https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

エキシビション10.4

雇用契約

の間

Diplが代表を務めるスパイア・グローバル・ドイツGmbH。-イング。ピーター・プラッツァー

-以下「雇用主」または「会社」-

と、ルクセンブルクのL-1255ブラガンス通り52番地に住むテレサ・コンドル・プラッツァー夫人

-以下「従業員」—

雇用主と従業員は総称して「当事者」であり、それぞれが「当事者」です

 

前文

 

(1)
雇用者はSpire Global Inc. と提携しており、スパイア・グローバル・グループ企業(以下「スパイア・グローバル・グループ」)の一員でもあります。
(2)
2023年9月30日まで、従業員は雇用主の姉妹会社であるスパイア・グローバル・ルクセンブルクS.a.r.l.(「スパイア・ラックス」)に事業開発担当エグゼクティブ・バイス・プレジデントとして雇用されます。この雇用契約は、関係当事者間の相互解雇の合意により、前述の日付の満了をもって終了するものとします。

 

(3)
現在適用されているドイツの法律では、従業員の報酬に対する税負担はルクセンブルクよりも高くなっています。両当事者は、ドイツの法律に基づく関連する平均税率はルクセンブルクよりも5.7%高いと計算しました(「追加税負担」)。ルクセンブルクで働いている間の純報酬と比較して、追加の税負担は従業員の毎月の純報酬に悪影響を及ぼします。
(4)
両当事者は、追加の税負担を部分的な純報酬という形で軽減することを目的として、従業員に追加の増分株式を付与することにより、追加の税負担をこの雇用契約に反映したいと考えています。この報酬は一時的なものですが、従業員がドイツに移住したことによる全体的な影響の状況は、Spire Globalの取締役会の報酬委員会(「報酬委員会」)による役員報酬の年次レビューに関連して監視されます。

したがって、さて、ここに記載されている相互の前提と契約を考慮して、両当事者は以下のように合意します。

 

第1節職務の範囲

(1)
従業員は「最高執行責任者」として雇用されています。この役職では、彼女はピーター・プラッツァー(マネージング・ディレクター)またはその他の指定された人に報告します。彼女の職務には特に次のタスクが含まれますが、これらに限定されません。
会社の販売業務のあらゆる面を管理します。
会社の販売およびマーケティング部門のすべての従業員を管理します。
会社の新しいパートナーシップとビジネスチャンスを開拓してください。
雇用主の顧客関係を管理します。

- 1 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

ドイツ国内外での会議、クライアントミーティング、その他のイベントに出席してください。そして
会社の営業従業員にボーナス基準、クォータ、その他の業績指標を設定します。
(2)
従業員の通常の職務は、上記の職務と合理的に一致する職務です。雇用主は、その評価や業務上の必要性に応じて、職務に加えて、または職務の代わりに他の職務を遂行するよう従業員に要求することもあります。ただし、そのような職務が従業員の経験や教育に見合ったものである場合に限ります。
(3)
雇用主は、従業員の雇用形態、役職、職務の性質と範囲をいつでも変更できます。ただし、そのような変更によって地位や権限が重大または著しく失われない場合に限ります。
(4)
この雇用契約の期間中、従業員は会社に雇用されている間、会社と関係のない会社で仕事をしてはなりません。また、会社またはスパイア・グローバル・グループの一部を構成する他の事業体以外の取引、事業、事業、事業、または職業に(直接的か間接的かを問わず)雇用、雇用、関与、関与、または関心を持ってはなりません。さらに、従業員は、この雇用契約に従って、従業員の職務遂行に影響を与える可能性のある自発的または無給の仕事について会社に通知しなければなりません。
(5)
従業員は、追加の承認なしにドイツ国内で会社に雇用されている種類の仕事を引き受ける権利があることを保証し、そのような資格の書面による証拠を会社に提供し、この雇用契約の期間中にその資格がなくなった場合は直ちに会社に通知します。
(6)
会社の管理職員(leitende Angestellte)としての地位を考慮すると、従業員は個人の代表権を持つ完全な権限を持つ役員(Einzelprokura)としての地位を付与されます。そのステータスはこの雇用契約とは無関係に存在し、雇用主は理由を述べることなくいつでも取り消すことができます。

セクション2:労働時間、勤務場所

(1)
一般的に、従業員の労働時間は週40時間、1日8時間、午前9時から午後6時(昼休みを含む)です。管理職に就いているため、従業員は職務上必要とされる平日、週末、祝日に追加の報酬なしで残業する準備ができています。両当事者は、労働要件が許す限り、従業員が柔軟な労働時間を設定できることに同意します。
(2)
従業員の通常の職場は、ミュンヘンにある雇用主の将来のオフィスです。ただし、従業員は、仕事の範囲に応じて、他の場所で勤務時間を費やしたり、ドイツ国内だけでなく海外にも仕事の目的で旅行する準備ができています。

第3条、期間、解約

(1)
この雇用契約は、2023年10月1日に発効し、無期限に締結されます。
(2)
この雇用契約の終了は書面で行う必要があります。通知期間は、ドイツ民法第622条(2)に基づく法定期間です。この規定によると、通知期間の長さは、雇用関係の期間によって異なります

- 2 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

雇用主。従業員の雇用期間を計算するには、その従業員のSpire LUXでの雇用期間が考慮されます。したがって、現在の通知期間は2か月から暦月の終わりまでです。
(3)
正当な理由(wichtiger Grund)による解約は、規定の影響を受けません。
(4)
従業員の雇用は、法定定年に達すると自動的に終了し、追って通知する必要はありません。
(5)
理由の如何を問わず、または要求に応じていつでも、従業員は、すべての書籍、書類、書類(コピーを含む)を、電子形式または物理形式などの形式を問わず、すべての書籍、文書、書類(コピーを含む)、それらを直ちに会社に引き渡すものとします。また、資料、クレジットカード、コンピューターディスク、当社またはスパイアグローバルグループの会社に属するソフトウェアやその他の財産のコピーは、従業員の所有となります。セッション中、または彼女の権限または管理下にある書類(もしくは第三者に属する(物理的または電子的に保管する)。第三者の所有または権限または管理下にあり、当社またはスパイアグローバルグループの会社、または当社またはスパイアグローバルグループのいずれかの会社のサプライヤー、代理人、流通業者、顧客、クライアントの事業または業務に何らかの形で関係します。従業員は、会社の書面による同意なしに、そのコピーを保管してはなりません。
(6)
解雇された場合、雇用主は、未払いの休暇の資格を考慮して、取り消し可能または取消不能な基準で、取り消し可能または取消不能な基準で、その全部または一部を直ちに解放する権利を有します。ただし、従業員の特別な利益が解放における会社の利益を上回らない限り、解雇の発効日まで報酬の支払いを継続します。彼女。

セクション4、報酬

(1)
本契約に基づいて行われる仕事に関する従業員の年間総給与は、すべての法的および法定の控除を条件として、392,156.86ユーロです。
(2)
従業員の年収は、法律で義務付けられているすべての関税、税金、社会保障拠出金を差し引いた後、各暦月の終わりに毎月12回に分けて支払われるものとします。
(3)
Spire Global, Inc.(以下「当社」)の執行役員として、従業員は執行役員短期インセンティブプラン(以下「プラン」)に参加する資格があります。このプランでは、対象となる執行役員に年間現金ボーナス報酬(「アワード」)が提供される場合があります。このプランでは、従業員のターゲットインセンティブアワードは、年間総基本給の90%に設定されています。このプランに定められているように、アワードの授与は会社の取締役会(「取締役会」)の報酬委員会(「委員会」)の裁量の範囲内で行われ、これらのアワードの支払いは、委員会によって承認された会社の業績目標の達成など、いくつかの不測の事態に左右されます。そのため、このプランに基づくアワードの支払いは 100% 会社の業績に基づいて行われ、前述のターゲットインセンティブアワードよりも多い場合も少ない場合もあります。このプランに基づく支払いは、年間総基本給の変動や、ターゲット・インセンティブ・アワードのパーセンテージの変化に基づいて日割り計算される場合があります。

ボーナスの支払いがある場合は、適用法で義務付けられているように、社会貢献と税金の控除の対象となります。

- 3 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(4)
年間基本給と目標インセンティブ報奨を含む従業員の現金報酬に加えて、従業員はスパイア・グローバルの2021年株式インセンティブ・プラン(以下「本プラン」)および該当する付与契約の条件に従って発行される株式報奨金(「株式報奨交付金」)を受け取る資格もあります。株式報奨交付金の実際の規模とそのような交付の条件は、取締役会または正式に指定された報酬委員会が独自の裁量で決定します。

合意された報酬は、従業員の職務遂行能力全体をカバーします。

セクション4a、純報酬の一部

(1)
両当事者は、(i) 本契約の発効日(2023年10月1日)から2024年2月28日までの期間、上記の第4条(1)に基づく従業員の通常債券(基本給)(基本給))(つまり、上記の第4条(3)に基づくその期間に関連するボーナスを含まない)、および(ii)有効な未払いの株式報奨の審査と承認を条件として、合意します。それぞれ2023年11月20日と2024年2月20日(その日にすぐに課税対象になります)は、税制調整の対象となります次のように:前述の報酬から源泉徴収される所得税の5.7%は、前述の期間に関する追加の税負担を従業員に補償するための正味給与として計算されるものとします。この追加(純額)報酬は、本プランに従って株式報奨の形で付与されるものとします。これらの株式報奨は、2023年10月2日に付与されるものとし、この株式報奨に適用されるスパイア・グローバルの株価は、2023年10月2日(月)にニューヨーク証券取引所に提示された終値と同等です。このような株式報奨は、2024年2月20日に完全に権利が確定し、これらの追加の株式報奨にかかる税負担は、前述の権利確定日に期限が到来し、従業員が負担します。
(2)
2024年2月28日以降の期間の税の平準化に関する検討事項はすべて、2024年2月に行われるスパイア・グローバルの年次役員報酬審査の一環として行われます。
(3)
正味給与計算の対象となる各税務査定期間における従業員の個人税査定が最終的になると、従業員は従業員としての職務に課される確定所得税を速やかに会社に通知します。その後、両当事者は、前のサブセクションに従って、株式報奨で付与される正味報酬を調整することに合意します。(1)と(2)は、従業員としての報酬に対して従業員に課される最終的な税額に基づいて行われます。それぞれの確定的均等化支払いは、金額が計算されてから30日以内に当事者が支払う必要があります。いずれの当事者も、該当する年に支払われたこの追加報酬の過大または過少支払いについて、相手方に利息を支払う義務はありません。
(4)
ここに記載されている従業員の税の平準化に対する追加報酬は、社会保障拠出金の控除など、税金以外の源泉徴収に関しては支払われません。

(5) 従業員は、追加税負担による税の平準化に対する追加報酬は、税負担によって付与される任意かつ裁量的な報酬であることを認めます

- 4 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

ドイツで課税対象になったため、従業員の経済的負担を考慮している会社。したがって、上記の第(2)項に記載されているように、2024年2月28日以降もこの追加報酬を引き続き付与するという当社の約束はありません。

第5節費用の払い戻し

(1)
適用される税法に基づく会社の控除の範囲内で、会社は、従業員が会社での雇用中に職務を適切に遂行するために負担したすべての合理的な費用を適切かつ必然的に全額払い戻し(または払い戻しを調達)するものとします。従業員は、領収書やその他の適切な支払い証拠の提示を条件として、従業員に随時通知される経費に関する会社の方針に従って費用を負担するものとします。
(2)
会社が従業員に提供する調達カードは、従業員が雇用期間中に職務を適切に遂行するために負担する適切かつ必然的な費用にのみ使用されるものとします。

第6節病気の場合の給与支払いの継続

働けない場合(下記の第13条を参照)、従業員は法定期間6週間の固定報酬を全額受け取る権利があります。

第7節休暇

(1)
従業員は、会社の有給休暇ポリシーに従って休暇を受け取るものとします。前年に使用しなかった場合、休暇は翌年に繰り越されません。法定休暇期間は常に最初に取られると見なされます。
(2)
この雇用契約の開始年と終了年(後者の場合、終了日が12月31日でない場合)について、従業員の休暇期間は一時的に比例して計算されるものとします。

第8条、機密情報

(1) 従業員は、雇用継続中および終了後も、会社またはグローバルスパイアグループの組織、事業、財務に関する情報を(職務を適切に遂行するため、会社またはグループ会社の目的以外で)使用したり、個人、会社、会社、その他の組織に開示したりしてはなりません(雇用契約に基づく雇用によって許可または義務付けられている場合を除く)。その顧客、代理店、サプライヤー、あるいはその企業秘密や機密情報従業員が所有し、自分に委ねられたすべての事項を不可侵の秘密に保つものとし、従業員は、直接的か間接的かを問わず、当社、グローバルスパイア・グループの企業、あるいはその役員、取締役、従業員、顧客、代理人に直接的または間接的に損害を与えたり損失を引き起こしたりする可能性のある方法でのそのような情報の開示または使用を防止するために最善の努力を払うものとします。またはサプライヤー。

(2) この雇用契約の期間中またはそれ以降いつでも、会社またはスパイアグループの会社の事業の範囲内の事項、またはその取引、取引に関連して従業員が作成したメモ、覚書、またはコピー

- 5 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

または業務は、当社またはグローバルスパイアグループのいずれかの会社の財産であり、従業員は、この雇用契約の期間中、またはその後いつでも、当社またはグローバルスパイアグループの会社の利益のため以外に、そのようなメモ、覚書、またはコピーを使用したり、使用を許可したりしてはなりません。

(3) 従業員は、最初に会社の書面による許可を得ることなく、会社、グローバルスパイアグループの企業、またはその役員、取締役または従業員、顧客、代理店、サプライヤー、またはその活動について、雇用されている、またはメディア関係者に対して公的な声明や声明を発表してはなりません。

第9条:電子メールとインターネットの使用

(1) 従業員は、会社のコンピュータ、電子メール、インターネット、電話、その他の情報技術システム(総称して「ITシステム」)へのアクセスがビジネス目的でのみ提供されていることを認めます。

(2) 当社は、ITシステムを使用して、違法、不適切、攻撃的、中傷的、わいせつ、嫌がらせ、または第三者の権利を侵害すると合理的にみなされるデータの作成、送信、受信、または保存を許可していません。

(3) 会社は、会社の利益を保護するために、従業員への通知の有無にかかわらず、ITシステムを介してアクセスされる情報、データ、またはメッセージにアクセスし、検査、確認、コピー、削除する権利を留保します。これには、送受信されたすべての電子メールメッセージ、すべてのWebサイト訪問、すべてのチャットセッション、すべてのボイスメール、および会社のITシステムとの間で送受信されるすべてのファイル転送が含まれますが、これらに限定されません。さらに、会社はITシステムのアクティビティを見直し、使用パターンを分析する場合があります。したがって、従業員は自分のITシステムの使用に関してプライバシーを期待していないので、従業員が秘密にしておきたい情報のためにこれらのシステムを使用するべきではありません。

(4) この第9条の規定、または会社が随時公開するITシステムに関連するその他のポリシーに違反する方法でITシステムを使用することは、重大な規律違反となり、通知なしの解雇や通知に代わる支払いなど、従業員に対する懲戒処分の対象となる可能性があります。

第10章非競争

(1)
従業員は、会社またはスパイアグローバルグループの事業会社と直接的または間接的に競合する事業に、自分の名前で、また自分のために参入しないことを約束します。
(2)
従業員は、直接、または他の個人または団体を通じて、本契約の終了日に当社またはスパイア・グローバル・グループの会社に雇用されていた人に、当社またはSire Global Groupの会社での勤務やサービスの提供をやめるよう促したり、誘導したり、勧誘したり、促したり、誘導したりすることを約束します。
(3)
従業員は、直接、または他の個人または団体を通じて、コンサルタント、サプライヤー、またはサービスプロバイダーに当社またはスパイアグローバルグループの会社との取引を中止するよう勧誘したり、勧誘したり、勧誘したり、促したり、努力したりしないことを約束します。また、コンサルタント、サプライヤー、サービスプロバイダーと、当社またはスパイアグローバルグループの会社との関係をいかなる方法でも妨害しないものとします。

- 6 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(4)
従業員は、本契約の終了日に当社またはスパイアグローバルグループの会社から商品またはサービスを受け取る顧客、顧客、その他の当事者を、直接、または他の個人または団体を通じて、当社またはスパイアグローバルグループの会社との取引を停止するよう促したり、誘導したり、勧誘したり、促したり、誘発したり、そのような努力をしないことを約束します。また、そのような企業間の関係をいかなる方法でも妨害しないものとします。顧客、クライアント、その他の当事者、および当社またはスパイア・グローバル・グループの任意の会社。
(5)
本第12条の第 (2) 項から (4) に定める約束は、本契約の期間中に適用されます。
(6)
従業員は、会社、Sire Globalグループの会社、またはそれぞれの株主、取締役、役員、従業員、製品、サービス、またはビジネス慣行について、(口頭または書面で)否定的または中傷的な発言をしないことに同意します。

第11条、知的財産

(1) 従業員は、法律で認められる最大限の範囲で、会社の活動に直接的または間接的に関連し、会社が雇用する過程で、会社の指示に基づいて、または単に会社に属する技術、手段、資源、および/またはデータを使用して従業員が作成した業務結果に関するすべての知的財産権が、従業員に請求権を持たずに独占的に会社に譲渡されることを認め、同意します。本規定以外の追加報酬雇用契約。

(2) このような知的財産権には、特に、現在および将来のすべての著者の権利、著作者人格権、データベース上の権利、意匠権、または全期間にわたる世界中の特許権が含まれますが、これらに限定されません。

(3) 会社への権利の譲渡には、特に、販売、使用許諾、複製、伝達、翻訳、改変、および一般的な方法で無料または有償で市場に出す権利が含まれますが、これらに限定されません。

(4) 従業員は、書類の執行、彼女の名前の使用、および会社が自社または候補者のためにこの第11条の利益を最大限に享受するために必要または望ましいその他のことを行うために、会社を事実上、また彼女に代わって弁護士として任命し、取消不能な形で会社を任命します。いかなる手段または行為も本契約によって付与された権限の範囲内にあることを証明する、会社の役員が署名した書面による証明書は、第三者に関する限り、それが事実であることの決定的な証拠となります。

第12節譲渡と誓約

従業員は、雇用主の事前の同意なしに、この雇用契約から生じるいかなる請求も、譲渡、質入またはその他の方法で担保する権利はありません。

第13条病気休暇の場合の通知

(1) 従業員は、自分の仕事を遂行できないことと、その理由を遅滞なく雇用主に通知する義務があります。

(2) 3営業日以上働けない場合、従業員はその能力の性質を示す証拠を提出しなければなりません。仕事ができない場合には、診断書は

- 7 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

送信しました。雇用主は、欠席初日から予防の証明を求める権利を留保します。

第14条有効期限条項、

(1) 雇用関係から生じるすべての相互請求、および雇用関係に関連する請求は、期日から3か月以内に他の契約当事者に対してテキスト形式(BGB第126条b)で主張されない場合、没収されるものとします。相手方が拒否した場合、請求は拒否後さらに3か月以内に法的措置によって主張されなければなりません。そうしないと、請求は失効します。

(2) 上記の項目1による除外は、故意または重大な過失による責任の場合や、生命、身体、健康への傷害の場合には適用されないものとします。

(3) さらに、上記の第1項に基づく除外は、法定最低賃金に対する従業員の請求には適用されません。また、法律、法定条例、団体交渉協定、または労働協約から生じる、放棄できない、または第三者の同意がある場合にのみ放棄できるその他の請求にも適用されません。ただし、これを超える報酬請求は、上記のサブセクション(1)に従って除外の対象となります。

第15条:会社の電気通信およびデータ処理機器の使用

(1) 会社のインターネット接続と電子メールシステムは、ビジネス目的にのみ使用できます。従業員による私的使用は許可されていません。インターネットは、有効な個人アクセス認証がないと使用できません。ユーザーIDとパスワードを第三者に渡すことはできません。

(2)フロッピーディスク、CD-ROM、同様のデータキャリア、またはインターネットを介して、外国のプログラムやファイルをハードディスクにコピーしたり、コンピューターにインストールしたり、使用したりすることはできません。ウイルス制御に注意を払う必要があります。ウイルス対策プログラムを使用してください。ウイルス感染に関連する可能性のある不具合は、直ちにネットワーク管理者/システム管理者に報告する必要があります。違法なコンテンツ、特に人種差別や?$#@$のコンテンツの取得、提供、配布は禁止されています。

(3) 従業員は、自分の個人データが法的要件、特にEU一般データ保護規則(GDPR)とドイツ連邦データ保護法(BDSG)に基づいて、自動的に収集、保存、処理されることをここに通知します。会社が完全に稼働すると、彼女は詳細なデータ保護情報を提供し、会社の関連手続きに同意することを表明します。その後、BDSG第53条に基づくデータ機密の遵守に関する宣言にも署名します。

(4) 仕事を休んだ場合(休暇、病気など)、従業員は、受信したメールの送信者に自動返信を設定し、従業員の不在を伝え、担当者と連絡先の詳細を記載する責任があります。

(5)上記の規則に違反すると、労働法に基づく結果につながる可能性があります。

セクション 15 その他

- 8 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(1) この雇用契約以外に、雇用主のための従業員の仕事に関する付随的な口頭または書面による合意はありません。

(2) この雇用契約への追加や修正(この書面による要件の放棄を含む)は、書面で行う必要があります。会社の慣行は、そのような明示的または個別の契約上の合意ではありません。明示的または個別の契約上の合意なしに特典や特典を繰り返しても、将来の請求にはなりません。

(3) 従業員は、自分の個人データが法的要件、特にEU一般データ保護規則(GDPR)とドイツ連邦データ保護法(BDSG)に基づいて、自動的に収集、保存、処理されることをここに通知します。会社が完全に稼働すると、彼女は詳細なデータ保護情報を提供し、会社の関連手続きに同意することを表明します。その後、BDSG第53条に基づくデータ機密の遵守を約束する宣言にも署名します。

(4) この雇用契約の修正、補足、取り消しは、書面で行わなければなりません。これは、この書面条項自体の修正にも適用されるものとします。そのため、特に、会社の慣行に起因する本サービス契約の修正は除外されます。

(5) 本サービス契約の個々の条項が無効または実行不可能になった場合でも、残りの条項の有効性は影響を受けないものとします。本サービス契約に無効な条項があった場合、両当事者は、法的に有効で、無効な条項が追求する経済的目的に可能な限り対応する、代替条項について合意します。このサービス契約が不完全であることが判明した場合も同じ原則が適用されます。

(6) このサービス契約には、ドイツ連邦共和国の法律が適用されるものとします。

 

2023年9月29日

 

名前:ピーター・プラッツァー

会社の最高経営責任者

 

/s/ ピーター・プラッツァー

2023年9月30日 | 東部標準時午前3時25分

名前:テレサ・コンドル・プラッツァー

従業員

/s/ テレサ・コンドル

2023年9月30日 | 太平洋標準時午後1時25分

 

 

- 9 -