エキシビット 10.02

4番目は2005年のオムニバスを修正して書き直しました

長期インセンティブプラン
業績ベースの制限付株式ユニット付与契約

2023年________________の時点で、アンダーアーマー社との間で締結されたこの契約(「契約」)(「会社」) と _________________________________ (「譲受人」)。
一方、当社は、会社の主要な従業員やその他の人々に、会社の雇用を継続し、成長と利益を向上させるための適切なインセンティブを提供することにより、会社とその株主の利益を促進するために、さらに修正および改訂される可能性のある第4回修正および改訂された2005年オムニバス長期インセンティブプラン(「プラン」)を採用しました。このプランは、譲受人に提供または提供されています。会社の能力、そして
一方、このプランでは、制限付株式ユニットのプランの参加者への付与が規定されており、会社のクラスC株式(「クラスC株式」)の株式で決済できます。
さて、したがって、ここに記載されている約束と相互の契約を考慮して、両当事者は以下のとおり合意します。
1. 定義。
(a)「調整後営業利益」とは、一般に認められた会計原則に従って作成された会社の監査済み財務諸表に報告されている当社の営業利益を意味するものとします。人的資本および報酬委員会による調整後営業利益の評価には、本契約の日付以降に実施された一般に認められた会計原則の変更による影響は含まれません。さらに、本プランのセクション17.3.4に従い、買収および売却による以下の影響は、人的資本および報酬委員会による調整後営業利益の評価から除外されるものとします。(i)買収または売却に関連するのれん減損費用、(ii)パフォーマンス期間中に完了した買収に関連する非資本化取引費用、および(iii)取得した無形資産の償却パフォーマンス期間中に完了したすべての買収において。さらに、プランのセクション17.3.4に従い、次の項目は人的資本および報酬委員会による調整後営業利益の評価から除外されるものとします。(A) 特定の訴訟、調査、請求、判決、または和解の結果として業績期間中に会社が負担または記録した費用、費用、損失(「訴訟事項」)、業績期間中に記録された保険金回収額を差し引いたものそのような訴訟事項または一連の関連訴訟事項、そのような費用の範囲で、特定の訴訟事項または一連の関連訴訟事項に関連する費用または損失(保険金の回収額を差し引いたもの)が100万ドルを超えています。(B)外貨変動の影響(「外国為替の影響」)によって業績期間中に会社が被った為替差損益(「外国為替の影響」)。ただし、外国為替の影響が、会社が使用しているものと異なる外貨為替レートに起因する場合に限ります調整後営業利益の基準が設定されたときの会社本契約の目的(誤解を避けるために記すと、「FY2024 F2ファイナル」と呼ばれる会社の財務計画で使用される外貨為替レートです)であり、そのような外貨為替レートの下で生じるであろう外国為替への影響、(C)破産による会社の売掛金(x)の償却に関連する減損費用よりも大きい会社の顧客、(y) 非持分法投資先への投資、または (z) 主たる営業所、いずれの場合も、次のような範囲で減損費用は100万ドルを超えます。(D)業績期間中に会社が負担したリストラプログラム費用とそれに関連して実施された資産の減価償却、および(E)特定の個人に関連する費用が100万ドルを超える範囲で、業績期間中に従業員の離職に関して会社が記録した退職金。
1


(b)「原因」とは、次のいずれかが発生したことを指します。(i) 譲受人の職務遂行における重大な違法行為または怠慢。(ii) 被付与者による重罪、州または連邦の刑務所での懲役に処せられる犯罪、重大な不正行為、詐欺、道徳的乱用、または名誉を含む民事または刑事上のあらゆる犯罪行為会社の通常の事業遂行能力の信用を傷つけたり、悪影響を及ぼしたりする可能性のある道徳的行為または重大な犯罪。(iii)譲受人による会社に対する重大な違反の書面による行動規範、随時有効です。(iv)譲受人が会社の最善の利益になると合理的に信じている行為を除き、会社に重大な損害をもたらすあらゆる行為を被付与者が行った、または(v)被付与者による、被付与者と添付Aまたはその他の同様の契約としてここに添付されている会社(「秘密保持、競業避止および勧誘禁止契約」)譲受人と会社が締結しました。ただし、会社が被付与者に事象または状態について書面で通知し、その事象または状態を解決するために30日間(治癒可能な場合)を提供し、その30日以内に事象または状態が治癒しない場合を除き、上記の事象または条件はいずれも原因とはみなされません。
(c)「報酬委員会認定」とは、業績期間における会社の調整後営業利益および通貨中立純収益の実績に関する取締役会の人的資本および報酬委員会による認証を意味し、この認証により、第6条に従って権利確定の対象となる獲得RSUの数が決まります。そのような認証を受けた時点で、獲得RSUではないと判断された制限付株式ユニットは直ちに没収されます。
(d)「通貨中立純収入」とは、一般に認められた会計原則に従って作成された会社の監査済み財務諸表に報告されている会社の純収益を意味するものとします。人的資本および報酬委員会による通貨中立純収益の評価には、本契約の日付以降に実施された一般に認められた会計原則の変更による影響は含まれません。さらに、本プランのセクション17.3.4に従い、次の項目は人的資本・報酬委員会による通貨中立純収益の評価から除外されるものとします。外国為替への影響は、外国為替への影響が、本契約の目的で通貨中立純収益の基準が設定された時点で会社が使用していたものと異なる外貨為替レートに起因する場合に限ります(誤解を避けるため、で使用されている外貨の為替レートです会社の財務計画(「FY2024 F2ファイナル」と呼ばれる)は、そのような外貨為替レートで生じたであろう外国為替への影響よりも大きいです。
(e)「正当な理由」とは、以下のいずれかの事由が発生したことを意味します。(i) 被付与者の会社に対する義務または責任の範囲が大幅に減少した場合、(ii) 被付与者の現在の基本給与、ボーナス機会の大幅な削減、または総給付金または必要条件の大幅な減少、または (iii) 譲受人が彼から50マイル以上離れた場所に移転するという要件または、支配権の変更日における彼女の主な事業所、または譲受人の義務の一環として必要な旅費の大幅な増加と会社に対する責任。ただし、(A)被付与者が事象または条件の発生後90日以内にその事象または条件について書面で異議を唱え、(B)会社がそのような書面による異議を受け取ってから30日以内に事象または状況を逆転または是正せず、(C)被付与者が30日以内に雇用を辞任しない限り、上記の事象または条件はどれも正当な理由にはなりません。) そのような治療期間の満了後の日数。
(f)「業績期間」とは、2024年、2025年、2026年の会社の会計年度を意味します。
(g)「退職」とは、被付与者が62歳に達して少なくとも5年間継続して勤務した後(または、会社の最高経営責任者および最高財務責任者が書面で満足したと判断した、会社へのその他の重要な勤務の後)、自発的に雇用を終了することを意味します。ただし、解雇は理由による解雇によるものではありませんでした。
2


(h) 取締役会の人的資本および報酬委員会の裁量により、支配権変更時の発行済み制限付株式ユニットの既存の価値を維持し、適用される権利確定および支払い条件と同じくらい譲受人にとって有利な権利確定および支払い条件を提供する報奨が与えられた場合、その賞は「代替賞」とみなされます。制限付株式ユニットへ。
(i)「承継者」とは、場合によっては、支配権の変更後の継続組織または後継組織を指します。
2. 制限付株式ユニットの付与。本契約および本プランに定められた条件に従い、当社は、クラスC株式の________株を対象とする制限付株式ユニット(総称して「制限付株式ユニット」)の報奨を譲受人に付与します。実際に獲得する株式数は、ここに規定されている該当するパフォーマンス指標の達成に応じて、この制限付株式の目標数の0%から200%になります。制限付株式ユニットの購入価格は、譲受人のサービスによって会社に支払われるものとします。譲受人は、制限付株式ユニットが投資目的で取得されたものであり、その配布または売却を目的としたものではないことを表明します。
3. 付与日。ここで付与される制限付株式ユニットの付与日は、2023年__________です。
4. プランの組み込み。本プランのすべての条項、条件、制限はここに組み込まれ、あたかもここに記載されているかのように本契約の一部を構成します。プランの条件と本契約との間に矛盾がある場合は、理事会またはその委員会によって解釈された本契約の条件が優先されるものとします。本書に特に明記されていない限り、本書で使用される大文字の用語はすべて、本プランにおけるそのような用語に与えられた意味を持つものとします。
5. 獲得制限付株式単位の計算。譲受人は、制限付株式ユニットの0%から200%を獲得する資格があります。100%は制限付株式ユニットの「目標」金額を表し、200%は制限付株式ユニットの「最大」金額を表します。最終的に獲得できる制限付株式ユニットの数は、該当する業績指標である調整後営業利益と通貨中立純収益が業績期間中にどの程度満たされたかによって異なります。制限付株式ユニットは、別紙1(「獲得RSU」)に従って決定された業績期間中に達成された当社の調整後営業利益および通貨中立純収益の水準に基づいて獲得されます。獲得RSUは、被付与者が以下のセクション6に定める雇用サービスおよびその他の要件も満たす範囲でのみ権利が確定します。譲受人に付与された制限付株式ユニットで、獲得RSUではないと判断された場合、権利確定日に没収されます。別紙1は本契約に添付され、本契約に組み込まれ、あたかも本契約に記載されているかのように本契約の一部を構成しています。
6. 賞の権利確定と決済。
(a) 権利確定。獲得したRSUは、2026年5月15日(またはそれ以降の場合は、報酬委員会が認定した日、その日付、「権利確定日」)に全額権利が確定します。ただし、(i)セクション6(b)に規定されている場合を除き、被付与者は権利確定日まで会社に継続的に雇用され、(ii)譲受人が契約の受領後1年以内に本契約を正式に締結したことを条件とします。譲受人に付与された制限付株式ユニットのうち、獲得RSUではないと判断された部分は、権利確定日に没収されるものとします。セクション6(b)に規定されている場合を除き、被付与者が権利確定日より前に何らかの理由で雇用を終了した場合、権利が確定していないすべてのアーンドRSUは自動的に没収されます。
(b) 死亡、障害、退職時の特別な権利確定。セクション6(a)にかかわらず、以下のサブ条項(i)から(iv)で指定された事象の発生により被付与者の会社での雇用が終了した場合、獲得RSUは下記のサブ条項(i)から(iv)(該当する場合)で指定された日付に権利が確定するものとします。
(i) 権利確定日より前に譲受人の死亡または障害が発生した場合、獲得RSUとみなされる制限付株式ユニット数は制限付株式の100%になります
3


ユニット、およびそのようなすべての獲得RSUは、障害により被付与者が死亡または雇用が終了した日に直ちに権利が確定します。
(ii) 権利受領者の死亡または障害が権利確定日に発生した場合、第5条に基づいて決定された獲得RSUの100%は、権利確定日に直ちに権利が確定するものとします。
(iii) 譲受人の退職が権利確定日より前に発生した場合、獲得RSUとみなされる次の数の制限付株式ユニット:(A) 権利受領者の退職が権利確定日より前に発生しなかった場合に、譲受人が権利確定日に受け取る権利があったであろう第5条に基づいて決定された獲得RSUの総数に、(B) 端数を掛けたもの、その分子は数です譲受人が会社に継続的に雇用されていた業績期間の月数(最も近い1か月に切り上げる)、およびその分母は、パフォーマンス期間の合計月数です。そのような獲得RSUはすべて、権利確定日に権利が確定するものとします。誤解を避けるために記すと、前の文に従って権利が確定しなかった制限付株式ユニットまたは獲得RSUは没収されます。そして
(iv) 被付与者の退職が権利確定日に発生した場合、第5条に基づいて決定された獲得RSUの100%は、権利確定日に直ちに権利確定されるものとします。
(c) 賞の決済。セクション6(a)または6(b)に記載されている各権利確定日の後の最初の営業日に、当社は、譲受人の既得アーンドRSUに関連するクラスC株式の株式数を譲受人に引き渡すものとします。
7. コントロールの変更。
(a) 支配権の変更により、制限付株式ユニットが継続、引き受けられない、または代替報奨に置き換えられない場合、(i) 支配権の変更が権利確定日に行われた場合、獲得RSUの100%が権利確定日に全額権利確定され、(ii) 支配権の変更が権利確定日より前に発生した場合、獲得RSUとみなされる制限付株式ユニットの数は100%になります。制限付株式ユニット、およびそのようなすべての獲得RSUは、以下を構成する取引の完了直前の日に全額権利が確定します。コントロールの変更。
(b) 支配権の変更が行われた後、制限付株式ユニットが継続、引き継がれる、または代替報奨に置き換えられる場合、(i) 支配権の変更が権利確定日より前に発生した場合、そのような代替報奨の数は、制限付株式ユニットの100%に相当し、本契約のセクション6 (a) または6 (b) に定められたパーセンテージおよび日付で権利確定されるものとします。、および(ii)権利確定日に支配権の変更が行われた場合、そのような代替アワードの数は獲得RSUの100%に相当します第5条に基づいて決定され、該当する場合、本契約の第6条 (a) または第6条 (b) に定められた割合と日付で権利が確定します。
(c) 制限付株式ユニットが上記のセクション7 (b) に記載されている代替報奨に置き換えられ、支配権の変更後2年以内に、譲受人(またはその関連会社)が理由なく承継者(またはその関連会社)によって解約されるか、正当な理由で辞任した場合、代替報奨はそのような終了または辞任時に直ちに権利が確定するものとします。
(d) セクション7 (a)、(b)、または (c) に定める各権利確定日の翌営業日に、当社は、該当する場合、譲受人の既得RSUまたは代替報奨に関連するクラスC株式を譲受人に引き渡すものとします。
8. 没収。本プランおよび本契約の第5条および第6条の規定に従い、譲受人の雇用が終了した日に権利が確定していない制限付株式ユニットに関しては、制限付株式ユニットの授与は失効し、権利が確定していない制限付株式ユニットはその日に直ちに没収されるものとします。
9. 従業員の守秘義務、競争禁止、勧誘禁止契約。譲渡制限付株式ユニットの付与の条件として、譲受人は秘密保持、競業避止および勧誘禁止契約を締結し、その当事者となるものとします。
4


10. 株主の権利はありません。譲受人は、制限付株式ユニットに関して株主の権利を一切持っていません。制限付株式ユニットに関しては、配当同等物は獲得または支払われません。
11. 遅延または不作為。本契約に基づくいずれかの当事者の違反または不履行により本契約のいずれかの当事者に生じた権利、権限、または救済措置の行使の遅延または不作為は、当該当事者のそのような権利、権限、または救済を損なうものではなく、そのような違反または不履行、その黙認、またはその後発生した同様の違反または不履行に対する放棄と解釈されず、また権利放棄でもありません。単一の違反または不履行があった場合、それ以前または後に発生したその他の違反または不履行に対する権利を放棄したものとみなされます。本契約に基づく違反または不履行に関するいずれかの当事者側のあらゆる種類または性質の権利放棄、許可、同意、承認、またはいずれかの当事者側または本契約の条項または条件の放棄は、書面によるものとし、そのような書面で具体的に定められた範囲でのみ有効となります。
12. インテグレーション。本契約とプラン(秘密保持、競業避止および勧誘禁止契約を含む)には、その主題に関する当事者の完全な理解が含まれています。本書および本プランに明示的に定められているもの以外に、本書の主題に関する制限、合意、約束、表明、保証、契約、約束はありません。本契約と本プランは、その主題に関する両当事者間の事前のすべての合意と理解に優先します。
13. 源泉徴収税。譲受人は、この助成金の条件として、譲渡制限付株式ユニット、アーンドRSUの権利確定、またはクラスC株式または本アワードに関連して取得したその他の株式の引き渡しの結果として発生する可能性のある源泉徴収税またはその他の税金の支払いについて、譲受人が容認できる取り決めを行うことに同意します。制限付株式ユニット、アーンドRSUの権利確定、または本アワードに関連して取得したクラスC株式またはその他の株式の引き渡しに関連して、連邦、州、地方、地方自治体、または外国の税金または源泉徴収の支払いが必要であると当社が判断した場合、当社は、プランに規定されている形式および方法で、譲受人にそのような支払いを要求する権利を有するものとします。譲受人は、次のいずれかまたは組み合わせにより、源泉徴収義務がある場合、その裁量で会社が源泉徴収義務を履行することを許可します。
(a) 適用法で認められる範囲で、譲受人の賃金または当社が被付与者に支払ったその他の現金報酬からの源泉徴収、または
(b) 制限付株式ユニットおよび/または獲得RSUの決済時に自発的売却または当社が手配した強制売却(追加の同意を必要とせずに、譲受人に代わって)によって取得したクラスC株式の売却代金からの源泉徴収。または
(c) 制限付株式ユニットまたはアーンドRSUの決済時に発行されるクラスC株式の源泉徴収、または
(d) 適用法を遵守すると当社がみなすその他の方法による。
14. データプライバシー。当社は、米国メリーランド州ボルチモアのハルストリート1020番地21230-20番地にあり、会社の独自の裁量により、会社とその子会社および関連会社の従業員に制限付株式を付与しています。被付与者は、会社のデータ処理慣行に関する以下の情報を確認したことを認め、同意を宣言します。
(a) 収集と使用。会社は、名前、自宅住所、電子メールアドレスと電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポート番号またはその他の識別番号、給与、市民権、役職、会社に保有されているクラスC株式または取締役権、および会社が被付与者または雇用者から受け取る、付与された、取り消された、権利が確定された、または発行されたすべての株式報奨の詳細を含む、個人の従業員データを収集、処理、使用します。(「データ」)。当社が本プランに基づいて被付与者に株式権を付与する場合、当社は、クラスC株式の配分および実施を目的として、譲受人のデータを収集します。
5


プランの管理と管理。譲受人のデータを収集、処理、および使用するための会社の法的根拠は、被付与者の同意です。
(b) ストックプランサービスプロバイダー。当社は、被付与者のデータを、米国に拠点を置く独立系サービスプロバイダーであるチャールズ・シュワブに転送します。チャールズ・シュワブ・コーポレーションは、本プランの実施、管理、管理において会社を支援します。今後、会社は別のサービスプロバイダーを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と私のデータを共有する可能性があります。会社のサービスプロバイダーは、譲受人がクラスC株の株式を受け取って取引するための口座を開設します。被付与者は、サービスプロバイダーと個別の条件とデータ処理方法について合意するよう求められます。これは、被付与者がプランに参加できるための条件です。
(c)[予約済み].
(d) 自発性と同意、拒否、または撤回の結果。被付与者の本プランへの参加および本契約に基づく被付与者による同意の付与は、純粋に自発的なものです。被付与者は、いつでも同意を拒否または撤回することができます。被付与者が同意しない場合、または譲受人が後で同意を撤回した場合、被付与者はプランに参加できない可能性があります。これは、被付与者の現在の雇用や給与には影響しません。代わりに、被付与者はプランへの参加に関連する機会を失うだけです。
(e) データ保持。被付与者は、被付与者のデータが本プランへの被付与者の参加を実施、管理、管理するために必要な期間のみ保持されることを理解しています。
(f) データ主体の権利。被付与者は、適用法に基づき、(i) 当社が保有する被付与者のデータにアクセスまたはコピーする、(ii) 譲受人に関する誤ったデータを修正する、(iii) 被付与者のデータを削除する、(iv) 被付与者のデータの処理を制限する、または (v) 譲受人の居住国の管轄監督当局に苦情を申し立てる権利を有する可能性があることを理解しています。これらの権利に関する説明を受けたり、これらの権利を行使したりするには、被付与者は人事部(Totalrewards@underarmour.com)に連絡できることを理解しています。当社は、これらの権利に関する被付与者の要求を、法律で認められている範囲で処理します。つまり、場合によっては、法的またはその他の公式な理由により、被付与者のプライバシーを保護するための譲受人の権利に関する特定の要求に対応できない場合があります。当社は、そのような要求に応じる前に、被付与者の身元を確認するための措置を講じます。
被付与者がこの通知に記載されているデータ処理慣行に同意する場合は、チャールズ・シュワブ賞の受諾ページにある「同意する」をクリックして同意を宣言する必要があります。
15. セクション 409A。本契約に基づいて授与される制限付株式ユニットは、内国歳入法のセクション409Aおよびそれに基づく該当するガイダンス(「セクション409A」)の適用から免除されることを意図しており、プランと本契約は、そのような意図に影響を与える方法で解釈されるものとします。ただし、本プランまたは本契約に基づいて提供される給付の税務上の扱いは保証もされません。これと反対の定めがある場合でも、セクション409Aの目的上、金額または特典が非免除の繰延報酬を構成する範囲で、プランと本契約はセクション409Aに従って解釈および管理されるものとします。これには、譲受人がセクション409Aの意味における「特定の従業員」であると会社が判断した場合、本契約に基づく譲受人による支払いの範囲内でという要件が含まれます。の離職は、第409A条に基づく非適格繰延報酬とみなされます。、そのような支払いは、(a)離職日から6か月と1日後の日付、または(b)被付与者の死亡日のいずれか早い方まで延期されるものとします。
16. 電子配信。当社は、本プランに関連する特定の法定資料を電子形式で配信することを選択する場合があります。この助成金を受け入れることで、譲受人は、会社がプラン目論見書と会社の年次報告書を電子形式で被付与者に提出することに同意します。もしで
6


被付与者が受け取る権利があるので、被付与者がこれらの書類の紙のコピーを受け取りたいときはいつでも、会社は喜んでコピーを提供します。被付与者は_________________________に連絡して、これらの書類の紙のコピーを依頼する必要があります。
17. 対応物; 電子署名。本契約は2つ以上の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本とみなされますが、すべてが1つの同一の文書を構成します。本契約には、権限のある役員の署名を申請して会社が署名する場合もあれば、譲受人が電子署名で署名することもできます。
18. 準拠法、裁判地。本契約は、抵触法の規定にかかわらず、メリーランド州の法律に準拠し、解釈および施行されるものとします。この制限付株式ユニットの授与または本契約に基づいて生じる紛争を訴訟する目的で、両当事者はメリーランド州の管轄権に従い、これに同意します。また、そのような訴訟は、米国メリーランド州地方裁判所の管轄権および裁判地で行われること、またはそのような管轄権がない場合はメリーランド州の適切な裁判所で、その他の裁判所は行わないことに同意します。裁判所。
19.分離可能性。本契約の条項は分離可能であり、一部または全部または一部が違法または法的強制力がないと判断された場合でも、残りの条項は拘束力があり、法的強制力があるものとします。
20.譲受人の謝辞。譲受人は、本プランの写しの受領をここに認めます。譲受人は、本プラン、本契約、および本制限付株式ユニットの授与に関する取締役会またはその委員会のすべての決定、決定、解釈が最終的かつ決定的なものであることをここに認めます。
当社は、正式に権限を与えられた役員によって本契約を正式に締結させ、当該譲受人は譲受人自身に代わって本契約に署名しました。これは、被付与者が上記で最初に書かれた日および年の時点で、本契約とプランを注意深く読み、理解したことを意味します。

アンダーアーマー株式会社

投稿者:

譲受人

___________________________________



7


展示物 1
パフォーマンスメトリックスケジュール


3年間の累計しきい値 (50%)ターゲット(100%)最大値 (200%)
通貨ニュートラル純収入(50%の重量)$_____$_____$_____
調整後営業利益
(50% 重量)
$_____$_____$_____


上記のパフォーマンス指標の間にあるパフォーマンスは、定額補間に基づいて計算されます。付与された制限付株式ユニットの50%は、通貨中立純収益パフォーマンス指標に基づいて獲得できます。付与された制限付株式ユニットの50%は、調整後営業利益メトリックに基づいて獲得できます。パフォーマンス指標が満たされているかどうか、この別紙1に従って獲得できる制限付株式ユニットの範囲と数は、人的資本・報酬委員会が独自の裁量で決定するものとします。

例1:譲受人には、10,000の制限付株式ユニットが授与されます。業績期間中、当社の通貨中立純収益は____ドル、調整後営業利益は____ドルでした。上のグラフに基づくと、譲受人は、通貨中立純収益(5,000 x 66%)から3,312RSU、調整後営業利益(5,000 x 120%)から5,984RSUに基づいて、9,295の獲得RSUを獲得します。。*
例2:譲受人には、10,000の制限付株式ユニットが授与されます。業績期間中、当社は通貨中立純収益____ドル、調整後営業利益____ドルを達成しました。上のグラフに基づくと、譲受人は、通貨中立純収益(5,000 x 180%)から8,980RSU、調整後営業利益(5,000 x 91%)から4,535のRSUに基づいて、13,514の獲得RSUを獲得します。。*

*例は説明のみを目的としています。実際のパフォーマンスは不明です。



8



添付ファイル A

[添付Aは、特定の幹部と会社との間の従業員の機密保持、競争、および勧誘禁止契約の形式であり、2023年3月31日に終了した年度のフォーム10-Kの会社の年次報告書に、別紙10.23として別紙10.23として別途提出されています。]



9