実行バージョン
添付ファイル10.1
単位調達協定
そのうち
株主の皆さん
G 6探検会社
(ウィスコンシン州の会社)
ブラッドリー社
(ウィスコンシン州の会社)
アメリカのヴァツ·レギュレータ社は
(マサチューセッツ州の会社)
そして
アメリカのワッツ水務技術会社は
(デラウェア州の会社)
5.8節の目的のみ
2023年8月30日
カタログ
i
10.12注意事項65
展示品
添付ファイル1-株主
添付ファイル3.3(S)(19)-販売代表契約書フォーマット
添付ファイル4.2-終了前のトランザクション
添付ファイル4.6-含まれない資産
添付ファイル4.9-関連先の取引を終了
添付ファイル5.2(G)-購買価格の割り当て
表10.18-1-会計原則
表10.18-2資金負債
添付ファイル10.18-3--純運営資金レポート
単位調達協定
本単位調達協定(“合意”)は2023年8月30日から発効し,(A)ウィスコンシン州G 6冒険会社(“親会社”),(B)による
(C)本契約添付ファイル1に記載されている各当事者(“株主”、親会社とともに、取引終了前の期間のみ“売り手”)、(D)マサチューセッツ州ワッツ監督会社(“買い手”)、および(E)5.8節のみでは、米国デラウェア州のワッツ水務技術会社(“買い手”)である。本プロトコルでは使用するが別途定義されていない大文字用語は10.18節で規定した意味を持つべきである.
したがって,(I)終了前に,当社はBradley Fixture Corporation,The Mills Company,Bradley Heters,Inc.,Advantage 1 Distributing,Inc.,Bradley Accessories Corporation,Bradley Specialties Corporation(それぞれ本基準第1361(B)(3)(B)節で示した会社の全額所有の“合格S付属会社”)を招くことになる.転換子会社“)会社または組織のそれぞれの州または組織の法律に従って、会社を有限責任会社に変換する(”子会社転換“および子会社転換または会社転換(以下、定義を参照)に関連する任意の文書、会社変換に関連するIRS Form 8832、”変換文書“)および(Ii)変換後、各変換子会社は、米国財務省法規第301.7701-3(B)(1)(Ii)節に従って、米国連邦および対応する州および地方所得税のために、その所有者から独立したエンティティとみなされる
(I)2023年8月25日に親会社が新会社として設立されたことから、唯一の目的はF再編を完了することであり(Ii)2023年8月28日に、株主はそれぞれ保有する自社株式をすべて親会社に出資し、同数とカテゴリーの親会社普通株(“出資”)と引き換えに、(Iii)出資の同日であったが、出資後、米国国税局8869号表を提出することにより、親会社は基準第1361(B)(3)(B)節で示される“合格S子会社”(“QSub選挙”および“再編”)に選ばれた
再編完了後の少なくとも1営業日と締め切りの少なくとも2営業日前に、親会社はウィスコンシン州金融機関部門に転換定款と組織規約を提出することで、ウィスコンシン州会社からウィスコンシン州有限責任会社Bradley Company,LLCへの転換を促し、その後、少なくとも締め切り前の(1)営業日に移行する。親会社は保護的な選択を行い、会社をアメリカ連邦と適用される州と地方所得税に関する財政部法規第301.7701-3(C)節に規定するその所有者から独立した実体と見なし、方法はIRS Form 8832および任意の適用される州と地方税表を提出し、IRS要求と会社の歴史的雇用主識別番号(“会社転換”と再編、“F再構成”およびF再構成、“F組換えファイル”に関連する入力と文書保存)を要求する
本契約日に鑑み、再編のため、当社転換前に、親会社は36,010株のA類投票権株式を含む当社のすべての発行済みおよび発行済み株を所有しています
普通株、1株当たり3.00ドル、B類非投票権普通株312,827株、1株当たり3.00ドル(総称して“株式”)
会社転換後、親会社は会社のすべての発行済みおよび発行された会員権益単位(“単位”)を所有し、これらの単位は会社のすべての発行済みおよび発行済み株式を構成する
F再構成が完了した後、買い手は、本プロトコルに規定された条項および条件に基づいて、親会社から購入することを望んでおり、親会社は、これらのユニットにおける親会社のすべての権利、所有権、および権益を買い手に売却することを望んでいる
本契約に署名·交付するとともに、買い手が本契約を締結したい条件と誘因として、Donald H.Mulett、Bryan H.Mulett、Erik S.Mulett、Chripher W.Mulettはそれぞれ自分と1つまたは複数の株主信託の受益者として買い手と制限的契約契約を締結し、その日から発効する(総称して“制限契約協定”と呼ぶ)。
そこで,現在,上記の状況および本プロトコルで規定されている陳述,保証,チノ,条件を考慮し,法的拘束力を持つ予定であり,双方は以下のように同意している
成約日には、親会社は売却して買い手に譲渡すべきであり、買い手は親会社から親会社の各ユニットに対するすべての権利、所有権と権益を購入し、受け入れなければならず、すべての留置権を免除しなければならない。
決済支払スケジュールにおいて、会社は、締め切り当日又は後の第1の賃金伝票日に、決済支払スケジュールに指定された適用債権者に支払わなければならない
(X)当社の法律顧問は、当社、その任意の子会社、またはその任意の関連会社が弁護士-顧客または弁護士の仕事製品の特権または同様の特権を主張する能力に悪影響を及ぼすと合理的に考え、(Y)当社の法律顧問は、任意の法律または秩序の違反をもたらすと合理的に考え、または(Z)会社または買い手が競争に敏感であると合理的に考える情報の共有をもたらす提供上記(W)~(Z)の条項に従って、買い手またはその代表に対して任意の情報またはアクセス権限を隠蔽する範囲内で、会社は、そのようなアクセス権限を買い手に提供するために、またはそのような結果を生じない方法でそのような開示を行う(または可能な限り多くの開示)ために合理的な最善を尽くすべきである。会社は、買い手が提案した予想決算表の任意の修正を誠実に考慮し、契約前に善意で適切に決定された任意のこのような修正を含む推定決算表を再発行するべきである提供(1)本文中のいずれの内容も当社にこのような変更を受けることを要求しない,(2)当社がいかなる変更を受けても買い手が取引を完了する義務とならない条件,および(3)当社がこのような変更を誠意的に考慮する義務はいずれの場合も予想される成約日の延期または延期を要求しない.*疑問を生じないために、買い手は、推定決算表に記載されている金額の正確性または正確性を、構成、示唆、または、買い手が当社の推定決算表に記載されている金額の正確性または正確性を受け入れることを示唆するものと見なすことができません。
声明に異議が提起された場合、親会社または買い手は、その後の任意の時間に、“四大”会計士事務所による解決声明に記載されている任意の未解決の論争を選択することができ、親会社と買い手の双方によって書面で合意することができ、この合意は、無理に抑留され、条件を付加し、または遅延されてはならない(“公認会計士事務所”)。親会社と買い手は、仲裁人ではなく専門家である公認会計士事務所が基準及び本合意に基づいて明確に規定する条項に基づいて、買い手と親会社がそれに続く文に基づいて提供する陳述及び証文のみに基づいて、このように公認会計士事務所に提出された未解決の残りの分岐(独立審査ではなく)のみに基づいて、公認会計士事務所に提出された論争のある予備決済書に反映される金額、及び調整の程度を調整する必要があるか否かを決定しなければならない。公認会計士事務所の採用については、親会社と買い手は合理的な招聘書に署名し、公認会計士事務所の合理的な要求或いは関係各方面が合理的に適切と思う他の書類及び資料を提供しなければならない。親会社及び買い手は、公認会計士事務所に、論争声明を提出してから15(15)日以内にそのサービスを履行するためのすべての合理的な努力を行い、いずれの場合も、当該声明を提出した後、できるだけ早くそのサービスを履行するように指示しなければならない。声明論争を解決する際に、公認会計士事務所(A)は、第2.4(A)及び(B)節に規定する基準を採用しなければならず、任意の物品に、親会社又は買い手が要求する最大価値又は親会社又は買い手要求の最小価値よりも低い価値を与えてはならず、それぞれ異議又は予備結審陳述に記載されているようにしてはならない。不正または明らかな誤りがなければ、公認会計士事務所の報告書争議に対する裁決は決定的であり、双方の当事者に対して拘束力を持つべきである。公認会計士事務所が決定する前に、公認会計士事務所のコストと費用は買い手と親会社が平均的に負担しなければならない提供公認会計士事務所が決定を下したときは、公認会計士事務所の費用及び費用は、親会社と買い手との間で、双方に判決されていない論争のある部分が当該当事者が実際に論争している金額のパーセンテージに基づいて分配されなければならない。例えば,親会社が請求した純運営資金が買い手が決定した金額より1,000ドル多く,買い手が親会社から請求された金額のうち500ドルのみに異議を唱え,公認会計士事務所が最終的に論争を解決し,親会社500ドルのうち300ドルに判決された場合,仲裁費用と費用は買い手に60%(すなわち300?500),40%(すなわち200?500)が親会社に割り当てられる.
会社は、(W)買い手、会社または会社の任意の子会社の正常な運営を不当に混乱させることが合理的に予想される場合、(X)会社の法律顧問は、会社、その任意の子会社またはその任意の関連会社が弁護士-顧客または弁護士の製品特権または同様の特権を主張する能力に悪影響を及ぼすと合理的に考える情報またはアクセス情報、材料または人員を提供する義務がある。(Y)会社の法律顧問の合理的な意見では、合理的な予想は、任意の法律または秩序に違反することを招き、または(Z)会社または買い手が競争に敏感であると合理的に信じる情報を共有することをもたらす提供上記(W)~(Z)の条項に従って親会社またはその代表に対して任意の情報またはアクセス権限を隠蔽する範囲内で、買い手は、そのようなアクセス権限を親会社に提供するために合理的な最善を尽くし、またはそのような結果を生じない方法でそのような開示を行うべきである(または可能な限り多くの開示)。
責任会社の利益又はその他の持分は、法律又は本協定を適用することにより生じるものを除く。別表第3.3(E)節に記載されている者を除いて、当社またはその付属会社は、任意の人の任意の株式証券、または任意の時間に交換または行使可能な任意の株式証券に直接または間接的に所有することは一切ない。
取締役、マネージャー、上級管理者、パートナー、または現職または前任従業員(それぞれの場合、このような身分)。当社またはその任意の付属会社、または当社の知っている限りでは、任意の他の者は、雇用契約の競合禁止、秘密または非調査条項または性行為の不当な疑惑について、当社またはその任意の付属会社の任意の現職または前任取締役、上級職員または従業員に対して係争訴訟を提起していない。
一方またはその制約を受けているが、当社及びその付属会社全体にとって大きな意味を持つ可能性が低いものは除外する
各重要契約は十分な効力を有し、当社または当社付属会社(適用に応じて)に強制的に執行することができるが、当社によれば、その条項によれば、他の一方または複数の契約者は、強制実行可能な例外によって制限される可能性がない限り、強制的に実行することができる。当社または当社付属会社(例えば適用)および当社の知る限り、任意の他の契約者は、すべての重大な面で各重大な契約のすべての重大な条項を遵守しており、重大な責任はありません。当社は、各材料契約の真の、正確かつ完全なコピーと、それに対するすべての材料修正を買い手に提供しました。回顧日から、当社或いはその付属会社は一切重大な契約項目の下でいかなる違約、違約又は違反の書面通知を受けていません。
ERISA第4062(E)条に基づくこのような撤回として、(Xiii)計画発起人または年金福祉保証会社がこのような計画を終了していない、(Xiv)年金福祉保証会社がそのような計画を終了する訴訟を提起していない、(XV)ERISA第4042条に記載されている受託者がその計画を管理する理由を終了または指定するイベントまたは条件が発生していないか、(Xvi)当社、その任意の子会社、または任意のERISA関連会社がERISA第4069条に拘束されることが合理的に予想される取引に従事していない。そして(Xvii)ERISA第4001(A)(16)節に規定するこのような計画の福祉負債は、規則412節に基づいて本計画年度のこのような計画に資金を提供するために採用された仮定に従って決定されたそのような計画の資産価値を超えない。
改訂され、金融及び商業事務において十分な知識及び経験を有し、当該等単位への投資の利点及びリスクを評価することができ、当該等投資の経済リスクを担うことができる。買い手はそれが取引の危険と単位所有権の危険を知らされたことを認める。買い手は、改正された“1933年証券法”に基づいて登録又は適用免除を受けていない場合、及び適用される他の証券法を遵守していない場合には、これらの単位を売却、譲渡、売却、質権、質権又はその他の方法で処分してはならないことを認め、同意する。
3.1 3.2節、3.3節、またはそれに関連する任意の証明書において、この場合、本プロトコルの条項および条件のみに基づく。疑問を生じないように,前述の判決は8.2(A)節を基準とした。買い手は、売り手と自社子会社の調査の責任が完全に買い手が負担し、買い手が調査中に買い手に提供または提供する任意の情報、文書または材料が不正確または不完全であるリスクを負い、3.1節、3.2節、3.3節、またはこれに関連する任意の証明書が別途明確に規定されていないことを認める。3.1節,3.2節,3.3節で述べた陳述と保証,およびそれに関連するいずれの証明書においても,買手は買手の買収ユニットを買収している場合に間接的に買手のユニットとその付属会社の資産を譲渡している.売り手は、適合性、無侵害、および特定用途への適用性の黙示保証を含む、他のすべての明示的および暗黙的保証を拒否する。しかし、これに限らず、当社及びその付属会社の調査については、買い手は、予想される当社及びその付属会社の営業収入及び収入報告書及びいくつかの業務計画資料を含む、当社又は代表当社からいくつかの見積もり、予測及びその他の予測及び計画を受信している。買い手は、そのような推定、予測および他の予測および計画を試行する際に固有の不確実性が存在することを認め、買い手は、そのような不確実性を熟知しており、買い手は、それに提供されるすべての推定、予測および他の予測および計画の十分性および正確性に対して全責任(そのような推定、予測および予測に基づく仮定の合理性を含む)を負担し、買い手は、これについて売り手に自社の任意の子会社またはそれらのそれぞれの関連会社、または上記のいずれかの人を代表して行動する者を請求してはならない。このような情報は、本プロトコルの3.1節、3.2節、3.3節、または本プロトコルの他の部分に含まれる陳述、保証、契約またはプロトコルに含まれない限り、(添付表または証拠物を参照することによって含む)、またはこれに関連する任意の証明書に含まれ、この場合にのみ、本プロトコルの条項および条件に適合する。疑問を生じないように,前述の判決は8.2(A)節を基準とした。売り手、当社の任意の付属会社、それらのそれぞれの任意の連合会社、または上記のいずれかを代表して行動する任意の者は、当該推定、予測および他の予測および計画(このような推定、予測および予測に関連する仮定の合理性または資料の正確性を含む)についていかなる陳述または保証を行わない。
3.4節またはそれに関連する任意の証明書に含まれる宣言または保証またはチノであり、この場合、本プロトコルの条項および条件のみに基づく。
4.2、(Y)任意の法律、秩序、または流行病対策によって要求される、または(Z)買い手の同意(無理な拒否、追加条件、または遅延同意を介してはならない):
本プロトコルには、(A)本プロトコルの任意の規定は、取引終了前に、買い手に会社およびその子会社の業務行為を直接または間接的に制御または指導する権利を与えてはならない;(B)会社およびその子会社は、本第4.2節の任意の規定に明示的に関連または要求された事項上の任意の行動または不作為を与えてはならず、その行動または非行動が、買い手がその行動についてその同意を提供できなかったためである場合、本4.2節の任意の他の規定を含む本プロトコルの他の規定に違反するものとみなされるべきである。(C)本協定のいかなる規定も、会社およびその子会社がその従業員の健康および安全を保護するために合理的に決定された任意の流行病措置を講じたり、実施したりすることを阻止してはならない
提供合理的で実行可能な範囲内で、当該等の行動をとる前に、当社は親会社と誠実に協議すべきである。
任意の情報開示は、適用法律に適合する方法で行うべきであり、一方の当事者は、会社の法律顧問が合理的に任意の法律または秩序に違反すると考えている情報を隠蔽することができ、(B)一方の当事者は情報を隠蔽することができ、情報を提供する場合、当事者の法律顧問は、その当事者またはその任意の関連会社が弁護士-依頼人または弁護士の仕事製品の特権または類似の特権を主張する能力に悪影響を及ぼすと合理的に考えることができる。(C)任意の締約国は、秘密または競争に敏感であると合理的に考えられる任意の情報を“外部弁護士のみの使用”として指定することができ、(D)取引推定値に関する参照資料を削除するために締約国またはその弁護士に提供される材料を編集することができ、(E)任意の締約国は、その高速鉄道法案通知文書中の高速鉄道法案文書に関連する任意の部分を他の締約国に提供する義務がなく、通常他方に提供されるものではない提供上記(A)~(D)項に従って締約国に任意の情報を隠蔽する場合、開示者は、そのような情報を他方またはその代表に提供するために合理的な最善を尽くし、またはそのような結果を生じない方法でそのような開示を行うべきである(または可能な限り開示する)。
当社及びその付属会社の任意の方面に対していかなる撤退、売却、処置、単独保有又は制限訴訟の自由を行うかは、取引完了を前提としなければならない。本プロトコルに何らかの逆規定があっても,本4.3(D)条によるいかなる行動も,買手に購入価格を下げる権利を持たせるべきではない.買い手は双方のコントロールと指導者を代表して“高速鉄道法案”とその他の反独占と競争法及び関連調査と訴訟に関連するすべてのコミュニケーションと戦略を代表し、そして適切な行動方案についてすべての最終決定を下すべきであるが、会社と誠実な協議を行わなければならない。
(B)任意の第三者が買収提案について提案、要約または問い合わせを行うことを求めたり、開始したり、または故意に奨励してはならないし、買収提案を評価する目的で任意の第三者に情報または文書を提供してはならないし、知っている場合には任意の第三者に情報または文書を提供してはならない
会計後の従業員(固定福祉年金、非限定または繰延補償、任意の持分または持分ベースの福祉、ならびに退職後または退職者の健康または福祉福祉を含まない;提供このようなサービス認可は、同じサービス期間の福祉重複をもたらすことはなく、(Ii)任意の集団健康および福祉計画下のすべての以前に存在する条件(または積極的な仕事または同様の)制限、資格待機期間、加入可能性要件の証拠、および任意の集団健康および福祉計画下の他の条件が免除されるが、これらの制限、制限または要件は、比べものにならない福祉計画に適用されず、(Iii)既存従業員およびそのそれぞれの合格した養育者に任意の共同支払いの信用を提供する;支払いが発生した計画年度内に任意の福祉計画、計画または手配された任意の適用可能な損害免除額、自己支払いまたは同様の要求を満たすために支払われる損害賠償額および相殺(または同様の支払い)は、現在の従業員およびそのそれぞれの合格した養育者が同じ年度に決算したときおよびその後の利益のために提供される
訴訟手続き(費用は会社が負担)。制御側は、任意の税務プログラムの開始、状態、および性質を直ちに非制御者に通報しなければならないしかし前提は(I)非制御者(またはそのコンサルタント)は、自費で任意の税務手続きに全面的に参加することができ、(Ii)非制御者が事前に書面で同意していない場合、制御者は、非制御者またはその連属会社(または適用範囲内である当社またはその付属会社)に合理的に悪影響を及ぼす可能性がある方法で任意の税務手続きを解決または妥協してはならない(無理に抑留されてはならない、条件または遅延されてはならないことに同意する)。前述の規定に基づいて任意の税務手続きを完了した後、和解方式で行われるか否かにかかわらず、買い手は、当該税務手続きを終了するために必要又は適切な任意及びすべての合意、文書又は他の文書に署名するように当社及び当社の関係者に促すべきである。
閉鎖後の日は、親(または親の税金に責任を負う任意の当事者)が負担すべき任意の税金を発生または増加させることが合理的に予想される
それは.上記の規定にもかかわらず、本第5.2(E)節のいずれの規定も、閉鎖された会社およびその付属会社を含む買い手およびその関連会社(閉鎖後の会社およびその付属会社を含む)を制限または禁止してはならない。いかなる納税または納税申告書に関するいかなる政府当局の要求にも、または任意の納税期間中の任意の政府当局の通信に応答することはできない。
前述の規定があるにもかかわらず、または本プロトコルには、子会社転換またはF再構成によって生じる、起因または徴収可能なすべての譲渡税を個別に担当しなければならない逆の規定がある。法律の適用により,法的責任を有する者は,いずれかのこのような譲渡税に関するすべての納税申告書を提出しなければならない。双方は、取引によって徴収される可能性のある任意の譲渡税を軽減、低減、または廃止するために、任意の政府当局または任意の他の人から必要な証明書または他の文書を取得するために、商業的に合理的な努力をしなければならない。
本5.3節の場合、会社またはその任意の子会社が所有または制御する情報は、買い手が所有または制御するものとみなされる。
代理人は、任意の適用法律、命令、または他の規定に従って、任意の保障された代理人のクレームに関連し、生成または関連する主体となり、(Ii)適用エンティティ組織文書に規定された保障された代理人の賠償または免責権利に基づいて、各事件において任意の保障された代理人のクレームによって生成された各保障された代理人の請求によって生じるすべての合理的な費用(法律顧問の合理的な費用および支出を含む)を補償し、買い手がその保障された代理人またはその代表の承諾を受けることを条件として、法律または適用組織文書が要求されるような条件とすることができる。適用法によりその賠償を受ける代理人が賠償を受ける権利がないと最終的に判断された場合、そのような費用を返済する権利がある。
プロトコルは,このような詐欺を実施する人に対して詐欺を行う場合は除外され,このような詐欺の程度に限られる
以下の各条件が終了する前または終了したときに満足度に達する(または買い手が書面で放棄する)
本協定の終了を選択した書面通知は、他の締約国に提供されなければならない。第9.1節及び第10.12節にこのような書面通知を交付した後、又は第9.1節(A)項に規定する買い手及び親の書面合意により本契約を終了した場合:
既存従業員への公告。双方は、法的要件が適用されない限り、または財務報告の目的で、必要に応じて、それぞれの企業の正常な行動に関連する条項をそれぞれの代表に開示することに同意する(これらの人が上述したように本協定の条項を秘密にする限り)。上記の規定にもかかわらず、プレスリリースまたは声明、公告または開示を発表する一方が、その合理的な最大の努力を尽くして他方と協議し、他方のためにそのような開示を審査およびコメントする意義のある機会を提供し、プレスリリースまたは声明を発表する前に、他方が提出したすべての合理的な追加、削除または変更提案を適切に考慮した場合、親会社および買い手は、(A)適用法または任意の国の証券取引所の任意の上場合意に要求される取引に関する任意のプレスリリースまたは公開声明、公告または開示、ならびに(B)プレスリリースまたは公開声明を発行することができる。以前に発行されたプレスリリース、または第10.3節の第1節に従って行われた公開声明、公告または開示に含まれていない任意の重大な情報を開示または開示し、いかなる相談も行われていないか、または審査およびコメントを行う機会がある。
C/o Watts Water Technologies Inc.栗樹街815番地
マサチューセッツ州北アンドーバー郵便番号:01845
気をつけて:ケネス·R·リペイジ
電子メール:kenneth.lepage@wattswuter.com
コピーとともに(通知を構成していない)送信される:
レザム·ウォーターキンス法律事務所
クラレンデン街200番地
マサチューセッツ州ボストン、郵便番号:02116
注意:オーウェン·J·D·アレクサンダースティーブン·ラネル
メール:Owen.Alexander@lw.com;Stehen.Ranere@lw.com
C/O G 6探検会社
郵便ポスト560
ハートランウィスコンシン53029
ブライアン·H·ムリット
メール:bryan.mullett 72@gmail.com
コピー(構成されない通知)を送信します
福祉とラドナ法律事務所
ウィスコンシン東通り777号
ミルウォーキー、ウィスコンシン州53202
ブライアン·S·シュルツ
電子メール:brschultz@foley.com
または一方は他の当事者が指定した他の人や住所を書面で通知する。直接配信される場合、通信は、実際に受信された日に送達されるものとみなされるべきであり、電子送信によって送信された場合、通信は、送信の日から送達されるべきである(送信者が“返送”、“配達できない”または同様の自動応答を受信していないことを前提とする)、または、送信が午後5時前に行われていない場合。中央標準時、出荷場所、営業日、初日(1)ST)送信後の平日(送信者は交付証明責任を負わなければならない)、隔夜宅配便で送信された場合、通信は受信した日に送達されたとみなされるべきである。
本プロトコルの場合、このような費用および他の金額は、取引費用金額または流動負債の計算に含まれなければならない)および(Iii)買い手および親会社は、それぞれ、ホストエージェント、ホストアカウントの調整、または保留ホストアカウントに関連する申請費の半分および費用の半分または支出を負担しなければならない。
概要またはそのような通信および作業製品(総称して“保護情報”と呼ばれる)を含む任意の情報は、親会社の財産であり、親会社の要求の下で、合理的で実行可能な範囲で親会社に返却されなければならず、返還されていない場合、買い手、当社、当社の任意の子会社、またはそれらのそれぞれの制御された関連会社は、任意の保護された情報を誰にも開示してはならない、または任意の目的のために任意の保護された情報を使用してはならないが、法律で規定されているものを除外する。*“保護された資料”には、Foley&Lardner LLPと当社またはその付属会社との間の当社およびその付属会社の一般会社および業務に関する他の通信は含まれていません。
本プロトコルは、本プロトコルと共に解釈され、本プロトコルの構成要素とすべきである。本協定が指す付表および添付ファイルで使用されるが、他の定義されていない大文字用語は、本協定によって規定される意味を有するべきである。文章タイトルや章タイトルの挿入は参照を容易にするためだけであり,本プロトコルの一部や本プロトコルの意味や解釈に影響を与えると見なすべきではない.本協定は当事者側によって起草または準備されているにもかかわらず、双方の共通協定と了解として、その弁護士と審査、交渉され、本協定が採択されたことが確認されている。本協定で使用される言語は,双方がその共通の意図を表現するために選択すべき言語と見なすべきであり,厳密な解釈規則はどちらにも適用できない.本プロトコルは、電子的に1つまたは複数のコピーの署名方式で署名することができ、各コピーは原本とみなされるべきであるが、これらのコピーのすべては一緒に同じ文書を構成する。しかしながら、これらに限定されるものではなく、コピーは、www.docusign.comのような2000年の米国連邦ESIGN法案に準拠する任意の電子署名を含む電子メール(pdfまたは2000年に準拠する電子署名を含む)によって配信されることができ、したがって、交付された任意のコピーは、正式かつ効率的に交付されたとみなされ、任意の目的で有効であるべきである。営業日が明確に規定されていない限り、どの言及された“日”もカレンダー日を指す。任意の売り手またはその関連側の場合、“提供された”、“提供された”または“提供された”(または任意の同様の意味のフレーズ)という言葉は、任意のファイルまたはプロトコルについて、ファイルまたはプロトコルがDatasiteホストの電子データチャンバに掲示されており、アドレスは、https://www.datite.com/us/en.htmlであり、買い手は、“Project Bruins”とラベル付けされたフォルダの下で、少なくとも本契約日の2営業日前(2)の営業日から電子データチャンバに連続してアクセスするべきである。
任意のグループまたはカテゴリの項目または事象が複数の形態で集合的に定義されている場合、定義中の任意の項目または事項は、定義された単数用語を使用して指すことができ、その逆も同様である。
[署名ページは以下のとおりです]
ここで、双方が上記の日に本“単位調達協定”に正式に署名し、交付したことを証明する。
G 6探検会社
作者:S/ブライアン·H·ムリット
名前:ブライアン·H·ムリット
役職:会長兼CEO
ブラッドリー社
作者:S/ブライアン·H·ムリット
名前:ブライアン·H·ムリット
役職:会長兼CEO
アメリカのヴァツ·レギュレータ社は
作者:S/ロバート·J·パガノ
名前:ロバート·J·パガノ
肩書:CEO
5.8節のみについて:
アメリカのワッツ水務技術会社は
作者:S/ロバート·J·パガノ名前:ロバート·J·パガノ
肩書:CEO
[ユニット調達契約の署名ページ]
株主.株主
作者:S/ドナルド·H·ムリット
名前:ドナルド·H·ムリット
作者:S/ブライアン·H·ムリット
名前:ブライアン·H·ムリット
作者:S/クリストファー·W·ムリート
名前:クリストファー·W·ムリット
作者:S/エリック·S·ムリート
名前:エリック·S·ムリット(Erik S.Mullett)
ドナルド·H·ムリット企業相続信託基金
作者:S/ドナルド·H·ムリット
名前:ドナルド·H·ムリット受託者
ハワード·G·ムリート連邦捜査局ドナルド·H·ムリット
作者:S/小ハリー·V·カールソン
名前:ハリー·V·カールソンJr.受託者
[ユニット調達契約の署名ページ]
ブライアン·ハワード·ムリット1999年子孫信託基金
作者:S/小ハリー·V·カールソン
名前:ハリー·V·カールソンJr.受託者
作者:S/ジョン·C·クレッツカ
名前:ジョン·C·クレツカ理事
作者:S/ブライアン·H·ムリット
名前:ブライアン·H·ムリット受託者
クリストファー·ワイリー·ムリット1999年子孫信託基金
作者:S/小ハリー·V·カールソン
名前:ハリー·V·カールソンJr.受託者
作者:S/ジョン·C·クレッツカ_
名前:ジョン·C·クレツカ理事
作者:S/クリストファー·W·ムリート
名前:クリストファー·W·ムリット受託者
エリック·スコット·ムリット1999年子孫信託基金
作者:S/小ハリー·V·カールソン
名前:ハリー·V·カールソンJr.受託者
作者:S/ジョン·C·クレッツカ
名前:ジョン·C·クレツカ理事
作者:S/エリック·S·ムリート
名前:エリック·S·ムリット理事
[ユニット調達契約の署名ページ]