別紙10.01

雇用契約

この雇用契約(以下「契約」)は、デラウェア州の企業であるNutex Health, Inc.(以下「当社」)とJoshua DeTillio(以下「従業員」)との間で2023年の__________の____日をもって締結され、それぞれを「当事者」、総称して「当事者」と呼びます。十分であると認められる十分な対価を得るために、両当事者は以下のとおり合意します。

1.役職と義務。

(a)ポジション。従業員は当初、会社の最高執行責任者(COO)を務めるものとします。会社は、会社のニーズの変化に応じて、従業員の役職や役職を別の上級執行役員の地位や役職に変更することがあります。

(b)義務。従業員は、その経験とスキルと一致する慣習的な上級執行役員としての職務、および会社の取締役会(「取締役会」)および/または会社の最高経営責任者(「CEO」)によって随時従業員に割り当てられるその他の職務のうち、類似団体の最上級幹部の役割を果たす人が通常果たす職務と一致するその他の職務を会社のために果たすものとします。

(c)レポーティング。従業員は、病院部門のCEOと公衆衛生管理部門の社長に直接報告しなければなりません。

(d)デボーション・オブ・タイム。従業員は、本契約に基づく従業員の義務を果たすために必要な労働時間、注意、知識、スキル、努力と、フルタイム(週40時間)以上の労働時間、注意、知識、スキル、努力を捧げるものとします。

(e)場所。従業員はテキサス州ヒューストンを拠点とします。

(f)会社の方針。従業員は、随時採用されたり変更されたりする可能性のある会社の方針と手順に従うことに同意します。本契約がそのような方針や手続きと矛盾する場合は、本契約が優先されます。

(g)受託者義務。従業員には、会社に忠誠を誓う義務と、会社の最善の利益に合致する方法で職務を遂行する義務があります。

2.用語。従業員は、2023年10月2日(「開始日」)頃、または両当事者が合意したその他の日付から、本契約の条件に基づいて会社の最高執行責任者としての雇用を開始します。本契約の期間は、開始日から2年間(「初期期間」)とします。本契約の期間は、初期期間または更新期間の終了の少なくとも60日前に、初期期間または更新期間の終了の少なくとも60日前に、本契約の更新を希望しないという書面による通知を相手方当事者に行わない限り、初期期間および任意の更新期間の後に自動的に更新されるものとします。該当する場合。最初の期間と


本書では、更新期間を総称して「期間」と呼びます。

3.報酬および関連事項。会社は、契約期間中、この第3条に定める報酬と福利厚生を従業員に提供するものとします。従業員の報酬と福利厚生に関して本第3条に基づいて措置を講じる権限は、取締役会から報酬委員会および/またはCEOに委任することができます。

(a)基本給。会社は、会社の給与手続きに従って支払われる、慣習的な源泉徴収税と雇用税を条件として、年間412万5千ドル、100ドル/100ドル(425,000.00ドル)の基本給(以下「基本給」)を提供するすべてのサービスについて、従業員に支払うものとします。基本給は、功績に基づく昇給の可能性があるかどうかについて、CEOと取締役会によって毎年評価されます。

(b)年間ボーナス。従業員は、従業員の基本給の最大70パーセント(70%)から計算される年間任意の現金ボーナス(「年間ボーナス」)を受け取る資格があります。年間ボーナスの金額は、CEOの裁量で推奨され、会社の取締役会によって承認されます。年間賞与は、会社全体の目標と従業員固有の目標(質的および量的)の組み合わせに基づいており、毎年CEOと取締役会によって策定され承認されます。当初の従業員目標は、2024年に向けて策定されます [日付]そして、この契約に追記されます。

(c)追加補償。最高執行責任者(COO)の職務のために会社に雇用されるために必要な場合、またそのような異動と引き換えに、家探しを含む引っ越しや移転の費用に関連する費用(「移転補償」)を従業員に最大5万ドル、100ドル(50,000.00ドル)まで払い戻します。従業員は、すべての移転費用の請求書を提出しなければなりません。さらに、会社は引っ越し後の仮設住宅として、最大6ヶ月間、毎月最大2,000円/100ドル(2,000.00ドル)を提供します。従業員はすべての仮設住宅費の請求書を提出しなければなりません。

(d)長期インセンティブアワード。従業員は、同様の立場にある経営幹部が利用できる長期インセンティブプランに参加する資格があります。取締役会は、ストックオプション、RSU、パフォーマンス株式を含むがこれらに限定されない、会社の株式で決済された現金または株式報奨で、任意の追加の長期インセンティブ報奨を授与することを決定する場合もあります。RSUが授与された場合、そのような報奨の上限は従業員の基本給の70%(70%)です。2023年のRSU株式の授与は、実際に働いた月数に対して比例配分されます。会社が理由なく従業員の雇用を終了した場合(以下のセクション4(d)で定義されているとおり)、または従業員が死亡または障害(以下のセクション4(b)で定義)を理由に雇用を終了した場合、従業員は継続雇用のみに基づく権利確定条件でRSU、ストックオプション、またはその他の持分権について完全に権利確定されているものとみなされ、長期的なインセンティブに関して支払いを受ける権利があります。企業目標または事業目標に応じて、その目標が期間中に達成された範囲で授与されます業績期間は、あたかも従業員が会社で継続して雇用されていた場合と同じ基準に基づいています。

(e)有給休暇。この期間中、従業員は暦年あたり20営業日の有給休暇(「PTO」)を受け取る権利があります。これは従業員の開始日から始まり、暦年中は比例的に計上されます。累積PTO

- 2 -


雇用から90日後に、会社と従業員が合理的な裁量で合意した時間と間隔で服用することができます。従業員は自分の選択により、年末に最大5日を翌年に繰り越すことを選択できます。それ以外の場合、未使用の有給休暇は、会計年度末に現金で支払われるものとします。

(f)健康上のメリット。従業員は、医療、歯科、眼科などの健康保険を、保険料なしで利用できます。家族の補償には、従業員に費用がかかります。

(g)福利厚生プラン。従業員は、会社が従業員に提供する、または将来的に提供する可能性のある従業員福利厚生プランまたは取り決めに基づく福利厚生プランまたは取り決めに引き続き参加または給付を受ける権利があります。ただし、そのようなプランまたは取り決めの条件および全体的な管理を条件とします。

(h)事業経費。従業員は、会社の経費精算方針に従い、会社に代わって発生した合理的かつ通常の事業費の迅速な払い戻しを受ける権利があります。

4.終了。本契約に基づく従業員の雇用は、以下の状況下では、本契約に違反することなく期間中に終了することができます。

(a)死。本契約に基づく従業員の雇用は、従業員の死亡時に終了するものとします。

(b)障害者。会社は、従業員が身体障害を抱え、その障害のために、合理的な配慮の有無にかかわらず、その従業員の当時存在していた1つまたは複数の本契約に基づく役職の本質的な機能を果たすことができない場合、従業員の雇用を終了することができます。この規定は、法律に基づいて従業員が持つ可能性のある権利を減らすことを意図したものではありません。

(c)会社による正当な理由による解約。契約期間中いつでも、会社は正当な理由により本契約に基づく従業員の雇用を終了することができます。本契約において、「原因」とは、(i) 会社にとって重大な損失、損害、または傷害をもたらす従業員の職務の遂行に関連する重大な違法行為を構成する従業員による行為、(ii) 従業員による (A) 重罪、または (B) 不正行為または詐欺が重大な要素である軽犯罪の委託、(iii) 続き、従業員による本契約に基づく従業員の職務の故意かつ意図的な不履行(従業員の身体的または精神的疾患による場合を除く)無能力または障害);(iv)会社にとって重大な損失、損害、または傷害をもたらす本契約第6条の従業員による重大な違反、(v)会社から協力の指示を受けた後に、善意の内部調査または規制当局または法執行当局による調査に故意に協力しなかったこと、またはそれらに関連することがわかっている文書やその他の資料を故意に破壊または保存しなかったこと調査、または他者による協力や書類の提出を怠るように意図的に誘導すること、またはそのような調査に関連するその他の資料、または(vi)会社またはその関連会社(下記のセクション6(a)に定義)に対する詐欺、横領、盗難。本書の (i)、(iii)、(iv) の事象に関しては、会社は従業員に解雇の意向を書面で通知したものとみなされます

- 3 -


従業員の正当な理由による雇用。この通知には、正当な理由により従業員の雇用を終了する会社の権利を生じさせると主張される状況が合理的に詳細に明記されており、従業員は、会社がそのような通知を配信してから30日以内に取締役会が誠意を持って解決できると合理的に判断した範囲で、そのような状況を是正していないものとします。誤解を避けるために言うと、「原因」には、(w) 標準以下または平均を下回る業務実績そのもの、(x) 従業員が合理的に誠意を持って行動する経費精算紛争、(y) 個人的な目的での会社の財産の時折、慣習的かつ最低限の使用、(z) 会社の弁護士の助言に基づいて誠実に行動することは含まれません。

(d)理由のない終了。契約期間中いつでも、会社は30日前に書面で従業員に通知することにより、理由なく本契約に基づく従業員の雇用を終了することができます。第4条(c)に基づく理由による解雇ではなく、第4(a)条または第4(b)条に基づく従業員の死亡または障害に起因するものではない、本契約に基づく従業員の雇用の会社による終了は、本第4(d)条に基づく理由のない解雇とみなされます。従業員による不適切な行為の疑いの調査を待つ間、有給または福利厚生を伴う従業員の雇用を停止しても、正確であると判断されれば、原因のない従業員の雇用の終了とはみなされません。

(e)終了の通知。セクション4(a)に規定されている解雇を除き、従業員の雇用の終了は、解雇当事者が本契約の相手方に書面による解雇通知で通知するものとします。本契約において、「終了通知」とは、根拠となる本契約の特定の終了条項を示す通知を指します。

(f)終了日。「解雇日」とは、次のうち最も早い日を指します。(i) 従業員の死亡により従業員の雇用が中止された場合は、従業員の死亡日。(ii) 第4条 (b) に基づく障害のため、または第4 (c) 条に基づく正当な理由により従業員の雇用が終了された場合は、該当する必要な治療期間の後に解雇通知が送付される日。(iii) 従業員の雇用が第4 (d) 条に基づいて会社によって終了された場合、解雇通知が送付された日から30日後、または(iv) 従業員の雇用が従業員によって終了された場合、解雇通知が発行された日から30日後、または会社が合意したより短い期間から。上記にかかわらず、従業員が会社に解雇の通知を出した場合、会社は一方的に解雇日を早めることができますが、その場合でも、かかる日を早めると、本契約の目的上、従業員は解雇とみなします。本契約の第5 (b) (i) 条に基づいて退職金の一括払いの支払い時期を決定するために、「解雇日」とは、第409A条で定義されている従業員の離職日です。

5.終了時の補償。

(a)累積給付金。従業員の会社での雇用が任期中に何らかの理由で終了した場合、または任期が更新されない場合、会社は従業員(または従業員の権限を有する代表者または財産)に次の収入を支払ったり提供したりします。

- 4 -


解約日までに提供されたサービスの未払いの基本給または年間ボーナス、未払いの費用の払い戻し、30日以内の未使用の有給休暇(「未払給付金」)。この第5項(a)に基づく未払いの年間賞与は、前暦年から獲得したがまだ支払われていないボーナスに、従業員が解雇された年の第3(b)項の年間賞与の比例配分額を加えたものです。会社の従業員福利厚生、報酬制度、プログラム、または取り決めに基づいて従業員が有する可能性のある既得報酬または福利厚生に関しては、支払いは該当するプラン、プログラム、または取り決めの条件に基づいて従業員に行われます。

(b)理由のない会社による解約。第4条 (d) に規定されているように、従業員の雇用が理由なく会社によって終了された場合、または従業員が期間中に雇用を終了した場合、または理由による解雇の理由となる以外の理由で会社が第1条に従って更新しない旨の通知を出した後に従業員に雇用を終了した場合、会社は解雇日までに、従業員に未払金を支払うものとします。メリット。従業員が、リリースのフォームを受け取ってから21日以内(グループの解約または退社インセンティブプログラムの場合は45日間に延長)に実質的に本契約の別紙Aとして添付されている形式)(「リリース」)に署名し、7日間の取り消し期間中にそのようなリリースを取り消さない場合:

(i) 会社は、従業員の最新の基本給と、稼いだが未払いの年間賞与(「退職金」)の合計の1倍に等しい金額を従業員に支払うものとし、その金額は、会社の通常の支払いスケジュールと方針に従って、解雇後の最初の1か月から12か月にわたって支払われます。

(ii) 権利が確定していない従業員のRSU/オプション/株式は、解約時に権利が確定したものとみなされます。そして

(iii) 会社は、従業員が会社のグループ医療、歯科、視力プログラムの補償を終了した時点で12か月間支払われた会社の保険料と同額を現金で従業員に支払うものとします。ただし、その支払いは、現在の従業員に代わって支払われるのと同時に、従業員に直接支払われます。ただし、

(A) 改正された1985年の統合オムニバス予算調整法(「COBRA」)に従って、従業員が当該プランに基づく継続的な補償を適時に選択しない限り、この項(ii)に基づく支払いは行われないものとします。

(B) この段落 (ii) は、この項 (ii) に基づいて支払われる金額に、その使用に関して制限を課すものとして読まれたり、解釈されたりしてはなりません。

(C) 本項 (ii) に基づく支払いは、以下のいずれかが最も早く発生した時点で停止されるものとします。

(1) 従業員は、サブパラグラフ (A) で選択されたCOBRAの補償を受ける資格がなくなり、引き続き受けられます。

- 5 -


(2) この段落 (ii) の最初の文に記載されている期間

(3) 従業員が初めて団体健康保険に加入する資格を得た日、その資格は雇用主との雇用に基づいて決定されます。そして

(4)本項(ii)に基づく支払いが、改正された2010年の患者保護および手頃な医療法に基づく差別的な健康保険の対象になると会社が誠意を持って判断した場合。

(iv) 退職が発生する補償年度に従業員が会社のグループの医療、歯科、眼科プログラムをオプトアウトした場合、会社は退職金に、そのような補償をオプトアウトした従業員に支払われる会社の月額金額の12か月に相当する金額を退職金に加算するものとします。

(v) 本契約のセクション5 (b) (i)、セクション5 (b) (ii)、およびセクション5 (b) (iii) に基づく退職金の個別の支払いは、財務省規則セクション1.409A-2 (b) (2) (iii) の目的と意味の範囲内で、個別の「支払い」とみなされます。

(vi) 本契約のセクション5 (b) (i)、セクション5 (b) (ii)、およびセクション5 (b) (iii) に基づく退職金の個別の支払いは、セクション409Aでは「非適格繰延報酬」(「NQDC」)とみなされ、本契約に基づくそのような支払いを早めたり延期したりする要求は考慮されないものとします。または何らかの理由で承認されました。ただし、第409A条で許可されている場合と、当社が独自の裁量で許可している場合を除きます。当社は、未払いの税金の支払いを可能にするために、NQDCを構成しない退職金の支払いを独自の裁量で加速または延期することができます(ただし、以下に定める期限を超えてはなりません)。ただし、そのような支払いに指定された期限を超えて支払いがNQDCとして扱われることはありません。第409A条の要件に従い、本契約の第5(b)条に基づく退職金または払い戻しが、第409A条で定義されている「特定の従業員」に支払われるNQDCを構成すると当社が誠意を持って判断した場合、会社は、(x)従業員の6ヶ月後の最初の給与支払日のいずれか早い方までに、そのような支払いを行うものとします。会社での勤務(第409A条で定義されている)からの分離、または(y)従業員の死亡日。

(vii) 本第5条において、「第409A条」とは、改正された1986年の内国歳入法の第409A条およびそれに基づく規則を意味します。

6. 機密情報、勧誘の禁止、協力。

(a)定義。

(i) 本契約で使われている「アフィリエイト」とは、個人について、(i) 直接または1つ以上の仲介業者を通じて間接的に当該個人を管理する者、またはGAAPに従って当該個人と統合されているその他の人物、(ii)

- 6 -


直接的に、または1つ以上の仲介業者を通じて間接的に、その人物、または(iii)その人が直接的または間接的に、普通株式または同等の株式の50%(50%)以上を所有しているその他の個人によって支配されているか、共通の管理下にあります。本書で使用されている「管理」という用語は、議決権のある有価証券の所有またはその他の方法を通じて、直接的または間接的に、個人の経営や方針を指示したり、指示したりする権限を所有することを意味します。

(ii) 本契約で使用される「個人」とは、個人、法人、パートナーシップ、有限責任会社、協会、信託、またはその他の団体または組織を意味します。

(b)機密情報。本契約で使用される「機密情報」とは、会社またはその関連会社に属し、事業を遂行する過程で会社またはその関連会社にとって価値のある情報(存在するか、現在存在するか、または会社による従業員の雇用中に開発または作成されたかを問わない)であり、その開示は会社またはその関連会社に競争上またはその他の不利益をもたらす可能性のある情報を意味します。機密情報には、契約条件と料金、交渉および契約戦略、財務情報、報告書、予測、発明、改善およびその他の知的財産、製品計画または提案された製品計画、企業秘密、設計、プロセス、またはフォーミュラ、ソフトウェア、市場または販売情報、計画または戦略、従業員、顧客、患者、提供者、サプライヤーの情報、患者の医療記録からの情報、財務データ、保険金の払い戻し方法論が含まれますが、これらに限定されません。戦略と実践; 製品およびサービスの価格設定方法、戦略、慣行、医師、プロバイダー、プロバイダーネットワーク、支払者との契約、医師データベース、病院との契約、規制および臨床マニュアル、ならびに会社またはその関連会社(会社またはその関連会社の経営を含むがこれに限定されない)によって議論または検討された事業計画、見通し、機会(事業または施設の買収または処分の可能性など)。機密情報には、会社が従業員を雇用する過程に従業員が作成した情報や、従業員の雇用に関連して従業員がアクセスできるその他の情報が含まれます。機密情報には、当社またはその関連会社が取引関係にある他者の機密情報も含まれます。上記にかかわらず、機密情報にはパブリックドメインの情報は含まれません。ただし、セクション6(b)に基づく従業員の義務違反、従業員による本契約の義務違反、または会社またはその関連会社に対する他人の義務の違反による場合で、従業員は合理的な防止措置を講じるべきだったが従業員が行わなかった場合を除きます。

(c)守秘義務。従業員は、従業員の雇用によって、すべての機密情報に関して会社と従業員との間に信頼と信頼関係が築かれることを理解し、同意します。従業員が会社に雇用されている間も、何らかの理由で解雇された後も、従業員は常に、そのような機密情報をすべて秘密に保ち、信頼するものとし、会社の書面による同意なしに、そのような機密情報を使用、開示、または移転してはなりません。ただし、従業員の会社での職務の範囲内で、また会社に対する従業員の職務を遂行する通常の過程で必要な場合、または別途規定されている場合を除きます。以下のセクション6(d)。従業員は、全部または一部を具現化したり、その他の方法で悪用したりする製品やサービスを販売、ライセンス供与、その他の方法で利用しないことを理解し、同意します。

- 7 -


機密情報または資料。従業員は、従業員の雇用中または雇用過程に関連して従業員が得た機密情報を書面、口頭、電子的手段でいつでも販売、不正流用、または不正使用または開示することが不当な競争を構成することを認め、同意します。従業員は、雇用中、またはその後いつでも、会社またはその関連会社と不当な競争を行わないことに同意し、約束します。

(d)ビジネスアソシエイト契約。この雇用契約に従い、従業員と会社は添付の別紙Cを締結することに合意します。 「ビジネスアソシエイト補遺、雇用主が会社に代わって行う機能や活動に関連します。

(e)競業避止め。機密情報の保護に対する会社の正当な事業上の利益と、従業員に提供される優良で貴重な対価を考慮して、従業員は、会社での雇用中はいつでも、また解雇日から2年後に満了する期間中、雇用主と同じ立場で会社の会社、ベンチャー、またはその他の直接の競合他社との雇用またはその他の金銭的取り決めを締結したり、締結を試みたりしてはならないことを誓約し、同意します。ビジネスモデル。

(f)保護された権利。本第6条にこれと異なる定めがあるにかかわらず、本契約は、会社への通知なしに、(i)政府規制当局に連絡または告訴すること、(ii)政府規制当局が実施する調査または手続きに参加すること、または(iii)報酬を受け取ることを意図しておらず、連邦、州、または地方法に基づく従業員の保護された権利を禁止、制限、またはその他の方法で妨害することもありません。情報提供に関する政府の規制当局。

(g)文書、記録など。会社またはその関連会社から従業員に提供された、または従業員の雇用に関連して従業員が作成したすべての文書、記録、データ、装置、設備、その他の物理的財産は、機密情報に関するものであるかどうかにかかわらず、すべて会社とその関連会社の唯一の財産であり、今後もそうです。従業員は、会社が要求した場合、そのような材料や財産をすべて会社に返却しなければなりません。いずれにせよ、従業員は、理由の如何を問わず、従業員の雇用が終了した直後に、そのような資材や財産をすべて返却しなければなりません。従業員は、契約終了後もそのような資料や財産、またはそのコピーを保管してはなりません。顧客や患者の情報を含む文書、カードファイル、ノート、プログラム、または同様のアイテムは、誰によって編集されたかにかかわらず、会社とその関連会社の財産であることが明確に合意されています。

(h)情報開示防止。従業員は、機密情報の不注意または偶発的な公開を防ぐために、あらゆる合理的な予防措置を講じます。

(i)材料の除去。従業員は、会社の事業で使用される場合を除き、会社またはその関連会社の敷地内から機密情報を削除することはなく、従業員と会社との職務に必要な場合にのみ削除します。

(j)コピーしています。従業員は、機密情報のコピーまたは転送(手段を問わず)は、機密情報の促進および使用に必要な場合にのみ行われることに同意します。

- 8 -


会社とその関連会社の事業、そして会社に対する従業員の義務と一致しています。従業員はさらに、機密情報のコピーは元の情報と同じ程度の機密性を持って扱われ、ここに記載されているすべての制限の対象となることに同意します。

(k)コンピューターセキュリティ。従業員が会社に雇用されている間、従業員は、従業員がアクセスを許可され許可されている会社とその関連会社のコンピューターリソース(会社の敷地内外を問わず)のみを使用することに同意します。従業員は、コンピューターのセキュリティに関する会社の方針と手順に従うことに同意します。

(l)電子メール。従業員は、会社が雇用主が提供する電子メールアカウント、ハードウェア、ソフトウェア、またはネットワークとのすべての電子メール通信を、通知の有無にかかわらず、いつでも確認する権利を保持していることを認めます。

(m)任務。従業員は、本契約期間中に、従業員が単独で、または他者と共同で、作成または考案した、最初に実践した、または学んだすべての発明、発見、設計、開発、方法、改良、企業秘密、プロセス、ソフトウェア、公式、データ、「ノウハウ」、データベース、アルゴリズム、技法、および著者の著作物を、特許性があるか否かを問わず、著作権または企業秘密によって保護されることを認めます (i) 当社またはその関連会社の事業に関連している、またはそれらの事業に役立つこと、または (ii) 構想、製造、または作業されたこと従業員の会社での勤務時間を犠牲にしたり、会社やその関連会社のリソースや材料を使用したり、または(iii)会社によって従業員に割り当てられたタスクから生じた場合(総称して「専有発明」)は、会社またはその関連会社の唯一の財産となります。従業員は、従業員によって行われるすべての作業が「雇用のための作業」に基づいていることを認め、従業員は、すべての専有発明および関連する知的財産権に関する従業員の全権利、権原、利益を会社に譲渡または譲渡することに同意します。従業員は、契約期間中、およびその後、そのような知的財産権が存在する限り、あらゆる国で専有発明の知的財産権を取得、維持、および行使するために会社を支援することに同意します。

(n)勧誘の禁止。従業員は、理由の有無にかかわらず、従業員の会社との関係の終了直後の12か月間、従業員と会社との関係の終了直後の12か月間、従業員は、従業員自身または他の人に代わって、(i)直接的または間接的に、またはによって雇用または雇用されている人のサービスを求めたり、直接的または間接的に解雇したりしてはならないことに同意し、誓約します。その他、会社またはその関連会社にサービスを提供すること(この規定は従業員の投稿を禁止するものではありません)解雇(一方的な雇用申請の受理)、または(ii)違法行為を行ったり、不当な商慣行に従事したりすること(会社やその関連会社の機密、専有情報、企業秘密情報の不正流用などを含みますが、これらに限定されません)。その結果、当社またはその関連会社と、その顧客、顧客、顧客、サプライヤー、販売業者などとの関係が損なわれたり、その他の関係が損なわれたりする可能性があります。会社やその関連会社のビジネス上の利益や評判に悪影響を及ぼします。

- 9 -


(o)第三者の契約と権利。従業員は、従業員が以前に会社に書面で通知し、本契約に添付している場合を除き、従業員による情報の使用や開示、または従業員の業務への関与をいかなる方法でも制限する以前の雇用主や他の当事者との契約の条件に拘束されないことをここに確認します。従業員は、従業員による本契約の締結、会社での雇用、および従業員が会社に対して提案した職務の遂行が、以前の雇用主や他の当事者に対して負う可能性のある義務に違反しないことを会社に表明します。従業員の会社での業務において、従業員は以前の雇用主や他の当事者との契約や権利に違反する情報を開示または使用しません。また、従業員は、そのような以前の雇用先または他の当事者に属する、またはそれらから取得した非公開情報のコピーまたはその他の有形物を会社の敷地に(いかなる手段でも)持ち込まないものとします。

(p)訴訟と規制協力。従業員の雇用中および雇用後、従業員は、従業員が会社に雇用されていた間に発生した出来事や出来事に関連して、現在存在している、または会社に対して、または将来会社に代わって提起される可能性のある請求または訴訟の弁護または訴追において、会社と全面的に協力するものとします。そのような請求や訴訟に関連する従業員の全面的な協力には、証拠開示や裁判に備えて弁護士と面会すること、および相互に都合の良いときに会社を代表して証人として行動することが含まれますが、これらに限定されません。従業員の雇用中および雇用後も、連邦、州、または地方の規制当局の調査または審査に関連して、従業員は会社に全面的に協力しなければなりません。そのような調査または審査は、従業員が会社に雇用されていた間に発生した出来事や出来事に関するものだからです。会社は、本条に基づく従業員の義務の履行に関連して発生した合理的な自己負担費用を従業員に払い戻すものとします。「全面的な協力」は、法律違反や虚偽または誤解を招く証言を必要とするものと解釈されないものとします。

(q)執行、差止命令。従業員は、本契約に含まれる制限は、会社とその関連会社の事業と利益を保護するために合理的かつ必要であり、従業員に過度の苦痛を与えないこと、および本契約の制限に違反すると会社とその関連会社に取り返しのつかない重大な損害を与えることを認め、同意します。したがって、従業員は、本契約の第6条の契約またはその他の義務の違反、または違反の恐れがあることに対する法的救済策は不十分であり、会社は、利用可能なその他の救済策に加えて、かかる契約の特定の履行を確保し、本契約の違反、または本契約の違反または想定される違反を防止するために、必要なく暫定的かつ恒久的な差止命令による救済を受ける権利があることに同意します。実際の損害を証明し、保証金や有価証券を転記する必要はありません。従業員は明示的に放棄します。さらに、従業員は、本契約の第6条の違反の結果として、またはそれに関連して従業員が受け取ったすべての収益と利益の完全な会計処理を会社に提供します。法律で禁止されていない限り、会社は、本契約の第6条に違反した結果として生じる従業員の義務を履行するために、会社が従業員に支払うべき金額を留保する権利を有します。従業員は、従業員による本契約の第6条の違反の結果として管轄裁判所が判断した会社またはその関連会社が被った損害について、会社とその関連会社を補償し、無害にすることに同意します。勝訴した当事者は、相応の弁護士費用を回収する権利があり、

- 10 -


本契約の第6条を施行するための訴訟において優先される場合の費用。本契約の第6条の義務は、従業員の雇用終了後も存続するというのが両当事者の明示的な意図です。従業員は、本契約の第6条に規定されている各義務は、本契約の終了後も存続する独立した独立した契約であり、それらのいずれかが執行不能であっても、本契約の第6条の他の契約の執行を妨げるものではないことに同意します。従業員の義務や報酬の変更は、従業員を本書の契約に影響を与えたり、変更したり、その他の方法で解放したりするものと解釈されないものとします。

7.後継者と譲受人。本契約は、合併、社名変更、統合、または会社の株式または資産の過半数の売却による承継者を含むがこれらに限定されない、会社の承継人および譲受人に譲渡可能であり、拘束力を持ち、その利益のために効力を有するものとし、従業員を拘束するものとする。従業員は、本契約に基づく権利または義務を譲渡する権利を有しないものとします。

8.可分性。本契約の条項は分離可能です。本契約のいずれかの条項の全部または一部が執行不能であると判断された場合、その条項は法律で認められる最大限の範囲で執行可能になるように修正されるものとします。そのような条項を法的強制力を持つように変更できない場合、その条項は法的強制力のない範囲で本契約から切り離されるものとします。残りの規定および部分的に執行可能な規定は、引き続き完全に効力を有するものとします。

9.権利放棄。本契約の条項の放棄は、書面で行われ、権利放棄当事者が署名しない限り、有効ではありません。いずれかの当事者が本契約の条件または義務の履行を要求しなかった場合、またはいずれかの当事者が本契約の違反を放棄した場合でも、その条件または義務のその後の執行が妨げられることはなく、またその後の違反の放棄と見なされることもありません。

10.通知。本契約に基づいて通知が必要な場合はいつでも、そのような通知は、個人的に配達された日に、または電子メールで送信された日に、3営業日以内に返信メールで確認されたものとみなされます。ただし、その時間内に電子メールによる確認が届かない場合は、通知の写しを、その人の既知の住所への夜間配達で、またはそうでない場合は、その人物の既知の住所に夜間配達で本人に届けられます。知っていましたが、それから本社に、そしてそのような人々の注目を集めることに人。

11.広報。これにより、従業員は、従業員が会社に雇用されている間、会社によって、または会社のために発行された技術資料、マーケティング資料、および/または開示資料に、またはそれに関連して、追加の考慮なしに従業員の名前と肖像を使用する権利を会社に付与します。

12.相反する義務と権利。従業員は、会社での従業員の仕事と、(a)他人の専有情報や素材の機密を保持するために従業員が負う可能性のある義務、または(b)会社に代わって発明やアイデアを使用する前に従業員が主張する権利との間に明らかな矛盾があることを会社に通知することに同意します。そうしないと、会社はそのような紛争は存在しないと結論付けることができ、従業員はその後、会社に対してそのような請求をしないことに同意します。会社は

- 11 -


義務や権利の衝突、または利益相反の出現を回避するという目的に沿って、秘密裏に開示を受けてください。

13.新規雇用者の通知。従業員が自発的または非自発的に会社を辞めた場合、従業員は、本契約の第6条に基づく従業員の義務を後任の雇用主に知らせることに同意します。従業員はさらに、本契約の第6条に基づく従業員の義務について、従業員の新しい雇用主に通知することを会社に許可します。

14.完全合意。本契約は、本契約の主題に関する当事者間の完全な合意を構成し、以前の口頭または書面による通信、交渉、表明、理解、または両者間の合意に優先します。本契約の変更は、従業員と会社の正式に権限を与えられた役員が署名した書面に記載された場合にのみ有効となります。

15.改正。本契約は、従業員と正式に権限を与えられた会社の代表者が署名した書面によってのみ修正または修正できます。

16.非干渉。本契約または従業員と会社との間のその他の契約にこれと反対の定めがある場合でも、本契約またはその他の契約のいかなる規定も、(a)雇用機会均等委員会、全国労働関係委員会、労働安全衛生局、証券取引委員会、またはその他の連邦、州、または連邦・州・団体に告訴または苦情を申し立てる従業員の能力を制限したり、従業員の権利を妨害したりするものではありません。または地方自治体の機関や委員会(それぞれ」政府機関」)、(b)会社への通知なしに、政府機関と連絡を取り合ったり、文書やその他の情報の提供を含む、政府機関が実施する可能性のある調査や手続きに参加したり、(c)政府機関に提供された情報に対して表彰を受けること、(d)全国労働関係法第7条、またはその他の連邦または州の法令または規制によって特に保護されている活動に従事すること。

17.準拠法/管轄権と裁判地への同意。テキサス州の法律が本契約に適用されます。本契約に起因または関連するすべての請求は、テキサス州ハリス郡の管轄権を有する州裁判所または連邦裁判所に提起されるものとします。両当事者は、(i)そのような裁判所に提起された訴訟において、(i)管轄権または裁判地に対する異議、または(ii)管轄権の欠如または不適切な裁判地を主張する抗弁を放棄します。

18.後継者の義務。会社は、会社の事業または資産の全部または実質的にすべてを(直接的か間接的かを問わず、購入、合併、統合、またはその他の方法により)承継者に対し、そのような承継が行われなかった場合に会社が履行する必要があるのと同じ方法および範囲で、本契約を履行することを明示的に引き受け、同意することを要求するものとします。

19.特定のイベントにおける支払いの制限。

(a)支払いの制限。本契約の第3条と第5条にこれと異なる規定があっても、本契約またはその他の方法に従って従業員が受け取る支払いまたは分配(「支払い」)が(a)「パラシュート」を構成する場合

- 12 -


「支払い」(本規範の第280G条の意味の範囲内)、および(b)ただし、この文については、同法第4999条によって課される物品税(「物品税」)の対象となります。その場合、会社は、支払金額を従業員に支払う前に、次の代替支払方法のどれが従業員の税引き後の収入を最大化するかを決定しなければなりません。(i)支払いの全額(「全額支払い」)、または(ii)従業員が可能な限り最大の支払いを受け取れるように支払いの一部のみを支払う適用される連邦、州、地方の所得税と物品税(すべて、州税と地方税の控除から得られる連邦所得税の最大減額を差し引いた最も高い限界税率で計算)を考慮に入れると、前述の金額のいずれかを適用しなくても、従業員は税引き後に次の領収書を受け取ります。支払いの全部または一部が物品税の対象となる場合がありますが、支払いの金額の大きい方。

(b)最初の支払い期日の前日時点で、一般監査目的で当社が雇用している独立登録公認会計士事務所は、本第19条に基づいて行う必要のあるすべての決定を下すものとします。当社が委託している独立登録公認会計事務所が、取引を行う個人、グループ、または団体の会計士または監査人を務めている場合、会社は全国的に認められた独立登録公認会計士を任命して、本契約で必要な決定を下すものとします。当社は、独立した登録公認会計士事務所が本契約に基づいて行う必要のある決定に関するすべての費用を負担するものとします。

(c)本契約に基づいて決定を行う独立登録公認会計士事務所は、会社または従業員からの要求に応じて、詳細な補足文書とともに計算結果を会社と従業員に提供するものとします。独立登録公認会計士事務所が、減額支払いの申請の前または後に、支払いに関して物品税が支払われないと判断した場合、会社と従業員に、かかる支払いに関して物品税は課されないという、従業員にとって合理的に受け入れられる意見を伝えるものとします。本契約に基づいて行われる会計事務所の誠実な決定は、最終的かつ拘束力があり、両当事者に対して決定的なものとなります。

20.対応する。本契約は、電子的に署名された画像やスキャンされた画像を含むがこれらに限定されない、複数の対応物で締結することができ、それぞれがそのように実行され配信された時点でオリジナルと見なされるものとしますが、それらの対応物はまとめて1つの同じ文書を構成するものとします。

[署名ページが続きます]

- 13 -


その証人として、本契約は、上記に最初に書かれた日付をもって、正式に権限を与えられた役員と従業員によって、封印された文書として締結されました。

会社:

ニューテックスヘルス株式会社:

投稿者:/s/ トーマス・T・ヴォー​ ​

印刷名:_トーマス・T・ヴォー ________________

それは:_CEO_____________________________________

日付:2023年8月28日​ ​

従業員:

ジョシュア・デティリオ

投稿者:/s/ ジョシュア・ディティリオ_______________________

印刷名:_ジョシュア・ディティリオ_______________

日付:2023年8月28日​ ​

- 14 -


展示物 A

クレームの解除

私、Joshua DeTillioは、デラウェア州の企業であるNUTEX HEALTH, INC.(以下「当社」)が___________ _、20__(随時修正される「契約」)に基づく雇用契約に基づく義務の履行を考慮し、それを条件として、私が本リリース(本「リリース」)を実行した日をもって、以下を解放し、永久に解約します。会社、その関連会社および関連会社、会社とそれぞれの前身者、後継者と譲受人、会社とそれぞれの従業員福利厚生制度、およびそのような制度の受託者、前述の各職の現役および元役員、取締役、株主、従業員、弁護士、会計士、代理人(以下総称して「対象当事者」)は、以下に定める範囲で。

1.

本契約のセクション5(b)に基づいて私に支払われた、または付与された支払いまたは福利厚生は、一部は本リリースに署名するための対価であり、私がすでに受給資格を得ていた給与、賃金、または福利厚生ではないことを理解しています。このような支払いや福利厚生は、会社やその関連会社が維持または今後確立する従業員福利厚生制度、プログラム、方針、または取り決めの目的上、報酬とはみなされません。

2.

リリース。

私は故意にかつ自発的に(自分自身、配偶者、相続人、遺言執行者、過去と現在の執行者、管理者、代理人および譲受人を代表して)会社およびその他の解放された当事者を、あらゆる請求、訴訟、論争、訴訟、訴訟、訴訟、債務、先取権、契約、訴訟、権利、義務、経費から完全かつ永久に解放し、免除します。判決、補償的損害賠償、流動的損害賠償、懲罰的損害賠償または模範的損害賠償、その他の損害賠償、費用および弁護士費用の請求、命令および責任法律上、衡平法上、過去と現在(本一般公開書が有効かつ執行可能となる日まで)、また既知か未知かを問わず、当社、または私、私の配偶者、または私の相続人、執行者、管理者、または譲受人のいずれかが持つ可能性のある解放された当事者に対して、既知か未知かを問わず、既知か未知かを問わず、既知か未知かを問わず、既知か未知かを問わず、私や私の配偶者、執行者、管理者、または譲受人のいずれかが有する可能性のある、または関連のある当事者に対してこのリリースを実行した日までに会社に雇用されたこと、または会社からの離職または解雇について(以下を含むがこれらに限定されない)改正された1964年の公民権法のタイトルVII、1991年の公民権法、改正された1967年の雇用における年齢差別(高齢労働者給付保護法を含む)、改正された1963年の同一賃金法、1990年の米国障害者法、1993年の家族および医療休暇法、労働者調整再訓練および通知法に基づいて生じる違反の申し立て。1974年の従業員退職所得保障法、公正労働基準法、またはそれらの州または地方の対応法、またはその他の法律連邦、州、地方の民事法または人権法、またはその他の地方の州または連邦の法、規制、条例、または公共政策、不法行為契約、または慣習法に基づくもの、または会社の方針、慣行、手続きに基づいて生じるもの、または不法解雇、契約違反、精神的苦痛または名誉毀損の請求、または費用、手数料、その他の費用の請求これらの問題で発生した弁護士費用を含みます)(総称して「請求」)。

- 15 -


従業員は、本契約には、その従業員が会社に対して抱く可能性のあるすべての請求(もしあれば)を含めることを意図しており、本契約はそれらの請求を消滅させることに同意します。

3.

私は、権利、請求、要求、訴因、または上記のセクション2の対象となるその他の事項の譲渡または移転を行っていないことを表明します。

4.

このリリースに署名するにあたり、私は、本リリースが、上記または黙示の請求、要求、訴因のすべてを妨げるものであることを認め、意図します。私は、本リリースがその明示的な条件と規定のすべてに従って完全な効力を有することに明示的に同意します。これには、私が本リリースを実行した日までに発生した、未知の予期せぬ請求に関するものや、上記のその他の請求に関するものも含まれます。この権利放棄は本リリースの重要かつ重要な条件であり、そのような権利放棄がなければ、当社は本契約の条件に同意しなかったであろうことを認め、同意します。さらに、会社に対して損害賠償を求める請求をした場合、このリリースは私の権利と権利に関するそのような請求に対する完全な抗弁となることにも同意します。さらに、本リリースを実行した日現在、上記のセクション2に記載されているような係争中の請求や苦情は見当たらないことにも同意します。

5.

私は、このリリースも、このリリースの対価の提供も、いつでも、当社、リリースされた当事者、または私自身が不適切または違法な行為を認めたり、承認したりするものとはみなされないことに同意します。

6.

私は、本リリースの条項、条件、交渉は機密事項であり、本リリースの条件、交渉に関する情報を開示しないこと、本リリースのコピーを私の近親者、およびその意味や効果について相談した税務、法律、その他の弁護士、アドバイザー以外の個人または団体に譲渡しないことに同意します。また、前述のそれぞれに指示します。同じことを誰にも開示しないでください。

7.

リリースにこれと反対の記載がある場合でも、このリリースのいかなる内容も、(i) 会社の401 (k) プランに基づいて本リリースを実行した時点で私が有する可能性のある既得権またはその他の資格、(ii) その他の既得権またはその他の権利について、いかなる権利または請求にも影響を与え、損なう、放棄、減少させる、または何らかの方法で影響を与えるとはみなされません。私が会社の従業員として参加した従業員福利厚生プランまたはプログラムに基づいて、本リリースを実行した日に私が持っている可能性のある要素。(iii)契約に基づく私の権利、または(iv)リリースに基づく私の権利。

8.

私は引き続き本契約の第6条に拘束されることを理解しています。

9.

可能な限り、本リリースの各条項は、適用法の下で有効かつ有効であるように解釈されるものとしますが、本リリースのいずれかの条項が、いずれかの法域の適用法または規則に基づいていかなる点でも無効、違法、または法的強制力がないと判断された場合でも、そのような無効、違法性、または法的強制力がないことは、他の条項やその他の法域に影響を与えないものとしますが、このリリースは改革、解釈されるものとします。エドと

- 16 -


そのような無効、違法、または執行不能な規定がここに含まれていなかったかのように、そのような管轄区域で施行されます。

10.

本リリースは、テキサス州の抵触法の原則を適用することなく、テキサス州の法律に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。

このリリースに署名することで、私は以下のことを表明し、同意します。

(i)

私はそれを注意深く読みました。

(ii)

私はその条件をすべて理解し、改正された1967年の雇用における年齢差別法に基づく権利を含むがこれらに限定されない重要な権利を放棄していることを知っています。

(iii)

私はその中のすべてに自発的に同意します。

(iv)

会社はここに、それを実行する前に弁護士に相談するようにアドバイスしています。私は相談する機会があり、このリリースを実行するために自発的かつ情報に基づいた選択を行うために必要と思われる範囲で、そのようなアドバイスを利用しました。

(v)

私は少なくとも21日過ごしました [グループ解約または退会インセンティブプランに関連する45日間]私の雇用終了日に続いて、このリリースを検討します。

(vi)

このリリースへの変更は、重要か重要でないかにかかわらず、21日の運用を再開しないでください [または45日]検討期間;

(七)

私は、このリリースの実行から7日以内にそれを取り消すことができ、そのような取り消しは、本リリースの日付から7日後の終わりまでに会社が書面で受け取るべきであり、このリリースは取り消し期間が満了するまで発効または法的強制力がないことを理解しています。

(八)

私はこのリリースに故意かつ自発的に、またそれに関して私に助言してくれる弁護士の助言を得て署名しました。そして

(ミックス)

このリリースの規定は、会社の正式な代表者と私が署名した書面による場合を除き、修正、放棄、または修正できないことに同意します。

- 17 -


日付は________、20__

___________________________________________[[名前]]

- 18 -


別紙B

雇用契約補遺

Nutex Health, Inc. の理念は、最高執行責任者(「COO」)としての経験豊富な運用リーダーは、会社が提案を実現し続けると同時に最大の成長可能性を達成するために不可欠であるということです。最高経営責任者(「CEO」)兼社長に直接直属する彼の責任は、包括的な業務構造を強化し、機能横断的なエンドツーエンドのプロセスを強化して、会社の継続的な成長と複雑さの高まりをサポートするための非常に効率的で効果的でスケーラブルな運用インフラストラクチャを確保することです。COOは、CEO、社長、取締役会、他の会社役員、医師パートナー、医療提供チーム、その他の経営陣と連携して、爆発的に成長するビジネスの成長と管理を成功させます。COOは、強力な統制、業務上の優先事項の健全な実施、規律の強化を確保すると同時に、説明責任と患者ケアに根ざした効果的な文化を支援します。

主な責任:

● CEO、社長、取締役会のビジネスパートナーとしての役割を果たします。彼は上級管理職チームの不可欠なメンバーとなり、すべての業務上の意思決定の形成と実行に関与します。

● 病院運営、企業人事、企業マーケティング、企業IT、経営計画、施設の建設とライセンスに関する最初の直接的な管理責任をはじめ、会社の運営管理に関するすべての問題を日常的に監督する責任を負います。これには、既存施設と新規施設の両方におけるすべての現場業務の事業計画、予算、主要業績評価指標の策定と達成、標準的な運営方針と手順の策定、すべての事業部門の統合が含まれます。活動、コスト、業務、予測データの分析を見直して、定められた目標と目的に向けた進捗状況を判断してください。

● その他の責任には、収益サイクル管理、財務、公衆衛生管理部門、その他の共有サービスなど、他の主要な企業サービスの監督や責任が含まれる場合があります。

● 臨床パートナーと効果的に協力して、良好な仕事上の関係を築き、効率性、満足度、質の高いケアを最大化します。「サーバントリーダー」の文化を示し、受け入れ、並外れたエモーショナルインテリジェンス(EQ)(共感、社会的スキル、自己認識、自主規制、モチベーションからなるリーダーシップスタイルを持っていること)を備えている必要があります。

● 適切なインフラ、プロセス、業務効率の継続的な開発に支えられて、成長文化をリードしてください。これにより、最近のデノボ案件を増やし、現在の財務実績を最大化し、最高水準の品質と企業の一貫性/コンプライアンスを維持し、全体的な成長戦略を支援します。

● CEO、社長、取締役会、他の会社役員、臨床パートナー、その他の経営陣と協力して、包括的なものをさらに発展させ、実施します

- 19 -


長期および短期の事業目標と明確なアカウンタビリティ指標を含む、ダイナミックな成長環境で事業を行うための戦略計画。

● 既存のチームやインフラを活用しながら、世界クラスの人材を追加することで、会社の企業および事業部門の運営レベルで「クラス最高」の運用チームを構築し、維持する責任があります。文化、推進要因、指標に焦点を当ててチームのモチベーションを高めましょう。

● 企業サービスと現場組織をつなぎ、患者ケア、質、誠実さ、説明責任、パフォーマンスの文化を推進する「実践的な」アプローチを取ることにより、会社と臨床パートナーの目に見えやすくアクセスしやすい主要リーダーとしての地位を確立します。

● 現在の診療所や施設との継続的な協力関係を築いて維持し、事業開発チームと提携して新しいビジネスチャンスをサポートしてください。

● コーチング、ラウンディング、トレーニング、リーダーシップ開発を通じて、重要な人材を採用、育成、維持します。人事部と協力して、適切な採用、解雇、懲戒処分を通じて人員配置を管理します。

● アカウンタビリティに根ざした指標主導の文化を活用し、拡張性の高いインフラストラクチャを構築し、「クラス最高」の運用構造を実装し、部門間の統合と効率を高め、最高品質の臨床ケアプログラムを確保します。

● EBITDAの成長と利益率の向上に向けて取り組んでください。

● 優れた財務能力、業務上の卓越性、優れたコミュニケーションスキルを維持してください。

● 革新的なアプローチやアイデアを開発し、機知に富んで課題に対処し、必要に応じて仕事を改善するための提案や方針の修正を行います。

● 優れた人材管理とモチベーションを高めるスキルを開発・維持することで、やる気とパフォーマンスの高いチームを率いて構築できます。

● 問題解決のための「チームプレーヤー」/「実践的な」直接的なアプローチと、解決を確実にするために必要に応じてマネージャーの意見を聞き、関与する能力を示し、維持します。

● 必要に応じて予算編成や財務事項を支援します。

● 強力な患者ケア指向モデルの開発において、医師やケアチームと強固な関係を築いてください。

● 責任あるスチュワードシップが可能な、サーバント・リーダーシップのスタイルを示してください。

● 常に高い倫理基準、誠実さ、優れたリーダーシップスキルを維持してください。

- 20 -


別紙C

ビジネスアソシエイト契約

このHIPAAビジネスアソシエイト補遺(以下「補遺」)は、デラウェア州の会社であるNutex Health, Inc.(「対象法人」)とJoshua Detillio(「ビジネスアソシエイト」)の間で2023年の___________日の時点で締結され、同じ内容がビジネスアソシエイトと対象事業体の間の_______________日付の雇用契約に追加されます。2023年(「契約」)に則り、契約で定義されている開始日に発効します。

本契約に従い、ビジネスアソシエイトは対象事業体に代わって、対象事業体(「PHI」)に代わってビジネスアソシエイトから受領した、または作成または受領した保護対象健康情報の使用および/または開示を含む機能または活動を実行することができます。したがって、ビジネスアソシエイトおよび対象事業体は、本契約の期間中、および本補遺に規定されているその他の継続期間中、本補遺の条件を遵守します。

1。定義

「HIPAA規則」とは、1996年の医療保険の相互運用性と説明責任に関する法律およびあらゆる改正または実施規則(「HIPAA」)の45 CFR Part 160およびPart 164のプライバシー、セキュリティ、違反通知、および施行規則、または経済的および臨床的健康のための健康情報法(2009年の米国回復および再投資法のタイトルXIII)および改正または実施規則(「HITECH」)を意味します。)。別段の定めがない限り、この補遺の大文字の用語はすべて、HIPAA規則に規定されているものと同じ意味を持ちます。

2。ビジネスアソシエイトの義務と活動

ビジネスアソシエイトは以下に同意します:

(a) 適用されるHIPAA規則を常に遵守してください。

(b) 補遺で許可または義務付けられている場合、または法律で義務付けられている場合を除き、PHIを使用または開示しないでください。

(c) 電子PHIに関しては、適切な保護手段を講じ、45 CFR Part 164のサブパートCを遵守して、補遺で規定されている以外のPHIの使用または開示を防止してください。

(d) 本補遺に違反してビジネスアソシエイトがPHIを使用または開示したことによるビジネスアソシエイトに知られている有害な影響を、実行可能な範囲で軽減します。

(e) 45 CFR 164.410で義務付けられている無担保PHIの違反、および認識したセキュリティインシデントを含め、補遺で規定されていないPHIの使用または開示を対象事業体に報告してください。

(f) 45 CFR 164.502 (e) (1) (ii) および164.308 (b) (2) に従い、該当する場合は、ビジネスアソシエイトに代わってPHIを作成、受信、維持、または送信する下請業者に必ず依頼してください

- 21 -


そのような情報に関してビジネスアソシエイトに適用されるのと同じ制限、条件、要件に同意します。

(g) 45 CFR 164.524に基づく対象事業体の義務を履行するために、必要に応じて対象事業体に設定された指定記録でPHIを提供してください。

(h) 45 CFR 164.526に従って対象事業体の指示または合意に基づいて設定された指定記録でPHIを修正するか、45 CFR 164.526に基づく対象事業体の義務を履行するために必要なその他の措置を講じます。

(i) 45 CFR 164.528に基づく対象事業体の義務を果たすために必要な情報を、必要に応じて対象事業体に開示の会計処理を行うために必要な情報を維持し、提供してください。

(j) ビジネスアソシエイトが45 CFR Part 164のサブパートEに基づく対象事業体の義務の1つ以上を履行する範囲で、当該義務の履行において対象事業体に適用されるサブパートEの要件を遵守してください。そして

(k) HIPAA規則の遵守状況を判断する目的で、内部の慣行、帳簿、記録を長官に提供してください。

3。ビジネスアソシエイトによる許可された使用と開示

(a) ビジネスアソシエイトは、本契約に定められたサービスを遂行するために必要な場合のみ、PHIを使用または開示することができます。

(b) ビジネスアソシエイトは、法律で義務付けられているようにPHIを使用または開示することができます。

(c) ビジネスアソシエイトは、PHIの使用、開示、および要求を、対象事業体の最低限必要な方針と手順と一致させることに同意します。

(d) Business Associateは、以下に示す特定の用途と開示を除き、対象事業体によって行われた場合、45 CFR Part 164のサブパートEに違反するような方法でPHIを使用または開示することはできません。

(e) ビジネスアソシエイトは、ビジネスアソシエイトの適切な管理と管理、またはビジネスアソシエイトの法的責任の遂行のためにPHIを使用することができます。

(f) ビジネスアソシエイトは、ビジネスアソシエイトの適切な管理と管理のため、またはビジネスアソシエイトの法的責任を果たすために、PHIを開示する場合があります。ただし、開示が法律で義務付けられている場合、またはビジネスアソシエイトは、情報の機密を保持し、法律で義務付けられている場合、またはその人に開示された目的でのみ使用またはさらに開示されるという合理的な保証を情報開示先から得た場合に限ります。ビジネスアソシエイトが認識している事例を特定します情報の機密性が侵害された場合です。

(g) Business Associateは、対象事業体の医療業務に関連するデータ集約サービスを提供する場合があります。

- 22 -


4。対象事業体がプライバシーの慣行と制限をビジネスアソシエイトに通知するための規定

(a) 対象事業体は、45 CFR 164.520に基づく対象事業体のプライバシー慣行の通知における制限について、そのような制限がビジネスアソシエイトによるPHIの使用または開示に影響を与える可能性がある範囲で、ビジネスアソシエイトに通知するものとします。

(b) 対象企業は、個人によるPHIの使用または開示の許可に変更または取り消しがあった場合、その変更がビジネスアソシエイトによるPHIの使用または開示に影響を与える可能性がある範囲で、ビジネスアソシエイトに通知するものとします。

(c) 対象事業体は、対象事業体が45 CFR 164.522に同意した、または遵守することが義務付けられているPHIの使用または開示に関する制限について、ビジネスアソシエイトに通知するものとします。ただし、そのような制限がビジネスアソシエイトによるPHIの使用または開示に影響を与える可能性がある場合に限ります。

5.終了

(a) 正当な理由による解約。対象事業体は、ビジネスアソシエイトが本補遺の条件に違反したことをビジネスアソシエイトに書面で通知し、通知から45日以内に対象事業体が満足できる範囲で違反を是正する機会をビジネスアソシエイトに与えるものとします。Business Associateが対象事業体の決定に従って違反を是正できなかった場合、契約は対象事業体の通知の規定に従って終了します。

(b) 解約時のビジネスアソシエイトの義務。何らかの理由で本補遺が終了した場合、ビジネスアソシエイトは、対象事業体から受領した、または対象事業体に代わってビジネスアソシエイトが作成、維持、または受領したすべてのPHIのうち、ビジネスアソシエイトが現在も保持しているすべてのPHIを破棄するものとします。ビジネスアソシエイトはPHIのコピーを保管してはなりません。

(c) サバイバル。本条に基づくビジネスアソシエイトの義務は、本補遺の終了後も存続します。

[フォローする署名]

- 23 -


WHEREOF WHEREOFの証人では、両当事者はこのビジネスアソシエイト補遺を、上記で最初に書かれた日付と年に正式に権限を与えられた代表者によって執行させました。

「対象エンティティ」

    

「ビジネスアソシエイト」

ニューテックス・ヘルス株式会社

ジョシュア・デティリオ

作成者:

作成者:

- 24 -