添付ファイル10.22
雇用協定

本雇用協定(“合意”)は、デラウェア州のKratos国防·セキュリティソリューション会社(“会社”)と個人(“幹部”)の間で締結され、2023年1月1日(“発効日”)から発効する。本プロトコルで用いられる頭文字で表されるいくつかのタームは17節で定義されているが,本プロトコルの他の箇所では定義されていない.
リサイタル
本協定に記載されている条項及び条件によると、当社は引き続き行政者を採用することを希望しているが、行政者はこの合意を締結し、その雇用及び賃金、福祉及び本協定に記載されている他の条項を考慮するために、本プロトコルの下での義務を履行することに同意する。

そこで,本プロトコルで述べた相互契約と合意を考慮した場合,当社と行政者は法的制約を受ける予定であり,以下のことに同意する

契約書
1.就職。当社は役員を会社空間、訓練、ネットワーク部門(“STC”)の総裁(以下、“このポスト”と呼ぶ)に招聘し、幹部はこの採用を受け、本協定で規定された期限と条件の下で会社にサービスを提供することに同意する
2.用語。本協定で規定されている役員任期は発効日から2025年12月31日まで(以下、“任期”と呼ぶ)であるが、以下の規定で早期に終了しなければならない
3.役職と職責。本協定の有効期間内に、執行役員は当社の規模及び性質に似た業務職が常々執行するすべての職責及び機能、及び当社総裁及び最高経営責任者又はその指定者(“総裁”)が時々合理的に割り当てられた他の関連雇用職責を履行しなければならない。執行者は、主にSTCの実行オフィスでその役割を果たし、時々総裁が合理的に必要とする可能性のある他の場所に行かなければならない。総裁が事前に別途承認されていない限り、休暇期間と病気、人身傷害又はその他の障害により合理的に欠勤している期間を除いて、幹部はそのすべての勤務時間を本契約で規定されたサービスに投入しなければならない。行政人員はその合理的な最大の努力、判断力と精力を尽くし、職責と会社の法律と道徳行為準則に符合する方式で、会社及びその付属会社と関連会社の業務と利益(例えば適用)を改善し、促進すべきである。行政担当者は、本協定で規定された義務に抵触する契約約束は何もなく、在任中、本契約規定と一致しない他の会社、商号、実体または個人にサービスを提供したり、提供したりしないことを確認した。
4.補償します。
4.1基本給。この合意に基づいて幹部が提供するすべてのサービスの補償として、会社は、役員に45万ドル(450,000.00ドル)の基本年俸(“基本給”)を支払い、会社の通常の給与手順および政策に応じて定期的に支払わなければならない。幹部は…
-1-

添付ファイル10.22
会社当時の現行給与政策によると、基本給を得る資格がある年次増加。
4.2誘発性補償。本協定に基づいて提供されるサービスへの報酬として、役員は、会社の唯一と絶対的な適宜決定権の下で、基本給の60%(60%)までの追加年間給与(“報酬報酬”)を得る権利がある。
4.3持分インセンティブ。会社幹部は、キユートスの総裁と取締役会報酬委員会が適宜決定した株式奨励金を得る資格がある
4.4福祉プログラムへの参加。主管及び合資格の家族は、任意の団体生命保険、入院、障害、有給休暇、医療、歯科、退職金、利益共有、貯蓄及び株式配当計画を含むが、これらに限定されない任意及びすべての当社従業員に一般的な福祉を提供する計画に参加する資格がある。実行者がそのような計画または計画に参加することは、その計画または計画に適用される規定、規則、および条例を遵守しなければならない。本協定のいかなる内容も会社にいかなる福祉計画を立てるという肯定的な義務もかけません。当社は従業員に提供する福祉計画や計画を随時終了または変更する権利を保持しています
4.5 Expens。当社が時々策定している政策によると、当社は執行役員が職務を遂行する際に発生するすべての合理的かつ必要な自己負担費用を支払いますが、当社の政策や手続きに関する適切な領収書や費用報告書を提示する必要があります。以下の規定は、このような補償(および福祉)が繰延補償スケジュールが生じないことを保証するために、本協定に従って得られる権利のある任意の補償(および実物福祉)を実行機関に適用すべきであるが、改正された1986年の“国内税法”(以下、“基準”と略す)第409 a条を遵守しなければならない
(A)執行者がいずれの日数においても取得する権利のある精算(又は実物福祉)金額は、いずれの他の例年においても本協定に規定する精算(又は実物福祉)を取得する資格がある費用金額に影響を与えてはならない。
(B)*行政者が取得する権利のある各精算は、会社が行政上実行可能な場合はできるだけ早く行政者が証明書類を提出した後に行わなければならないが、いずれの場合も精算可能な費用が発生したカレンダー年の次の例年の営業終了より遅れてはならない。
(C)行政者が清算(または実物福祉)を得る権利は、清算または他の福祉または支払いと交換することができない。
4.6税金とその他の控除。当社は、以下に述べる任意の分割払いまたは制御権分割払いの変更を含む、本プロトコルに従って支払われる任意の福祉または金額、すべての連邦、州、市または他の税金、ならびに任意の法律、政府法規または裁決に基づいて要求される、または行政者によって選択された他の金額を差し押さえることができます
5.年休。管理者は有給休暇を取得し、会社の標準政策に基づいて有給休暇残高を維持しなければならない
6.契約を終了した場合の補償。会社が雇用を終了した後、行政人員は以下の金(あれば)を得る権利がある。本第6条に記載の補償は、会社の任意の一般政策に従って役員に提供される任意の離職又は解散費補償に代えなければならない。
-2-

添付ファイル10.22
6.1原因。役員が第11.1条の規定で会社を解雇された場合、役員は基本給以外の補償を受ける権利がなく、終了日までは、課税されるが使用されていない有給休暇を印加する。
6.2会社を辞める。役員が第11.2条に基づいて自発的に会社を退職した場合、役員は、発効日までの役員基本給を得る権利があり、計上すべきだが使用されていない有給休暇を加える。役員が30日前に書面で通知した後に辞任した場合、会社は、通知期間の任意の部分の代わりに、役員のすべての職責を直ちに解除する権利を保持し、通知期間の任意の部分の代わりに30日の基本給を幹部に支払う。
6.3理由がない。会社が第11.3条に基づいて幹部を理由なく解雇した場合、会社は、(I)終了日までに計算すべき任意の基本給、(Ii)任意の計算されていても使用されていない有給休暇、(Iii)12(12)ヶ月の基本給(“離職期間”)、および(Iv)終了までの日に任意の当時の既存の奨励補償協定の条項によって得られた任意の奨励的補償を幹部に支払わなければならない。第6.3節(Iii)第2項に規定する支払は、“分期料支払い”と呼ぶ。本協定には別途規定があるほか、会社の正常な給与手続きと政策に基づいて、定期的に幹部に解散費を支払わなければならない。
6.4障害者。役員が本合意期間内に身体または精神障害となり,かつこの障害が365日継続した場合,会社は法律の適用許容範囲内で役員に書面通知を行い,本協定を終了することができる。本プロトコルの場合、用語“障害者”は、行政者が身体または精神疾患のために、本プロトコルで規定された行政者が履行しなければならないすべての職責を履行できないと定義され、合理的な融通の有無にかかわらず、これらの用語は、“米国障害者法”によって定義される。役員が本条に従って解雇された場合、会社は、(I)役員の基本給を解雇される日まで、及び(Ii)計算すべきであるが使用されていない有給休暇を役員に支払わなければならない
6.5コントロール変更後。当社が当社の限定株式協定で定義された当社の支配権変更により役員への採用を理由なく終了した場合、当社は役員に、(I)終了日までに計算すべき任意の基本給、(Ii)任意の計算に応じて未使用の休暇、および(Iii)12(12)ヶ月の基本給(“制御権変更サービス期間”)を継続的に支払うべきである。第6.5項の第(Iii)項は、“制御権分割払い変更”と呼ぶべきである
6.6リリース。第6条によると、離職金、統制権変更離職金又はその他の福祉を受けた後、役員は、会社の規定フォーマットを撤回しない慣用及び標準従業員のクレーム解除協定に署名しなければならず、当該解除は、役員終了後45(45)日以内に発効し、撤回することができない。請求解除協定が発効するまでは、解散料やその他の福祉は支払われないが、行政職員が退職した日とその免除が発効した日との間に支払われるべき任意の解散費または福祉は、その解除の発効日に支払われるべきであるが、次項の遅延を遵守しなければならない。終了が11月15日以降に発生した場合は、契約解除発効後の次の例年の最初の給料日までにいかなる金額も支払うことはできないが、次項の遅延支払いの規定を遵守しなければならない。
6.7%の遅延支払い;他の409 A事項。本協定には他のいかなる規定もあるにもかかわらず、会社は、“規則”第409 a条(繰延補償計画に関連する)および内部委員会が発表した任意の関連行政指導に適合するように本協定を解釈することを自ら決定する権利がある
-3-

添付ファイル10.22
税務署です。本協定にはいかなる不一致の規定もあるが、役員が終了時に規則第409 a節に示す“特定従業員”である場合には、第409 a節に規定する解散費又は制御権変更解散費のみが、他の解散料又は福祉とともに、いずれの場合も守則第409 a節に規定される不合格繰延給与であり、(A)第409 a条に規定する限度額(以下の定義)を超えず、(B)財務省条例第1.409 a−1(B)(9)(Iii)条に規定されている離職報酬を満たしている。役員退職後の最初の6ヶ月以内に支払うことができます。そうでなければ、解散費又は統制権変更部分解散費は、任意の他の解散費又は福祉と共に、いずれの場合も第409 A条に規定されている条件を満たしていない繰延補償であり、幹部が退職後6(6)ヶ月以内に支払わなければならない部分は、役員が退職後6(6)ヶ月及び1(1)日(又はその日が営業日でない場合は、次の営業日)に一度に支払うこととなり、役員が当該等の支払いの要求を遵守していることを前提とする。本協定の場合、“第409 a条制限”とは、(I)財務規制第1.409 A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)条に従って決定される幹部の“年間給与”、または(Ii)規則第401(A)(17)条に従って年間の合格計画を終了する際に考慮可能な最高額、または適用される後続制限の2(2)倍の小さい1つを意味する。第409 a節の規定によると、本契約で規定されている各支払いは個別支払いである。当社は、当協定項で提供される支払いに関連する不利な税収又は他の結果のいずれかの責任を幹部に負わず、任意の支払い又は利益が第409 A条に規定された不利又は他の税金結果をもたらす場合、役員は法に基づいてそのような支払い又は福祉を強制的に実行する権利がない。本協定については、雇用又は類似用語を終了することは、第409 a条で指摘されている“離職”を意味する。

7.所有権;所有権。
7.1会社の許可または指示または法律規定に加えて、役員は、任意の方法で使用するために、任意の方法で使用するために、会社またはその関連会社の任意の機密、秘密または固有の知識または情報を、任意の方法で使用するために、会社またはその関連会社の任意の機密、秘密または固有の知識または情報を意図的に誰にも漏らし、提供、開示、または任意の方法で使用してはならないが、これらに限定されない。任意の商業秘密、機密または秘密の設計、プロセス、調製、ソフトウェアまたはコンピュータプログラム、計画、デバイスまたは材料(特許または特許があるか否か、著作権または著作権があるか否かにかかわらず)は、会社およびその共同会社の業務の任意の態様に直接または間接的に有用であり、会社またはその共同会社の任意の機密顧客、流通業者またはサプライヤーリスト、会社またはその連属会社の任意の機密または秘密開発または研究作業、または会社またはその共同会社の業務の他の機密、秘密または非公開態様である。行政人員は、所有権事項が当社又はその共同会社の独自及び価値のある資産を構成し、当社又は当該等連合会社が高い時間及び支出で買収し、当社又は当該合同会社の唯一の利益であることを認めるほか、当該独自事項の開示又はその他の方法で当該独自事項を使用することは不法行為であり、当社又は当該等連合会社に補うことのできない損害を与える可能性がある。しかしながら、上記の守秘義務は、行政者が本協定に違反したり、任意の他の人が守秘義務に違反したりする直接的または間接的な結果でなければ、現在公表されている、または後に広く知られている任意の知識または情報には適用されない
7.2行政官は、当社またはその共同会社の業務または当社またはその共同事業会社で行われる任意の試験作業中に、現在またはそれ以降に所有または所有する可能性のあるすべての発明、設計、改善、改善、発展および発見を当社に全面的に通知および時々開示することに同意する。このようなすべての発明、設計、改善、強化、開発、および発見は、会社またはその付属会社の独自財産である。ここから実行する
-4-

添付ファイル10.22
このようなすべての発明、設計、改善、強化、開発、および発見された権利は、会社またはその付属会社に譲渡される。行政人員は当会社又はその共同経営会社に合理的に協力し、当社又はその共同経営会社について特許を申請可能なすべての当該等の発明、設計、改善、改善、発展及び発見及び特許取得に協力し、そしてすべての書類(譲渡及び関連誓約書を含む)に署名し、当該等の特許を取得するために必要なすべての合理的に必要なことを行わなければならない。本条文は、当社又はその連属会社の設備、供給品、施設又は商業秘密資料を使用していない任意の発明、及び当社又はその連属会社の任意の設備、供給品、施設又は商業秘密資料を使用しない場合に行政者が自ら開発した任意の発明には適用されないが、以下の発明は除外される:(A)当該発明を構想又は低減する際に当社又はその共同会社のそれぞれの業務に関連する、又は当社又はその連属会社の実際又は明らかに予想される研究又は発展、又は(B)行政者が当社又はその共同経営会社のために行う任意の作業によって生成された発明。
7.3行政当局は、“商業秘密擁護法”によれば、(A)連邦、州または地方政府関係者に直接または間接的に弁護士に商業秘密を開示する場合、任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人は刑事または民事責任を負うべきではないこと、および(Ii)違法の疑いの疑いを通報または調査するためにのみ、または(B)訴訟または他の手続きで提出された訴えまたは他の文書に提出された商業秘密(これらの文書が捺印されている場合)であることを認め、理解する。また、従業員が違法の疑いを通報して会社の報復訴訟を起こした場合、従業員は、従業員の弁護士に商業秘密を開示し、(A)従業員が商業秘密を含む任意の捺印文書を提出することを前提として、法廷手続きにおいて商業秘密情報を使用することができ、(B)裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しない。会社の商業秘密の開示が上記の規定を満たしていない場合、従業員は懲罰的賠償と弁護士費を含む重大な損害賠償を受ける可能性がある。
8.ベンチャー投資。本契約期間内に、役員が、当社又はその関連会社及び第三者の業務に直接関連する任意のプロジェクト、計画又は合弁企業の計画又は実施に関与している場合は、当該プロジェクト、計画又は合弁企業のすべての権利は、当社に属し、完全に当社に属する機会を構成しなければならない。会社が書面で明確に承認されない限り、役員は、そのプロジェクト、計画または合弁企業の任意の権益、またはこれに関連する任意の手数料、発見費、または他の補償を得る権利がないが、本協定は、役員に支払う補償を除外することを規定している。
9.ビジネスに介入しません
9.1在任中および制限期間(定義17.5節参照)では、幹部は、自分を代表するか、または任意の他の人または実体を代表するパートナーであっても、上級職員、役員、従業員、代理人またはコンサルタントであっても、直接または間接的に、STC事業部が事業に従事しているいずれかの地理的地域において、STC事業部が事業に従事している任意の地理的地域内で、STC事業部または会社の業務を不正に移転または奪取しようとしている(いずれの上場企業でも5%(5%)以下の流通株を保有していない限り)
9.2雇用期間および制限期間内に、行政者は、STC部門または当社の業務を不正に移転または奪取するために、(A)当時のSTC部門の任意の既存の顧客または潜在的な顧客と直接または間接的に議論または提案交渉を行わないことに同意するか、または(B)STC部門またはその実行者が当社に雇われている間に議論または提案交渉を行った当時の既存または潜在的な顧客との関係を妨害、損害、破壊または損害することはない
-5-

添付ファイル10.22
9.3被雇用期間および任意の理由で雇用を終了した後の2(2)の年内に、行政人員は、知っている場合には、当社の任意の従業員が当社との雇用関係を終了または違反することを直接または間接的に誘致、誘導、または奨励しないことに同意する
9.4経営陣と当社は、9条の制限は、当社の合法的な商業利益を保護するために合理的に必要であるが、これらに限定されるものではなく、その貴重な商業秘密および機密情報を保護し、その営業権と顧客関係を維持することを含む。幹部と会社はまた、ここで述べた地理的範囲は合理的であり、STC部門はアメリカ各地と世界各地で業務を展開しているからであることに同意した。
10.けなすことなく。行政総裁は、当社に雇用されている期間及び雇用終了後2(2)の年内に、法律に別段の規定が適用されない限り、当社又は関連側を直接又は間接的に中傷し、その一般的な名声を損なう又は当社又はその連属会社の運営を妨害する声明又は行動を行わないことを明確に同意する。本第10条は、執行機関がいかなる政府又は上場実体との協力又はコミュニケーションを制限しない。
11.任期満了前に終了します。
11.1都合により終了します。当社は、書面で役員に通知した後、いつでも“原因”(第17条に記載のように)で役員の採用を直ちに終了することができる。この書面通知は会社が契約を終了する根拠を合理的に詳細に説明しなければならない。
11.2会社を辞める。行政人員の採用は、行政者が当社に辞表を提出してから30(30)日または当社が当該等の辞表を受けた日から30(30)日以内に終了しなければなりません。
11.3理由なく終了した。会社は行政員に書面で通知した後、理由なく行政者の雇用を中止することができる。“無断終了”とは、本契約第11.1条または11.2条により役員の雇用を終了するほか、会社が任意の理由で雇用関係を終了することを意味する。
12.記録と財産を渡す任意の理由で雇用を終了する場合、役員は、会社の財産に属するすべての記録、マニュアル、書籍、空白表、文書、手紙、ライセンス、プレゼンテーション、メモ、ノート、ノート、報告、データ、表、計算またはそのコピー、ならびに会社の業務、顧客、製品、実践または技術に関連するすべての他の財産および固有の事項を直ちに会社に交付しなければならないが、これらに限定されないが、会社の任意の商業秘密または機密情報を含むすべての文書を全部または部分的に含む。上記のいずれの場合も、他管によって管理または制御される。役員が、会社又はその顧客の業務記録又は情報を保存するための任意の記録簿、台帳又は同様のものを購入した場合、幹部は、直ちに会社に通知し、購入に関する書類を提供し、その後、役員は直ちに購入費用を返済しなければならない。
13.ジョブ。この協定は執行部門によって全部または部分的に譲渡されてはならない。当社は、行政員に通知した後、当社の関連会社又は当社のほとんどの資産の任意の購入者に、本契約の下での権利及び義務を譲渡することができる
-6-

添付ファイル10.22
会社がこのような譲渡を行う場合,本プロトコルはそれぞれ実行者と譲受人が実行すべきである.当社がこのような譲渡を行った後、役員と当社は、本合意項の下での更なる責任を相互に免除しなければならない。
14.強制令済助。役員は、会社が本協定の規定に違反した場合、第7、9、10、12条の規定を含むが、会社の損害賠償を完全に賠償することは困難であることに同意した。そのため、役員は、会社が本協定の規定を実行するために一時的かつ永久的な禁止救済を受ける権利があることに明確に同意した。しかし、この禁止救済に関する規定は、会社が禁止救済に加えて損害賠償を要求し、追及する権利を減損してはならない
15.仲裁。
15.1 Claimsが上書きされました。双方は、当社が役員に対して提起する可能性のあるすべての法定、契約および/または一般法に対するクレームまたは係争(“クレーム”)を仲裁によって解決すべきであり、または役員は、その身分または他の身分で当社またはその任意の高級管理者、取締役、従業員または代理人に提起される可能性のあるすべてのクレームまたは論争(“クレーム”)を解決しなければならない。仲裁されたクレームには、任意の契約違反(明示的または黙示)のクレームが含まれる。
15.2 Claimsは含まれていません。請求仲裁は、(I)労働者補償または失業保険に対する幹部のクレームには適用されない;(Ii)適用された連邦、州または地方法律によれば、これらの仲裁規定がなくても、裁判所または任意の行政訴訟手続きで訴訟を提起することができないクレーム;(Iii)会社は、強制令および/または他の平衡法救済のクレームを要求する;(Iv)連邦調達条例または国防連邦調達条例“補完的適用規則に従って仲裁を禁止するクレーム;および(V)ERISAによって拘束された任意の従業員福祉計画下の従業員福祉クレーム。
15.3プログラム。当時発効した司法仲裁と調停サービス(JAMS)の雇用仲裁規則によると、クレームはwww.jamsadr.com/rules-Employee-Interfactionで見つけることができる中立的な単一仲裁員によって仲裁されるべきである。仲裁人は、本合意に記載された仲裁条項によって制限されているかどうかを含むが、これらに限定されない、任意のクレームに関連するすべての事実および法的問題を裁決しなければならない。双方の当事者は仲裁人の許可された聴聞前証拠の提示を許可されなければならない。仲裁人は書面仲裁決定を出さなければならず、その中には任意の裁決に基づいた基本的な調査結果と結論を含むべきである。裁決は双方の間で秘密にされなければならず,仲裁人やJAMSによって公表されてはならない。仲裁人に対する裁決の判決は管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。各当事者は、その弁護士の費用、証人の費用、及びその事件の陳述に関連するすべての他の費用を支払わなければならないが、法定申立又は訴訟理由により回収可能な費用又は費用は除く。会社は、仲裁記録または記録された費用、行政費用、仲裁人費用、および他のすべての費用および費用を含む仲裁の他の費用を負担しなければならない。
15.4救済措置;陪審裁判を放棄する。行政は、行政が陪審裁判を要求する権利を含む、法廷で何らかの救済措置を求める権利を放棄したことを理解している。仲裁人は裁判所や衡平法で得られた任意の救済を裁く権利がある。
155要求された通知および訴訟時効。仲裁は,適用された法定時効期間内に他方に書面通知を送達または郵送することで開始しなければならない。当社に送信された任意の通知は、当社の社長に交付され、クイートスの総法律顧問にコピーを強制的に送信しなければなりません。住所はカリフォルニア州サンディエゴ·トレナ街10680号6階、郵便番号:92131、ファックス:8588127303です。通知は、主張されるすべてのクレームの性質およびそのようなクレームに基づく事実を指定して説明しなければならない。
-7-

添付ファイル10.22
16.雑項目。
16.1執行権および執行権。本協定はデラウェア州法律に基づいて締結され、その法律紛争条項を考慮することなく、この州の法律の管轄と解釈を受け、すべての訴訟手続きはバージニア州北部(ワシントンD.C.大都市街地)、カリフォルニア州サンディエゴ、または双方が合意した他の場所に位置する裁判所または仲裁フォーラムで提起されなければならない。
16.2.事前プロトコル。本プロトコルは、実行会社の独自の情報プロトコルと共に、本プロトコルの主題に関する双方の完全なプロトコルを含み、そのような主題に関する以前のすべてのプロトコルおよび了解の代わりになる。双方は本合意の主題について本合意、陳述または保証を達成していないが、本合意では何の規定もなされていない。
16.3成功しました。本契約の条項及び執行者が本協定項の下にあるすべての権利は、執行者の個人又は法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、分配人、被遺贈者、及び遺贈者に適用される一方、会社の任意の相続人又は譲受人にも適用され、それによって実行されることができる。
16.4改訂されます。双方が書面で署名しない限り、本協定のいかなる修正または修正も有効とはみなされない。
16.5棄権しなかった。本協定のいかなる条項または条件も放棄されたとみなされてはならないし、本協定の強制執行を強制するための反言を禁止するいかなる条項もあってはならない。明示的に説明されない限り、いかなる書面放棄も継続的放棄とみなされてはならず、放棄された特定の条項または条件に対してのみ有効であり、当該放棄された条項または条件の放棄を構成するものでもなく、将来の当該条項または条件の放棄または明確な放棄の条項または条件以外のいかなる行為の放棄も構成しない。
16.6持続可能な開発と改革。本協定のいずれかの条項が裁判所または仲裁人によって無効または実行不可能とみなされる範囲内では、この条項は、ここから削除されるものとみなされ、この条項および本協定の残りの部分は影響を受けず、完全に有効であり続けるべきである。双方とも、本プロトコルに含まれる制限が、会社の業務を十分に保護するために必要であることを認識しており、本プロトコルに含まれる任意の契約または他の規定が司法管轄権を有する裁判所または他の裁判所によって不正、実行不可能または不合理とみなされている場合、双方は、上記の制限を前記裁判所または裁判所が合理的と考える期限および/または範囲に減少させることに同意し、従う。
16.7個のペア単位。本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーを一緒に追加することは、同じ文書とみなされるべきである。
16.8ノード。本協定の要求又は許可されたすべての通知は、書面で発行され、有効に発行または受信されなければならない。(A)直接通知者に送達された場合、(B)受信者が受信を確認した後、正常営業時間内に確認ファクシミリで送信し、そうでない場合は、次の営業日に、(C)書留または書留で送信されてから5(5)営業日以内に、受領書の返送、前払い郵便、または(D)国に認められた隔夜宅配便預かり後の(1)営業日を指定し、翌日配達を指定し、書面受領書検証を提供する。すべての通信は,本契約調印ページに規定されているそれぞれの住所又は会社又は役員が指定した他の住所に従って会社及び役員に送信し,10(10)日前に相手に書面通知を出さなければならない。
17.用語の定義。本プロトコルで言及される以下の用語は、以下の意味を有する
-8-

添付ファイル10.22
17.1人を怒らせた。任意の個人またはエンティティの場合、“アクセサリ会社”とは、1つまたは複数の仲介機関によって直接または間接的に制御され、個人またはエンティティによって制御されるか、またはそれと共同で制御される個人またはエンティティを意味する。
17.2理由。“理由”による終了とは、(I)行政者の不当な行為、(Ii)行政者が故意に当社が掲示した政策または規則に違反すること、(Iii)行政者が直接主管者または当社総裁が時々発する合法的な指示の遵守を故意に拒否すること、または本契約または当社の他の合意項のいずれかの重大な契約または義務に違反すること、または(Iv)行政者が会社への忠誠義務に違反し、会社に損害を与える可能性があることのいずれかの理由で終了することを意味する。
17.3行動が悪い。“不正行為”とは、
17.3.1本契約の下の責務を履行する際に、会社が重罪または詐欺、公金の流用、またはその他の深刻な不正行為を犯した行為について判決または有罪判決を下す。
17.3.2行政官が雇用中に要求または許可されない限り、任意の固有事項を直接または間接的に乱用、流用または開示するか、または任意の方法で使用する。
17.3.3会社の任意の金銭または財産の流用、隠蔽、または変換を知っており、会社に損害を与える可能性があります。
17.3.4雇用中または社内での人身または財産の安全に危険にさらされるか、または合理的に危険にさらされる可能性のある無謀な行為。
17.3.5会社の法律および道徳的行動基準に実質的に違反する。
17.4関連先。“関連側”とは、当社の現職および前任取締役、上級管理者、従業員、受託者、代理人、弁護士、保険会社、株主、代表、前任者、後継者および譲受人、ならびにその親会社、子会社、部門、関連および関連会社および実体を意味する。
17.5制限期間。“制限期間”とは、(A)マネージャーが何らかの理由で雇用を終了した後の2(2)年、または(B)マネージャーが何らかの理由で雇用を終了した後の1(1)年を意味する

(次ページにサイン)






-9-

添付ファイル10.22

双方は発効日から本雇用協定に署名しており、これを証明します。
    
会社:最高経営責任者:CEO:
クレトス防衛とセキュリティソリューション会社


寄稿:S/エリック·M·デマコ:報道官/S/フィル·カライ
名前はエリック·デマコ最高経営責任者フィル·カライ
職名:総裁兼最高経営責任者。職名:科技園総裁
発行日:_
        
通知アドレス:北京:通知アドレス:
コブル·ボンド·ウィー1259トレナ通り10680番地6階
カリフォルニア州サンディエゴ92131;バージニア州ウィーン22182
宛先:米連邦法務省最高経営責任者
-10-