エキシビション10.1

 

 

 

 

 

分離契約と一般解放

 

の間

 

カランプコーポレーション

 

そして

 

リチャード・スコット

 

現在の日付

 

 

 

 

2023年12月16日

 

 

 

 

numpages 1の 1ページ目


エキシビション10.1

 

分離契約と一般解放

 

 

本分離契約および一般リリース(以下「契約」)は、発効日(以下に定義)をもって、CalAmp Corp.(自社、その子会社、その他の関連会社、およびそれぞれの従業員、役員、取締役、所有者、株主、代理人を代表して、本契約では「雇用主」または「会社」と呼びます)とリチャード・スコット(本契約では「役員」と呼びます)との間で締結されます(以下に定義)。、そして2023年11月16日(「プレゼンテーション日」)にエグゼクティブに提出されました。本契約では、雇用主と経営幹部を一緒に「当事者」と呼び、それぞれを「当事者」と呼ぶことがあります)。

 

I.
背景と目的(「背景」)

 

A.
経営幹部は、2021年11月1日付けで2021年11月2日に締結された特定の雇用契約(「雇用契約」)に従って、最高法務責任者として会社に雇用されています(本契約で使用されているが、本契約では定義されていない大文字の用語は、雇用契約では意味を持ちます)。

 

B.
2023年11月14日、当社は雇用契約のセクション6(d)に基づき、2023年12月29日(以下「終了日」)から理由なく雇用を終了することを役員に通知しました(「通知日」)。

 

C.
両当事者は、雇用主との雇用関係および雇用の終了から生じる可能性のある役員が行う可能性のあるすべての請求または紛争を妥協して解決することに合意しました。

 

D.
このID項に記載されている考慮事項は、「分離に関する考慮事項」と呼ばれます。

 

1.
雇用契約のセクション6(d)(iv)に基づき、雇用契約のセクション6(d)に規定されている離職対価を受け取るためには、経営幹部は、提示日から45日以内に、本契約に定められた完全かつ完全なリリースを会社に提出する必要があります。また、本契約書を提出しなかった場合は、53日以内に署名され、取り消されないようにします(つまり、2024年1月8日)の場合、別居対価は提示日の翌53日目に自動的に没収されます。

 

2.
上記および本契約の他の条件に従い、会社は次の分離に関する考慮事項を設けるものとします。

 

現金報酬:

 

役員の基本給325,000.00ドルから税金および社会保障目的の標準源泉徴収額を差し引いた金額の12か月分の給与継続。会社の通常の給与処理スケジュールに合わせて、均等に分割して支払います。

 

 

ページ番号の2ページ目 18ページ


エキシビション10.1

 

 

 

ボーナス:

 

2023年12月29日以降の最初の給与計算日に、署名入りのリリースが提出され、取り消されていない限り、経営幹部は次のものを受け取ります。

24会計年度に303日働いたことに基づく24年度の目標賞与の比例配分で、比例配分された金額は134,897.26ドルです。

修正および改訂された2004年のインセンティブ・エクイティ・プランに基づく株式:

2021年以前に会社の株式インセンティブプランに基づいて付与された未確定株式報奨は、終了日から12か月間引き続き権利が確定します。2021年以降に付与された未確定株式報奨は没収されます。

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/730255/000095017024003368/img265339907_0.jpg 

さらに、2022年に付与された権利が確定していないPSUアワードは、その業績期間における該当する業績目標の達成を前提として、12か月分の短縮権利確定を受けるものとします。2023年に付与された権利が確定していないPSU報奨金は、そうでなければ目標達成時に計算された終了日から12か月以内に権利が確定したはずのPSUの早期権利確定を受け、当該PSUは終了日に権利が確定します。受領者は、以下に概説するように、その日以降に権利が確定したはずのPSUの残りの部分を没収するものとします。役員の要請により、会社は権利確定PSUに対して 37% の税率で連邦源泉徴収を行います。

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/730255/000095017024003368/img265339907_1.jpg 

メリット:

(1)
2023年12月31日までの継続:
エグゼクティブは、2023年12月31日まで、エグゼクティブとその配偶者向けに、医療、歯科、視力、アルマダケアを含む継続的な給付を受けます。
(2)
18か月間のCOBRAプレミアム支払い:
2024年1月1日から2025年6月30日まで、会社は役員とその配偶者に対して、医療、歯科、視力およびアルマダケアの保険料18か月分(2024年1月から7月までの7か月間)のCOBRA保険料の100%を支払います。このようなCOBRA保険料の支払いは、1986年の連結オムニバス予算調整法に規定されている適格なコブラ期間の残りの期間、COBRAに参加する役員の権利を損なうものではありません。

 

ページ番号の3ページ目 18ページ


エキシビション10.1

 

 

 

 

E.
経営幹部は、自由かつ意識的に、そして十分な検討と審議の末、雇用主に対して持っている、または抱く可能性のあるすべての請求を放棄し、和解し、永久に放棄することを意図して本契約を締結します。

 

II。
合意

 

本契約の不可欠な部分である上記の背景と、両当事者が十分であると認め、本契約によって法的拘束を受けることを意図している上記の分離検討を考慮して、経営幹部と雇用主は以下のように合意します。

1.
発効日。本契約は、経営幹部が本契約に署名して雇用主に引き渡してから8日目(「発効日」)に発効します。ただし、経営幹部が下記の第II.8項に従ってその日までに本契約を取り消さない限り、また、経営幹部が2023年12月31日(つまり、提示日から45暦日後)に本契約に署名することを条件とします。

 

 

ナンページ 18の4ページ目


エキシビション10.1

2.
未払債務の支払いと別居対価。

 

2.1
雇用主は、会社が(A)最終未払給与、(B)役員が負担し、会社の標準経費償還方針に従って支払われる未払いの事業費、および(C)エグゼクティブが適用に従って参加した適格退職金制度または健康福祉給付制度に基づいて獲得し、未払いの給付金を会社役員に支払うことを約束します法律およびそのようなプランの規定((A) から (C) を総称して「未払債務」といいます)。未払債務の支払いが前の文に従って行われたことを条件として、経営幹部は、2024年1月4日までに、未払債務が支払われ、通常および通常の給与、通常の給与、通常の給与、通常の福利厚生、および終了日までに獲得したその他の賃金または報酬の未払い額をすべて受け取ったことを確認する解約書に署名して提出することを約束します。経営幹部は、会社がフレキシブル・タイム・オフ・ポリシーを提供していることを認識しています。また、従業員は(上司の事前の承認に基づいて)そのポリシーに基づいて必要に応じて休暇を要求するため、経営幹部は休暇を取得していないことになり、したがって終了日に休暇の支払いを受ける資格がありません。適用法で義務付けられている場合を除き、すべての福利厚生は終了日に終了し、役員は、下記の第II.2.2項に規定されている場合を除き、終了日以降、賃金、給与、賞与、またはその他の形態の有給休暇、福利厚生、またはその他の形態の報酬を受け取る権利はありません。

 

2.2
雇用主は、本契約で定められた分離検討期間中は破産保護を申請しないつもりであることを経営幹部に対して表明し、保証します。また、経営幹部は、経営幹部にとって重要な、その表明を合理的かつ実際に信頼して本契約を履行していることを理解しています。本契約に署名し、経営幹部が本契約でなされた約束と引き受けた義務を遵守することと引き換えに、雇用主は別居対価を提供することに同意します。ただし、本契約が締結され、取り消されなかったが、未払債務が上記の第II.2.1項に従って支払われなかった場合、経営幹部が第II.2.1項に従って署名済みの解約書を提出しなかったことを雇用主が認め、同意します上記は、経営幹部の受け取る権利には影響しません分離の考慮事項。離職対価は、役員が会社に雇用されてから過去180日間に稼いだ報酬、賃金、または給与(退職金を含む)とみなされます。

 

経営幹部は、本契約に署名し、取り消すことはできず、本契約で交わした約束を履行しなければ、分離検討の対象にはならないことを理解し、同意します。

 

 

numpages 1の5ページ目


エキシビション10.1

 

3.
クレームの一般リリース。経営幹部、本人、配偶者、子孫、扶養家族、相続人、遺言執行者、管理者、保護者、後継者および譲受人(総称して「解放当事者」といいます)のために、法律で認められる最大限の範囲で、故意に、自発的に、かつ取消不能な形で解放し、永久に解任および解雇します。雇用主、およびその現在、元、または将来の両親、子会社、子会社、子会社日記、部門、または関連法人、およびそれぞれの過去、現在、または将来の役員、役員、取締役、株主、メンバー、所有者、弁護士、あらゆる請求、要求、先取特権、契約、合意、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、賃金、義務、債務、費用、弁護士費用、損害賠償、判決、命令、および負債の代理人、保険会社、代表者、受託者、管理者、前任者、承継人、譲受人(総称して「免責当事者」といいます)法律の種類や性質、公平性など、現在知られているか知られていないか、主張されているか否か、疑われるか疑われていないか、隠されているか隠されているか、どの行政機関は、本契約の発効日より前に発生した行動または出来事(総称して「請求」)に基づいて、免責対象当事者を所有または保有している、または保有していた、または以前に所有していた、または保有していたことがあるが、これには以下が含まれますが、これらに限定されません:

 

3.1.
1964年の公民権法のタイトルVII、1991年の公民権法、1974年の行政退職所得保障法、1990年の米国障害者法を含むがこれらに限定されない、雇用、雇用条件(賃金法および時間法を含む)、報酬および雇用差別に関する連邦、州、地方、または地方自治体の法、規制、条例、憲法、または慣習法の違反に関するあらゆる請求 1967年の雇用における年齢差別法、高齢労働者給付保護法、労働者調整および再訓練通知法、労働安全衛生法、公正労働基準法、家族および医療休暇法、改正されたカリフォルニア家族権利法、カリフォルニア公正雇用および住宅法、カリフォルニアビジネスおよび職業法、およびカリフォルニア州労働法(それぞれの法律、規制、条例、憲法、または慣習法のすべての改正を含みます)。

 

3.2.
経営幹部と雇用主との雇用関係およびその関係の終了に関連する、またはそれらから生じるすべての請求。

 

3.3.
不当な雇用、公共政策に違反する解雇、差別、嫌がらせ、報復、明示と黙示の契約違反、明示的・黙示的な契約違反、誠意と公正な取引の契約違反(明示と黙示の両方)、約束による不法投与、過失または意図的な不実表示、過失または意図的な不実表示、過失または契約または将来の経済的利益への意図的な干渉、不公正な商慣行、名誉毀損、名誉棄損、中傷、

 

ページ番号の6ページ目、18ページ


エキシビション10.1

 

過失、人身傷害、身体的傷害、暴行、暴行、プライバシーの侵害、偽投獄、改宗、そして

 

3.4.
弁護士費用、費用、罰金に関するあらゆる請求。

 

4.
行政の保護された権利。本契約のいかなる規定も(上記の第II.3項の請求の一般解除、下記の第II.11項の機密保持義務、および下記の第II.6項の非中傷義務を含む)、経営幹部が政府機関に告訴したり、国家労働関係委員会または雇用機会均等委員会による告訴または調査への参加を含む政府の調査に参加したりすることを禁止するものではなく、経営幹部は関与する権利を保持しますセクション7で保護されている協調活動で全国労働関係法(「保護された権利」)の。行政機関の保護された権利にかかわらず、行政機関は、適用法に従い、行政官が提起した請求に関連する金銭的損害賠償または個人的救済を回収する権利を明確に放棄します。また、経営幹部は、(a)カリフォルニア州労働法第2802条を含む適用法または会社の細則に基づく補償、(b)雇用主の健康福祉プランまたは401(k)プランに基づいて役員の解約日に権利が確定した給付金の請求、(c)基礎となる労働者災害補償給付、または(d)以下から生じる請求については請求を行いません。この契約。
5.
スーにしないと約束します。経営幹部は、自分自身およびその他の釈放当事者に対して、雇用者または被釈放当事者に対して訴訟を起こしたり、調停、仲裁、司法手続きを開始したり、調停、仲裁、司法手続きに参加したりしないことを約束します。この場合、役員、他の解放当事者、または経営幹部またはその他の解放当事者の代表が、契約違反の申し立てに基づく請求を雇用主またはその他の被釈放当事者に対して主張する場合、連邦、州、地方を問わず、何らかの形で関連する、または法律や規制への違反雇用主による役員の雇用、または第II.4項に基づいて明示的に開示されていない請求に関するもの以外の雇用関係の終了。

 

6.
中傷ではありません。終了日以降、経営幹部はいかなる目的であれ、雇用主の役員、役員、または代表として自分自身を代表することはできません。経営幹部の保護された権利に従い、経営幹部は、直接的または間接的に、雇用主またはその事業、製品、サービスについて、公または私的、口頭または書面で、中傷的、非的、批判的、または否定的な発言、コメント、または声明を、直接的または間接的に行ったり、批准したり、推論したり、批判したりしないことに同意し、約束し、誓約します。またはその役員、役員、取締役、既存および見込み顧客、サプライヤー、またはその他の関連する第三者。

また、当社は、直接的か間接的かを問わず、いかなる時においても、役員に関する中傷的、不敬な、批判的、または否定的な発言、コメント、または声明を、公的、私的、口頭または書面を問わず、行ったり、承認したり、推論したり、批判したりしないことにも同意します。当社は、エグゼクティブは再雇用可能であり、現在または将来、エグゼクティブを「再雇用不可」として分類または報告しないことに同意します。

 

ページ番号の7ページ目、18ページ


エキシビション10.1

 

 

7.
カリフォルニア州民法第1542条の放棄。上記のパラグラフII.3に記載されている完全かつ完全な一般公開を行うために、エグゼクティブはカリフォルニア州民法第1542条、または任意の州または管轄区域における他の類似の、同等の、または同等の法律のすべての権利と利益を明示的に放棄し、放棄します。エグゼクティブは、第1542条を具体的に放棄することの重要性と結果を理解し、認めます。カリフォルニア州民法の第1542条には、次のように記載されています。

 

「一般開示は、債権者または解放当事者が釈放の実行時に自分に有利であることを知らない、または疑っている請求には適用されません。また、もし知っていれば、債務者または釈放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろう請求には適用されません。」

 

したがって、第1542条の規定にかかわらず、被追放当事者の完全かつ完全な解放と解任を実施するために、経営幹部は、本契約は、本契約に署名した時点で経営幹部が知らなかった、または自分に有利に存在すると疑われないすべての請求をその効力に含めることを意図していること、および本契約はそのような請求の消滅を意図していることを明確に認めます。経営幹部は、カリフォルニア州民法第1542条の放棄を含む本契約を読み、本契約、特に第1542条の放棄について弁護士と相談した、または弁護士に相談しないことを選択したこと、および経営幹部が本契約と第1542条の放棄を理解していること、そして経営幹部が自由かつ故意に本契約を締結したことを表明し、保証します。経営幹部は、本契約で発表または説明された事項に関して、経営幹部が現在知っている、または真実であると信じている事実とは異なる、またはそれに加えて事実を発見する可能性があることを認識しています。それでも、経営幹部は、本契約に含まれるリリースおよび契約は、後で異なる事実または追加の事実が発見されても、あらゆる点で引き続き有効であることに同意します。経営幹部は、本契約で公表または記載されている事項、紛争、論争に関連する真実の事実、または現在経営幹部が知らない事実に関連して、間違いが発生するリスクをすべて負います。

 

8.
地域免除。本契約に基づく離職検討によって提供される追加の給与および福利厚生の大部分と引き換えに、高齢労働者給付保護法に従い、経営幹部は、本契約を締結することにより、改正された1967年の雇用における年齢差別法に基づいて生じた、既知または未知のあらゆる権利を故意かつ自発的に放棄し、すべての請求および請求を免除することを明示的に認め、同意します(「ADEA」)、それまでに雇用主または被釈放当事者に対して彼が持っていたかもしれないもの本契約の発効日。また、経営幹部は次のことを明示的に認め、同意します。
8.1
本契約の見返りとして、経営幹部は、本契約を締結する前に、すでに権利を与えられていた以上の対価、つまり価値のあるものを受け取ります。
8.2
経営幹部は、本契約に署名する前に弁護士に相談することをお勧めします。

 

ページ番号の8ページ目、18ページ


エキシビション10.1

 

8.3
経営幹部は、提示日から45暦日以内に本契約の条項に署名して同意するかどうかを検討する必要があります。また、45日前に本契約に署名した場合、45日以内に本契約を検討する権利を放棄することを十分に理解した上で、自発的に署名したことになります。経営幹部は、本契約に加えられたいかなる変更も、本契約に加えられたいかなる変更も、当初の45暦日の対価期間を再開したり、いかなる形でも影響を及ぼしたりしないことに同意します。
8.4
本契約には、行政機関がADEAに基づく本権利放棄の有効性について誠意を持って異議を唱えたり、決定を求めることを妨げるものはありません。また、連邦法で特に許可されている場合を除き、そうすることによる条件、判例、罰則、または費用を課すこともありません。
8.5
経営幹部は、本契約に署名した日から7日以内に本契約を取り消すことができることを知らされます。その間に経営幹部が取り消しを選択した場合、本契約は無効になります。経営幹部が雇用主にその旨を通知しなかった場合は、取り消しの権利を放棄したものとみなされます。経営幹部が取り消しの権利を行使した場合、雇用主も経営幹部も本契約に基づく義務を負いません。この期間内の取り消しは、CalAmpに書面で提出し、「これにより、分離契約と一般リリースへの同意を取り消します」と明記する必要があります。この取り消しは、スーザン・ヘリングに直接送付するか、CalAmpに郵送する必要があります。担当:人事担当シニアディレクターのスーザン・ヘリング、15635アルトン・パークウェイ、スイート250、カリフォルニア州アーバイン92618で、本契約の締結から7暦日以内に消印を押すか、スーザン・ヘリングに電子メールで送信する必要があります。 shelling@calamp.com本契約の締結から7暦日以内に。本契約は、取り消し期間が終了するまで有効または強制力を持ちません。失効期間の最終日が、雇用最終日に幹部が雇用されていた州の土曜日、日曜日、または法定休日である場合、取り消し期間は土曜日、日曜日、または法定休日ではない翌日まで期限切れになりません。
9.
健康と福祉のメリット。上記のI.D項に記載されている場合を除き、経営幹部は、雇用主の健康福祉給付プログラムに基づく給付を受ける権利がある場合でも、1986年の統合オムニバス予算調整法(「COBRA」)またはアフォーダブルケア法に基づく健康保険市場に規定されているものに限定されることを理解し、同意します。

 

10.
会社財産の返却。経営幹部は、解約日から7日以内に、報告書、データ、計画、プロジェクト、ファイル、チャート、記録、メモ、記録ソフトウェア、クレジットカード、カードキーパス、ドアとファイルキー、セーフコンビネーション、コンピューターアクセスコード、ディスクと説明書、などを含むがこれらに限定されないすべての雇用者情報と資産を雇用主に返却することを約束します。

 

ページ番号の9ページ目、18ページ


エキシビション10.1

 

人事マニュアル、および経営幹部が雇用主との雇用に関連して受け取り、準備または準備を手伝ったその他の物理的または個人的財産。ただし、経営幹部は、会社の機密情報(以下に定義)を削除することを条件として、経営幹部が会社発行のラップトップを保持できることに同意します。経営幹部は、自分がコピー、複製、複製、複製、または抜粋を保管しておらず、今後も保持しないことを表明し、同意します。他のすべての会社が発行した電子機器は、もしあれば、経営幹部によって会社に返却されるものとします。

 

11.
守秘義務。経営幹部は、会社での役職のおかげで、会社の業務を尊重しながら、機密情報、知的財産、企業秘密、顧客にアクセスできるようになったことを認めています(「機密情報」)。特に、会社の戦略、ビジネス、マーケティングの計画や戦略を含むがこれらに限定されない、非常に機密性の高い機密情報を受け取ったり、知り合ったりしていました。経営幹部はさらに、特定の秘密保持、発明、および勧誘禁止契約(「秘密保持契約」)に基づく継続的な義務(「秘密保持契約」)に基づく継続的な義務を遵守し、今後も遵守し続けることを認めます。この義務は、雇用終了後も存続し、そのまま記載されているかのように本契約に組み込まれます。添付ファイルAとして

 

12.
セクション409A。本契約は、改正された1986年の内国歳入法のセクション409A(「セクション409A」)またはその免除に準拠することを目的としており、セクション409Aに従って解釈および管理されるものとします。本契約の他の規定にかかわらず、本契約に基づいて提供される支払いは、事象が発生したときに、第409A条または該当する免除事項に準拠した方法でのみ行うことができます。本契約に基づく支払いで、不本意な離職による離職手当、または短期間の延期として第409A条から除外される可能性のある支払いは、可能な限り第409A条から除外されるものとします。第409A条の目的上、本契約に基づいて提供される分割払いは個別の支払いとして扱われるものとします。雇用終了時に本契約に基づいて行われる支払いは、第409A条に基づく「離職」時にのみ行われるものとします。上記にかかわらず、雇用主は、本契約に基づいて提供される支払いと福利厚生が第409A条に準拠していることを表明せず、いかなる場合も、第409A条に従わなかったために経営幹部が負担する可能性のある税金、罰金、利息またはその他の費用の全部または一部について雇用者は責任を負わないものとします。
13.
契約違反に対する救済。経営幹部は、雇用者の機密情報(第II.11項および秘密保持契約に記載)の中傷(第II.6項に記載)、不正開示、または使用(第II.11項および秘密保持契約に記載)の結果として、雇用主およびその他の被釈放者が取り返しのつかない損害を被ることと、金銭的損害は雇用主に補償するには不十分であることを認めます。したがって、経営幹部が自らの義務または本契約のいずれかの条項に違反している、または違反する恐れがある場合、雇用主およびその他の影響を受ける被釈放当事者は、経営幹部への通知なしに、雇用主の不正開示または使用を禁止する差止命令または一時的な差し止め命令を求める権利があります

 

ページ番号の10ページ、18ページ


エキシビション10.1

 

機密情報と、損害賠償を含むその他の利用可能な救済策。さらに、経営幹部は、前述の違反により、不可能ではないにしても立証が困難な損害が雇用主に発生することを認識しています。したがって、経営幹部は、執行部に支払った別居対価と同額の金額を、罰金としてではなく、清算損害賠償として雇用主に支払うことに同意し、本契約に明示的に記載されている別居対価に対するさらなる権利を明示的に放棄します。本契約に違反してここに提出された請求または事項について、経営幹部が雇用主または被釈放当事者に対して訴訟を起こしたり、その他の方法で訴訟を起こしたり、開始したり、法的手続きに参加したりした場合、(a)雇用主は、本契約に規定されている離職対価を支払う義務から解放されます。(b)雇用主は、以前に経営幹部に支払われたすべての離職対価を、その他すべてに加えて、経営幹部から回収する権利があります合法的な救済策、および (c) 本契約の他のすべての条項は完全な力と効果。
14.
準拠法と解釈と分離可能性。本契約は、抵触法の規定にかかわらず、カリフォルニア州の法律に準拠します。本契約のいずれかの条項が管轄裁判所によって違法または法的強制力がないと宣言され、法的強制力を持つように変更できない場合、一般公開文言を除き、そのような条項は直ちに無効となり、本契約の残りの部分は完全に効力を有します。

 

15.
不正行為は認めません。両当事者は、本契約またはそのための分離対価の提供のいずれも、いかなる目的であれ、雇用主がいかなる種類の責任または不正行為を認めたものとみなされないこと、または解釈されないことに同意します。

 

16.
改正。本契約は、両当事者の書面による明示的な同意がない限り、修正、変更、または変更することはできません。

 

17.
その他。

 

17.1
本契約は、各当事者、および各当事者の相続人、管理者、代表者、執行者、承継人および譲受人を拘束し、相手方当事者および各当事者、ならびに各当事者の相続人、管理者、代表者、執行者、承継人および譲受人を拘束します。

 

17.2
本契約では、(a)「含む」、「含む」、「含む」という単語の後に「限定されない」という言葉が続くものとみなされます。(b)「または」という言葉は排他的ではありません。(c)「本契約」、「本契約」、「本契約」、「本契約」、「以下」という言葉は、本契約全体を指します。文脈上別段の定めがない限り、本書での言及は、(x) 本契約のセクション、段落、別表および別紙を意味し、(y) 契約、文書、またはその他の文書とは、当該契約、文書、またはその他の文書を意味し、(z) 法令とは、当該法令、その承継法、およびそれに基づいて公布された規則を意味します。本契約は、文書を起草する当事者または文書を起草させた当事者に対して、解釈または解釈を必要とするいかなる推定または規則も考慮せずに解釈されるものとします。ここに記載されているスケジュールや展示品はすべて、以下の場合と同様に、本契約と解釈され、本契約の不可欠な部分として解釈されるものとします。

 

ページ番号の11ページ目の 18ページ


エキシビション10.1

 

それらはここにそのまま記載されています。「$」または「ドル」という表現はすべて、アメリカ合衆国の合法通貨を意味します。本契約で男性が使用される場合は常に女性的なものも含まれ、本契約で女性が使用される場合は常に、必要に応じて男性的なものも含めるものとします。本契約で単数形が使用される場合は常に複数形も含まれ、本契約で複数形が使用される場合は常に、必要に応じて単数形も含まれます。

 

17.3
本契約は、対応するものを複数作成して締結することができ、それぞれが原本となります。ファクシミリまたは電子形式(つまり、「pdf」、「tif」、または DocuSign)による本契約の署名ページの署名ページの署名ページの署名ページの署名ページの署名済み対応部分の送付は、本契約の手作業による署名ページの送付と同等の効力を有します。

 

18.
完全合意。本契約、雇用契約、秘密保持契約、制限付株式ユニット契約、パフォーマンス株式ユニット契約、CalAmp繰延報酬制度、強制拘束力のある仲裁合意、および経営幹部が会社と署名したその他の雇用文書は、本契約の当事者間の完全な合意を規定し、雇用契約を含むがこれに限定されない雇用主の経営幹部に対する以前の義務に完全に優先します。経営幹部は、本契約に定められているものを除き、本契約に同意する決定に関連して自分に対してなされたいかなる表明、約束、または合意にも依拠していないことを認めます。矛盾が生じた場合は、本契約が優先されます。

 

本契約の証として、両当事者は以下の日付に故意かつ自発的に本契約に署名します。

 

 

雇用主:

エグゼクティブ:

 

 

 

 

 

投稿者:/s/ ジェイソン・コエナー______________________

/s/ リチャード・スコット_______________________

ジェイソン・コエナーさん

リチャード・スコット

その:暫定社長兼最高経営責任者

 

 

日付:2023年12月16日______________

 

日付:2023年12月16日______________

 

 

 

ナンページ 18の12ページ