エキシビション10.1

雇用契約

この雇用契約 (以下「契約」)は、2024年1月30日に雇用日が2024年2月3日(当該雇用日、 が「発効日」)で、 を主たる事業所とするデラウェア州の法人であるボルコン社(以下「当社」)との間で、テキサス州ラウンドロック78665のイーグルス・ネスト・ストリート3121番地に本社を置くVolcon, Inc.(以下「当社」)との間で締結されます。そして、ジョン・キム(「役員」、 、および当社と経営幹部を総称して「当事者」と呼びます)は、自分が選んだ場所 にオフィスを構えています。

証人:

一方、会社は が経営幹部を雇用し、 発効日から会社の最高経営責任者(「CEO」)および社長として雇用することを望んでおり、両当事者はそのような雇用条件を具体化した本契約を締結したいと考えています。

さて、したがって、 の前提と、ここに含まれる両当事者の相互の契約と約束を考慮して、法的拘束を受けることを意図する両当事者は、以下のとおり合意します。

1。 肩書きと職務。

(a) 本契約に定められた条件に従い、当社はエグゼクティブをCEO兼社長として雇用することに同意します。役員 は、取締役会に直接報告するものとします。

(b) Executiveはそのような雇用を受け入れ、雇用期間中、仕事と職業上の時間と エネルギーを会社に捧げることに同意し、効率的で信頼できる、ビジネスライクな方法で職務と責任を誠実に果たすことに同意します。また、経営幹部は、会社の取締役会(「取締役会」)が、自分に割り当てられる可能性のあるその他の職務を随時決定することに同意します。経営幹部は、取締役会のそのような指示を実行し、遵守することに同意します。

(c) 上記の一般性を制限することなく、経営幹部は、D2G Industries, LLCに監督、助言、承認 を提供する主要投資家であることを除き、会社の書面による承認なしに、報酬の有無にかかわらず、雇用中に自分自身または他の個人、会社、または法人に代わって、ビジネスまたは商業的なサービスを提供してはなりません 以下。上記の制限は、経営幹部の団体、慈善団体、別の 団体の取締役会への奉仕への関与には適用されません。ただし、そのような関与が経営幹部の責任(および、 が別の団体の取締役会での役務を妨げない場合に限ります。ただし、そのような行為が会社によって事前に承認されている場合に限ります)。

2。 給与と追加報酬。

(a) 基本給。会社は、発効日から発効する、会社の通常の給与計算手続きに従って、800,000ドルの年間基本給(「基本給」)を で経営幹部に支払うものとします。報酬委員会は 役員の基本給を少なくとも毎年見直し、本契約の期間中にその基本給を増やす(減らすことはできない)場合があります。

(b) 年間ボーナス。2024年12月31日に終了する年度から、経営幹部は年間キャッシュボーナス (「年間ボーナス」)を受け取る権利があります。これは、 会社のその年の最終監査済み財務諸表の発行後の期間の各報酬年度に関して支払われます。年間ボーナスは250,000ドルです

1

(c) 年間オプション付与。経営幹部は、期間中の各年について、 Volcon, Inc. 2021株式計画に基づく年間オプション付与、または当社の株主によって承認された将来の株式計画(「株式計画」)(「年間付与」)を受け取る権利があります。ただし、株式計画に基づく普通株式の入手可能性を条件として、当該報酬年度の終了から90日以内に 役員は、その日に会社に雇用されます。年間補助金の 額(ある場合)の最終決定は、取締役会 の報酬委員会(またはそのような委員会が結成されていないか解散した場合は理事会)によって承認された目標と目的に基づいて、報酬委員会(または、そのような委員会が結成されていないか解散した場合は理事会)が承認した目標と目的に基づいて、報酬委員会(または、その委員会が結成されていないか解散した場合は理事会)が、独自の裁量で行います。年次交付金はストックプラン に従って行われ、あらゆる点でそのプランの条件が適用されるものとします。2024年については、年次交付金は、(i)会社の2024年次総会の 日以降、当社が他の役員、または取締役会メンバーに株式報酬を発行する日またはそれ以前に発行されるものとします。(ii)付与日に発行された当社普通株式の完全希薄化後の株式数の10%に相当する数の株式を対象とし、いずれか早い方に権利が確定するものとします。発行から1年後、または本契約日に未払いの 会社の転換約束手形の少なくとも90%が未払いではなくなった日。(iii) 発行日の普通株式の終値と同じ行使価格を設定してください。(iv) 株式プランに基づいて発行可能な普通株式の数を増やすには、会社の株主 の承認が必要です。

(d) 支配権の変更による支払い。経営幹部は、期間中に が締結した合併、売却、または支配権変更取引(「取引」)から、取締役会が誠意を持って決定した総収入の 5% に相当する取引ボーナスを受け取る権利があります。ただし、経営幹部が事由(以下に定義)またはそれ以前に自発的に辞任した場合は、 取引が完了すると、経営幹部はここに記載されている の支払いを受ける権利を失います。

(e) 経費。会社の方針に従い、当社は、経営幹部が本契約に基づく職務を遂行するために負担し、適切かつ必然的に 職業関連経費(資格、ライセンス、継続専門教育)、および事業費をすべて経営幹部に払い戻すものとします。これには、本契約の冒頭段落に記載されている指定事務所への往復のすべての旅費が含まれますが、これらに限定されません会社が必要とするフォームの 内の詳細な領収書ポリシー。上記にかかわらず、すべての費用は経営幹部が速やかに払い戻し に提出する必要があり、いかなる場合も、経営幹部が 経費を負担した年の翌年の終わり以降に会社が払い戻しを支払うことはありません。

3。 のメリット。

(a) 休暇と病気休暇。経営幹部には、年間4週間の休暇と年間10日間の病気休暇 を取得する権利があります。これらの休暇は、給与期間ごとに比例配分されます。

(b) 健康保険とその他のプラン。経営幹部は、会社の医療、歯科、および その他の従業員福利厚生プログラム(ある場合)に参加する資格があります。これらのプログラムは、そのようなプランの 規定に従って、会社が役員レベルで従業員に提供します。同プログラムは随時有効になる場合があります。

4。 用語。本契約に基づく雇用期間(「期間」)は、当初は発効日の から始まる1年間(第5条に従って早期に終了する場合を除く)で、会社または役員 が相手方に90年以上書面で通知しない限り、発効日の記念日とその後の各記念日に自動的に連続して12 (12)か月間延長されるものとします。その記念日の (90) 日前に、その当事者は が期間を延長しないことを選択しています。その場合契約期間は、最後に延長された期間の満了時に終了します。ただし、以下の に従って早期に終了する場合を除きます。会社が任期を延長しないという通知を受けた後、経営幹部は、解約の発効日の少なくとも30日前に書面で会社に通知することにより、任期の満了前にいつでも での雇用を終了することができます。また、そのような解雇の発効日または任期の満了日のいずれか早い方に、経営幹部は と同じ退職金を受け取る権利があります。セクション 6 (a) およびセクション6 (d) で説明されているように、理由なく会社が雇用を終了したときに提供されます。

2

5。 ターミネーション。

(a) 会社の選択による解約。

(i) 正当な理由があります。会社の選任時に、本契約の第11条に従って役員に書面で通知すれば、役員の雇用は事由(以下に定義)によっていつでも終了することができます 。本契約の目的 において、解約の「原因」とは、役員:(A) が連邦法または州法で重罪と定義されている行為に対して「有罪」または「異議なし」を認めたり、有罪判決を受けたり、犯罪詐欺や横領を含む行為で起訴または正式に起訴されたり、(B) 職務を遂行するにあたり、次のような行為に従事したりすることを意味します。重大な過失 または故意の違法行為を構成する。(C) 会社に対して立証された詐欺、不正流用、または横領を行う。(D) 原因となる不適切な または不適切な行為を行う会社の評判に重大な危害を加えること、または (E) 本契約のいずれかの条項に重大な違反をすること。 このセクションのサブセクション(E)に関しては、そのような重大な違反が是正される可能性がある範囲で、会社は重大な違反について 書面で通知し、経営幹部は10日以内にそのような違反を是正する必要があります。

(ii) 障害、死亡、または原因なしの場合。会社の選任時に、経営幹部の の雇用は終了することができます。(A) 役員が身体的または精神的な障害を抱え、主要な生活活動を実質的に制限し、かつ合理的な配慮の有無にかかわらず、役員が職務の本質的な職務を遂行できない場合 (「障害」)、経営幹部が死亡した場合、 (B) 役員の死亡時、または (C) 90日前に書面で通知すれば、いつでも終了できます。理由の如何を問わず、あるいはまったく理由なしに。

(b) 役員の選挙による解約。正当な理由による解約。本 契約の他の箇所にこれと反対の記載がある場合でも、経営幹部は、本契約の第11条に従って30日前までに書面で通知(「自発的辞職」)すれば、いつでも理由を問わず、本契約に基づく雇用を終了することができます。ただし、辞任の通知 に応じて、会社は役員の雇用を直ちに終了し、役員に30ドルを支払うことができます通知の代わりに、1日の基本給 。さらに、経営幹部は「正当な理由」で本契約を終了することができ、それは が存在するとみなされます。(i) 会社の取締役会または会社の後継企業の取締役会が、 役員を任命または再任しなかった場合、または経営幹部を会社の最高経営責任者兼社長から解任した場合、(ii) 経営幹部が、会社の義務または責任と実質的に 矛盾する職務が割り当てられた場合本契約、または 社によるその他の措置で検討されている会社の最高経営責任者兼社長地位、権限、義務、または責任。ただし、悪意を持って取られていない、孤立した、実質的でない 不注意による行動、または(iii)会社による本契約の重大な違反は除きます。経営幹部が、条件の最初の存在から90日以内の期間 内に上記の状態が存在することを書面で会社に通知しない限り、本契約には正当な理由は存在しないものとします。また、本セクションのサブセクション(iii)に関しては、そのような重大な違反が是正される可能性がある限り、会社は30日以内にその状態を改善しませんそのような通知を受け取ると 、経営幹部は、違反があった場合、救済期間が終了してから30日以内に当該通知の雇用を終了します治療可能な でしたが、改善されていません。

(c) 一般的な解約。役員の会社での雇用が何らかの理由で終了した場合、会社は を支払うか、経営幹部に次のものを提供します:(i)雇用終了日までの未払いの給与、(ii)解雇が発生した会計年度より前の報酬に対する未払いの年間賞与(通常、賞与が従業員に支払われる時点で支払われます)、(iii)未使用の有給休暇、または会社の方針に基づく有給休暇、(iv)終了日までに発生した未払いの 事業費の払い戻し、セクション2(d)および(v)に従って払い戻し可能な範囲で、エグゼクティブが福利厚生プランまたは取り決めの条件に基づいて受けることができるその他すべての 支払いまたは特典(ある場合)。

6。 セブランス。

(a) 以下のセクション6 (b) に従い、経営幹部の雇用が期間終了前に会社によって、または正当な理由で役員によって終了された場合、経営幹部は、(i) 経営幹部の 基本給の6か月分、および (ii) 当該解雇が発生した報酬年度の目標年間賞与の 100% に相当する退職金を受け取る権利があります。このような退職金 は、解約後の最初の給与計算から6か月ごとに支払われるものとします。ただし、経営幹部が を実行して会社に引き渡し、会社、その親会社、子会社、関連会社、およびその役員、取締役、従業員、代理人、後継者、譲受人、および会社が決定するその他の個人や団体の一般公開を取り消していない場合に限ります。、 は、会社に合理的に受け入れられる形式で。このような一般リリースは、終了日またはその前後に配信され、終了後55日以内に 実行されなければなりません。

3

(b) 役員の雇用が、理由なく会社によって、または正当な理由で役員が任期終了前に解雇され、そのような解約が支配権の変更前の6か月以内、または 支配権の変更後12か月以内に終了した場合、経営幹部は、上記のセクション6(a)に基づく退職金に加えて、さらに6つの報酬を受け取る権利があります。セクション2(d)の報酬に加えて、 役員の基本給(合計12か月間)。

(c) 上記にかかわらず、(i)「非適格繰延報酬」(本規範のセクション 409A、およびそれに基づいて発行される規則および公式ガイダンス(「セクション409A」)の意味の範囲内)の支払いのうち、本契約に基づき「特定従業員」(セクション409Aで定義されているとおり)として経営幹部に支払う必要のあるそのような従業員の 「離職」(セクション409Aの意味の範囲内)の結果は、その の離職後の最初の6か月間(または、それより早い場合は、死亡日)は延期されるものとします特定の従業員)で、代わりにそのような 6か月の遅延期間の満了時に支払われるものとします。(ii)第409A条の対象となるそのような支払いの目的で、経営幹部の雇用終了により本契約に基づく「非適格繰延報酬」の支払いが開始された場合、経営幹部は、経営幹部が「離職」するまで、雇用を終了したとは見なされませんセクション409Aの意味。

7。 秘密保持契約。

(a) Executiveは、契約期間中、当社およびその親会社、子会社、部門、関連会社(総称して 「関連会社」)、または顧客(実際のまたは予想される事業、研究 を含みますが、これらに限定されません)の事業に関連する、技術的 および非技術的な性質の未公開およびその他の機密情報にアクセスする可能性があることを理解しています。開発、その技術、またはその実装または活用(Executive などが持っている情報を含みますが、これらに限定されません)特許製剤、ベンダー、価格、コスト、材料、プロセス、 コード、素材結果、技術、システム設計、システム仕様、建設材料、企業秘密、機器設計に関する情報を収集、取得、または作成しました。 には、そのような情報を機密保持契約に基づいて他者が会社に開示した情報(総称して「機密情報」)を含みます。経営幹部は、そのような機密情報に関する会社のすべての方針と手続きを遵守することに同意します。経営幹部 はさらに、会社からの書面による許可がない限り、雇用中または雇用後のいかなる時点においても、機密情報をいかなる目的(競争目的も含みますが、これに限定されません)で開示または使用しないことに同意します。ただし、会社での職務の遂行に必要な場合は、 を開示し、使用する場合があります。本契約 に基づく経営幹部の義務は、雇用が終了したかどうかにかかわらず、機密情報に関する機密情報に関する責任は、経営幹部の何の措置も講じずに公の情報源からそのような情報が一般に入手可能になるまで、継続されます。本書のいかなる規定も、経営幹部が(i)政府または規制機関に法律違反の疑いを報告し、そのような機関に協力すること、またはそのような機関に提供された情報 に対して金銭的回収を受けること、(ii)召喚状またはその他の法的手続きに従って宣誓の下で真実を証明すること、または(iii)適用法または規制の下で保護されている開示を行うことを禁止するものではありません。ただし、召喚状またはその他の法的手続きにより に機密情報の開示を求められた場合、経営幹部はまず召喚状またはその他の通知を受け取ったら速やかに会社に通知し、 は法律で別段の禁止がない限り、保護命令またはその他の適切な救済を受ける機会を会社に与えるものとします。

(b) 役員の雇用中、会社の要請に応じて、または何らかの理由で雇用を終了した場合、 経営幹部は、すべての文書、記録、ファイル、ノート、マニュアル、手紙、メモ、レポート、顧客と サプライヤーのリスト、費用と利益のデータ、電子メール、装置、コンピュータ、携帯電話、タブレット、ハードウェア、ソフトウェア、図面、その他の 資料を速やかに会社に引き渡します。経営幹部が作成した 機密情報に関するすべての資料を含む、当社、またはその関連会社または顧客のその他、およびそのような資料のすべてのコピー。技術的、ビジネス的、財政的性質のものであれ、ラップトップまたはデスクトップコンピューターのハードドライブ に保存されているか、ハードコピー、ディスク、その他の形式のものであっても、経営幹部の所有、保管、管理下にあります。

(c) Executiveは、特許の有無にかかわらず、雇用中のいつでも、単独で、または他の人と共同で考案または製造した アイデア、発明、発見または改良(「創作」)を速やかに会社に開示します。経営幹部は、役員が単独で、または雇用中いつでも他者と共同で考案または作成した、 そのようなすべての作品を会社が所有していることに同意します。経営幹部は、これによって、自分が有する、または取得する可能性のあるすべての権利を に譲渡し、これに同意し、会社が必要または望ましいと考えるすべての申請、譲渡、およびその他の文書 を実行することに同意します。これらの義務は、彼が会社での雇用中に考案または作成されたそのような作品の作品および派生品に関して、彼の雇用 が終了した後も継続されるものとします。経営幹部は、創作物を会社に譲渡する義務は、付録 Aに記載または説明されているものを含め、会社の設備、消耗品、設備、および/または機密情報 を一切使用せずに完全に自分の都合で開発された作品には適用されないことを理解しています。ただし、そのような創作(a)が事業または現在または予想される研究開発に何らかの形で関連する場合を除きます 当社またはその関連会社の。または(b)会社での仕事から何らかの形で生じた結果。

4

(d) Executiveは、会社での勤務前、またはD2G Industries, LLCが雇用中に開発した発明、発見、アイデア、または改良前に、会社または の関連会社の事業に関連する発明、発見、アイデア、改良について、ある場合は例外を除き、本契約に基づく義務に関連する発明、発見、アイデア、改良について、いかなる権利も主張しません。 本契約の付録Aに記載されています。

(e) 契約期間中、経営幹部が当社またはその関連会社の製品またはプロセスに、付録Aに記載または記載されている を組み込む場合, 会社はここに付与され、デジタル音声伝送による製作、製作、改変、使用、販売、販売の申し出、 輸入、複製、配布、出版、派生作品の準備、表示、公演、公開のための非独占的、ロイヤリティフリー、取消不可、 永続的、全世界的ライセンス(サブライセンスを付与および承認する権利を含む)を保有するものとします。}、その他の方法で製品、プロセス、または機械の一部として、またはそれらに関連して悪用します。

(f) Executiveは、そのような作品に関連する著作権、特許、商標、その他の知的財産権(米国および海外の )の調達、維持、および執行に関して、会社での雇用中および雇用後の12か月間、 に全面的に協力することに同意します。経営幹部は、 の著作権申請、特許出願、宣言、宣誓書、正式な譲渡、優先権の譲渡、委任状、 など、すべての書類に署名しなければなりません。 は、それらがあらゆる作品における自社の権利と利益を保護するために必要または望ましいと当社が考える場合がありますが、これらに限定されません。経営幹部はさらに、会社が合理的な努力を払ってもそのような書類に経営幹部の署名を確保できない場合、会社 の役員は、代理人および実務弁護士として書類を執行する権利を有し、経営幹部は会社の各 役員を代理人および実務弁護士として指名し、彼に代わってそのような書類を執行し、引き受けることに同意します以下の条件の下で、 会社があらゆる作品における自社の権利と利益を保護するために必要または望ましいと考えるあらゆる措置この段落で について説明しました。

8。 勧誘禁止。経営幹部は、契約期間中および雇用終了後12か月までは、直接的または間接的に、個人、企業、その他の団体を代表して、当社またはその関連会社の 従業員、または当社またはその関連会社、 の従業員であった人を雇用したり、積極的に雇用を勧誘したり、そのような従業員を雇用したりしないことに同意します当社またはその関連会社での雇用を終了します。

9。 の表明と保証。経営幹部は、本契約に基づく自分の権利と義務について弁護士に に相談する機会があったこと、および に含まれる利用規約を十分に理解していることをここに認め、表明します。経営幹部は、 (a) 会社に雇用される経営幹部の権利を制限すること、(b) 経営幹部が会社に代わって何らかの活動に従事することを禁止すること、または (c) 会社に雇用されている間に情報を使用または開示する経営幹部の権利を制限することを目的とする契約の真実かつ正確な写しを会社に提供したことを表明し、保証します。エグゼクティブ はさらに、エグゼクティブが第三者から書面による許可を得て会社にそのような許可を与えた場合を除き、一般に公開されていない第三者の情報、資料、データ、または文書 を会社に代わって使用しないことを表明し、保証します。エグゼクティブが会社に雇用される過程で、エグゼクティブ はエグゼクティブが第三者に対して負っている守秘義務に違反してはならず、エグゼクティブは、エグゼクティブが会社に雇用されている間、そのような義務をすべて果たすことに同意します。経営幹部はさらに、第三者の企業秘密を会社に開示したり、 での勤務中に使用したりしないことに同意します。

10。 差止命令による救済。会社が利用できる救済策を制限することなく、経営幹部は、上記の第7条および第8条に含まれる 契約のいずれかに違反すると、法律上適切な 救済策がない状態で会社に取り返しのつかない重大な傷害が発生する可能性があり、そのような傷害の損害を正確に測定することは不可能であり、そのような違反または の脅威が発生した場合、会社は保証金やその他の有価証券を郵送する義務なしに、一時的な差し止め命令および/または役員を拘束する差止命令を受ける権利がある本契約で禁止されている活動に従事すること、または本契約の第7条と第8条の規約のいずれかを具体的に履行するために必要な その他の救済措置を行うことを禁止します。

11。 お知らせ。両当事者に必要な、または許可されている通知またはその他の連絡は、個人的に配達された場合、または全国的に認められた夜間宅配便で翌日配達され、宛先が次のとおりであれば、 送信されたものとみなされます。

5

もし経営幹部に、次の場所に:

ジョンキム

***

会社に送る場合は、

ボルコン株式会社

3121イーグルスネストストリート、スイート 120,

テキサス州ラウンドロック 78665

注意:グレッグ・エンドウ

コピーを次の場所にコピーしてください。

キャンバス・S・パヴリ弁護士

ArentFox Schiff LLP

1717 Kストリート、ノースウェスタン州

ワシントンD.C. 2006

12。 分離可能性。本契約のいずれかの条項が管轄裁判所によって無効または執行不能と宣言された場合でも、 他のすべての条項は引き続き完全に効力を有するものとします。

13。 源泉徴収。当社は、本契約に基づいて行う必要のある支払いから、連邦、州、または地方の法律に基づく該当する源泉徴収要件を満たすのに十分な 金額を源泉徴収することができます。

14。 補償。当社は、そのような条件で取締役および役員賠償責任保険を購入および維持し、取締役会が随時適切と判断した補償を提供するものとし、経営幹部は、適用されるプランおよびポリシーの条件に従い、同様の立場にある会社の役員および取締役と同じ範囲で、 そのような保険の対象となるものとします。 本契約の日付から30日以内に、当社は、最新の更新 保険料と同額のエスクローファンドをエスクローファンドに振り込み、現在の取締役および役員賠償責任保険の適用範囲を、現在の が当該補償範囲を終了した日から12か月間継続することに同意します。当社は、経営幹部に補償する契約を締結するものとし、その契約は、理由の如何を問わず本契約が 終了された場合でも存続します。

15。 クローバックと回収ポリシー。経営幹部は、本契約 に従って支払われる報酬には、合理的なクローバックまたは回収ポリシーが適用されることを認め、同意します。これらのポリシーは、当社が随時施行する可能性のある規制や の交換基準に準拠するために実施する場合もあります。

16。 準拠法。本契約は、抵触法の規定にかかわらず、テキサス州 の法律に準拠し、それに従って解釈および施行されるものとします。本契約の条項に基づく、または関連する問題を 解決するために開始される訴訟、訴訟、またはその他の法的手続きは、テキサス州トラビス郡の州裁判所または連邦裁判所の専属管轄権に服するものとします。

6

17。 権利放棄。本契約のいずれかの条項の違反に対するいずれかの当事者による権利放棄は、その後の違反に対する放棄 とはみなされず、またそのように解釈されるものとします。当事者が本契約のいずれかの条項の厳格な遵守を1回以上主張しなかったとしても、 はその後、その条項または本契約の他の条項の厳格な遵守を主張する権利を放棄または剥奪したことにはなりません。そのような権利放棄は、そのような権利放棄を実施する当事者が署名した書面でなければなりません。

18。 課題。本契約は個人契約であり、経営幹部は本契約に基づく自分の の権利、利益、義務を売却、譲渡、譲渡、質入れまたは担保にすることはできません。本契約に明示的に規定されている場合を除き、本契約は、経営幹部およびその個人代表者を拘束し、その利益のために効力を発揮し、会社と の後継者および譲受人(会社が合併された、または会社の資産の全部または実質的に を取得する法人またはその他の事業体を含むがこれに限定されない)の利益のために効力を生じ、拘束するものとします。

19。 完全合意。本契約(本書の付録Aを含む)は、経営幹部の会社での雇用に関する両当事者間の表明、保証、 契約、理解、合意をすべて具体化したものです。役員の雇用に関するその他の表明、 保証、契約、了解、または合意は両当事者間に存在しません。本契約 は、役員の雇用に関する書面または口頭による以前のすべての合意に優先します。本契約は、両当事者が署名した書面による場合を除き、修正または 修正することはできません。

[署名ページが続きます]

7

その証として、両当事者 は、本契約を正式に締結し、上記の最初の日付に引き渡しました。

ボルコン株式会社。
作成者:

/s/ クリスチャン・オコンスキー

名前:クリスチャン・オコンスキー

役職:取締役会の議長

同意し、受け入れました:

/s/ ジョン・キム

ジョンキム

日付:2024年1月30日

8

付録 A

D2G Industries, LLCが開発した電気モーターやその他の製品 の開発。

9