エキシビション 10.2

コンサルティング契約

2023年10月1日より、トーマス・クライウェ(「コンサルタント」)とスパイア・グローバル社(以下「当社」)は次のことに合意します。

 

1.
サービス、支払い、権利または義務の侵害はありません。コンサルタントは、別紙Aで指定されたスケジュールに従って、サービス(別紙Aで定義されているとおり)を引き受け、完了することに同意します。本契約の主題に関するコンサルタントとしての唯一の対価として、会社は別紙Aに従ってコンサルタントに支払いを行います。会社が書面で特に合意しない限り(本契約の他の規定にかかわらず)、サービスに関連するすべての活動は、コンサルタントまたはコンサルタントの従業員によってのみ行われます。そして、そのような従業員だけが会社によって事前に書面で承認されました。コンサルタントは、第三者との契約または権利を侵害しない(また、他者がそれを許可しない)こと、または今後会社が書面で明示的に許可する場合を除き、本サービスに関連して、または会社に代わって、コンサルタント自身または第三者の機密情報または知的財産をいつでも使用または開示しないことに同意します。
2.
所有権、所有権情報、広報。
a.
会社は、本契約の期間中、コンサルタントによって、またはコンサルタントに代わって作成または考案された、または実用化されたすべての発明、著作物、デザイン、ノウハウ、アイデア、および情報に関するすべての権利、権原、利益(世界中のあらゆる種類の知的財産権を含む)を所有するものとします。情報(以下に定義するとおり)(総称して「発明」)とコンサルタントは速やかに開示し、すべての発明を会社に提供してください。すべての発明は、法律で認められる範囲での雇用のために作られた作品です。さらに、コンサルタントは上記の所有権を達成するために必要なすべての譲渡を行います。コンサルタントは、会社の費用負担で、そのような譲渡をさらに証拠化し、記録し、完成させ、譲渡された権利を完全、取得、維持、行使、および防御することを支援するものとします。コンサルタントは、コンサルタントおよび該当する発明のその他すべての作成者または所有者が行った場合と同じ法的効力をもって、コンサルタントに代わって文書を執行および提出し、上記を促進するために合法的に許可されたすべての行為を行うために、会社を利害関係のある代理人および弁護士として指定し、任命します。
b.
コンサルタントは、コンサルタントが会社、事業、会社の明らかに予想される事業に関連するサービス、または本サービスに関連して、または会社に秘密裏に受領したサービスを、コンサルタントが、またはコンサルタントに代わって開発、学習、または取得した、すべての発明およびその他のすべてのビジネス、技術、財務情報(顧客または従業員の身元および情報を含むがこれらに限定されない)が「専有」を構成することに同意します。情報。」コンサルタントは秘密を守り、サービスを実行する場合を除いて、専有情報を開示したり使用したりしないものとします。ただし、コンサルタントは、コンサルタントの過失なく制限なく文書化できる、またはすぐに公開できる情報に関して、本項に基づく義務を負わないものとします。解約または会社からのその他の要求に応じて、コンサルタントは専有情報を含む、または具体化するすべての項目およびコピーを速やかに会社に提供します。ただし、コンサルタントは報酬記録および本契約の個人的なコピーを保管することができます。

 


 

エキシビション 10.2

コンサルタントはまた、コンサルタントが会社の電気通信、ネットワーク、または情報処理システム(保存されているコンピューターファイル、電子メールメッセージ、音声メッセージを含むがこれらに限定されない)に関するプライバシーを期待していないこと、およびこれらのシステム上または使用するコンサルタントの活動、およびファイルまたはメッセージが、予告なしにいつでも監視される可能性があることを認識し、同意します。
c.
専有情報の追加保護として、コンサルタントは、サービスの提供期間中およびその後1年間、理由の如何を問わず会社の従業員またはコンサルタントに直接的または間接的に会社を辞めるよう奨励または勧誘しないことに同意します。コンサルタントは、他人のためにサービスを行うことがあります。ただし、そのようなサービスが利益相反または本契約に基づくコンサルタントの義務違反にならない場合に限ります。
d.
法律で認められる範囲で、セクション2(a)および本契約に基づいて会社に付与されるライセンスには、父性、品位、開示、撤回に関するすべての権利、および「人格権」、「芸術家の権利」、「道徳権」などとして知られている、またはそれらと呼ばれるその他の権利が含まれます。さらに、コンサルタントは、世界中のパブリシティ権、プライバシー権、またはその他の権利(法的であるか否かを問わない)にかかわらず、またそれ以上の報酬なしに、会社が事業、製品、またはサービスの宣伝に関連してコンサルタントの名前を使用する権限を与えられる(および他者に許可する)ことに同意します。上記のいずれかが適用法の下で無効である限り、コンサルタントは上記の目的を達成するために必要なすべての承認と同意を可能な限り提供します。コンサルタントは、会社の要求に応じて、そのような批准や同意を随時確認します。他の人が何らかの形でサービスに関与している場合、コンサルタントは会社の独占的な利益のためにその人から前述の承認、同意、および承認を取得します。
e.
本サービスまたは発明または本契約に基づいて提供される情報の一部が、コンサルタント(または本サービスに関係する者)が所有または使用許諾され、本契約に基づいて譲渡されていない技術または知的財産権を使用または侵害することなく、それらに基づく、組み込んでいる、またはそれらを改良または派生したものである、または合理的かつ完全に作成、使用、複製、配布、またはその他の方法で利用することができない場合、コンサルタントは会社とその後継者に永続的な権利を付与します取消不能で、全世界でロイヤリティフリー、非独占的、サブライセンス可能な利用権および利用許諾そして、会社がサービス、発明、本契約に基づいて実行または提供されるその他の作業や情報、または譲渡された権利(それらの変更、改良、派生品を含む)の行使または利用を支援するために、そのような技術および知的財産権をすべて行使します。

3.
保証およびその他の義務。コンサルタントは、(i) 本サービスは専門的かつ職人的な方法で実施されるものとし、かかるサービスも本契約の一部も、コンサルタントが他者に対して負う義務を一切負わないことを表明、保証、および誓約します。(ii) 本契約に基づくすべての作業はコンサルタントのオリジナル作品であり、サービスまたは発明、またはそれらの開発、使用、生産、流通、利用は侵害しません。つまり、個人または団体(以下を含む)の知的財産またはその他の権利を不正に使用または侵害することただし、これらに限定されません);(iii)コンサルタントは、本書に記載されている譲渡および権利を会社に提供することを許可する全権を有します(また、前述の権利を与え、その他の方法で本契約を完全に履行するために必要なすべての人と書面による法的強制力のある契約を結んでいます)。(iv)コンサルタントは、サービスを実施する過程において、適用されるすべての法律および会社の安全規則を遵守するものとします。(v)コンサルタントの仕事にライセンスが必要な場合は、コンサルタントはそのライセンスを取得しており、ライセンスは完全に効力を有しています。

 


 

エキシビション 10.2

4.
解約。いずれかの当事者が本契約の重要な条項に違反した場合、他方の当事者は、違反が通知期間内に是正されない限り、10日前に通知して本契約を終了することができます。また、当社は、理由の有無にかかわらず、30日前の通知によりいつでも本契約を終了することができます。ただし、そのような終了に理由がない場合(およびその場合のみ)、当社は、かかる終了時に、当該終了の通知前に完了したサービスに対して支払われるべき未払いの紛争のない金額をすべてコンサルタントに支払うものとします。本契約のセクション2(c)に定める制限に従うことを条件とします)から8まで、および本契約違反に対する救済措置は、終了または満了後も存続するものとします。会社は本契約に含まれる義務を、コンサルタントの他の(または潜在的な)クライアントまたは雇用主に伝えることができます。
5.
両当事者関係。独立請負業者。本契約の規定にかかわらず、コンサルタントは独立請負業者であり、会社の従業員、代理人、パートナー、または合弁事業者ではありません。また、会社をいかなる契約にも拘束したり、拘束しようとしたりしないものとします。コンサルタントは、達成すべき目標と達成すべき結果に関して会社が発行した指示を受け入れるものとしますが、本契約に基づいてサービスが実施される方法と時間については、コンサルタントが単独で責任を負うものとします。会社は、労働者災害補償、障害保険、社会保障、または失業補償を提供してはなりません。コンサルタントは、労災補償法、失業補償法、連邦社会保障法、公正労働基準法、連邦、州、地方の所得税法、および雇用主または独立請負業者が履行する必要のある雇用条件に関連するその他すべての連邦、州、地方の法律、規制、規範の該当するすべての規定をコンサルタントの費用負担で遵守するものとします。コンサルタントは、会社の利益のために、従業員、請負業者、およびサービスに関係する他の人(存在する場合)が上記および本契約の条項に基づくコンサルタントのすべての義務を書面で拘束されることを保証し、コンサルタントはそれらによる違反に対して責任を負います。コンサルタントは、上記または本契約の違反、またはコンサルタントによる、またはコンサルタントに代わって、その他の行為または不作為により発生したすべての請求、損害、責任、和解、弁護士費用および費用から会社を補償することに同意します。
6.
割り当て。本契約および本契約に基づくサービスはコンサルタント個人のものであり、コンサルタントは、会社の書面による同意なしに、本契約に基づく権利または義務を譲渡、移転、または下請けする権利または能力を有しないものとします。そうしようとすると無効になります。会社は本契約の全部または一部を譲渡および譲渡することができます。
7.
注意。本契約に基づくすべての通知は書面で行われ、個人的に配達されたとき、または前払いの証明付きまたは書留の米国郵便で、本書に記載されている通知先の住所、または当該当事者が最後に書面で相手方に提供した住所に送付された3日後に送付されたものとみなされます。
8.
雑多です。セクション2または3に違反すると、会社に取り返しのつかない損害が発生し、損害賠償だけでは十分な救済策とは言えないため、会社は他の救済措置に加えて、それに関して差し止めによる救済を受ける権利があります。いずれかの当事者が本契約に基づく権利をいつでも、期間を問わず行使しなかったとしても、そのような権利の放棄とは解釈されないものとします。本契約の変更、修正、放棄は、両当事者が書面で署名しない限り、有効ではありません。本契約のいずれかの条項が違法または法的強制力がないと判断された場合、その条項は必要最小限の範囲で制限または削除され、それ以外の点では本契約が引き続き完全な効力を有し、法的強制力を持つものとします。本契約は、抵触法の規定に関係なく、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。本契約に基づく権利を行使するためのいかなる訴訟または手続きにおいても、勝訴した当事者は以下の権利を有します

 


 

エキシビション 10.2

費用と弁護士費用を回収するため。ここでの見出しは参照の便宜のみを目的としており、契約の解釈には一切影響しません。
9.
企業秘密法を守ってください。コンサルタントは、18 U.S.C § 1833 (b) (1) に基づく以下の通知の受領を確認し、その通知を従業員、請負業者、およびサービスに関係するその他の関係者(存在する場合)に提供します。「個人は、(A)が連邦、州、または地方自治体の役人に(i)秘密にされている企業秘密の開示について、連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないものとします。、直接的または間接的に、または弁護士に依頼すること。そして (ii) 法律違反の疑いを報告または調査することのみを目的とする場合、または (B)訴訟またはその他の手続きで提出された苦情またはその他の文書に記載されています(そのような提出が封印されて行われた場合)。」

 

スパイア・グローバル株式会社

投稿者:/s/ ピーター・プラッツァー

名前:ピーター・プラッツァー

役職:CEO

トーマス・クライウェ

投稿者:/s/ トーマス・クライウェ

名前:トーマス・クライウェ

 

 

 


 

展示物 A

仕事の範囲

 

サービスの性質

スーパーバイザー

期間

時間

固定料金

戦略的財務諮問サービス

レオ・バーゾラ(CFO)

2023年10月1日から2023年11月30日

週10時間

固定料金 COBRA (グロスアップ)

医療:3,990.68ドル

歯科:292.80ドル

ビジョン:36.23ドル

 

合計:1か月あたり4,320.00ドル