別紙 10.1

雇用契約

この 雇用契約(以下「契約」)は、2023年11月11日(「発効日」)の時点で SurgePays, Inc. によって、 間で締結されます。SurgePays, Inc.は、ネバダ州の法律に基づいて設立され、主な事業所は 3124 ブラザーブルバード、スイート104、テネシー州バートレット 38133(以下「当社」)にあります。、および個人のアンソニー・エバーズ(「エグゼクティブ」)。

リサイタル

A. 会社は2020年3月1日頃からエグゼクティブを雇用しています。

b. 会社は経営幹部に継続的な雇用を提供したいと考えており、経営幹部は会社に雇用され続けたいと考えています。

c. 会社と経営幹部は、以下の第1条に定める期間を、ここに規定された条件と 条件に基づいて雇用契約を締結することに同意します。そして

D. 2022年8月8日に経営幹部と会社が締結した雇用契約は、これにより取り消され、本契約 に置き換えられ、発効日以降、それ以上の効力または効力はありません。

さて、 したがって、本契約に定められた相互約束を考慮して、両当事者は次のように合意します。

記事 I

雇用期間

が第5条の規定、および本契約に定められた条件に従い、当社は、発効日から2025年12月31日までの期間(「初期 期間」)、本契約の条件に基づいて役員 を雇用します。初期期間は、その後1年間連続して自動的に更新されるものとします(それぞれ「更新 期間」で、初期期間と更新期間を総称して「雇用期間」と呼びます)、その後、どちらかの当事者が相手方に書面で通知しない限り、 当時存在していた 初期期間または更新期間が終了する270日以内または90日以上前に書面で通知しない限り、 その時点で存在していた初期期間または 更新期間の終了時に契約を終了したいという当事者の希望期間。その場合、本契約は当時存在していた初期期間または更新期間の終了時に終了します。経営幹部は、雇用期間中、会社に勤めます。

記事 II

職務

2.01 職務と職務。雇用期間中、経営幹部は、(a) 職務の範囲内で 会社の利益を促進し、全労働時間と労力を会社の事業と業務に充てます。(b) 会社の最高財務責任者を務め、(c) その役職の役職と機能と一致する職務とサービスを遂行します。

2.02 外部活動。上記の2.01項にこれと反対の定めがある場合でも、本書または 法に基づくいかなる規定も、経営幹部が (a) そのような投資が行われる会社の運営または業務において経営幹部側のサービスを必要としない形式または方法で経営幹部の個人資産を投資すること、および 経営者の参加のみが投資家の参加である ことを妨げるものと解釈されないものとします。(b)(通常の営業時間内であろうとなかろうと)他の職業活動、市民活動、または慈善活動に従事することその役員の就任は、本条または本第6条に基づく契約違反にはなりません。または(c)他の会社の取締役会への任命を受け入れることは、会社の取締役会(「取締役会」)がそのような任命を合理的に承認し、経営幹部がそのような取締役会での 職務を遂行しても彼の規約違反にはなりません本条または本契約の第6条に基づく人。

論文 III

基本給 、ボーナス、株式単位付与の制限

3.01 基本給です。2023年1月1日にさかのぼって、当社は、本契約に基づき役員が果たした職務に対して、年率47万5000ドル(475,000ドル)の基本給の支払い(「基本給」)により、 を役員に補償します。 2024年1月1日から、基本給は四百八十九千二百五十ドル (489,250ドル) に引き上げられます。 2025年1月1日より、基本給は五百三千九百二十八ドル (503,928.00ドル) に引き上げられます。基本給 は、連邦税、州税、地方税の慣習的な源泉徴収と、その他の通常の および慣習的な源泉徴収項目を条件として、半月ごとに均等に分割して支払われます。更新期間が追加されるたびに、給与は前年度の 給与より3パーセント増えます。

3.02 年間現金ボーナス。2023暦年の役員の仕事に対する年間現金賞与は、50万ドル (510,000ドル)になります。将来の経営幹部の年間現金賞与は、会社の取締役会(「取締役会」)とその報酬委員会が経営幹部と協議の上、合理的な裁量で決定した基準に基づくものとします。ただし、その暦年の特定の暦年の3月15日までにそのような基準が経営幹部に伝えられない場合、そのような各賞与に対する経営幹部の 契約上の請求は、少なくとも前年のものと等しくなるものとします。ボーナスを受け取りました。年間現金ボーナス は、毎年3月15日までに支払わなければなりません。

2

3.03 制限付株式報奨の付与。発効日に、当社は、Surgepays, Inc.の2022年オムニバス証券およびインセンティブ プラン(以下「プラン」)に従って、エグゼクティブに60万株(60万)の制限付株式報酬(「RSA」)(「RSA助成金」)を付与するものとします。RSA助成金は、2023年12月31日、2024年12月31日、および2025年12月31日に、20万件(20万)のRSAに権利が確定します。RSA助成金には、プランの条件と、プランがRSA助成金の条件 として要求するアワード契約に従うものとします。RSA助成金は、これまでのエグゼクティブへのすべての株式付与に取って代わります。したがって、経営幹部への以前の株式またはオプション付与に基づく追加の株式 またはオプションの権利がこれ以上権利確定されることはなく、経営幹部は、2023年9月30日の時点で権利が確定していない5,101のストックオプションを除き、そのような追加の 権利を放棄します。誤解を避けるために記すと、 発効日より前に権利が付与された株式またはオプション付与のすべての所有権と権利は、経営幹部が保持するものと明記されています。上記にかかわらず、制限付株式報酬(RSA)は、(i)役員の死亡、(ii)役員の完全な障害(雇用 契約で定義されている)、(iii)理由のない経営幹部の解雇、および(iv) 会社の支配権の変更(雇用契約で定義されている)のいずれかが発生した場合、直ちに全額が権利確定されるものとします。; ただし、提供されていますいずれの場合も、そのような事象が発生した日も、役員は引き続き会社に雇用されているということです。会社は、 RSA助成金の一部の売却、または予想される納税義務を賄うためのその他の仕組みを通じて、既得裁定額に基づいて連邦および州の予想される源泉徴収要件を賄います。

論文 IV

払い戻し と雇用給付

4.01 健康およびその他の医療。経営幹部は、生命保険 プラン、医療および歯科保険プラン、長期障害プラン(「保険プラン」)など、会社の他の主要な役職員(およびその家族)が随時利用できる健康、医療、歯科、生命保険のすべての従業員給付に参加する資格があります。本契約の期間中、 会社はそのような保険プランに関するすべての保険料を支払うものとします。 ただし、提供すると、 連邦の差別禁止規則 が経営幹部の健康保険料の全額の支払いを禁止している場合、会社は役員の医療保険料のうち、そのような規則と一致するものと同じ部分のみを支払うものとします。当社は、独自の裁量により、適用法に従っていつでも保険 プランを修正、変更、または終了することができます。

4.02 バケーション。経営幹部は、年間4週間の休暇と5日間の個人休暇を取得する権利があります。その金額は で、役員と会社にとって相互に都合のよいときに取得できます。経営幹部が1年間に取らなかった時間は、次の年に繰り越されます。本契約の終了前に、役員が受ける資格のある休暇や個人的な時間をすべて、役員 が取らなかった場合、経営幹部は、(理由の如何を問わず)解約時に、その時点で有効な基本に従って、失った 時間の払い戻しを受ける権利があります。

4.03 パフォーマンス向上アイテム。経営幹部は、(a) 1か月あたり最大500ドル (500.00ドル) の自動車手当、および (b) 会社から か月あたり最大667ドル (667.00ドル) のホームオフィス費用の払い戻しを受ける権利があります。これには、会社との接続機能を備えた家庭用コンピュータ、ホームファクシムの購入とメンテナンスが含まれますが、これらに限定されません。ファイル、 プリンタとスキャナ、インターネット、ラップトップコンピュータ、携帯電話への2つの電話またはケーブル接続の相互接続、 、および使用料そのうち。

3

4.04 償還可能な経費。会社は、随時有効な標準方針に従い、会社の業務遂行において実際に発生したすべての合理的な自己負担費用を、役員 に払い戻すものとします。これには、ビジネスクラスの航空旅行、質の高いホテルやレンタカー、娯楽、および同様の役員支出が含まれます。 という条件で役員 は、そのような標準的な方針に従って、そのような経費の立証書をすべて適時に会社に提出します。

4.05 貯蓄プラン。経営幹部は、401(k)プランを含むすべての会社の貯蓄および退職金プランに(法的に可能な範囲で 、既存の会社給付プランに従って)登録、参加し、すぐに権利を取得する資格があります。

4.06 生命保険。会社は、役員が自分の生命にかかわる定期生命保険のために支払ったすべての保険料を役員に払い戻すものとします。ただし、そのような生命保険の収入が役員の前年の基本給の200%(200%)を超えない場合に限ります。

4.07 取締役および役員賠償責任保険。当社は、法律で認められる範囲で、経営幹部とその財産を、同僚や株主、第三者による訴訟、ならびに役員の会社での雇用の過程および範囲内で生じた疑いのある行為または不作為から生じる刑事捜査や規制上の 捜査から保護する賠償責任保険を提供します。このような保険は、合計で1500万ドル(1500万ドル)以上の金額になります。

記事 V

終了

5.01 自動。本契約は、(a)セクション5.02に基づく会社の解約 、(b)セクション5.03に基づく経営幹部の解雇、または(c)経営幹部の死亡のいずれかが最初に発生した時点で自動的に終了します。

5.02 会社による。本契約(および役員の雇用)は、以下のいずれかが最初に発生したときに、 役員に書面で通知することにより、会社によって終了される場合があります。

(a) 障がい。役員の障害について(ここに定義されているとおり)。「障害」という用語は、役員 が、6か月以上連続して、合理的配慮の有無にかかわらず、役職の本質的な機能を肉体的または精神的に遂行できないことを意味します。

(b) 原因。役員の訴え(ここに定義されているとおり)の委員会で。「原因」という用語は、次のことを意味します。

(i) 経営幹部による本契約の重大な規定(本契約のセクション6.01および6.02を含むがこれらに限定されない)に対する重大な違反、 申し立てられた違反を詳細に説明し、それが 本セクション5.02(b)(i)に基づく通知であることを明記した会社からの書面による通知であり、その違反は、是正が可能であれば是正されていませんそのような通知から30日以内。

(ii) 役員による会社の資金または財産の横領。

4

(iii) 会社の従業員としての職務の遂行における経営幹部側の詐欺または故意の違法行為、または会社の従業員としての職務の遂行における経営幹部側の重大な過失 により、 会社に明白かつ重大な傷害をもたらしました。ただし、会社がそのような違反について書面で通知し、その通知には違反の主張の詳細が記載され、記載されていることが条件です。 それが本セクション5.02 (b) (iii) に基づく通知であり、是正できるとしても、 内で是正されていない違反であることそのような通知から30日後。または

(iv) 米国または任意の州の法律に基づく経営幹部の重罪の有罪判決(ただし、役員の実際の行為ではなく、代位責任 理論に基づく有罪判決は除きます)。

会社がセクション5.02 (b) (i) または (iii) に基づいて書面による原因通知を行った場合、会社は30日間の猶予期間中に役員に有給休暇 を与える場合があり、そのような措置は本契約のセクション5.03 (b) に基づく建設的な解雇にはなりません。 理由により解雇された場合、当社は、雇用の終了日まで、経営幹部に基本給と休暇手当を含む福利厚生を支払うものとし、経営幹部は本契約に基づく退職金を受け取らないものとします。

5.03 エグゼクティブによる。

(a) 建設的終了。本契約は、会社による「建設的 終了」(本書で定義されているとおり)を会社に書面で通知することにより、経営幹部によって終了される場合があります。

(b) の定義。「建設的解雇」という用語は、次のいずれかを意味します。

(i) 本契約の重要な条項に対する当社による重大な違反。これには、本契約の第2.01条に規定されている立場と実質的に矛盾する職務を 幹部に移転すること、または当社 による当該条項の重大な違反が含まれますが、これらに限定されません。

(ii) サポート、サービス、スタッフ、秘書リソース、オフィススペース、および付属品のレベルが、他の主要な 役員従業員のレベルと一致して、本契約に基づく役員の職務の遂行に合理的に必要なレベルよりも大幅に削減され続けていること。

(iii) 役員の基本給の減額(ただし、特定の従業員や役員に限定されない、より広範な報酬減額に関連する減額は含まれません)。または

(iv) 役員の役職、義務、または責任が、本書の日付で有効なものから大幅に減少していること( 経営幹部が取締役会に報告する義務、および取締役会が会社の問題について最終権限を行使する義務は、そのような軽減請求の原因にはならないことが理解されています)。

5

事象は、建設的解雇とはみなされません。ただし、経営幹部が、建設的解雇を構成する 事象を具体的に説明する書面で会社に通知しない限り、その状態が最初に発生してから90(90)日以内に建設的解雇を構成し、その後、会社 がそのような事象を会社がそのような書面による通知を受け取ってから30日以内に解決せず、経営幹部が与えた日から45日後に雇用を辞めた場合に限ります。会社はそのような書面による通知です。

5.04 終了の結果。セクション 5.02 (b) に従って理由なく役員の会社での雇用を終了した場合、またはセクション5.03に従って経営幹部が建設的解雇を行った場合、経営幹部は (a) に等しい支払いを受ける権利があります。(i) 解約日時点で経営幹部が本契約の残高にわたって稼いだであろう基本給の金額、または (ii) 1年基準給与、および (b) 役員の解任直後1年間の団体健康保険および歯科保険料の払い戻し統合オムニバス和解法または該当する州法(総称して「退職金」)に基づき、経営幹部がそのような 給付を継続することを選択した場合の雇用。プランでは発効日時点で期間が定義されているように、理由のない解雇または建設的解雇が「支配権の変更」の12か月前または12か月以内に発生した場合、退職金にはさらに6か月の 基本給が含まれるものとします。退職金は、会社の通常の給与計算方法に従って、12か月間 期間にわたって分割払いで支払われるものとします。会社の退職金の支払い義務の条件として、経営幹部は、経営幹部が会社に対して抱く可能性のあるすべての請求(未払債務 および退職金の支払いまたは提供に対する当社の請求、既得給付の請求、および補償請求を除く)の包括的な一般解除(「請求の解除」)を実行するものとします(「請求の解除」)雇用の終了、および経営幹部は、執行後7日以内に書面で当該解雇を取り消してはなりません。 クレームの公開は相互に行われるものではなく、守秘義務や非中傷条項が含まれる場合があります。会社は、リリースが有効になってから少なくとも7日後の最初の通常給与日に 退職金の支払いを開始するものとし、最初の退職金の分割払い には、退職金の支払いが終了日に開始された場合に役員が受け取るはずだったすべての退職金の支払いが含まれるものとします。

論文 VI

契約

6.01 秘密情報。経営幹部は、会社の業務を秘密として扱い、秘密にしておくものとし、会社の事前の書面による同意なしに、会社の事前の書面による同意なしに、秘密の性質の情報を漏らしたり、 提供したり、知らせたり、アクセスできるようにしたり、 人の利益のために使用したりしてはなりません。当社、その子会社、関連会社、またはその クライアントの事業に何らかの形で関連し(「機密情報」)、取得した本契約で雇用されている間、彼によって。 ただし、 と指定してくださいその会社の機密情報には、一般に知られている、または一般に公開されている情報(経営幹部による無許可の開示の結果としての を除く)は含まれないものとします。

6

6.02 許可されている開示。本契約のいかなる規定も、適用法または規制、または管轄権を有する裁判所または権限のある政府 機関の有効な命令に従って義務付けられている機密情報の開示を妨げるものとは解釈されません。ただし、開示が当該法律、規制、または命令で義務付けられている開示の範囲を超えない場合に限ります。 本契約のいかなる規定も、役員(または経営幹部の弁護士)が裁判所、政府機関、その他の自主規制機関、またはその他の 連邦または州の規制当局と直接連絡を取り合ったり、 からの問い合わせに対応したり、証言したりすることを禁止または制限していません。本契約のいかなる規定も、制限または妨害することを一切禁止または意図するものではなく、経営幹部が違法な雇用慣行に関する誠実な申し立てを、差別法を施行する適切な連邦、州、または地方政府機関に報告すること、犯罪行為に関する誠実な申し立てを適切な連邦、州、または地方の役人に報告することを制限または妨げていると解釈または理解されないものとします。参加する適切な連邦、 州、または地方政府機関による執行手続において差別に関する法律。法律、規制、 、または法的手続きで義務付けられている真実の陳述または開示を行うこと。

6.03 営業秘密保護法。本契約の他の条項にかかわらず、2016年の営業秘密保護法に基づき、行政機関は、連邦法、州法、または地方政府の役人に直接または 間接的に、または弁護士に、かつ以下の目的でのみ秘密にされた企業秘密を開示したことについて、連邦法または州法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないことをここに通知します。法律違反の疑いを報告または調査すること、または 件の苦情または訴訟で提出されたその他の文書に記載されたこと、そのような出願が封印されて行われた場合、その他の手続き。経営幹部が法律違反の疑いを報告したとして会社による報復を求めて訴訟 を提起した場合、経営幹部は経営幹部の 弁護士に企業秘密を開示し、訴訟手続きにおいて企業秘密情報を使用することができます。ただし、経営幹部は、企業秘密を含む文書を封印して提出する必要があり、裁判所命令に基づく場合を除き、企業秘密を開示してはなりません。

6.04 会社の記録。会社またはその 子会社、関連会社、またはそれらの顧客の事業に関連して経営幹部が保管または作成したすべての記録、書類、および文書は、会社の所有物であり、今後もそうであるものとします。

6.05 非勧誘。このセクションが適用されない場合、セクション5.03に に規定されている場合を除き、何らかの理由で本契約に基づく役員の雇用が終了した後、経営幹部は、そのような解雇から12か月間、会社の従業員にその雇用を辞めて、経営幹部、または 経営幹部が関わる個人、会社、または会社の雇用に入るよう勧誘してはなりません(勧誘は除く)一般的な手段(新聞など)による引用。経営幹部が 会社に雇用されている間、および理由の如何を問わず、いつでも理由の如何を問わず、このセクションが適用されないセクション5.03に定められている を除き、経営幹部は、直接的または間接的に、経営幹部の雇用期間中または経営幹部の雇用終了時に 人を勧誘してはなりません。会社は、会社の顧客、顧客、保険契約者、ベンダー、コンサルタント、または事業を全面的に中止する代理人であったか の部分で、会社と。経営幹部はさらに、そのような期間中、そのような顧客、顧客、保険契約者、ベンダー、コンサルタント または代理人が、会社との取引の中止または事業を他の場所に移転することについて経営幹部に連絡した場合、経営幹部は 人の顧客、顧客、保険契約者、ベンダー、コンサルタント、または代理人に、 社の同意なしにこれ以上問題について話し合うことはできないことを通知することに同意します

7

6.06。 非競争。経営幹部は、セクション5.03に基づく解約の場合を除き、次のように同意します。この場合、この セクションは適用されません。

(a) 経営幹部は、会社での雇用期間中、彼もその関連会社(経営幹部の関連会社 は、経営幹部が直接的または間接的に少なくとも25%の持分を所有する法人、または経営幹部の管理下にある団体または個人)も、会社が行ういかなる事業においても、直接的または間接的に会社と競争しないことに同意します。 } またはその関連会社は、役員、取締役、従業員、コンサルタント、株主、貸主、貸し手、または代理人として従事しており、その代理人として行動しないこと会社が現在 従事している、または雇用期間中に会社が従事する事業と同じ性質の事業に従事している、または競合する事業体。ただし、本条は、 エグゼクティブまたはその関連会社が、 エグゼクティブまたはその関連会社が、会社と競争して上場企業 の総持分を購入または保有することを禁止するものではありません。経営幹部とその関連会社を合わせても、合計で10%を超える持分 を購入または保有していません。さらに、経営幹部は、雇用期間中、取締役会の議席や 役員の役割を受け入れず、(取締役会の承認なしに)会社と競争する事業活動の組織化計画を立てたり、そのような競争の激しい事業活動の 組織化を目的として、会社の他の幹部と合併したり共謀したりしないことに同意します。

(b) 経営幹部が本契約に基づく雇用中に現在 知られている、または今後入手した会社の機密情報の不正使用または開示から会社を保護するために、経営幹部は、理由の如何を問わず、本契約の終了後12か月間、経営幹部もその関連会社も、直接的または間接的に 次のことをしてはならないことに同意します。自分自身または彼自身、または他の法人、個人、会社、パートナーシップ、協会、またはその他の団体を代表して( an個人、代理人、使用人、従業員、雇用主、役員、取締役、株主、投資家、プリンシパル、コンサルタント、またはその他の立場で):

(i) 所在地を問わず、雇用期間中に会社が行っているそのような事業 と直接的な市場競争を行う事業に従事または参加する。または

(ii) 本契約の意図と目的に反する方法または方法で、個人または団体を支援または資金を提供しています。

6.07。 中傷の禁止。経営幹部は、会社に雇用されている間もその後も、会社またはそれぞれの取締役、役員、または経営幹部の評判、ビジネス、性格に異議を唱えたり、攻撃したり、その他の方法で批判的な発言やその他の通信を第三者に対して行ったり、 させたり、他の人を支援したりしてはならないことに同意します。さらに、 当社は、経営幹部が 良好な状態で会社から分離し、本契約のすべての条件を遵守し、秘密保持契約および非競争契約に署名している限り、取締役会および経営幹部が経営幹部を中傷しないことに同意します。ここに記載されている は、 率直な内部討論を行うことを含むがこれに限定されない、役員が本契約に基づく職務を遂行することを妨げるものとはみなされません。この段落は、合法的な召喚状に応じて真実の証言をすることを禁止するものではありません。

8

6.08 分離可能性。本契約のいずれかの条項の施行時に、本契約のいずれかの条項の期間、範囲、または 地域制限が、現在または現在の状況下では不合理であると裁判所が判断した場合、本契約の両当事者は、記載されている期間、範囲、 または地域について、その状況下で の最大期間、範囲、または妥当な領域を裁判所が代用することに同意します。

6.09 レメディ。経営幹部は、本契約の第6条の条項に対する違反は、会社に取り返しのつかない損害をもたらし、本契約の第6条の違反または違反未遂に対する法的救済は不十分であることを認めます。また、 は、本契約の第8条にかかわらず、当社は、特定の の業績を含め、利用可能なすべての救済策を行使する権利があることに同意します。そのような違反または違反未遂が発生した場合の差止命令およびその他の衡平法上の救済。

6.10 会社の代表。当社は、本契約が会社を代表して 正式に承認、執行、引き渡されたこと、および本契約が会社の法的、有効かつ拘束力のある義務であり、会社を拘束する他の契約と 矛盾しないことを表明し、保証します。

第7条

割り当て

7.01 課題。本契約は、本契約に基づく当社の義務を免除することなく、当社の承継者および譲受人を拘束し、その利益のために存続するものとします。エグゼクティブ は、本契約も本契約に基づく権利も譲渡できないものとし、エグゼクティブによるそのような意図された譲渡は無効となります。

論文 8

契約全体

8.01 完全合意。本契約は、当社または子会社による雇用に関する会社と経営幹部の間の完全な理解を構成し、そのような雇用に関する経営幹部と当社またはその関連会社 または子会社との間の以前のすべての契約(当初の雇用契約を含むがこれに限定されない)に優先します。本契約の各当事者は、本契約の準備、 交渉、および締結に関連して生じた別段の定めがない限り、 独自の費用および経費(弁護士費用を含む)を支払うものとします。本契約は口頭では変更できません。双方の 人が署名した書面でのみ変更することができます。

9

記事 IX

適用される 法。雑多

9.01 準拠法/裁判地。本契約は、テネシー州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。 本契約を解釈または執行するために提起されたすべての訴訟は、テネシー州シェルビー 郡にあるテネシー州の裁判所、または米国テネシー州西部地区地方裁判所に提起されるものとします。

9.02 弁護士費用。本契約に基づく他のすべての権利と利益に加えて、各当事者は、その当事者 が負担したすべての費用と経費(弁護士費用を含む)を(本契約の期間中であるか否かを問わず)、相手方の に払い戻し、当該当事者を補償し、無害化することに同意します。 on 本契約または本契約の終了に何らかの形で関連する訴訟、請求、紛争に関するメリット 、または取得または執行を求める際のメリット本契約によって提供される、または本契約に基づいて主張される権利または利益。各当事者の相対的な 過失およびその他の関連する考慮事項を考慮に入れています。

9.03 補償。当社は、会社またはその子会社の取締役、役員、従業員、または代理人としての経営幹部の行為または地位に関連して生じた、エグゼクティブまたはその法定代理人 に対して提起または脅迫された、または発生した請求、責任、訴訟、または手続きについて、 に関して法律で認められているか許可されている最大限の範囲で、エグゼクティブを補償し、無害にするものとします。当社は、役員の事前の書面による同意なしに、取締役および役員の賠償に関する既存の補償および償還 条項を変更、修正、変更、または制限してはなりません。これには、取締役および役員の賠償保険契約の変更または制限も含まれます。

9.04 権利放棄なし。相手方が履行すべき本契約の条件 または条項に対する違反または遵守について、いずれかの当事者がいつでも本契約の権利を放棄したとしても、同時に、またはそれ以前またはそれ以降に、類似の、または 異なる条項または条件の継続的な放棄または放棄とは見なされないものとします。本契約の主題に関して、明示的か黙示的かを問わず、口頭であろうと黙示的であろうと、本契約のいずれの当事者も、本契約に明示的に 定められていない合意または表明を行っていません。

9.05 分離可能性。本契約のいずれかの条項が無効または執行不能になっても、本契約の他の条項の有効性 または執行可能性には影響せず、それらの条項は引き続き完全に効力を有するものとします。

9.06 カウンターパート。本契約は複数の部分で締結される場合があり、それぞれが原本とみなされ、すべての が一緒になって1つの同一の文書を構成します。ファクシミリと.pdfの署名は、本契約の目的上 原本とみなされます。

9.07 セクション見出し。本契約に含まれるセクションの見出しは参照のみを目的として挿入されており、本契約の意味や解釈に 影響しないものとします。

9.08 内国歳入コード § 409A。本契約は常に、改正された1986年の内国歳入法のセクション409A、およびそれに基づいて発行された財務省 規制およびその他の解釈ガイダンス(本契約の発効日 日以降に発行される可能性のあるガイダンスまたは規制(「セクション409A」)と一致し、要件に準拠する方法で管理および解釈されるものとします。セクション409Aを遵守するために必要な範囲で、「雇用の終了 」という用語は、セクション409Aで定義されている「離職」を意味するものとします。本契約 にこれと反対の定めがある場合でも、経営幹部が第409A条の目的上、経営幹部が 「特定従業員」であると当社が判断した場合、第409A条で禁止されている分配を回避するために、本契約に基づいて 経営幹部が受ける資格のある給付の一部の開始を遅らせる必要があります。 のその部分役員の給付は、(i) 測定された6か月の期間の満了日のいずれか早い方より前に経営幹部に提供されないものとします。経営幹部が会社での勤務を辞めた日、または(ii)経営幹部が死亡した日から。該当するセクション409A期間の満了後の最初の 営業日に、前の文 に従って延期されたすべての支払いは、役員(または役員の財産または受益者)に一括で支払われ、本契約に基づいて役員 に支払われるべき残りの支払いは、本契約に別段の定めに従って支払われるものとします。

[署名 ページが続きます]

10

その証人として、本契約の当事者は、上記の最初に書かれた日付の時点で、この雇用契約を締結しています。

サージペイズ株式会社
作成者:
ケビン ブライアン・コックス
最高執行責任者
エグゼクティブ:
アンソニー・エバーズ

11