを認めるほか、当該独自事項の開示又はその他の方法で当該独自事項を使用することは不法行為であり、当社又は当該等連合会社に補うことのできない損害を与える可能性がある。しかしながら、上記の守秘義務は、行政者が本協定に違反したり、任意の他の人が守秘義務に違反したりする直接的または間接的な結果でなければ、現在公表されている、または後に広く知られている任意の知識または情報には適用されない
7.b行政官は、当社またはその共同会社の業務または当社またはその共同事業によって行われる任意の試験的作業中に、現在またはそれ以降に所有または所有する可能性のあるすべての発明、設計、改善、強化、発展および発見を当社に全面的に通知し、時々開示することに同意する。このようなすべての発明、設計、改善、強化、開発、および発見は、会社またはその付属会社の独自財産である。実行会社は、このようなすべての発明、設計、改善、強化、開発、および発見されたすべての権利を会社またはその関連会社に譲渡する。行政人員は当会社又はその共同経営会社に合理的に協力し、当社又はその共同経営会社について特許を申請可能なすべての当該等の発明、設計、改善、改善、発展及び発見及び特許取得に協力し、そしてすべての書類(譲渡及び関連誓約書を含む)に署名し、当該等の特許を取得するために必要なすべての合理的に必要なことを行わなければならない。本条文は、当社又はその連属会社の設備、供給品、施設又は商業秘密資料を使用していない任意の発明、及び当社又はその連属会社の任意の設備、供給品、施設又は商業秘密資料を使用しない場合に行政者が自ら開発した任意の発明には適用されないが、以下の発明は除外される:(A)当該発明を構想又は低減する際に当社又はその共同会社のそれぞれの業務に関連する、又は当社又はその連属会社の実際又は明らかに予想される研究又は発展、又は(B)行政者が当社又はその共同経営会社のために行う任意の作業によって生成された発明。
-5-

添付ファイル10.23
7.c行政官は、“商業秘密擁護法”によれば、任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人は、(A)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示すること、(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的のみ、または(B)訴訟または他の手続きで提起された訴えまたは他の文書に捺印されている場合にのみ、刑事または民事責任を追及されてはならないことを認め、理解する。また、従業員が違法の疑いを通報して会社の報復訴訟を起こした場合、従業員は、従業員の弁護士に商業秘密を開示し、(A)従業員が商業秘密を含む任意の捺印文書を提出することを前提として、法廷手続きにおいて商業秘密情報を使用することができ、(B)裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しない。会社の商業秘密の開示が上記の規定を満たしていない場合、従業員は懲罰的賠償と弁護士費を含む重大な損害賠償を受ける可能性がある。
8.ベンチャー投資。本合意期間内に、役員が、1つまたは複数の第三者に関連するプロジェクト、計画またはリスクを含む、会社またはその関連会社の業務に直接関連する任意のプロジェクト、計画またはリスクの計画または実施に関与している場合、そのプロジェクト、計画またはリスクのすべての権利は、会社に属し、完全に会社に属する機会を構成しなければならない。会社が書面で明確に承認されない限り、役員は、そのプロジェクト、計画または合弁企業の任意の権益、またはこれに関連する任意の手数料、発見費、または他の補償を得る権利がないが、本協定は、役員に支払う補償を除外することを規定している。
9.ビジネスに介入しません
9.制限期間(17.6節参照)の間、執行者は、自分を代表するか、または任意の他の人または実体としてのパートナー、上級職員、取締役、従業員、代理人またはコンサルタントを代表して、直接または間接的に従事しようとし、従事しようとすることに同意する。または米国支部が従事している業務タイプと同様の業務に従事する準備ができており、米国支部または会社が役員の雇用終了日に米国支部または会社で業務に従事している任意の地理的地域の業務を不正な方法で移転または奪取することを目的としている(任意の上場企業流通株の5%(5%)以下の所有権を除く)
9.制限期間内に、行政者は、(A)米国部門が発効日に、または行政員が当社に雇用されている間に議論または提案交渉を行う米国部門の既存の顧客に直接または間接的に接触しないことに同意し、米国部門または会社の業務を不当に移転または奪うこと、または(B)米国部門またはその会社が発効日または行政者が会社に雇われている間に議論または提案交渉を行う任意の既存の顧客との関係を故意に妨害、損害、妨害または損害する。
9.制限期間内に、行政官は、職務遂行期間を除いて、当社またはその付属会社の管理、組織またはサービスに特に重要な職に就く任意の会社の従業員、コンサルタントまたは独立請負業者が、当社またはその付属会社との雇用、契約または他の関係を終了または違反するか、または任意の他の個人またはエンティティにサービスを提供することを意図的に直接的または間接的に誘致、誘導または誘導しようとしないことに同意する
9.制限期間内に、執行役員は、自分または任意の他の人または実体としてのパートナー、上級職員、取締役、従業員、代理人またはコンサルタントを代表して、当社またはその連属会社と競合する雇用または商業活動に従事または間接的に従事しようとしているか、当社またはその連合会社が行っている任意の活動、または当社またはその連属会社の商業利益と衝突する任意の活動に従事しようとしているか、または会社の最高経営責任者が事前に書面で同意しない限り、同意することに同意する
-6-

添付ファイル10.23
9.雇用期間およびその後、行政者は、以前に当社またはその関連会社から得られた機密情報を使用せず、知っている場合には、任意の従業員を直接または間接的に誘致、誘導、または当社またはその関連会社との雇用関係を終了または破壊しようと試みることに同意する
9.f実行承認および同意は、当社との雇用関係中に、当社およびその関連会社の高度に価値のあるビジネス秘密および他の機密および独自情報にアクセスする機会を得る。執行役員は当社に雇われている間に当該などの秘密や独自資料に接触し続けているため,執行者は当社と同意しており,当社の9条の制限は当社の合法的なビジネス利益を保護するために合理的であり,価値のある商業秘密や機密資料を保持し,顧客関係を維持することを含めて合理的であるが限らない.本第9条は、(A)当社が第7条に従って専有権の使用または開示を防止するために使用することができるいかなる制限、または(B)本協定が置換または修正されていない当該特定購入協定(“購入協定”)の6.2節に規定する任意のeスポーツ禁止条項を制限するためのものではない。
10.けなすことなく。行政総裁は、当社に雇用されている間及び雇用された後に任意の理由で雇用を終了した後、法律の別途の規定を適用する以外に、当社又は関連側を直接的又は間接的にけなすことはなく、その一般的な名声を損なう、又は当社又はその連合会社の運営を妨害するいかなる声明又は行動も行わず、いかなる口頭又は書面行動も行わないことを明確に同意する。本第10条のいずれの規定も、執行機関がいかなる政府又は上場実体との協力又はコミュニケーションを制限しない。
11.任期満了前に終了します。
11.原因により終了します。当社は、書面で役員に通知した後、いつでも“原因”(定義第17条参照)で役員の採用を終了することができます。この書面通知は会社が契約を終了する根拠を合理的に詳細に説明しなければならない。
11.B辞任。行政人員の採用は、行政者が当社に辞表を提出してから30(30)日または当社が当該等の辞表を受けた日から30(30)日以内に終了しなければなりません。
11.原因なし終了。会社は行政員に書面で通知した後、理由なく行政者の雇用を中止することができる。“無断終了”とは、6.4、11.1または11.2条によって役員の雇用を終了する以外に、会社が任意の他の理由で雇用関係を終了することを意味する。
12.記録と財産を渡す任意の理由で雇用を終了するか、または任意の他の時間に書面で要求しなければならない場合、行政担当者は、会社の財産に属するすべての記録、マニュアル、書籍、空白表、文書、手紙、許可証、ブリーフィング、メモ、ノート、ノート、報告、データ、表およびそれらの計算またはコピー、ならびに会社の業務、顧客、製品、実践または技術に関連するすべての方法で、会社のすべての他の財産および独自の事項を含むが、これらの全部または一部に限定されないすべてのモデル、原型および図面を迅速に会社に渡さなければならない。会社を含むいかなる商業秘密や機密情報も、これらのいずれの場合も、これらは彼が所有または制御している。役員が、会社又はその顧客の業務記録又は情報を保存するための任意の記録簿、台帳又は類似品を購入した場合、その記録簿、台帳又は類似物品は、会社に属し、直ちに会社に通知しなければならない
-7-

添付ファイル10.23
そして、購入した書類を提供し、その後、本契約第4.5条の規定により、執行者に購入費用を精算する
13.ジョブ。この協定は執行部門によって全部または部分的に譲渡されてはならない。当社は、行政官に通知した後、本契約の下での権利及び義務を、当社の関連会社又は当社のほとんどの資産又は当業務の資産又は当業務の任意の所有者の持分を購入する任意の買い手に譲渡することができる。会社がこのような譲渡を行う場合,本プロトコルはそれぞれ実行者と譲受人が実行すべきである.当社がこのような譲渡を行った後、当社は本契約項の下で執行者に対するすべてのさらなる責任を解除しなければなりません。
14.強制令済助。役員は、会社が本協定のいかなる規定に違反しても、第7、8、9、10、12条の規定を含むが、会社の損害賠償を完全に補償することは困難であることに同意した。そのため、役員は、会社が本協定の規定を実行するために一時的かつ永久的な禁止救済を受ける権利があることに明確に同意した。しかし、この禁止救済に関する規定は、会社が禁止救済に加えて損害賠償を要求し、追及する権利を減損してはならない
15.仲裁。
15.AClaimsオーバーレイ。双方は、当社が役員に対して提起する可能性のあるすべての法定、契約および/または一般法に対するクレームまたは係争(“クレーム”)を仲裁によって解決すべきであり、または役員は、その身分または他の身分で当社またはその任意の高級管理者、取締役、従業員または代理人に提起される可能性のあるすべてのクレームまたは論争(“クレーム”)を解決しなければならない。仲裁されたクレームには、任意の契約違反(明示的または黙示)のクレームが含まれる。
15.bClaimsは含まれていません。請求仲裁は、(I)労働者補償または失業保険に対する幹部のクレームに適用されるべきではない;(Ii)適用される連邦、州または地方法律によれば、これらの仲裁規定がなくても、裁判所または任意の行政訴訟手続きで訴訟を提起することができないクレーム、(Iii)会社は、強制令および/または他の衡平法救済のクレームを要求する;(Iv)“連邦調達条例”または“国防連邦調達条例”の副刊の適用規則に従って仲裁を禁止するクレーム、および(V)ERISAによって拘束された任意の従業員福祉計画下の従業員福祉クレーム。
15.cProcedures。当時発効した司法仲裁と調停サービス(JAMS)の雇用仲裁規則によると、クレームはwww.jamsadr.com/rules-Employee-Interfactionで見つけることができる中立的な単一仲裁員によって仲裁されるべきである。仲裁人は、本合意に記載された仲裁条項によって制限されているかどうかを含むが、これらに限定されない、任意のクレームに関連するすべての事実および法的問題を裁決しなければならない。双方の当事者は仲裁人の許可された聴聞前証拠の提示を許可されなければならない。仲裁人は書面仲裁決定を出さなければならず、その中には任意の裁決に基づいた基本的な調査結果と結論を含むべきである。裁決は双方の間で秘密にされなければならず,仲裁人やJAMSによって公表されてはならない。仲裁人に対する裁決の判決は管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。各当事者は、その弁護士の費用、証人の費用、及びその事件の陳述に関連するすべての他の費用を支払わなければならないが、法定申立又は訴訟理由により回収可能な費用又は費用は除く。会社は、仲裁記録または記録された費用、行政費用、仲裁人費用、および他のすべての費用および費用を含む仲裁の他の費用を負担しなければならない。
15.d救済;陪審裁判を放棄する。行政は、行政が陪審裁判を要求する権利を含む、法廷で何らかの救済措置を求める権利を放棄したことを理解している。♪the the the
-8-

添付ファイル10.23
仲裁人は裁判所や衡平法で得られた任意の救済を裁く権利がある。
15.電子要件の通知および訴訟時効。仲裁は,適用された法定時効期間内に他方に書面通知を送達または郵送することで開始しなければならない。会社に送信する通知はすべてCEOに提出し、コピーを会社の総法律顧問に強制的に送信しなければなりません。住所はカリフォルニア州サンディエゴ·トレナ街10680号6階、郵便番号:92131、ファックス8588127303です。通知は、主張されるすべてのクレームの性質およびそのようなクレームに基づく事実を指定して説明しなければならない。
16.雑項目。
16.法律と場所を管理します。この協定はテキサス州の法律に基づいて締結され、その法律紛争条項を考慮することなく、その州の法律によって管轄され、解釈され、すべての訴訟手続きはアラバマ州または双方が合意した他の場所にある裁判所または仲裁フォーラムで提起されなければならない。
16.事前プロトコル。本プロトコルは,“実行者固有情報プロトコル”と“購入プロトコル”の6.2節とともに,本プロトコルの対象に関する双方の完全なプロトコルを含み,その先の本契約に関するすべてのプロトコルと了解の代わりになる.上述した以外に、双方は、本合意の主題について、本合意に記載されていない任意の合意、陳述、または保証を達成していない。
16.cSuccessors。本契約の条項及び執行者が本協定項の下にあるすべての権利は、執行者の個人又は法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、分配人、被遺贈者、及び遺贈者に適用される一方、会社の任意の相続人又は譲受人にも適用され、それによって実行されることができる。
16.修正します。双方が書面で署名しない限り、本協定のいかなる修正または修正も有効とはみなされない。
16.免責特権がない。本協定の任意の条項または条件は、放棄されたものとみなされてはならず、本協定の強制執行を強制するための反言を強制するいかなる条項もあってはならない。強制執行放棄または反論の禁止を求められた者が書面声明に署名しない限り。明示的に説明されない限り、いかなる書面放棄も継続的放棄とみなされてはならず、放棄された特定の条項または条件に対してのみ有効であり、当該放棄された条項または条件の放棄を構成するものでもなく、将来の当該条項または条件の放棄または明確な放棄の条項または条件以外のいかなる行為の放棄も構成しない。
16.改革と改革。本協定のいずれかの条項が裁判所または仲裁人によって無効または実行不可能とみなされる範囲内では、この条項は、ここから削除されるものとみなされ、この条項および本協定の残りの部分は影響を受けず、完全に有効であり続けるべきである。双方とも、本プロトコルに含まれる制限が、会社の業務を十分に保護するために必要であることを認識しており、本プロトコルに含まれる任意の契約または他の規定が司法管轄権を有する裁判所または他の裁判所によって不正、実行不可能または不合理とみなされている場合、双方は、上記の制限を前記裁判所または裁判所が合理的と考える期限および/または範囲に減少させることに同意し、従う。
16.g対応する製品。本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーを一緒に追加することは、同じ文書とみなされるべきである。
-9-

添付ファイル10.23
16.hノード。本協定の要求又は許可されたすべての通知は、書面で発行され、有効に発行または受信されなければならない。(A)直接通知者に送達された場合、(B)受信者が受信を確認した後、正常営業時間内に確認ファクシミリで送信し、そうでない場合は、次の営業日に、(C)書留または書留で送信されてから5(5)営業日以内に、受領書の返送、前払い郵便、または(D)国に認められた隔夜宅配便預かり後の(1)営業日を指定し、翌日配達を指定し、書面受領書検証を提供する。すべての通信は,本契約調印ページに規定されているそれぞれの住所又は会社又は役員が指定した他の住所に従って会社及び役員に送信し,10(10)日前に相手に書面通知を出さなければならない。
17.用語の定義。本プロトコルで言及される以下の用語は、以下の意味を有する
17.A失礼します。任意の個人またはエンティティの場合、“アクセサリ会社”とは、1つまたは複数の仲介機関によって直接または間接的に制御され、個人またはエンティティによって制御されるか、またはそれと共同で制御される個人またはエンティティを意味する。
17.なぜなら。“原因”による終了とは、(I)役員の不適切な行為、(Ii)役員が会社が公表した政策または規則に違反すること、(Iii)役員が会社の最高経営責任者または幹部直接主管が時々発行する合法的な指示の遵守を故意に拒否すること、または本契約または会社との他の合意の下で任意の重大な契約または義務に違反すること、(Iv)役員が会社への忠誠義務に違反し、会社に損害を与える可能性があること、のいずれかの理由で終了することを意味する。または(V)当社がそのポストの責務を実行するために必要または適切であると考えられる任意のセキュリティ許可をタイムリーに取得または失うことができなかった。
17.いい理由。“十分理由”とは、管理職の明確な書面の同意なしに、管理層が本協定に署名した後、以下の1つまたは複数のイベントが発生し、これらのイベントが制御権変更と同時に発生またはその後に発生することである:(I)管理職の役割や仕事の職責の性質が大きく変化し、全体的に見て、これらの変化は実質的に大幅に減少している(会社が制御権変更に関する上場取引を停止した場合、会社が取引を公開しなくなったことによる必然的ないかなる変化も無視する)。(Ii)幹部の主な勤務先を幹部の現在の勤務地から30マイル以上離れた位置に移動させ、この移動により、幹部の片道通勤距離が移転発表直前に30マイル以上増加したこと、または(Iii)会社が本合意に深刻な違反をもたらしたこと。しかし、(A)役員が最初に存在した90(90)日以内に当社に書面通知を提供し、(B)当社が役員から通知を受けた日から30(30)日以内にこのような疾患を治癒していないこと、および(C)役員が実際に(B)項で述べた治療期間終了後10日以内に雇用を終了しない限り、上記条件は十分な理由とはならない。
17.行動が悪い。“不正行為”とは、
17.4.重罪または詐欺、汚職、または他の深刻な不正行為に対する委員会、起訴状、または有罪判決。
17.4.ii.行政職員が雇用中に要求または許可されない限り、任意の固有事項を直接的または間接的に誤用、流用または開示するか、または任意の方法で使用する。
17.4会社の任意の金銭または財産を流用、隠蔽、または変換し、会社に損害を与える可能性があることを知っている。
-10-

添付ファイル10.23
17.4.iv雇われている間、または会社の構内で人身または財産の安全を危険にさらすか、または合理的に危険にさらされる可能性のある無謀な行為。
17.4.v会社の“法律と道徳的行動基準”に深刻に違反する。
17.電子関係者。“関連側”とは、当社及びその関連側の現職及び前職取締役、上級管理者、従業員、受託者、代理人、弁護士、保険会社、株主、代表、前任者、後継者及び譲受人、並びにその親会社、子会社、部門、関連及び関連会社及び実体を意味する。
17.禁止期間。“制限期間”は発効日から、役員が当社に雇われた5年記念日を終了するまで続いている
双方は発効日から本雇用協定に署名しており、これを証明します。
    
会社:最高経営責任者:CEO:
クレトス防衛とセキュリティソリューション会社

/S/エリック·M·デマコが最高経営責任者を務め、S/スティーブン·フェンドリーに寄稿
エリック·デマコが最高経営責任者、スティーブン·フェンドリーがCEOを務めた
総裁と最高経営責任者兼無人システム事業部最高経営責任者上級副総裁と事業部総裁
        
        
通知先:北京。通知先:北京
トレナ街10680番地、6階
カリフォルニア州サンディエゴ,92131
受信者:社長とCEO
総法律顧問は言った
郵政河路2800号
Cedar Parkテキサス州78613
    
    
    
-11-