-2-4。セムテックは、必要控除額を差し引いて、次の金額を直接預金であなたに支払うものとします。(a) 12か月間の基本給に相当する536,588カナダドル(毎月以上の頻度で定期的に分割払い、それぞれその12か月間の上記の給付総額の該当する割合を表します)。(b)5,386.77カナダドル(12か月間の給付パッケージへのセムテックの拠出金額(発効日の直後に支払う)。そして、(c) 2023年9月15日までの未払いの賃金と未払いの休暇(発効日後に速やかに支払う)。さらなる検討事項として、セムテックは、VINを搭載した車両(「車両」)のリースに関して、セムテックとリース会社との間のリース契約第18条に詳述されている早期購入オプションを行使するものとします。リース会社がセムテックによる早期購入オプションの行使を受け入れることを条件として、セムテックは車両の所有権をお客様に譲渡します。セムテックは、必要な控除額を差し引いた金額を77,197.66カナダドルまで車両の購入に拠出し(「拠出金」)、早期購入オプションの行使のためにリース会社に支払うべき金額を超えて、拠出金を超えてリース会社に支払うべき金額は、本契約に基づいてお客様に支払われるその他の支払いから差し引かれることに注意してください。さらに、早期購入オプションを行使して車両を譲渡すると、課税対象の優遇措置が受けられることにも注意してください。課税対象となる給付金の全額は、法定控除および源泉徴収の対象となり、これらは本契約に基づいてお客様に支払われるその他の金額にも適用されるものとします。本契約に同意することで、お客様は車両に関するすべての責任を負い、車両に関連するあらゆる問題に対するすべての責任をSemtechに免除し、補償します。さらに検討すると、2024年3月のRSU(以下に定義)の権利確定が加速され、発効日をもって権利確定されます。このような加速された2024年3月のRSUは、発効日から60日以内に、該当する特典条件に従って決済されます。Semtechは過去にストックオプション(「オプション」)およびその他のSemtech株式報酬(制限付株式単位、業績ベースの制限付株式ユニット、またはその他の株式または株式ベースの報奨で構成される場合があります)(「株式報酬」)を付与してきました。「2024年3月のRSU」とは、Semtechが時間/サービスに基づく権利確定要件(業績に基づく権利確定要件なし)のみの対象となる制限付株式ユニットの形でお客様に付与する株式報奨で、発効日に未払いで権利が確定しておらず、2024年3月31日以前に権利が確定する予定の株式報奨です。誤解を避けるために記すと、業績ベースの権利確定要件の対象となる、または「2024年3月のRSU」の定義から除外されているオプションおよび/またはエクイティアワードの権利確定は加速せず、-3-該当するプランの条件に従って発効日時点でお客様に支払われることのない、そのようなオプションおよび/またはエクイティアワードは没収されます。独立系コンサルタントとしてのエンゲージメント 5.発効日以降、あなたはコンサルティング期間の独立コンサルタントとしてSemtechに雇用されるものとします。「コンサルティング期間」とは、発効日の直後から2024年9月15日(「コンサルティング終了日」)に終了する期間です。独立系コンサルタントとしての契約には、次の追加条件が適用されるものとします。(a) コンサルティング期間中、あなたは誠意を持って最大限の能力を発揮してSemtechにサービスを提供しなければなりません。コンサルティング期間中の「サービス」には、セムテックの取締役会、最高経営責任者、最高執行責任者、セムテックのシグナルインテグリティ製品グループの責任者、および/またはセムテックが指定するその他の人物に対するコンサルティング、移行サポート、その他のサービスが含まれます。Semtechは、お客様が必要とする本サービスについて、もしあれば、それに関する合理的な事前通知を行います。Semtechの要求があった場合にのみ、サービスを実施するものとします。Semtechは、そのような要求をした場合、お客様のスケジュールに合理的に対応します。Semtechはあなたにサービスを要求する義務はありません。(b) コンサルティング期間中に実施されたサービスについて、追加の報酬を受ける権利はありません。お客様は、第4条 (a) に定める継続的な定期支払いを含め、本契約の第4条に定める対価が、コンサルティング期間中のお客様の本サービスの履行に対する対価の一部であることに同意します。また、お客様は、本サービスの履行が、Semtechがお客様とこの分離契約を締結する重要な誘因であることを認めます。(c) 独立コンサルタントとしてのあなたの雇用は「必要な場合」に行われ、コンサルティング期間中の特定の労働時間または労働時間を保証することはできません。(d) あなたは、コンサルティング期間中、従業員としてではなく、独立コンサルタントとして従事することに同意します。あなたはいかなる目的でも従業員とは見なされません。あなたは、本契約の日付までに発生した雇用責任は、本契約の締結により免除されることに同意し、Semtechは今後、あなたに対して一切の責任を負わないことに同意します。(e) この段落は、コンサルティング終了日に発効する、独立系コンサルタントとしての契約終了の事前通知となります。-4-メリット 6.短期および長期の障害、団体医療、歯科、生命保険、およびその他の給付は、2023年9月15日まで続き、その時点で終了します。指定された期限内にサンライフに転換申請書を提出することで、標準基本定期生命保険の補償範囲を個人保険に転換することができます。転換の申請は、契約終了日から31日以内に受領する必要があります。変換の申請書は、サンライフ(1 800 361 6212)に直接連絡して入手できます。守秘義務、非競争および勧誘の禁止 7.あなたはここにSemtechとその子会社および関連会社に関連するすべての役員および取締役の役職を辞任し、そのような辞任を実施するために必要となる可能性のあるすべての書類を作成することになります。8.あなたは、経営幹部としての地位を考えると、あなたはセムテックの受託者であることを認め、雇用終了後にセムテックに不利益をもたらすような行動を起こさないという継続的な契約上および慣習法上の義務を含め、受託者としての継続的な義務を厳格に遵守することを確認します。9.コンサルティング期間中、直接的または間接的に、あなた自身または他の個人または団体を代表して、(a)セムテックの従業員またはコンサルタントに、セムテックとの雇用またはコンサルティング関係を終了または変更するよう誘導、説得、または説得しようとすること、または(b)接触したセムテックの企業または顧客を勧誘したり、勧誘しようとしたりしてはなりません。発効日の12か月前、および該当する場合はコンサルティング期間中に。あなたは、この契約へのあなたの同意が、セムテックがあなたとこの分離契約を締結する重要な誘因であることに同意します。10.コンサルティング期間中、直接的または間接的に、あなた自身または他の個人または団体を代表して、セムテックのシグナルインテグリティ製品グループが事業を行っている場所で、セムテックのシグナルインテグリティ製品グループの製品または事業に類似する、または競合する製品または事業について、継続したり、何らかの立場に従事したり、他人に助言したりしてはなりません。あなたは、この契約へのあなたの同意が、セムテックがあなたとこの分離契約を締結する重要な誘因であることに同意します。11.あなたは、Semtechでの雇用中に知り得たすべての機密情報を極秘に保つことを再確認し、あなたは


-5-当該機密情報の不正開示に対して、必要な予防策をすべて講じなければなりません。さらに、機密情報へのアクセスを直接的または間接的に許可したり、第三者に転送したり、機密情報をいかなる形式でもコピー、複製、または保持したりしてはなりません。12.あなたは、1999年12月16日付けの秘密保持および専有情報契約に関する義務を再確認します。13.さらに、あなたは、本別居契約および免責条項を、あなたの近親者、法律および財務顧問以外に、いずれの場合も厳重な秘密の下で、または法律で義務付けられている場合のみ開示してはならないことに同意します。14.あなたは、(a)すべての機密情報)、および(b)その他すべての記録、設計、事業計画、財務諸表、マニュアル、覚書、リスト、通信、レポート、チャート、広告資料、クライアントとベンダーのリスト、および紙、電子的、その他の形式を問わず、あなたまたはセムテックに代わって提出または編集したその他の日付の原本とコピーを速やかにセムテックに返却してください。その他 15.2023年9月15日の終了日までに、携帯電話、ラップトップ、鍵、クレジットカード、ビルアクセスカードなどを含むがこれらに限定されないすべてのSemtech資産を返却してください。16.あなたの雇用記録はやがて提出されなければなりません。17.本契約は、別表を含め、オンタリオ州の法律に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。18.お客様は、(a) 発効日またはそれ以前にその条件に従って権利が確定したすべての株式報奨金の全額を以前に受け取った、(b) あなたが行使したすべての既得オプションの全額を以前に受け取った、(c) 本契約の日付の時点で、セムテックの普通株式に関する未行使オプションを保有していないこと、および (d) 発効日に未払いのエクイティアワード(2024年3月のRSUを除く)は終了し、あなたはそれまたはそれに関してそれ以上の権利を持ちません。19。さらに、雇用が終了していないこと、および本契約に定められている以外の支払い、給付、または資格を受ける資格がないことにも明示的に同意します。 上記にかかわらず、この書簡に記載されている支払いおよびその他の資格には、契約、法令、または慣習法に基づくかどうかにかかわらず、通知や退職金の代わりとなる支払いなど、あなたが受ける資格のあるすべての支払いと資格が含まれることを明確に理解し、同意しています。本書に明示的に定められている支払いや資格以外に、6つ以外の支払いや資格は、雇用停止に関してあなたに支払われるべきまたは支払うべきものではありません。この契約に同意するには、この手紙のコピーと添付のスケジュール「A」に署名して、この手紙の日付から1週間後の日付までにチャールズ・B・アマン(cammann@semtech.com)に返送してください。この手紙と添付ファイルは、両者間の拘束力のある契約となります。この手紙の日付から1週間後の日付までにこの契約に同意しない場合、このオファーは取り下げられ、あなたは引き続きSemtechの従業員であるものとします。これらの規約を注意深く見直して、適切だと思うアドバイスを受けてください。ゲイリー、Semtechへの貢献に心から感謝します。本当に、SEMTECH CORPORATION 投稿者:/s/ チャールズ・B・アンマンエグゼクティブ・バイス・プレジデント、最高法務責任者兼秘書等:免責と補償 I、ゲイリー・M・ボーシャンプは、このオファーの条件を理解し、同意します。法律上の助言を受ける機会がありました。私にはこの申し出を受け入れる義務がないことを理解しています。この申し出を受け入れない場合でも、私はセムテックコーポレーションの従業員であり続けることになります。上記の書簡には、私が理解し、同意する制限条項が含まれていることを理解しています。上記の条件と添付のリリースに基づいて、SemtechCorporationからの辞表を自由に入札します。署名:/s/ Gary M. Beauchamp 日付:2023年9月13日-7月-2023年9月13日付けの私への書簡 (「手紙」) に定められた条件を考慮した完全かつ最終的な釈放と補償 (「免除」)、およびその他の有益で貴重な対価の受領と充足が確認されたことをここに認めますゲッド:1. 私、GARY M. BEAUCHAMP(「従業員」)は、私自身および私の相続人、執行者、管理者、法定代理人、代理人、承継者および譲受人に代わって、Semtech Corporationおよびすべての親会社または関連会社、およびそれらの過去、現在および将来のパートナー、役員、取締役、株主、従業員、使用人、代表者、受託者、代理人、保険会社、およびそれぞれの相続人、後継者、前任者、遺言執行者、管理者および譲受人のすべて(以下、総称して「会社」といいます)は、明示または黙示を問わず、あらゆる負債、訴訟、契約、債務、苦情、請求、損害賠償、補償、資格、費用、利息、損失、傷害、慣習など、慣習法、公平性、契約、法定を問わず、あらゆる種類または性質の債務、訴訟、契約、請求、要求、損失、または傷害と連帯して、個別に現在知られているか未知であるかを問わず、従業員が持っていたかもしれないし、現在持っているかもしれないし、将来持つかもしれないし、何らかの形で雇用に関連しているかもしれません会社による従業員の雇用、従業員の辞任、または雇用の終了について。これには、損害賠償請求、不当解雇、雇用終了の通知に代わる支払い、退職金、給与、手数料、賞与、インセンティブ額、ストックオプションなどの報酬に関連する支払い、年金、休暇手当、プレミアムペイ、残業代、福利厚生が含まれますが、これらに限定されません会社の該当するプランやポリシー(または修正、中止、短期または長期の障害給付、費用、利息を含む)プランやポリシーの置換、廃止、または変更。2.従業員は、書簡および本リリースに記載されている条件が、カナダまたは任意の州の法令または規制(オンタリオ州人権法、2000年のオンタリオ州雇用基準法、オンタリオ州賃金平等法、および雇用に関する雇用主と従業員の間に義務を定めるその他の適用法を含む)に基づく、会社に対する既存の、計画された、または発生する可能性のある苦情の完全かつ最終的な解決を構成することを理解し、同意します。従業員の雇用または停止。3.従業員は、従業員の会社での雇用の終了に関して未解決の請求がないことを確認し、従業員は、本リリースに記載されている事項に関連して会社または会社に拠出金または補償を請求する可能性のあるその他の人物に対して請求したり、訴訟を起こしたりしてはならないことを確認します。-8-4。従業員は、今後、従業員が本書に記載されている事項について、何らかの原因、事項、または事柄のために、または理由により、いずれかの法域で会社に対して何らかの請求または要求をしたり、訴訟や苦情を開始したり、開始すると脅迫したりする場合、本リリースがそのような手続きを完全に禁止し、費用を支払ってかかる手続きを却下する命令の裏付けに使用されることを理解し、同意します。会社に。本リリースに記載されている事項に関連して、他の人が会社に対して寄付または補償の請求を行った場合、従業員は無害を保存し、そのような請求、要求、または行動から生じる費用、費用、または損害を会社に補償するものとします。5.また、ここでの検討事項として、従業員はさらに、所得税法、雇用保険法、カナダ年金制度、またはその他の正式に従って、本レターおよびリリース(従業員の独立コンサルタントとしての雇用を含む)に関連して会社に対してなされる可能性のあるすべての請求、税金、料金、罰金、または要求から、会社に無害な費用を節約し、補償することを約束し、同意します。公認の連邦および州の税務当局または法令。6.従業員は、従業員がレターまたは本リリースの条件に違反した場合、その違反は会社に有利な対価の完全な不履行となり、従業員は、会社が講じるその他の救済策に加えて、本レターおよびリリースに関連して従業員が受け取ったすべての金銭的対価(ただし、それに従って受け取ったすべての権利を除きます)を会社に返済する責任を負うことを理解し、同意します。雇用基準法へ)。 7。従業員は、本リリースに記載されている事項に関して、会社が従業員に対する責任を認めず、そのような責任も明示的に否定されていることを理解し、同意します。念のために言っておきますが、従業員は自分の雇用が終了していないこと、そして彼が自発的に辞任を申し出たことに同意します。8.従業員は、このリリースが、レターに具体的に記載されている支払い、継続的な支払い、または継続的な約束や義務には適用されないことを理解し、同意します。9.従業員は、レターとリリースによって証明された和解の条件や性質、またはリリースの原因となった状況に関連する事項は機密であり、その全部または一部を従業員の近親者、法律または金融機関以外の第三者に開示することはできないことを理解し、同意します。ただし、最初に次のことをしないことに同意した場合に限ります。


-9-この和解の条件、および法律で義務付けられているその他の開示について、誰かに話し合ったり、開示したりします。従業員は、この守秘義務が本リリースの基本的な部分であることを認識しています。従業員はさらに、従業員が会社に対して引き続き守秘義務を負っていることを認め、会社のすべての機密情報を常に極秘に保つものとします。10.従業員は、直接的または間接的に会社を中傷または中傷するような発言やコメントをいつでも行ったり公開したりしてはならないことに同意します。11.従業員は、本リリースに署名するにあたり、従業員が書簡に含まれている場合を除き、会社によって、または会社を代表して行われた書面または口頭による表明に依拠していないこと、および本リリースには、例外または制限なく従業員による会社の責任の免除に関するすべての条件が含まれていることを確認します。12.従業員は、書簡の詳細および本リリースの条件に関して独立した法的助言を得る機会が与えられていること、従業員が本契約の規定の意味と署名の結果を理解していること、および従業員が自由に、自発的に、強制や強要なしにこのリリースを実行していることを確認します。13.その証人として、従業員が、以下に署名されている証人の前で従業員の手を差し伸べて本リリースを締結した証人です。署名して/s/ キャサリン・ボーシャンの立会いの下でお届けします)))))/s/ ゲイリー・M・ボーシャンプ証人ゲイリー・M・ボーシャン 2023年9月13日 2023年9月13日日付日付