添付ファイル10.2

本稿の枠に含まれるいくつかの機密情報は,四角括弧([***])は省略されています

資料(I)は重要ではなく

(Ii)開示されると、競争に損害を与える

製造業サービス協定
両者の間に
礼来会社とその会社
そして
Amphastar製薬会社は
期日は
2023年6月30日


​​


カタログ

ページ

第一条定義を説明する1

1.1.定義1

第二条礼来会社の製品の買い手に対する販売9

2.1.一般販売条項と条件9

2.2.製品の予測、注文、供給11

2.3.独占調達と供給12

2.4.製品供給価格13

2.5.現地価格13

2.6.税金13

2.7.支払期限13

2.8.変更要求と変更13

2.9.製品引渡し·納入場所15

2.10.製品検査15

2.11.保管と分配;審査権16

2.12.製品保証16

2.13.免責宣言17

2.14.製品返品17

2.15.規制承認17

第三条買い手に割り当てられた製品18

3.1.許可18

3.2.買い手権利と権利制限18

3.3.買い手は製品のキノ19を販売し続けます

3.4.製品販売19

3.5.買い手許可証19

3.6.生産を促進する19

3.7.宣伝材料と教育材料19

3.8.適用法を遵守する20

3.9.礼来会社が保持している権利20

第四条サプライチェーンと規制の移行20

4.1.サプライチェーンの移行20

4.2.礼来会社の製品を販売します。22

4.3.販売許可の譲渡。23

第五条不良事件とその他報告すべき事件25

5.1.薬物警戒協定25

5.2.薬物義務25

i


第六条一般的な性能要求25

6.1.製品表25

6.2.品質プロトコル25

6.3.製品回収25

6.4.賠償26

6.5.保険27

第七条合法的なコンプライアンス27

7.1.適用法27を守る

7.2.反腐敗法を守る28

7.3.禁止リード線28

7.4.貿易制裁法を守る28

7.5.業績記録29

7.6.開示請求30

7.7.情報提供要求30

7.8.書籍と記録30

7.9.“内部コンプライアンス”を守る30

7.10.コンプライアンス違反30

7.11.コンプライアンス監査30

7.12.下請け業者と代理人31

7.13.プロジェクト担当者31

第八条知的財産権32

8.1.所有権32

8.2.買い手に過渡的商標許可証33を発行する

8.3.Lilly 33の有限非独占許可

第9条機密情報33

9.1.守秘義務33

9.2.従業員およびエージェントセキュリティ34

9.3.機密情報の差し戻しまたは廃棄34

9.4.条約の条項は34を公開してはならない

第十条協定に違反する35

10.1.Breach 35に関する一般的な用語

10.2.具体的な違反と救済措置35

第十一条期限と解約36

11.1.契約期限36

11.2.一方破産36

11.3.有効期間の終了または満了の効力36

11.4.選択権[***]37

II


第十二条他にも37

12.1.不可抗力37

12.2.通知38

12.3.治療法38

12.4.紛争解決策38

12.5.タスク割り当て40

12.6.第三者の利益はない40

12.7.各当事者間の関係40

12.8.修正案40

12.9.更なる保険40

12.10.注意事項40

12.11.生存42

12.12.資産購入契約から合併42

三、三、


展示品

添付ファイルA供給区域

添付ファイルB製造技術移転計画

添付ファイルC営業権譲渡計画

付属品D礼来社の初歩予報

添付ファイルE礼来請負業者、納期、礼来施設

付属品F製品供給価格

添付ファイルG規則に従った要求

添付ファイルH情報セキュリティ基準

証拠品一薬物警戒協定

添付ファイルJ品質協定

添付ファイルK仕入先プライバシー基準

展示品LCMO供給プロトコル

証拠M製品SKUと説明

添付ファイルN選択権

証拠品OCMC変化

添付ファイルP礼来会社は名前と標識を保留しています

添付ファイルQその他の定義


製造業サービス協定

本製造サービス協定(“本契約”)は、2023年6月30日(“締め切り”)に礼来社(以下、“礼来会社”と略す)と米国デラウェア州社(以下、“買い手”)が締結した。礼来会社と買い手は以下では総称して“双方”と呼び,単独では“一方”と呼ぶ.

従って、礼来会社と買い手はすでに2023年4月21日にこのいくつかの資産購入プロトコル(“資産購入プロトコル”)を締結し、礼来会社と買い手はすでに締め切りに発効したいくつかの過渡期サービス協定(“過渡期サービス協定”)を締結し、これにより、買い手は製品に関連するいくつかの過渡期サービスを獲得する(定義は以下を参照)。

資産購入協定の項の下で行われる取引については、双方は、本合意で述べた期限内に商業製品を製造および供給するために、本合意を締結することに同意した。

そこで,現在双方は以下のように同意している

第一条
定義を説明する
1.1.定義。本プロトコルで用いる大文字用語は以下のような意味を持つ

“有害事象及びその他報告すべき事件”の意味は、本契約添付ファイル“薬物警戒協定”(添付ファイルI)における意味と同じである(添付ファイルI)薬物警戒協定).

“付属会社”は、一人の人にとって、1つまたは複数の中間者によって直接または間接的に制御され、第1の人によって制御されるか、または第1の人と共同で制御される任意の他の人を意味する。この定義において、“制御される”および関連する意味を有する用語“制御される”および“共同制御される”は、(A)商業エンティティの管理または政策を指導する権限を直接または間接的に有することを意味し、投票権を有する証券によって、投票権または会社の管理に関連する契約または他の方法によって、または(B)商業エンティティ(または限られた共同体または他の同様のエンティティの場合、その一般的なパートナーまたは制御されたエンティティ)の50%以上の議決権を有する証券または他の所有権権益を直接または間接的に所有することを意味する。

“合意”は前言で定義された意味を持つ。

“付属プロトコル(S)”は“資産購入プロトコル”の意味を持つ.

“原料薬”とは製品の有効な医薬成分のことでグルカゴン。

“適用法律”とは、1977年の米国“反海外腐敗法”、“連邦食品、薬品及び化粧品法”(“米国連邦法典”第21編301節及びその後)、“反戻し条例”(第42米国法第1320 a-7 b節)、“民事通貨法”を含む、政府当局のいかなる国内又は外国、連邦、州又は地方法規、法律、条約、規則、法典、条例、許可、解釈、証明書、判決、法令、禁止令、令状、命令、伝票又は同様の行動を意味する

1


“米国連邦法典”(第42編1320 a-7 a節)、“虚偽申告法”(第31編3729節及びその後)、欧州議会及び欧州連合理事会(EU)2016/679号条例(“一般データ保護条例”)のいずれか及びすべての適用されるプライバシー及びセキュリティ法(場合に応じて)、及びその管轄を受ける任意のEU加盟国がこの条例に基づいて公布された任意の実施、派生又は関連する国家立法、規則又は条例;カリフォルニア州2018年消費者プライバシー法(“消費者プライバシー法”)と人民Republic of China個人情報保護法、類似した州法規、すべてのこのような法規に基づいて公布された条例(各法規は改正されている)、および国際ビジネス取引における外国人官僚への賄賂の取締りに関する経済協力開発組織の条約を実施するために公布された任意の法律、政府調達、利益衝突、腐敗または賄賂に関連する業界規則、GMP、国内総生産、および利益制度。

“資産購入プロトコル”はセッションで与えられた意味を持つ.

“製造ノウハウの譲渡”は、知的財産権ライセンス協定に与えられた意味を有する。

背景知的財産権“とは、一方にとって、(A)締め切り前または(B)締め切り後の任意の時間に所有または制御されるすべての知的財産権を意味し、そのような知的財産権が、本プロトコルによって想定される活動範囲外で発明、発想、発見、創造、開発、または他の方法で取得または取得される場合を意味する。明確にするために、買い手背景知的財産権は、“資産購入プロトコル”に従って買い手に割り当てられた知的財産権を含む。

“拘束的予測”は2.2(A)節で与えられた意味を持つ.

営業日“とは、土曜日、日曜日、または法律が適用され、ニューヨーク、ニューヨーク、またはインディアナ州インディアナポリスの銀行機関を閉鎖することが許可または義務がある日を意味する。

“買い手”の意味は前に述べたとおりである.

“買手が補償を受ける側”は,6.4(B)節で与えられた意味を持つ.

“買手がラベルを貼った製品”は,4.2(A)節で与えられた意味を持つ.

“買い手NDC番号”は4.3(F)節で与えられた意味を持つ.

“買い手移行商標ライセンス”は、8.2節で与えられた意味を有する。

“買い手サプライチェーン移行完了”の意味を図Nに示す.

[***]

[***]

2


“臨床研究”とは、締め切り後に会社またはその関連会社(S)が依然としてスポンサーである当該製品に関する任意の臨床研究(明確にするために、任意の臨床試験、承認後研究または上場後監督研究を含む)を意味する

“締め切り”の意味を序文に示す。

“CMO供給プロトコル”とは、L表(CMO供給プロトコル)これへ。

“CMOプロビジョニングプロトコル割当て日”は,4.1(E)節で規定した意味を持つ.

“ビジネス上の合理的な努力”とは、礼来会社またはその任意の関連会社または代表礼来会社またはその任意の関連会社が製品について本契約項の下の任意の適用可能な製造および供給活動を実行するか、またはいずれか一方が本プロトコルで規定される他の活動を実行することについて、このような各当事者が供給地域内で同様の市場潜在力を有する製品に通常使用される努力および資源に相当する努力および資源を使用して、その開発または製品ライフサイクルの類似した段階で、安全性および有効性、開発および市場における第三者製品の競争力、サプライチェーン管理考慮要因、化合物の独自の地位、製品または療法(特許または法規の排他性を含む)、関連する規制構造、適用化合物、製品または療法の収益性(定価および達成された精算状態を含む)、ならびに他の関連技術、法律、商業、科学または医療要因。

コンプライアンス要件“とは、添付ファイルGのような、買い手(その共同経営会社、ライセンシーおよび分割ライセンシー、およびそれらのそれぞれの請負業者および下請け業者を含む)が、本プロトコルまたは”移行サービスプロトコル“(場合によっては)を履行する際に満たすべき関連コンプライアンス要件を意味する規則に従った要求)これへ。

“機密情報”は9.1節で定義した意味を持つ.

“現行良好製造規範”又は“cGMP”とは、供給区域内の任意の適用された政府当局が要求する、薬品(又は活性薬物成分)、医療機器及び組合せ製品の製造活動を行うための現行基準を意味する。

“現行のやり方”とは礼来会社や代表礼来会社と[***]締め切りの直前の期間に。

“日”とは、他に説明がない限り、日歴の日のことである。

“交付”とは、第2.9(B)節に従って指定された納入先に製品を納入することを意味し、用語“交付”、“交付”、“交付”は、それに応じて解釈される。

“プレゼンテーション版”には、“資産購入プロトコル”に規定されている意味があります。買い手は、本プロトコルは、プレゼンテーション版に関連する製造、供給、または他のサービスを含まないことを認める。

3


“詳細”または“詳細な説明”とは、製品の場合、医療代表とヘルスケア提供者(“HCP”)または他の適切な専門家との間の対面会議において、製品に関する科学的および医学的情報を伝播し、会議中に許可された医療用途、治療効果、安全性、またはコストを紹介して、適切な患者に製品の使用を普及させることを意味する。

“論争”は12.4(A)節で与えられた意味を持つ.

流通“とは、供給地域内での輸入、販売、転売、流通、輸出、製品の所有権、運搬、貯蔵または輸送製品の取得または譲渡、および在庫管理および制御、倉庫と流通、領収書の発行、販売収益の受け取り、返品の処理を含む上記活動に関連する他の活動を意味する。“割り当て”または“割り当て”は、それに応じて解釈される。

“教育材料”とは,本プロトコルの範囲で開発されたすべての情報材料であり,HCPや患者の製品に関する知識を教育することを目的としている.これには貧しい国との科学交流のための材料が含まれている。

“設備”シリーズとは、買い手が“資産購入契約”に従って購入し、購入することを意味する[***]本プロトコル項の下での製品の製造と供給と関連がある。

“デバイス遷移日”は,4.1(D)節で与えた意味を持つ

“超過率”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“超過注文書”は2.2(C)節で与えられた意味を持つ

“除外地域”とは添付ファイルA(供給区域)を“排除された領土”とする

FDA“は、資産購入プロトコルに規定されている意味を有する。

“費用”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“不可抗力”は12.1節で与えられた意味を持つ.

“予測”は2.2(A)節で与えられた意味を持つ.

“外国付属会社”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“グローバル患者安全データベース”は、添付ファイルIとしての“薬物警戒プロトコル”に与えられた意味を有する(薬物警戒協定).

“良好な分配慣行”または“良好な供給慣行”(“GDP”または“GSP”)は、適用されるように、世界保健機関TRS 957添付ファイル5および任意の関連国の同等に適用される法律および業界規則を含むすべての適用される現行の良好な分配または供給慣行を意味し、それぞれが時々改正および適用されることができる。

4


“政府当局”とは、いかなる国際、地域、国、連邦、州または地方政府の実体、当局、機関、機関、裁判所、法廷、監督委員会または他の機関を意味し、立法、司法、行政または行政機関であっても、外国または国内のものであってもよい。

間接税“とは、任意の国、任意のレベルの任意の政府当局によって徴収される任意の付加価値税、貨物およびサービス、販売、使用、消費、サービス、または任意の種類の類似税を意味し、付加価値税を含む。

“業界規則”とは、製薬業界協会および自律組織のような非政府機関のすべての適用規則を意味し、研究に基づく製薬業界内で一般的に“良いやり方”として受け入れられており、良好なマーケティング慣行(例えば、cGMP、国内総生産および普恵制)、および製薬会社と医療保健提供者および患者との関係(例えば、政府調達、利益衝突および腐敗または賄賂に関する)に関する規則を含む

“初期用語”は,11.1節で与えられた意味を持つ.

“検定”は2.11(C)節で与えられた意味を持つ.

“知的財産権”とは、すべての商標、特許、商業外観、サービスマーク、ドメイン名、商業名、著作権(または場合に応じて)および任意の他の無形財産、およびそれらのすべての出願および登録、ならびに任意の司法管轄区域内で生成されるすべての発明、ノウハウ、商業秘密および他の知的財産および独自の権利を意味する。

“金利”の意味を表Qに示す(その他の定義)これへ。

“内部コンプライアンス”とは、適用される法律、業界規範、締約国の特定の法規、およびそのような締約国の内部道徳、医療、および類似基準を遵守することを保証するための当事者の内部政策および手続きを意味する。

“在庫”は11.3(B)節で与えられた意味を持つ

“納期”とは、添付ファイルEに記載されている製品の最短納期(礼来請負業者、納期、礼来施設)これへ

“負債”は資産購入協定に規定されている意味を持つ。

“責任上限”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“礼来会社”という言葉の意味は前言通りです。

“礼来プロトコル”は,2.1(B)節で与えられた意味を持つ

“礼来請負業者”とは付属品E(礼来請負業者、納期、礼来施設)これへ

“礼来会社施設”とは添付ファイルE(礼来請負業者、納期、礼来施設)これへ

5


“礼来会社賠償先”は、6.4(A)節で与えられた意味を持つ。

“礼来会社の初歩的な予測”とは、礼来会社が市場の需要を満たすために必要な製品に対する誠意の見積もりである[***]締め切り後の数ヶ月は、添付ファイルDのような月とSKUごとに計算されます(礼来社の初歩予報)であって、添付ファイルは、礼来社によって締め切り前または当日に更新されてもよく、締め切り後に、プロジェクト担当者双方の書面による同意(電子メールなどによる電子転送を含む)を介して7.13節に従って修正されてもよい。

“礼来会社が表示する製品”は,4.2(A)節で与えた意味を持つ.

“礼来社MSAライセンス”は、8.3節で与えられた意味を持つ。

“ローカル端末販売純価格”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“管理代表(S)”は12.4(A)節で与えられた意味を持つ.

“製造技術移転計画”は、4.1(A)節と添付ファイルB(製造技術移転計画)これへ。

販売許可“とは、関係政府当局によって発行された医薬品または医療機器製品許可証、およびそのような政府許可に対する国または司法管轄区での任意の追加または修正を意味し、許可許可証所有者は、その国または司法管轄区で製品を製造または輸入(場合によっては)、マーケティング、販売、または流通製品を意味する

“販売許可譲渡計画”の意味と第4.3(B)節及び添付ファイルC(営業権譲渡計画)これへ

“最小発注量”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。彼は言いました

“少量超過注文”は,2.2(C)節で与えられた意味を持つ.

“MSA製品知的財産権”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。彼は言いました

NDC“とは、FDAが発表した国家医薬品コードを意味する。

“不合格品”とは、買い手が礼来社から受け取った製品保証に適合しない製品を指す

“履行しない方”は12.2節で与えた意味を持つ.

“当事者”または“当事者”は,前文で与えられた意味を持つ.

締約国特定条例は、ある締約国に対して任意の政府当局が発表したすべての判決、法令、命令または同様の決定、および任意の政府当局と締結されたすべての同意法令、会社誠実協定、または他の任意のタイプの合意または約束を意味し、それぞれの場合、それらは時々有効であり、本協定が想定する当事者の活動に適用される可能性がある。

6


“保留申請”とは、期限までに、礼来会社またはその付属会社が、国または司法管轄区域に適用される政府当局に提出されたが、承認されていない任意の未決マーケティング許可出願(または撤回されていない)を意味する。

“百分率上限”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“百分率範囲”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“買手のラベル変更を許可する”は,2.8(A)節で規定した意味を持つ.

“業績記録”は7.5(A)節で与えられた意味を持つ.

個人“とは、任意の個人、共同企業、有限責任企業、有限責任会社、合弁企業、シンジケート、独資企業、会社、非法人団体、信託、受託者、遺言執行者、管理人または他の法定遺産代理人、または政府主管部門を含む任意の他の法的実体を意味する。

“薬物警戒協定”とは、本協定条項に適合するいくつかの薬物警戒協定を指し、製品の安全と監督管理責任を概説し、安全情報交換、ラベル責任、安全監視、信号検出、および添付ファイルIとして政府当局に報告する(薬物警戒協定)は、締め切りから実行され、本プロトコルに規定されている条項および条件に基づいて、双方が本プロトコルとは独立して時々修正または更新することができる。彼は言いました

“販売後授権期間”とは、国/地域をもとに、適用されるマーケティング授権書を買い手又はその指定関連会社に譲渡してから有効期間が満了するまでの期間をいう

“販売前授権期間”とは、国/地域に基づく適用マーケティング授権期間を指し、締め切りから(A)適用マーケティング授権書を買い手又はその指定関連会社と(B)期限満了日に譲渡する。

製品“とは、販売締め切り日から消費者に販売されるグルカゴン含有鼻用粉末および関連する粉末単位用量制度を意味する®それは.締め切りまでに、製品は単装製品の形態で提供され、又は、アメリカ合衆国及びドイツの場合にのみ、二重装製品の形態を選択することができる。明確にするために、プレゼンテーションバージョンは製品を構成しません。礼来社のSKUと対応する製品説明は添付ファイルMに掲載されています(製品SKUと説明)これへ

“製品クレーム”は品質協定で与えられた意味を持っている。

“製品供給価格”とは、適用される製品または在庫について、添付ファイルF(製品供給価格)を更新し、本プロトコルに従って更新する(第2.4節または第2.8(A)節の規定に従って許容される任意の値上げを含む)

7


“製品保証”は,2.12節で与えられた意味を持つ.

“プロジェクト担当者”は7.13節で与えた意味を持つ.

販売促進“とは、買い手が供給エリア内でHCP、患者(または任意の他の主体に対して、現行の適用法律を常に遵守している)に対して、インターネットまたはソーシャルメディアを含むすべての通信方法によって、供給地域内で製品に対する処方、推奨、供給、管理または消費を普及させるために、(A)販売促進活動を展開することと、(B)製品を正しく使用するためのHCP組織のための推進会とを含む、販売促進を意味する。“促進”と“促進”は相互に関連する意味を持つだろう。

販売促進活動“とは、(A)医療機関による患者への製品の発行または配布を奨励すること、(B)機関または政府の顧客に、または機関または政府の顧客によって製品を供給、購入または使用すること、または(C)患者が特定の製品を要求することを奨励することを目的として、選択された宣伝材料および教育材料を詳述および配布することを含むすべての宣伝および説得活動を意味する(法律で許容される場合)。

販売促進材料“とは、(A)医療専門家が患者に製品を発行または配布することを奨励すること、(B)機関または政府の顧客が製品を供給、購入または使用することを奨励すること、または(C)患者が特定の製品を要求することを奨励することを奨励することを目的とする、本プロトコルの範囲内で開発されたすべての情報性および説得性材料を意味する。

“太陽光発電国”の意味はグラフQ(その他の定義)これへ。

“品質プロトコル”とは、添付ファイルJとしてのいくつかの品質プロトコルを意味する(品質協定)は、締め切りから実行されます。

リコール“とは、安全性および有効性の面で任意の問題があるか、または供給地域内で法律または政府当局に別の要求が適用される任意の既知または疑いのある製品を市場から回収することを意味する。

“監督的承認(S)”は,2.15(A)節で与えられた意味を持つ.

“規制移転日”は、4.3(D)節で与えられた意味を有する。

“継続条項”は11.1節で与えられた意味を持つ.

“要求”の意味は添付ファイルQ(その他の定義)これへ。

“制限された人”は7.4(B)節で与えられた意味を持つ.

“被制裁者”は7.4(B)節で与えられた意味を持つ

“制裁された領土”は7.4(B)節で与えられた意味を持つ

“科学交流”とは、いかなる製品やサービスの普及を目的としない科学·教育活動のことであり、教育補助金に限らないが、

8


製品に関するHCPの能動的な問い合わせ、非販売促進科学プレスリリース、および非ブランドおよび非販売促進疾患意識の伝播に応答するために、正確かつバランスのとれた医療情報を提供する。

“サービスプロトコル”の意味は添付ファイルNに示す.

SKU“は、製品の在庫単位または他の同様の英数字表示を意味する。*双方は、1つの製品に複数の唯一のSKUがある可能性があることを認めました。

“仕様”は“品質プロトコル”で与えられた意味を持つ

“供給地域”とは、礼来会社が製品のマーケティング許可を持ち、締め切りに製品を商業市場に投入した国·地域を意味する。供給地域には添付ファイルAに掲げる国が含まれている(供給区域)これへ。明確にするために、供給領土には排除されたいかなる領土も含まれていない。

“支援·精算活動”とは、(A)患者に支援サービスを提供すること、および(B)病院、コミュニティ衛生センターまたは小売薬局のリストを取得し、定価、入札、精算活動を管理することを意味する。彼は言いました

税“とは、任意の性質のすべての税、関税、追加料金、課金および控除、ならびにそのいずれかに関連するすべての罰金、課金および利息、または任意の項目の提出に必要な任意の申告書に関連しないすべての罰金、課金、および利息を意味する。

“用語”は11.1節で与えられた意味を持つ.

“過渡期サービスプロトコル”の意味は,講演原稿で与えられた意味と同じである.

“付加価値税”とは付加価値税のことである。

“風下期”は4.2(A)節で与えられた意味を持つ.

“撤退地域”とは、オーストラリア、カタール、レバノン、クウェート、台湾を意味する。

第二条
礼来会社の製品の買い手に対する販売
2.1.一般販売条項および条件。
(a)製品の製造と調達本契約の条項及び条件によれば、契約期間内において、供給区域内において、買い手は、製品供給価格(第2.5節及び11.3(C)節)、製品(2.2節(製品の予測、発注及び供給)のより包括的な規定のような)で礼来会社に製品を購入する権利があり、礼来会社自身又はその関連会社を介して買い手又はその指定された関連会社に当該製品を販売する
(b)請負業者です締め切りまで、礼来会社またはその付属会社が製造、包装、ラベルまたは製品を供給するための礼来会社の請負業者は、添付ファイルEに記載されています(礼来請負業者、納期、礼来施設)これへ。礼来会社の請負業者及びその適用される下請け業者及び付属会社は

9


買い手の承認を得て、本契約添付ファイルEに規定されている製品の製造、包装、ラベル又は供給に関する活動範囲。買い手が事前に書面で同意した場合、礼来社は他の請負業者および下請け業者を本契約添付ファイルEに追加することができる(このような承認は無理に抑留されてはならない、条件を付加したり、遅延されたりしてはならない)。買い手が同意すると、このような追加の請負業者は、本契約項の下の“礼来請負者”として自動的にみなされるであろう。買い手の同意なしに、礼来会社は、製品の製造、包装、ラベルまたは供給において、礼来会社の請負業者または付属会社以外の任意の第三者を使用してはならない。本契約期間内に、礼来会社は、いかなる権利又は義務を速やかに行使して当該合意を更新するための条項を含むが、これらに限定されないが、適用された場合には、礼来会社が本合意項の下で、本合意に従ってその義務を履行するために必要な範囲に従って、製品に関する礼来会社とのすべての合意のすべての効力及び効力を維持及び維持し、発効させるために、すべての合理的に必要な行動をとるべきである。および,買い手が以下の文の要求の範囲内で,製品に関連する各このような礼来プロトコルの下の任意の権利を行使する.第2.1(C)節の最後の文を制限することなく、礼来会社の請負業者が礼来会社の合意項の下での行為又は不作為により、本契約又は任意の礼来会社の合意に違反する行為を招いた場合には、双方は、買い手の合理的な書面請求の下で、速やかに善意の議論を開始し、いかなる場合においても[***]買い手が要求を出してから数日以内に、礼来会社と関連礼来会社の請負業者の合意に基づいて、どの程度及びどのような方法で任意の合理的に利用可能な救済措置を求めてこのような違約行為を解決するかを討論する。買い手の合理的な書面要求及び費用の下で、礼来会社は、このような違約行為について、任意のこのような礼来協議項の下での権利を行使し、その合意に従って得られる任意の救済措置(買い手が不足しているいかなる精算を差し引いた後)を買い手に伝達しなければならない。明確にするために、買い手が本契約項のいずれかの財務的義務を制限することなく、買い手は、本第2.1(B)条に規定する礼来会社の行為を実行する際に発生する任意及びすべての費用及び支出に責任を負うことに同意し、(I)任意の適用される礼来会社契約又は(Ii)礼来会社がいかなる適用された礼来会社協議の下でいかなる適用権又は義務を負うかを含む。各場合において、礼来社が本契約下での義務を履行するために必要な範囲内である限り
(c)看護基準です期限内に、礼来会社は(そしてその関連会社を促進し、商業上の合理的な努力を尽くして、礼来会社の請負業者を促すべきである)本合意の規範、適用法律、cGMP、品質協定及び条項と条件に従って製品を生産し、すべての場合、すべての実質的な面で現在の実践と一致する方法で製品を生産する。買い手は礼来会社の請負業者が製品に関連するある製造活動に従事することを認め、礼来会社は礼来会社の請負業者が契約期間内に引き続き現行のやり方に従って製品を生産と供給することを要求し、そして商業上の合理的な努力を尽くして礼来会社の請負業者が製品の生産と供給を継続することを促すべきであるが、いずれにしても、礼来会社は礼来会社の請負業者の行為或いは非責任に対応し、このような行為は礼来会社が本合意に従って実施したものであるように。礼来会社及びその適用関連会社は、通常の業務プロセスにおいて、礼来会社の請負業者と締め切りに存在する任意の合意を管理する権利がなければならない提供礼来会社およびその適用関連会社は、(I)重大な不利な方法で任意の実質的な権利を修正または修正する前に、事前に買い手の書面同意を得なければならない:(I)買い手の製品生産に重大な悪影響を与える方法で、礼来会社請負業者と任意のこのような合意を締結するか、または(Ii)礼来会社請負業者と新しい合意を締結して、礼来会社およびその関連会社が成約前にそのような活動のために使用する条項とは大きく異なる条項で、本合意項目の下での活動を実行する。

10


2.2.製品の予測、注文、および供給。
(a)予測する礼来会社は礼来会社の当時の歴史需要とこの製品の供給区での未来需要の推定に基づいて、誠実に礼来会社の初歩的な予測を作成し、詳しくは添付ファイルDを参照する(礼来社の初歩予報)は、礼来会社が締め切り前または当日に更新することができ、締め切り後に、プロジェクト担当者双方の書面による同意(電子メールなどの電子転送を含む)を経て7.13節に従って修正することができる。締め切り後と期限内に[***]基礎の上で,買い手は礼来会社に提供しなければならない[***]-本プロトコル項における買い手の製品の調達需要に対する書面予測(このような予測と礼来会社の初期予測は、それぞれ“予測”)であり、納期と最低発注量に制限されています。第一に[***]各予測月(明確化のために、本プロトコルの下で最初の予測を構成する礼来会社の初期予測を含む)は、本プロトコルに従って製品を提供し、移行サービスプロトコル第2.8条の制約を受け、移行サービスプロトコルに従って会社が販売する製品を提供する(明確のために、礼来会社が移行サービスプロトコルに従って提供する可能性のある礼来会社が顧客に製品を販売することに関連するいかなるサービスにも拘束力がない)、場合によっては、国ごと、月ごと、およびSKU(“拘束力のある予測”)を提供する提供各予測の非拘束性部分(明確にするために、礼来会社の初期予測を含む)について、買い手は、任意の後続予測において、その月の非拘束性推定値の変化が、その月が任意の予測において初めて出現したときの対応する初期推定値のパーセンテージを超えてはならない。礼来会社の初期予測は善意の見積もりであり、買い手はこの予測を利用して礼来会社が本契約または移行サービス協定の下で顧客への製品販売に関する義務を履行できなかったと主張してはならない。疑問を回避するために,本予測には,礼来会社またはその連属会社が移行サービスプロトコルに従って販売される製品と,買い手またはその代表によって移行サービスプロトコル以外で販売される製品,利用可能な製品が双方の共通プロトコルに従って割り当てられるなどの目的がある.
(b)注文を購入する買い手が礼来社に発行する任意の製品調達注文には、SKU番号(S)、注文した製品数、測定単位、単価、納期、本契約添付ファイルEに規定されている適用される礼来会社施設、買い手が貨物を輸送する住所、および双方が締め切り後に合意する可能性のある任意の他の詳細が含まれ、納期と最小発注量を遵守します。最小発注量または納期の任意の変更は双方の同意を得なければなりません。礼来社は以下の時間内に購入注文を受けたことを確認しなければなりません[***]その時の予測、最小発注量、納期に応じた調達注文を受けなければなりません。第2.9(B)節(引渡し)の最後の文によれば、礼来社が受け入れられた調達注文の要求交付日を満たすことができないと判断した場合、礼来会社は、当該等の受け入れられた購入注文のいずれかで注文された製品の予想納入日を買い手に提供しなければならない。
(c)注文を超過購入する調達注文またはある所与の期間内の任意の累積購入注文数が“予測”に規定されている同期数(任意のそのような購入注文、すなわち“超過購入注文”)を超えた場合、礼来社は、そのような超過購入注文を受け入れるか、または拒否することを自ら決定することができる提供礼来会社は商業上の合理的な努力を尽くし、上記第2.2(B)節に規定した同じ条項と条件に従って、適用期間中の買い手予測で規定された数量を超える超過購入注文(各このような超過購入注文、すなわち“軽微な超過購入注文”)を受け入れるべきである。もしギフトが会社に来て超過購入注文を受けたら、しかし

11


礼来会社が調達注文に記載されている要求納期を満たしていない場合は、その要求納期を満たしていない行為は礼来社が本契約に違反することはありません。第2.9節(B)節(交付)の最後の文によれば、礼来会社が、いかなる超過購入注文の要求も満たすことができないと判断した場合、礼来会社は、商業的に合理的な努力を尽くし、そのような任意の受け入れられた超過購入注文において注文された製品の予想交付日を買い手に提供しなければならない。明確にするために,2.4節または2.8(A)節で別途規定されている以外は,超過した調達注文については,製品供給価格は変化しない
(d)しっかりした命令本契約に別途明確な規定がない限り、買い手によって提出され、当社が本合意に従って受け入れたすべての購入注文は確定され、キャンセルできない、返却不可能、および返却不可能になります。
(e)休職する供給エリアのすべてまたは一部の地域の任意の非不可抗力規制要件(規制承認の更新または変更を含む、または本プロトコルを履行するために必要または必要な新しい規制承認を得る必要がある)によって生産または交付が一時停止され、これが製品供給中断をもたらすことをもたらすか、または合理的に予想される場合、礼来会社は直ちに買い手に通知すべきであり、礼来会社はこのような中断の管理を誠実に議論すべきである。
(f)他の条項はありません本契約の条項および条件は、買い手が期限内に礼来社に提出したすべての製品調達注文に適用され、その注文に本契約またはその条項および条件が明確に言及されているかどうかにかかわらず、本プロトコルは、本プロトコルに従って製品を購入および販売する際に使用される任意の注文、引受、確認、梱包伝票、領収書または他の調達または販売表に含まれるすべての条項の代わりに、いずれも、このような形態に含まれる本プロトコルの規定とは異なるまたは追加された任意の条項、条件または他の規定の制約を受けず、双方は、本プロトコルの実質的な修正としてこれを実質的に修正することに特に反対しないが、本プロトコルは、製品調達注文に記載された情報(その数量および納期を含む)を除外することを要求する。当該表を受け取った当事側がその署名した書面で当該規定に明確に同意しない限り。
2.3.排他的調達と供給。3.9節(礼来会社の保留権利)に記載されているほか、契約期間内に、礼来会社は(それ自体またはその連属会社または礼来会社請負業者を介して)供給エリア内で買い手に製品を独占的に製造および販売しなければならない(礼来会社が本協定に従って活動を行うために必要なものを除く)、任意のサービス契約項の下で履行を開始する前に、双方が添付ファイルNに従って相互に同意する限り、買い手は礼来会社からそれに必要なすべての製品を購入しなければならず、他の誰も本合意に従って調達してはならない。買い手が事前に書面で承認を得ない限り、礼来社は、第3.9節に規定する範囲内又は移行サービス協定において礼来会社の寄付、賛助又は贈り物として規定されない限り、いかなる第三者又は供給地域以外の任意の地域のために製品を製造又は販売することができない。上述したように、臨床研究が礼来会社またはその付属会社が管理または代表礼来会社によって管理されている限り、礼来会社は製品を提供する権利がある(または礼来会社または関連会社を代表して臨床研究を管理する任意の第三者は、いずれの場合も、移行サービス協定の条項に従って移行サービス協定を履行する。必要があれば,礼来会社は買い手を許可するために礼来会社の請負業者との合意を修正または修正しなければならない

12


締め切り後に礼来会社の請負業者と交渉して自分の合意を締結する提供移行サービス協定によれば、買い手は、上記の規定に従って買い手を協力するために発生するすべてのコストおよび支出(FTEを含む)を契約者に提供するために、来社またはその任意の関連会社または礼を担当しなければならないが、移行サービス契約におけるサービス料に関する制限および条件を遵守しなければならない。

2.4.[***]それは.本2.4節の残りおよび2.8(A)節および2.5節のいずれかに基づいて、添付ファイルF(製品供給価格)、(A)[***]買手が製品供給価格の引き上げに反対する場合は,12.4(A)節の規定に従って解決すべきである(最終文を除く).この事象が12.4(A)節で述べた手順で解決できなければ(最終文を除く)[***]この問題が双方の高官に提出された数日後、双方は仲裁を通じてこの問題を解決することに同意し、礼来会社は双方が更新された製品供給価格について合意に達するまで製品の供給を継続する義務がない。それにもかかわらず、製品供給価格はどんな状況でもパーセント上限を超えないだろう。
2.5.[***].
2.6.税金。製品供給価格には、当該等間接税を反映する有効な領収書を受け取った後にその製品について支払う必要があるすべての適用間接税は含まれておらず、買い手は独自に責任を負い、これらの間接税を支払わなければならない。
2.7.支払い条件。

領収書と支払いです買い手または買い手に代わって販売される製品(移行サービス協定に従って礼来会社が販売する製品ではなく)については,礼来会社は礼来会社が出荷する際に買い手に領収書を発行し,そのような製品の支払額(任意の付加価値税を含み,適用される場合)を支払い,買い手は遅くとも電信為替で礼来会社にドルを支払わなければならない[***]領収書を発行した日からの日数。疑問を生じないように、礼来会社またはその関連会社が移行サービス協定に従って買い手の利益のために販売する製品については、双方のそれぞれのいくつかの財務的権利および義務、例えば、そのような製品の流通または販売のサービス料およびそのような製品のリコールの費用については、添付ファイルBを含む合意条項の制約を受けなければならない(純経済効果)である。

(a)料金を取るそれは.買い手は礼来会社に4,000,000ドルの払戻不能,貸記不可の金額を支払い,譲渡とすることに同意した[***].
(b)期限を過ぎて支払う買い手が次の時間内に請求書の金額を支払うことができなかった場合[***]この金が礼来会社に支払われた日から数日以内に,この金は[***]買い手がその金額の領収書を受け取った日以降、買い手は金利に応じて礼来会社に融資費用を支払わなければならない。また、買い手は合理的な弁護士費と支出を含む、礼来会社がこのような未払い金を受け取ることによる費用を賠償しなければならない。
2.8.変更要求と変更。
(a)書面です本期間内に、SKUについては、買い手が適用されたマーケティング後許可期間内にこのSKUのマーケティングおよび販売を開始するために必要な初期、使い捨てラベル、および印刷材料の変更を除いて、

13


供給地域内の国/地域(変更は礼が来たときの能力範囲内に限定される)(“許可された買い手ラベル変更”)は、技術情報、包装材料(ラベル、包装挿入ページ、段ボール箱または他の技術的性質を有する書面を含む)、製品を製造するための仕様、分析方法または製造プロセス(製品に格納される標準操作手順、仕様、方法またはプロセスを含む)のいずれか一方に書面を変更することを要求してはならない。このような変更(I)が買い手ラベルの変更を許可する際に双方が知らないか、または合理的に予期しない限り、適用法または供給地政府当局の要求に応じてそうしなければならない、または(Ii)双方が共通して同意する。任意の適用国/地域の許可買い手ラベル変更のみが期限内に行われる必要があるか、または双方が他の方法で合意された範囲内である必要がない限り、礼来会社と買い手は、期限内に適用国/地域に対して買い手ラベルを変更することを可能にする必要を最大限に低減するために誠実に協力しなければならない。“移行サービスプロトコル”によれば、買い手は、買い手ラベルを可能にする任意の増分コスト(全時間当量(FTE)を含む)を変更する責任を負うべきであり、変更が礼来会社の単位コスト(FTEを含み、移行サービスプロトコルにおけるサービス料に関する制限および条件によって制限されている)を増加させた場合、双方は、これらの増加したコストを補うために、製品供給価格を適切に増加させることに誠実に同意しなければならない
(b)包装と規格です本合意が明確に規定されている以外は、買い手が事前に書面で同意していない場合、礼来社は仕様、外観、包装構成を変更したり、このような変更を要求されたりすることはできません
(c)変えます期限内に、礼来会社は、本契約項の製品又は活動の製造プロセスを、法律又は政府当局の要求に適合するように変更する必要がない限り、いかなる変更も行ってはならない。第2.1(B)条及び第2.1(C)条における買手の義務を制限することなく,買手は,何らかのわずかな変更を認める(本契約によると、礼来会社は製品を提供する必要がある場合があり、いくつかの変更は礼来会社の制御範囲内ではない場合があります。もし何か変更が発生した場合、礼来会社は当時の礼来会社の現行の品質政策とプログラムに従ってすべての変更を管理しなければならない提供(I)礼来会社は、法律又は政府当局が変更を要求し、市場に影響を与えることが予想される製品又は買い手に監督報告書の提出を要求することを前提とした合理的な事前書面通知を買い手に提供し、(Ii)礼来会社は買い手と協力して、任意の改訂された監督管理部門の承認を得る前に、このような変更による供給中断をできるだけ減少させることを前提としている。すべての場合、礼来会社は、変化に対応するために、買い手が任意の救済行動に関する決定と実施に参加する機会を許可しなければならない。上場前許可期間が適用される場合には、買い手は、そのような必要な変更があれば、そのような必要な変更があれば、(適用法律に適合する範囲内で)規制提出書類を受け入れて処理しなければならない
(D)上場前授権期間内に、礼来会社は添付ファイルOを実施または継続して実施し、管理するCMC変化);販売後許可期間内に、買い手は、このようなCMC変更を継続して実施するが、適用されるマーケティング許可を譲渡する際にはまだ完了していない。

14


2.9製品の納品および配送先。
(a)所有権と損失リスク礼来会社は(自分またはその付属会社または礼来会社の請負業者によって)製品が交付される前に製品の製造、品質発表、包装、運搬および輸送を担当しなければならず、すべての場合は本契約と品質協定に適合しなければならない。納品時と納品後,買い手は本プロトコルと品質プロトコルに基づいて製品のすべての運搬,貯蔵,輸送に責任を負わなければならない.製品の交付時に買い手に譲渡される所有権と損失リスク。
(b)速達です礼来会社は本契約項の下のすべての交付を履行しなければならない[***](“国際貿易用語解釈通則2020”)本契約添付ファイルEに示すように、適用される礼来会社施設[***]購入注文に規定されている納期の平日。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず,適用される実際の納期が以下の時間を超えない場合は,礼来社は任意の要求された納期についてその義務を履行したとみなさなければならない[***]交付日後の営業日(礼来会社またはその関連会社がこのような遅延を認識した後、直ちに買い手に通知する場合、適用製品に深刻な偏差または他の品質問題が発生した場合は、合理的に延長された営業日とみなされる)を要求し、それを超えない[***]この要求の納期の数日前に。ギフト会社は、SKUごとに、納品された製品の数が注文中に指定された数量のパーセンテージ範囲(含む)の間であれば、任意の注文を履行したと見なすことができ、買い手は、製品の実際の数量を反映するために適用される請求書を修正したときに、注文を完全に満たすために、任意の小さい数量を含む数量を購入しなければならない
(c)避けられない遅延疑問を生じることを避けるために、本プロトコルにいかなる逆の規定があっても、不可抗力或いは買い手の重大な不注意、故意の不当行為或いは本合意違反によるいかなる製品供給遅延或いは中断は礼来会社が本協定に違反することを構成しない。
2.10.製品の検査
(a)検収する全ての貨物については 買い手は、受け取った後すぐに製品の数量、ロット番号、外装、積み込み書類、温度を検査しなければならないが、いずれの場合も遅くなってはならない[***]荷物を受け取った日からの平日。納入された数量が関連する調達注文に規定されている取り決め数量に適合していない場合(第2.9条の制約を受けて)、製品の出荷と輸送伝票中の情報とに実質的な差がある場合、または任意の製品が明らかに破損したり、欠陥がある場合は、買い手は以下の時間内に書面で会社に通知しなければならない[***]貨物を受け取った日の平日、製品を破損した書類や写真を含む証拠を礼来会社に提供します。礼来会社がこのような通知を受けない限り、品質協定により、適用される製品は受け入れられたとみなされる。
(b)争いをする礼来会社は[***]不合格製品に対する買い手のクレームを受けた日数を拒否する。第12.4条(係争解決)の規定があるにもかかわらず,双方の間でいかなる製品が不合格品であるかについて論争があり,その間解決されていない[***]日の期間内に、このような議論は、双方が合意した基準(製品保証に適合することを除いて)に基づいて解決され、買い手と礼によって共同で選択された承認された合格独立実験室によって解決される。双方は[***]満期後営業日数

15


以上のいくつかの項の[***]-そのような追加基準を決定し、そのような研究室を指定する日。この実験室はこの予め決定された標準と製品保証に基づいて礼来会社と買い手からのこのような製品の代表的なサンプルを検査すべきであり、双方はこの実験室がこの予め決定された標準と製品保証の検査結果に基づいて、その製品が不合格製品であるかどうかを合理的に判断する。研究室の費用と支出は研究室が発見した側によって支払われるだろう
(c)不合格品の廃棄礼来会社は不合格製品の廃棄による買い手の合理的な費用に責任を負わなければならない[***]第2.10(B)節の規定によれば、当該製品が不合格製品として合意された日の後、又は当該製品が最終的に不合格製品と決定された日の後である。買い手は、礼来会社の指示に従って、(I)適用法律及び(Ii)に基づいて上場前許可期間中にこのような製品を廃棄及び処分しなければならない。
(d)制限する礼来会社は製品のいかなる損失、不足、または破損に対してもいかなる責任も負いませんが、礼来会社は本第2.10節の規定に基づいて礼来会社に適切に通知していません。製品の納入後、買い手、その指定輸入業者(S)或いはそのディーラーが製品に対する不当な貯蔵条件或いは処理が不当であることによる製品の部分或いは全部の損傷或いは変質による損失のため、買い手はすべての責任を負うべきである。本合意が別途明確に規定されていない限り、本2.10節で規定された救済措置は、不合格製品に対する唯一の救済措置となる。
2.11.貯蔵および分配;検証権。
(a)倉庫と配送買い手と礼来会社は適切な貯蔵と安全条件で製品在庫を保存しなければならない。双方はそれぞれの製品在庫を貯蔵すべきであり,買い手はcGMPとGDPS/GSPを含むすべての適用法律および“品質プロトコル”に基づいて製品を配布しなければならない.
(b)礼来会社の検査権適用される上場前授権期間内に、買い手は、その指定された輸入業者または流通業者に、要求され、双方で合意された日付および時間のすべての合理的な営業時間に要求しなければならず、礼来会社の代表が、本プロトコル項下の製品を貯蔵および流通するための施設およびそれに関連するすべての在庫記録にアクセスすることを可能にし、検査または監査(適切な在庫追跡/文書、ローテーション日、適切な貯蔵、輸送および安全条件を確保し、cGMPおよびGDPS/GSP、および品質プロトコルを含む)を遵守することを可能にする。また、当該検査又は監査を実行するために、礼来会社又はその指定者に必要なすべての協力及び協力を提供(又は提供)しなければならない。このような監査は年に1回を超えてはならない[***]任期中に、礼が会社に来て追加的な検査や監査を行う理由がない限り。各当事者は、上述した規定を実施する費用または費用を自ら負担しなければならない。
(c)[***].
2.12.製品保証。礼来会社は、製品が(A)交付時に規格と品質協定に適合すること、(B)礼来社が規格、品質協定、適用ロット記録、cGMP要求、第2.11(A)節と適用法に基づいて製造、加工、テスト、処理、包装、ラベルと貯蔵を行うこと、(C)材料やプロセス上の欠陥がないことを買い手に声明し、保証する

16


(D)要求に適合し、(E)すべての場合、すべての適用法規要件に適合する設備を使用して施設内で製造され、(F)買い手に無料で供給され、担保権益、留置権、または他の財産権負担がない(総称して“製品保証”と呼ばれる)

2.13.免責宣言。本プロトコルが明確に規定されていることに加えて、いずれの当事者も、本プロトコルまたは製品または将来の販売に対して、法律、法規または他の方法で任意の明示的または暗黙的な陳述または保証を行ってはならず、したがって、品質、即売性、特定の用途への適用性、所有権、非侵害、または取引プロセスまたは取引習慣によって生じる任意の保証を含む任意の他の陳述または保証を明確に拒否してはならない
2.14.製品の返品。締め切り後に販売された製品のいずれかの非不合格製品の返品は買い手が独自に担当し、礼来社はそのような返品を受け入れる義務がないか、またはそのような製品の返品に任意の交換や払い戻しを提供する義務はありません。締め切りまでに販売された製品の任意の返品は礼来会社が単独で担当します(礼来会社は自分でこのような返品を受け入れるか拒否することができます)。
2.15.規制承認。
(a)営業許可適用される上場前授権期間内に、第4.3(D)節(マーケティング許可及び処理すべき出願)及び“マーケティング許可譲渡計画”(添付ファイルとして添付ファイルCとして)に別途規定がある以外は、礼来社は自費ですべてのマーケティング許可を維持し、更新しなければならない(締め切りまでは礼来会社が所有又は制御し、添付ファイルAにある(供給区域)を含み、礼来会社または代表礼来会社が所有するすべての政府許可、許可、承認および許可を含み、これらは、礼来会社が本合意項の下で義務を履行するために必要である。適用される販売後授権期間内に、買い手は(3.5節(買い手許可証)項の下での買い手の義務を受ける)有効性を維持し、自費で供給エリア内の製品の輸入と販売の規制承認を更新する権利がある。第4.3条の規定によれば、買い手は、供給区域以外のいかなる国又は司法管轄区域においても有効な製品輸入及び販売規制承認を維持し、自費で更新する権利があり、礼来会社は、供給区域以外のいかなる国又は司法管轄区においてもいかなる製品規制承認を求めてはならない。双方が同意しない限り、礼来会社が移行サービス協定に基づいてこのような活動を行うことに同意しない。
(b)政府当局とのコミュニケーションそれは.他の付属協定がカバーする範囲を除いて、適用可能な行政許可の所有者は、製品に関連するすべての事項または製品に関連する任意の規制文書と、発行許可に関するすべての事項とのすべての連絡およびコミュニケーションを独自に担当する。もう一方は、任意の政府当局から受信した製品または任意の適用マーケティング所有者に直接または間接的に関連する任意の材料の問い合わせ、連絡、または通信を、適用マーケティング許可所有者に通知しなければならない

17


ライセンス中の製品に関する規制届出書類[***]他方がそのような材料のクエリ、連絡、または通信を受信した後の営業日内に、そのようなクエリ、連絡または通信の書面要約を適用可能なマーケティング許可書保持者に提供しなければならない[***]営業日数 受け取った後です。法律又は政府当局の要求が適用されない限り、他方が事前に書面で同意しない限り、いずれも他方(又はその指定者)と適用される販売許可又は保留申請を有する国又は司法管轄区のいずれの政府当局と製品について接触又はコミュニケーションを行うことができない。礼来会社が通知を受けた場合、製品を製造するための任意の製品または礼来会社の施設または礼来会社の請負業者は、任意の政府当局による製品の検査を受けるであろう。礼来会社は、そのような調査を直ちに買い手に通知し、法律の要求が適用される範囲内で協力し、そのような検査を許可しなければならない。
第三条
買い手に割り当てられた製品
3.1.許可。第3.9条(礼来会社の留保権利)を遵守することを前提として、礼来会社(及びその関連会社)は、移行サービス協定又は本協定に基づいてその活動を行うために必要な他の活動を除き、買い手が適用される販売前授権期間内に製品の販売促進、支援及び精算及び流通を行うことを許可し、指定する。“移行サービス協定”によると、販売前の授権期間内に、買い手の同意を得ず、礼来会社はいかなる第三者にも販売促進、支援と精算活動、あるいは製品の流通を依頼してはならない提供礼来会社は、締め切り前に招聘された任意の第三者下請け業者を継続して、上記のいずれかの付属プロトコルを含むすべての証拠を明確にするために、本プロトコルまたは移行サービスプロトコルの下の活動を実行するために、締め切りと第三者下請けとの合意に従ってそのような活動を継続して実行することができる。疑問を生じないためには,第3.9節(礼来会社の留保権利)又は移行サービス協定に規定されている範囲を除いて,礼来会社及びその付属会社は,自ら又は任意の付属会社を介して製品を供給地域内外のいずれかの第三者に売却又は譲渡してはならないが,本協定では,本協定又は双方が書面で同意した買い手又は買い手付属会社,下請け業者又は分被許可者を除く。第7.12項を制限することなく、国/地域に適用される販売前授権期間内に、礼来会社の同意を得ず、買い手は、本第3.1条に従って付与された任意の権利を下請け又は再許可することができないが、買い手は、本第3.1条の下の権利をその関連会社に下請け又は再許可することができる(関連会社が買い手関連会社のままである間)。*有効期間内では、いずれの当事者も、他方の書面による承認(“移行サービス協定”に規定されている場合を含む)を除き、供給地域以外の任意の地域で流通、普及、または製品支援および精算活動を実行してはならない。
3.2購入者の権利と義務。3.9節(礼来社の留保権利)に適合することを前提として、契約期間内に、(A)買い手は製品を独占的に販売する権利を享受しなければならない。(B)買い手は、すべての適用される法律および業界法規(cGMP、GDPおよびGSPを含む)および添付ファイルG(規則に従った要求)、(C)買い手は、小売目的地および数量を含むすべての流通製品の合理的な詳細記録を保存すべきであり、(D)買い手は、合理的な在庫制御システムを維持すべきである

18


3.3買い手が製品を販売し続ける契約。3.2節または4.3(D)節の最後の文を制限することなく、本プロトコルに従って適用されるマーケティング許可を礼来社から買い手またはその指定された付属会社に譲渡した後、添付ファイルCとしてのマーケティング許可譲渡計画を含む場合、買い手は、(A)供給地域内の各国/地域で製品を流通させ続ける[***]締め切りの記念日ですが、以下の場合は除外します[***]そしてそれまでは[***]締め切りから数ヶ月後、又は(B)法律の要件が適用される範囲内で、適用国·地域における製品の流通を維持する[***].法律を適用するために必要なレベルと期限。
3.4製品の販売。3.9節(礼来会社の保留権利)の制約の下で、買い手は、自分またはその関連会社を通じて領収書および登録販売を発行し、独立して販売条項(定価および割引を含む)を決定する権利があり、双方が“移行サービス協定”に基づいて行われる活動について、そのすべての展示品を含む限り、双方が移行サービス協定の下での活動を履行することで合意しなければならない。礼来会社は、買い手を代表して開票または製品販売を登録することができる。
3.5買い手免許証。礼来会社が買い手に譲渡する前に持っているマーケティング許可を除いて、買い手は、法律の要求が適用される範囲内で、(A)供給エリア内で製品の販売促進、サポートおよび精算活動を実行するために、すべての関連する政府許可、許可、許可を常に維持し、(B)買い手が本プロトコルに従ってこのような活動を行う際に、礼来社から製品を購入する。礼来会社の合理的な書面要求によると、買い手は[***]平日、礼来会社にこのような有効許可証の証明を提供します。もし買い手が上記の証明を提供できなかった場合、礼来会社はいかなる製品の納品も一時停止する可能性がある。
3.6.製品販売促進。3.9節(礼来社の保留権利)に該当する場合は,買い手は国ごとに自費で販促活動を行う権利があるが,礼来社による移行サービス協定による活動は除外することに同意した.上場前の授権期間内に、買い手は来社の合理的な要求に応じて、更新された関連販売者名簿を提供し、礼来会社をマーケティング許可所有者とし、関連医療代表の同国での登録要求に基づいて医療代表を登録と管理する義務を履行する。買い手が一つの国·地域の販売許可所有者になった日からそれ以降、買い手は関連医療代表の同国での登録要求に基づいて医療代表の登録と管理を担当しなければならない。
3.7.宣伝材料および教育材料。各国に基づいて、買い手は、本プロトコルの下での表現に関する宣伝材料と教育材料の準備を担当しなければならない。販売前授権期間内、および買い手がLillyラベル製品を販売する限り、任意の適用可能な減量期間は、Lillyが書面で買い手に通知する限り、買い手は事前にLillyまたはLilly指定者の書面承認(無理に抑留や遅延してはならない)のすべての宣伝材料と教育材料(販売者がHCP、薬剤師、薬局スタッフのために使用する材料を含む、第三者プラットフォーム/電子商取引サイトに掲示しようとする資料を含む)を求めなければならない。また,雇用されたポイントツーポイント宣伝や教育講座を提供するHCPによって開発されたスライド)は,買い手はこれらのスライドを用いて供給エリア内で製品を普及させることを提案している.礼来会社は審査と承認を受ける権利がある

19


宣伝材料と教育材料は製品に関する情報の正確性と完全性を確保し、宣伝材料と教育材料に礼来会社の名称、ブランド、商標を適切に使用する。買い手は、任意の承認された宣伝材料および教育材料を後で使用するために、礼来会社または礼来会社が指定した人から同じ宣伝材料および教育材料の承認を得る必要がないであろう。買い手は,販売促進材料や教育材料に自分の商標,商品名,ロゴを含めることができるが,販売前授権期間内に,買い手が礼来社ラベルの製品を販売している限り,どの適用された減量期間においても,最終フォーマットが無理に差し押さえられたり延期されたりすることはないことを前提としている.

3.8適用される法律を遵守する。すべての場合、買い手は、適用される法律のみに基づいて、任意の製品を寄付、マーケティング、流通、および販売しなければならない。
3.9礼来会社の保留権利。礼来会社(それ自体によって、またはその付属会社を介して)は、以下の権利を保持し、(A)製品への寄付、賛助または贈呈、および(B)各場合((A)および(B))は、任意の慈悲使用計画、任意の特別許可販売計画、または任意の負担能力計画に従って製品へのアクセスを提供または許可し、移行サービスプロトコルに規定された計画を実行するために、保留権利が関連製品の適用許可、許可または許可が買い手に譲渡された後に行使されるにかかわらず、その費用および責任を自負する権利を保持する。礼来社は、移行サービス協定に基づいて礼来社によって実行される任意の製品の臨床研究を行うための製品の製造及び販売を行う権利がある。
第四条​
サプライチェーンと規制の移行
4.1.サプライチェーン移行。
(a)製造技術移転計画それは.礼来会社が買い手(またはその指定メーカー)に製品一次技術移転計画を添付ファイルBとして(製造技術移転計画).
(b)製造技術移転ワーキンググループ礼来会社と買い手は、製造技術移転計画のスケジュール及び進展を監督するための平等な代表を有する少なくとも2人のメンバーからなるワーキンググループを構成しなければならない。このワーキンググループは,製造技術移転計画の日常実施を管理し,製造技術移転計画下のすべての活動を完了した後に解散する。
(c)製造技術移転計画を実施するそれは.各当事者は、製造技術移転計画に規定されたスケジュールに従って、製造技術移転計画に規定され、その側に割り当てられたすべての対応する行動を可能にし、実行しなければならない。その目標は、(I)買い手が会社の各請負業者と適用される活動範囲で合意を実行できるようにすること、(Ii)買い手が第三者と包装、ラベルおよび仕上げまたは製品(状況に応じて)の合意を実行することを可能にすること、および(Iii)買い手が製品サプライチェーンの他の必要なすべての態様を履行できるようにすることである。明確にするために、礼来会社は、譲渡された製造ノウハウ(“知的財産権許可協定”に定義され、その制約を受けている)または付属協定(その任意の展示品を含む)に明確に規定されているものを除いて、いかなる場合においても本協定を負担しないか、または

20


礼来会社または礼来会社請負業者の任意の内部政策、基準、手順またはガイド、または他の内部文書またはシステムの移行サービス協定を譲渡するが、礼来会社のSOP、礼来会社請負業者のSOP、礼来会社の品質プログラム、政策または基準、または礼来会社の施設または設備文書(例えば、図面、資質、平面図)を含むが、これらに限定されない。双方はこの過程に関する状況を合理的に更新して調整しなければならない。礼来会社は礼来会社の製造技術移転計画の下での交付成果と礼来会社が製造技術移転計画に基づいて展開した活動について買い手に合理的な協力と支持を提供しなければならない製造と製品に関するノウハウ“添付ファイルA 1部分(サービス.サービス)“移行サービスプロトコル”;提供礼来会社が製造技術移転計画を実施する際に提供するコンサルティングまたは他のサポートは、移行サービスプロトコル下のサービスを構成し、添付ファイルA 1に規定されている適用サービスの最長FTE時間数および利用可能なフォーマットを含むサービスの提供および受け入れに関する条項および条件(添付ファイルを含む)を遵守しなければならない(電子コピー)は、譲渡のノウハウを必要とする。ご質問を免れるために、礼来会社は他の請求を考慮することができます(本契約でまたはタイトルの下で指定されていない場合)製造と製品に関するノウハウ“付表A 1(サービス.サービス)は、買い手によって合理的に行われ、“移行サービスプロトコル”というタイトルの追加のサービスに従って必要なサービスを提供することに同意することができる付加サービス“このような証拠品A 1。 各締約国は、“製造技術移転計画”を実施する費用及び費用を自ら負担しなければならない提供“移行サービス協定”によれば、買い手は、製造技術移転計画に関連する相談または他のサポート(明確化のために任意の他のサービスを含む)を買い手に提供する際に発生するすべてのコストおよび支出(礼によって合理的に決定されたFTEレートによって計算されるFTE費用を含む)を担当しなければならないが、“移行サービス契約”(その添付ファイルを含む)に規定された制限および条件を遵守しなければならない。彼は言いました
(d)装備それは.任期中で、かつ分配に限られています[***]次に第4.1条(E)に従って買い手又はその指定関連会社(S)と合意又は終了礼をして会社に来る[***]礼来会社が共同で同意した設備に関する合意は[***]買い手(譲渡または終了の日,“設備譲渡日”)[***]設備のメンテナンスを担当すべきですが、“移行サービス協定”のサービス料に関する制限と条件を遵守しなければなりません。上記の規定が以下の規定を満たしていることを除いて、[***]設備移転日の後、いかなる設備に関連するいかなるコストや支出も負担しない[***]移行サービス協定に基づいて、任意の設備に関連するすべてのコストと支出を担当し、精算しなければならない[***]次のような理由で招いたいかなる費用または支出[***]設備移転日の後に。以下の期限内に[***]設備のメンテナンスを担当しています[***]どんな設備もどこからも[***]施設は何かの理由で装置が[***]送信者[***]その間の施設は[***]すべての金額に責任を持って全責任を負うべきだ[***]支払いを要求されるかもしれません[***]“によると[***]装置の除去に関する合意と対[***]それによって生成された施設と、その直後に移動した後、[***]本4.1(D)節で規定した保守義務を解除すべきである[***]保証期間内に設備の商業的に合理的な保険水準を維持しなければなりません。支配される[***]本4.1(D)節に定める扶養義務[***]何の責任も負いません[***]いかなる理由でも本協定に違反してはならない,合意に違反したいかなる行為もしない限り[***]設備についての問題です。

21


(e)あるCMO供給契約を譲渡するそれは.締め切り後、双方はできるだけ早く商業上の合理的な努力を行い、そしてそれぞれ商業上の合理的な努力を行い、それぞれの適用関連会社に各CMO供給協定の譲渡を完成させるべきである(添付ファイルL参照(添付ファイルL参照)CMO供給プロトコル)買い手またはその指定関連会社(S)に製造技術移転計画を譲渡するか、または礼来会社が本プロトコルまたは移行サービスプロトコルの下の義務を履行するために必要な任意のCMOプロビジョニング·プロトコルであって、礼来会社が当該プロトコルが本プロトコルまたは移行サービスプロトコルの下での義務を履行する必要がなくなったとき、または(より早い場合)双方が共同で合意した時間、または買い手のサプライチェーン譲渡が完了したとき(当該各CMO供給プロトコルについて、譲渡日があれば、“CMO供給プロトコル譲渡日”と呼ばれる)を買い手またはその指定関連会社(CMO供給プロトコル)に譲渡する。礼来社は、適用されるCMOプロビジョニング·プロトコル譲渡日から発効する各CMOプロビジョニング·プロトコルを買い手に譲渡し、どの第三者がこのような譲渡を実施するために必要なすべての同意を受けるかに応じて決定される。本プロトコルまたは“資産購入プロトコル”には逆の規定があるが、第4.1(E)節に従って任意のCMOプロビジョニング·プロトコルを買い手またはその指定関連会社(S)に譲渡する限り、(A)すべての目的について、各CMOプロビジョニング·プロトコルは、資産購入プロトコルの下での譲渡資産であるべきであり、(B)このCMOプロビジョニング·プロトコルの譲渡は、締め切りではなく、そのCMOプロビジョニング·プロトコルのCMOプロビジョニング·プロトコルの譲渡日に発生すべきである。(C)礼来会社又はその任意の連属会社は、CMO供給プロトコル譲渡日前にCMO供給プロトコルに従って生成された任意の負債(任意の売掛金を含む)、またはCMO供給契約譲渡日の当日または前に発生した違反事項、または発生したイベント、状況または条件に関連する任意の負債は、資産購入プロトコル項目の下の免除負債を保持し、(D)CMO供給プロトコル譲渡日後に、礼来社は、CMO供給プロトコルに従って生成された任意の負債(本文(C)項に予想されるいずれかの負債を含まない)をその後、自動的に資産購入プロトコル下の負債を負担しなければならない。このような各CMO供給プロトコルのCMO供給プロトコル譲渡日(ある場合)の前に、買い手が合理的に要求し、礼来会社が合理的に受け入れる範囲内で、礼来社は、適用される第三者の活動の排他性に関連する権利を行使し、またはCMO供給プロトコルに従って第三者が所有する特許の起訴または強制執行に関連する権利を行使し、(Ii)適用された第三者および買い手に書面通知を提供し、礼来およびその付属会社への特許訴訟または強制執行に関する第三者の義務または義務を解除し、礼来会社およびその付属会社のそのような権利の付与を終了する効果がある。いずれの場合も、(I)および(Ii)は、当該CMO供給プロトコルによって規定される範囲内である
4.2.礼来会社のラベル製品を販売します。
(a)礼来会社のラベル製品それは.買い手は(I)誠実に礼来会社と協力し、買い手がマーケティング許可所有者に指定された礼来会社が供給する製品(“買い手マーク製品”)を販売する前に、謝礼来社が本プロトコルに従って買い手または資産購入協定(適用される)によって譲渡された礼来会社ラベル製品(“礼来会社ラベル製品”)の在庫を提供し、(Ii)双方が同意した販売前授権期間が終了した後、既存の製品在庫、賞味期限および適用法律に基づいて、製品在庫、賞味期限および適用法律が許容される範囲内で、供給エリア内に存在する任意のギフトを販売および段階的に淘汰して会社ラベルを製造する。関係国又は管轄区域の適用法律(“風下期”)を遵守する。各国·地域に基づいて、適用される販売前授権期間及び任意の適用される減速期間が終了した後、買い手は、

22


礼来会社のラベル付き任意の製品の販売を直ちに停止し、適用国/地域における製品の流通または販売促進に関連する任意の礼来会社の商標、ロゴまたは商業外観を含む製品を販売する権利がない(第4.2(C)条の許容範囲を除く)。買い手またはその付属会社は、疑問が生じることを回避するために、任意の礼来会社ラベル製品に含まれるまたは表示されている任意の礼来会社ラベル製品の包装またはラベルを任意の変更を行ってはならない。
(b)礼来社のラベル製品を廃棄するそれは.各国に基づいて、各当事者は、適用された法律に基づいて、当該当事者が費用を負担し、適用された販売前授権期間及び任意の適用された減量期間が終了した後に当該側の在庫に残っている任意の数量の製品を迅速に廃棄及び処分し、他方は当該等の廃棄された製品に対していかなる補償又は補償を行わない。はい[***]廃棄発生後の営業日内に、各当事者は他方に書面を提供し、販売されていない礼を証明してラベル製品が適切に廃棄され、処分されたことを証明しなければならない。
(c)買い手がラベルを貼った製品上場前の譲渡期間が終了した後、買い手はできるだけ早く、しかもいかなる場合でも適用される逐次下降期を超えてはならず、礼来社標識の製品の販売を停止し、買い手が表示した製品のみを販売しなければならない。買い手は、(I)法律要件(製造業者情報のような)が適用されない限り、適用される包装材料、販売促進材料、教育材料、または任意の他の書面で礼来社に言及してはならない。この場合、買い手は、実行可能な場合にできるだけ早く(いずれにしても)使用可能な場合には、できるだけ早く(いずれにしても)使用可能な場合には、速やかに(いずれにしても)礼来会社に言及してはならない[***]買い手がその要求または(Ii)礼来社書面承認を知っている場合)には,同意は無理に拒否されない
4.3マーケティング許可の移行。
(a)地域を脱退するそれは.双方は、脱退地域に関連するすべてのマーケティング許可および係属中の出願(場合によっては、締め切りまで礼来会社が所有または制御)は、本第4.3条に規定する譲渡の制約を受けず、締め切り後、礼来社は、そのようなマーケティング許可および係属中の出願を抹消または撤回するために、自ら費用を負担し、必要な行動を取らなければならないことに同意する。
(b)営業権譲渡計画それは.製品を礼来会社から買い手に譲渡する販売許可譲渡計画を,添付ファイルC(“マーケティングライセンス譲渡計画”)として本契約添付ファイルに添付する.
(c)営業許可ワーキンググループそれは.礼来会社と買い手は、マーケティング許可移転計画のスケジュールと進捗を監視するための平等な代表を有する少なくとも2人のメンバーからなるワーキンググループを構成しなければならない。このワーキンググループは、マーケティングライセンス譲渡計画の日常的な実施を管理し、マーケティングライセンス譲渡計画の下でのすべての活動が完了した後に解散します。
(d)マーケティング許可と処理されなければならない申請を譲渡する。“販売許可譲渡計画”に規定されている期限内に、退出区域を除いて、礼来会社と買い手は誠実に協力し、“販売許可譲渡計画”の規定に従って協力しなければならない

23


買い手またはその指定された連属会社(礼来会社が移行サービスプロトコルに記載されている上記の活動を提供することを含み、その中に記載されている制限および条件(各そのようなマーケティング許可および処理されるアプリケーションのいずれかのそのような譲渡の日について、“譲渡日を規制する”)の制限および条件の制約を受けて、買い手またはその関連会社(それぞれの場合、締め切りは礼来会社が所有または制御する)およびすべての適用される責任を指定する。“資産購入プロトコル”にはいかなる逆の規定もあるが、本プロトコルおよび移行サービスプロトコルの条項および条件の規定の下で、明確にするために、上記のいずれかの付属プロトコルの添付ファイルを含む、(A)すべての目的について、(A)各マーケティング許可および保留申請は、資産購入プロトコルの下の譲渡資産であるべきであり、(B)各マーケティング許可および保留申請の譲渡は、成約時に発生すべきではなく、適用される規制譲渡日に自動的に発生すべきであり、(C)礼来会社またはその任意の付属会社は、その規制譲渡日またはそのような事件に関連するそのようなマーケティング許可または係属申請の下で生じるいかなる債務も、譲渡日の前に存在または発生した場合または条件を規制し、依然として資産購入プロトコル項目の下の除外負債であり、(D)譲渡日を監督した後、上場許可または処理すべき申請に基づいて会社に生じた任意の負債(この文(C)項に記載のいずれの負債も含まない)は、その後、自動的に資産購入協定項下の負債となるべきである。本プロトコルまたはマーケティング許可譲渡計画に逆の規定があっても、マーケティング許可譲渡計画で決定された国/地域については、(I)買い手が礼来社に通知できなかった場合、少なくとも[***]適用の締め切りの数日前に、買い手またはその指定関連会社への譲渡を開始するために、すべての必要なマーケティング許可譲渡書類を適用する規制機関に提出する、または(Ii)[***]マーケティング許可譲渡計画に従って開始された譲渡が、マーケティング許可譲渡計画に規定された期間内に礼来会社が制御できない理由で承認されていないか、または発効できなかった場合、礼来会社は、マーケティング許可または保留申請をキャンセルまたは撤回することを自ら選択することができる提供礼来会社は、まず買い手に少なくとも提供しない限り、このようなマーケティング許可または保留申請を解約または撤回してはならない[***]数日前に書面通知を出し、買い手が買い手またはその指定関連会社への譲渡を開始する機会があることを許可し、礼来会社は、このような譲渡がマーケティング許可譲渡計画で指定された期限内に完了する可能性があると信じ、または起動された譲渡計画を検討する理由があることを前提としている。*本4.3節またはマーケティング許可譲渡計画に従ってマーケティング許可または保留申請を礼来会社から買い手(またはその指定された関連会社)に譲渡した後、礼来社が本契約の下で関連国/地域に必要な数量の製品の生産および供給を継続する限り、買い手は、そのような譲渡のいずれかのマーケティング許可を抹消または撤回することができず、供給地域内の適用国/地域で製品の流通を継続しなければならない
(e)政府の実体からの手紙それは.販売前許可期間が終了する前に、各当事者は、各国に基づいて、任意の政府当局に関連する適用されるマーケティング許可に関連するすべての関連通信のコピーを迅速に他方に提供しなければならないが、いずれの場合も遅くなってはならない[***]そのような手紙がパーティから受信または送信される平日。彼は言いました
(f)NDC番号それは.締め切り後の実行可能時間内に、買い手はできるだけ早く“マーケティング許可譲渡計画”に規定された期限内にその製品に関連する自分のNDC番号(“買い手NDC番号”)を取得しなければならない。製品上の

24


買い手NDC番号の下で販売される場合、買い手は、政府当局に必要な報告計算を提出することを含む、買い手NDC番号によって生成された、または買い手NDC番号に関連する任意およびすべての報告義務を負担しなければならない。彼は言いました
第五条​
不良事件とその他報告すべき事件
5.1.薬物警戒プロトコル。双方は添付ファイル1に添付されている“薬物警戒協定”の条項を遵守しなければならない。
5.2.薬物警戒。セキュリティ情報の処理は,有害事象や他に報告すべきイベントを含め,薬物警戒プロトコルに規定されている要求に従って行われる。礼来会社は、マーケティング許可が各光起電力国のバイヤーに譲渡されるまで、この製品の世界的な患者安全データベースを維持しなければならない。買い手に譲渡する前に、礼来会社は“薬物警戒プロトコル”または“移行サービスプロトコル”(その添付ファイルを含む)のさらなる規定のみに基づいて、世界の患者安全データベース中の製品に関するデータにアクセスする権限を買い手に提供しなければならない。買い手が“移行サービス協定”によって負う義務(証拠を含む)を制限することなく、全世界の患者安全データベースの移転後、買い手は全世界範囲内の薬物警戒を担当し、全世界の安全データベース保有者としての監督要求を満たすべきである。本プロトコル、資産購入プロトコル、または任意の他の安全事項に関する付属プロトコルの間に何か不一致があれば、薬物警戒プロトコルを基準とする。
第六条
一般的な性能要求
6.1.製品形態。適用される販売前授権期間内に、買い手が礼来会社のラベル付き製品を販売している限り、いかなる適用された減量期間内にも、買い手は、法律の要求又は礼来会社の書面による承認が適用されない限り、いかなる方法で製品の包装を変更してはならない
6.2.品質プロトコル。双方は添付ファイルJとして品質協定の条項を遵守しなければならない(品質協定)である。本プロトコル、資産購入プロトコル、または品質問題に関する任意の他の付属プロトコルの間に不一致がある場合、品質プロトコルを基準として制御する。
6.3.製品のリコール

[***]それは.リコールが、(A)移行サービス契約または本契約に違反した場合、または礼来請負業者との合意に違反した場合、または(B)(A)または(B)の2つの場合、礼来会社、その付属会社または礼来会社の請負業者による深刻な不注意または故意の不正行為である場合、礼来会社は、そのようなリコールのすべての費用および費用を担当しなければならない。礼来会社と買い手は品質協定に基づいて任意のリコール決定について協議と協力を行わなければならない。疑問を生じないように,礼来会社又はその関連会社が移行サービス協定により販売している製品の任意のリコールについては,いずれか一方の他方に対する財務責任はその条項によって管轄されなければならない。

25


6.4.賠償。
(a)買い手を押すそれは.買い手は、礼来会社、その関連会社及びそのそれぞれの取締役、高級管理者、従業員及び代理人(それぞれ“礼来会社が賠償を受ける側”であり、および合計して“礼来会社被賠償者”と呼ばれる)を賠償し、いかなる損失(資産購入契約に定義されているような)から損害を受けないか、または損害を受けないようにしなければならない。しかし、損失の範囲は、以下の態様によって引き起こされるべきである:(I)買い手は、本合意の下でのいかなる陳述および保証に実質的に違反するか、または本合意の下での契約に違反する重大な違反;(Ii)またはその任意の関連会社、または販売促進、流通、支援および補償活動の実行におけるそのそれぞれの下請け業者の行為(またはしない)、または製品の開発、または製品の処理を含む他の利用、または買い手またはその関連者が患者を管理することによって引き起こされる厳格な製品責任クレーム、(Iii)買い手またはその任意の関連当事者または許可者または下請け業者が、買い手の義務を履行するか、または本プロトコルの下の権利を行使する際の深刻な不注意または故意的不正行為、(Iv)侵害、流用、流用を含む、またはそのそれぞれの下請け業者の行為(または非作為)。(V)第7.1(G)条(個人情報)に対する買い手のいかなる実質的な違反、又は(Vi)買い手の第5.2条(薬物警戒)に対するいかなる実質的な違反も含まれておらず、それぞれの場合において、いかなる(A)任意の取引協定に含まれる贈答又はその関連会社の陳述、保証又はチノの重大な違反、(B)礼来及びその関連会社の深刻な不注意、故意の不正行為又は重大な違反による法律適用を含まない。またはそのそれぞれの任意のライセンシー、再ライセンシーまたは請負業者が、礼来会社の義務を履行するか、または礼来会社の任意の取引合意の下で権利を行使するとき、または(C)礼来会社の請負業者が、礼来会社またはその付属会社とその付属会社とそのような礼来会社との間の合意の陳述、保証または契約の実質的な違反を行う。上記の目的については、礼来会社及びその付属会社及びその被許可者及び請負業者は、買い手又は買い手付属会社のライセンシー、再ライセンシー又は下請け業者とみなされてはならない。
(b)作者:礼来会社それは.礼来会社は、買い手、その関連会社およびそれらのそれぞれの取締役、高級管理者、従業員および代理人(それぞれ“買い手が賠償を受ける者”であり、および“買い手が賠償を受ける者”と呼ばれる)を、買い手が賠償を受ける側が、以下の理由による、またはそれに関連するすべての損失から保護しなければならない:(I)礼来会社は、本契約の下の任意の陳述および保証に実質的に違反するか、または本合意の下での契約に違反するか、または(Ii)礼来会社、その付属会社またはそれらのそれぞれの任意の許可者、分割許可者または請負業者、請負業者に重大な不注意、故意的な不正行為または重大な違反法律を適用する。礼来会社が本合意の下で義務を履行するか、または礼来会社の権利を行使する場合には、いずれの取引合意に含まれる買い手またはその関連会社の陳述、担保または契約の実質的な違反、(B)買い手、その関連会社またはそれらのそれぞれの任意の被許可者または再許可者または請負業者が、買い手の義務または買い手の任意の取引合意下での権利を行使する際の重大な不注意、故意の不正行為、または適用法律に重大な違反行為、または(C)第6.4(A)節に記載された標的(除外)を含まない。
(c)プログラム.プログラムそれは.“資産購入協定”第11.5節に規定する賠償手続は、本協定項の賠償義務に適用される必要な融通をするs.

26


6.5.保険。本契約の下での義務を制限することなく、買い手は自費で信用の良い保険会社、第三者及び製品責任保険書に保険をかけなければならず、責任限度額は下回らない[***]任意のイベントまたは一連のイベントによって発生する任意のまたは一連のイベント;この政策は、製品リコールに拡張されるべきであるが、下回ってはならない[***]ドルです。任意の損害賠償額、保険証書免除額、または未保険リスクは、買い手がすべての費用と費用を負担します。買い手は有効期限内に有効なこのような保険を維持しなければならない,その後少なくとも[***]この協定の満了または終了から数年後です。要求に応じて、買い手は、保険者または仲介人によって発行された保険証明書を礼来会社に提供しなければならず、その中には、少なくとも保険者名、保険加入の商業活動、保険証番号、発効日、満期日、および適用される責任限度額を含む保険証書の詳細な情報が含まれなければならない。
第七条
合法的なコンプライアンス
7.1.適用法を遵守する。
(a)法律を守るこの協定の場合、すべての当事者たちは適用されるすべての法律と産業規範を守らなければならない。さらに、買い手(その関連会社、ライセンシー、および分割ライセンシーおよびそのそれぞれの請負業者または下請け業者を含む)は、添付ファイルGを遵守しなければならない(規則に従った要求)ここまで,3.2節(買い手の権利及び義務)に規定されている買い手コンプライアンス義務、及び添付ファイルH(情報セキュリティ基準)ここまで. 適合性要求の条項が買手が従う任意の他の適合性政策やプロセスと衝突する場合は,適合性要求を基準とし,製品に関する活動に適用する.
(b)その権利を奪う。製品については、当事者が、当事者またはその任意の関連会社、またはそのそれぞれの取締役、高級職員または管理従業員(この用語は“米国法典”第42編1320 a-5(B)節で定義される)を宣言し、保証するか、または締約国が知らない場合、締約国またはその任意の付属会社を代表して、本協定の下の任意の契約を履行または履行する任意の請負業者または下請け業者を代表して、FDAまたは任意の司法管轄区域の政府当局によって現在“禁止されている”とされており、そのような者またはそのような役員、上級職員、職員、従業員、または管理従業員(この用語は“米国法典”第42編第1320 a-5(B)節で定義されている)から始まっている。製品に関連する任意のこのような訴訟が開始された場合、またはFDAまたは政府当局は、そのような者またはその任意の役員、高級管理職、または管理従業員(米国法第42編第1320 a-5(B)節で定義されるような)を禁止した場合、それぞれは直ちに他方に書面で通知しなければならない。
(c)透明性要求それは.本製品については、各当事者は、修正された1128 G節を含む、報告の各方向の衛生保健従業員によって提供される支払い、プレゼント、または他の価値移転に関連する連邦および州透明性要件の遵守を保証するために、任期中に合理的な適切な制度、政策、および手順を常に実施し、維持することを宣言する。“社会保障法”(医師納付陽法)。

27


(d)代表者それは.各締約国は、そのそれぞれの代表(任意の従業員、代理人、再ライセンシー、または独立請負業者を含む)が本合意の下での活動に従事する行為、不作為および行為に対して法的責任を負わなければならない提供この文では、礼来会社は買い手の代表または再許可者とみなされてはならない。各締約国は、前述の文に基づいて法的責任および責任を有するすべての者が、すべての適用法律および本協定のすべての要件を遵守することを保証し、遵守を保証するために政策および手順を実施し、維持しなければならない。
(e)支払います双方とも,本協定により相手に支払ういかなる資金もいかなる不正活動の収益でもないことを示している.
(f)許可証と授権書買い手は、そのような活動を行う際に、買い手がそのような活動を行う際に、供給地域内で製品の支援および精算活動を普及、流通および実行するために、供給地域内で法律を適用するために必要なすべてのライセンス、許可、許可または証明書を所有または所有することを保証する(礼来会社またはその付属会社は、資産購入契約または任意の他の政府許可証、ライセンス礼来会社又はその任意の付属会社又は礼来会社請負業者が本契約項の下の活動を履行する際に保有する承認及び許可は、買い手に譲渡されない)
(g)個人情報それは.買い手(その関連会社、ライセンシーおよび再ライセンシーおよびそれらのそれぞれの請負業者または下請け業者を含む)は、適用される法律および添付ファイルKを遵守しなければならない(仕入先プライバシー基準)は、個人情報の収集またはアクセス、使用、記憶または他の処理、または保護および開示に関連する。
7.2.反腐敗法を遵守する。
(a)法律に触れたどちらか一方が他方の適用法に違反する可能性のあるいかなる行為も故意に実施してはならない。
(b)反収賄法各締約国は定期的と自費でそれぞれその人員に反賄賂と反腐敗コンプライアンスに関連する人員訓練を提供しなければならない。
7.3.禁止された行為。本プロトコルでは、各当事者は、(A)個人または政府または公職者の任意の行為または決定に不正に影響を与えることができないこと、(B)個人または政府または公職者の任意の行為または決定に不正に影響を与えること、(B)個人または政府または公職者の任意の行為または決定に不正に影響を与えることを目的として、任意の人または任意の政府または公職者に直接的または間接的に提供、提供、承諾、または許可されていないことを表し、保証する。(C)いかなる不正な利益を得るか、または(D)買い手または礼来企業が業務を取得または保留するのを助けるために、不正な方法で任意の組織(任意の政府または政府機関を含む)の行為または決定に影響を与えるように誘導する。
7.4.貿易制裁法を遵守する

28


(a)貿易制裁と輸出規制法それは.各締約国は、適用される米国財務省外国資産規制事務室が実施する米国貿易制裁(31 C.F.R.501部分を含む)の適用されるすべての貿易制裁及び輸出規制法律及び法規を遵守しなければならない後を待つ)、“米国輸出管理条例”(15 C.F.R.第734部)後を待つ)及び欧州連合貿易制裁及び輸出法(理事会第428/2009号条例(改正)を含む)。
(b)制裁を受けた人それは.各当事者は、その役員、役員、幹部、代理人、またはこの締約国において持株権を有する誰でもない(I)国連、アメリカ合衆国、EUおよびその加盟国、連合王国、または本協定の下で提供されるサービスに適用される任意の他の司法管区の法律および法規に従って貿易または金融制裁を受ける者ではなく、米国財務省、外国資産規制事務所が国民リストおよび他の障害者および総合制裁リストに指定されている者を特定することを示し、保証する。米国国務省の拡散防止制裁リスト、国連金融制裁リスト、EUの金融制裁を受けた個人、団体、実体総合リスト、およびイギリス財務省の金融制裁目標総合リスト(それぞれ、“制裁を受けた者”)、または(Ii)1つの商業実体(A)が米国の全面的制裁を受けた領土内に登録または本部、またはその法律に基づいて組織(それぞれ、制裁を受ける者(第(I)項に記載の被制裁者及び第(Ii)項に記載の企業実体を総称して“制限された者”と総称する)は、直接又は間接的に所有又は制御される。各当事者はまた、それまたはその任意の取締役、役員、代理人、またはそれに対して制御権を有する任意の人が制限された者となる場合、またはそれが1つまたは複数の制限された人に直接または間接的に所有または制御される場合には、直ちに書面で他方に通知しなければならないことを示し、保証する。
(C)各当事者は、その本人およびその関連側を代表し、(分)被制裁地域または制限者に任意の製品を提供してはならない、または制裁された地域または制限された者の利益のために(疑問を生じさせないために、買い手(およびその付属会社、(分)許可者または(分)契約者を含む)制裁地域または制限者に任意の製品を提供してはならない(I)制裁地域において、または制限者との配置または制限者の利益のために任意の製品を製造してはならない。いずれの場合も、すべての場合において適用されるすべての貿易制裁および輸出規制の法律および法規を遵守しない限り、(Ii)制裁された地域または制限された者に製品を売却、輸出、再輸出または譲渡してはならない)。
7.5パフォーマンス記録。
(a)レコードです各締約国は、本プロトコルの下での活動に関連する正確かつ完全なハードコピーまたは電子形式の文書(“業績記録”)を保存しなければならない。各締約国は内部統制制度を制定し、維持し、合理的な保証を提供し、本協定項の下での活動がすべての適用法律に符合することを保証しなければならない。
(b)コンプライアンス買い手が同意し、承諾し、いずれか一方の書面の要求に応じて、そのコンプライアンスチームは、必要に応じて礼来会社またはその指定関連会社のコンプライアンスチームと面会して、買い手が期限内または上場前の授権期間および任意の適用された段階的終了期限が満了した場合(より早い場合)にコンプライアンスに関する監視、コミュニケーション、訓練、および他の監督業務を審査することを承諾する。

29


7.6.公開権。適用法律又は規制機関が要求する範囲内で、いずれか一方が事前に他方に書面で通知した場合には、適用法律に違反する可能性がある又は本協定条項(賠償条項を含む)の存在に関する情報を随時政府又は政府機関に開示することができる。
7.7.情報の提供を要求します。各締約国は、反腐敗法を含むすべての適用法律及び本協定を遵守することができるように、アンケート調査及び専門的な監査質問に答えることを含む、情報開示の要求を遵守するために、すべての合理的な努力を行わなければならない。
7.8.書籍と記録。しばらくの間[***]各締約国は、本協定の下の借金および締約国が保有する製品在庫の数を決定および確認するために、その関連会社、流通業者、流通業者、病院および薬局に、完全かつ正確な帳簿および記録(紙または電子形態)を保存させなければならない。
7.9内部コンプライアンス仕様に準拠します。すべての内部コンプライアンスコードはそれに関連する側にのみ適用されるだろう。双方は互いに協力し、これらの内部コンプライアンス基準の制限がコンプライアンス要件よりも低くない限り、各当事者がそれぞれの内部コンプライアンス基準の実質的な内容を遵守することを助けるべきである。
7.10違反。各締約国は、潜在的な違法行為が存在するか、またはそれぞれ確立されたコンプライアンス政策、基準、手順、またはプロセスから逸脱しているかどうかを決定するために、その内部コンプライアンス報告および調査手順に従うであろう。一方が他方に本プロトコルの一部として行われている活動に関する不正行為が存在する可能性があることを知っていれば,発見側は[***]締約国はこの情報を他方に報告し,報告を受けた締約国はその内部プログラムに従って報告を処理しなければならない。
7.11コンプライアンスレビュー。2.11(B)節(礼来社の検証権)と6.2節(品質プロトコル)を制限しない場合:
(A)販売前授権期間内及び[***]-その後1ヶ月以内に、礼来会社またはその指定者は、買い手(買い手関連会社および(下請け業者を含む))を毎年1回以下の監査を行う権利がある[***]明確にするために、買い手が本プロトコルの下の規制コンプライアンス義務に準拠することにのみ関連する月期は、第7.1(A)条(コンプライアンス法律)、添付ファイルG(規則に従った要求)および7.1(F)節(許可および許可)、具体的には、買い手の履行記録をチェックすることを含む、買い手または買い手代表の販売前授権期間内の履行行為に特化されている。
(B)契約期間内に、礼来会社が買い手またはその関連会社または(下請け業者)請負業者が本契約項の下での買い手の規制コンプライアンス義務に違反していることを認識または合理的な理由がある場合、明確にするために、第7.1(A)条(法律遵守)、添付ファイルG(規則に従った要求)及び第7.1(F)条(許可及び許可)は、礼来会社又はその指定者が、買い手に書面で請求する権利がある場合には、違反が発生したか否かを判定するために、買い手(関連会社を含む)の記録を特別監査する。

30


(C)疑問を生じないために、第7.11(A)節及び第7.11(B)節に規定する各監査権利は、互いに独立しており、互いに損害を与えない。礼来会社は、1項の条項に基づいてその監査権利を行使し、他の条項による監査を行う権利に影響又は妨害すべきではない。
(D)礼来社は(I)自費(以下別段の規定がない限り)、(Ii)買い手及びその適用関連会社に合理的な事前通知を行った後、及び(Iii)正常営業時間内に、本第7.11条に基づいてこのような監査を行う提供監査を受けた買い手及びその関連会社は、買い手又は買い手関連会社の本プロトコルの下での表現又は買い手を代表して本プロトコルを履行することに関する任意の秘匿情報を開示する義務はなく、第7.11(B)節に基づいて行われた監査であれば、特別監査が言われている理由とは無関係ないかなる秘匿情報も開示する義務はない。礼来会社はこのような機密情報を常に維持しなければならない。そのセキュリティ措置は、それ自身の類似した性質に適用される情報よりも低くなく、すべての機密情報は、礼来社第9条(守秘情報)に規定されている義務を常に遵守しなければならない。彼は言いました
(E)礼来会社は、検査中に得られた任意の情報を秘密にし、適用された場合は、独立監査会社に秘密保持を促すべきである。独立監査法人が、第7.1条(A)条(コンプライアンス)、添付ファイルG(コンプライアンス)を含む本契約のいずれかのコンプライアンス関連条項から逸脱すると判断した場合(規則に従った要求)及び7.1(F)項(許可及び許可)は、買い手及びその適用関連会社が直ちに行動し、本プロトコル第10.1(A)項に従って偏差を是正しなければならない。
7.12下請け業者とエージェント。本合意には別の規定があるほか、販売前授権期間内に、礼来会社の事前書面承認を受けていない場合、買い手は、(A)そのサービスを履行する過程で政府当局又は政府関係者と相互作用する可能性のある第三者下請け業者、サプライヤー又は代理人、(B)税関清算代理又は(C)第三者流通業者を保持してはならない。各締約国は、(I)締約国のすべての下請け、代表または代理人は、腐敗防止法および本第7条に規定された義務を含むすべての適用された法律を遵守し、遵守すべきであることを証明すべきである。(Ii)各当事者は、他方の任意の下請け、代表、または代理人が、腐敗防止法を含むすべての適用された法律を遵守し、本第7条に規定する義務を含むことを証明し、(Ii)各当事者は、他の当事者の任意の下請け業者、代表または代理人に対して、任意の適用法(反腐敗法を含む)または本合意に規定された任意の義務に違反する責任を負うべきである。礼来会社は、添付ファイルEを実行するために、本契約の下の任意の義務を下請け又はその関連会社又は任意の礼来会社の請負業者に委託する権利がある(礼来請負業者、納期、礼来施設)の範囲内であるが、下請け業者の通常の資格および審査を完了する必要がある。
7.13.プロジェクト担当者。各締約国は、当該締約国の代表(適切な資格及び必要な権限を有する)を本協定の下のプロジェクト担当者に指定する(各締約国は“プロジェクト責任者”である)。各当事者は以下の時間内に他方のプロジェクト担当者に通知しなければならない[***]また,あらかじめ書面で他方に通知した場合には,そのプロジェクト担当者を随時交換することができる.プロジェクト担当者はそれぞれの党の内部活動を管理し,各当事者間のコミュニケーションを調整する

31


本プロトコルで想定する活動.プロジェクト担当者は、(A)修正を検討し、双方が同意した場合には、期限内に書面(電子メール等による方法を含む)で本プロトコルの任意の展示品を修正し、(B)主要な連絡先として、本合意の履行中に生じる可能性のある任意の問題または潜在的な論争を解決して、このような問題または潜在的な論争のエスカレートの必要性を回避する。プロジェクト担当者は、“移行サービス協定”第2.14節の規定に基づいて、本協定の履行中に発生する可能性のある問題を移行指導委員会に提出することができる。プロジェクト担当者は、移行指導委員会のメンバーまたは移行マネージャーを同時に担当してはならない。

第八条
知的財産権
8.1.所有権
(A)双方は、礼来社は、本プロトコルに関連する任意のMSA製品知的財産権を発明、開発または作成してはならないが、本プロトコルによって生成されたデータおよび情報を除外することを認めている。礼来会社が本プロトコルの義務を履行している間にMSA製品知的財産を確実に発明、開発、または創造した場合、MSA製品知的財産のすべての権利、所有権、および利益は、買い手によって所有され、買い手の唯一および独自の財産でなければならない。礼来会社は、このMSA製品知的財産権のすべての権利、所有権、利益を買い手に譲渡しなければならない。明確にするために、プロバイダによって発明、開発または創造された任意の知的財産のすべての権利、所有権、および利益は、MSA製品を構成しない場合、知的財産は会社の所有に帰し、礼来会社の唯一および独自の財産である。いずれの場合も、このような知的財産権は、礼来会社と買い手が礼来会社と買い手との間の知的財産権許可プロトコル(“IPライセンスプロトコル”)によって付与された許可に制限される
(A)当事者は、双方の間で、礼来会社またはその任意の関連会社の任意およびすべての背景知的財産が礼来会社の唯一および独占財産であり、礼来会社が自ら費用を負担し、知的財産権の起訴、保守、および侵害者の主張に関連するすべての事項を担当することに同意する(明確にするために、上記の内容は、知的財産権許可協定に従って買い手に許可される背景知的財産を制限すると解釈されてはならない)
(B)各当事者は、双方の間で、買い手またはその任意の関連会社の任意およびすべての背景知的財産が買い手の独自および独自財産であることを認め、同意し、買い手は自ら費用を負担し、自ら判断し、知的財産権の起訴、保守、および侵害者の主張に関連するすべての事項を担当する
(C)MSA製品知的財産権のみに関連している以外は、黙示、反論禁止、または他の方法でも、本プロトコルの下で、任意の他方の背景知的財産権の所有権権益または権利を取得してはならない
(D)いずれか一方が他方の知的財産権を使用して生じる任意の知的財産権は、このような知的財産権を有する一方に有利でなければならない

32


8.2.移行商標ライセンスを買い手に発行する。礼来会社は、それ自身及びその付属会社を代表して、買い手及びその付属会社に限られた、印税免除、譲渡不可(第12.5条(譲渡)を受けた)、非独占的権利及び添付ファイルPの使用を付与する(礼来会社は名前と標識を保留しています)は、販売前許可期間および任意の適用可能な減速期間内に製品を販売または流通するためにのみ使用される(“買い手移行商標ライセンス”)。買い手およびその関連会社は、“買い手移行許可証”に従って、複数の階層を介して、買い手またはその任意の関連会社に、本プロトコルに従って採用された任意の下請け業者またはパートナーに再許可を付与することができ、その下請け業者またはパートナーが買い手またはその関連会社を代表して製品を販売または流通するために必要または合理的に必要な範囲に限定される。国/地域に基づいて、買い手移行商標許可証及び本協定に従って付与された任意の再許可は、先行販売許可期間及び任意の適用可能な減速期間の満了後に自動的に終了しなければならない。買い手は、その付属会社および任意の許可された再許可者に、本契約の下で許可された商標の使用、外観、位置、または他の態様に対して任意の変更を促してはならず、かつ、礼来社が提供する形態でしかそのような商標を使用することができない。買い手は、直ちに遵守し、その関連会社及び任意の許可された再許可者に、本契約の下で許可された商標の使用に関する礼来会社の任意の指示を迅速に遵守させなければならない。
8.3礼来会社に限られた非独占的許可を付与します。買い手は、その本人およびその関連会社に代わって、買い手またはその任意の関連会社が所有または制御する任意の知的財産権を使用するために、買い手またはその任意の関連会社が所有または制御している任意の知的財産権を使用するために、買い手またはその任意の関連会社が所有または制御している任意の知的財産権を使用して、買い手またはその任意の関連会社が本契約の下の義務を履行または履行するために必要または合理的な要求を必要とする範囲内で、その本人およびその関連会社に代わって礼来会社およびその関連会社に制限、印税免除、譲渡不可(第12.5条(譲渡)の制約を受ける)、非排他的、再許可可能な(第8.3条に記載の)権利および許可を付与する。本プロトコルで規定されている任意の製品(“礼来社MSAライセンス”)を貯蔵または供給します。礼来会社及びその付属会社は、礼来会社MSA許可証に基づいて、礼来会社又はその任意の付属会社が本契約項の下で活動する任意の礼来会社請負者を招聘し、本合意に基づいて礼来会社又はその付属会社を代表して行動するために必要又は合理的な要求の範囲内で、複数のレベルを介して当該請負業者に再許可を付与することができる。礼来社のMSAライセンスおよび本プロトコルによって付与された任意のライセンスは、本プロトコルの満了または早期終了時に自動的に終了します。
第9条​
機密情報
9.1.セキュリティ権限。買い手と礼来会社は,期限内に,いずれか一方から他方または本プロトコルの履行期間中に別の方法で秘密情報を取得できることを認めている.この協定の条項は双方の秘密情報とみなされるだろう。本協定に関して、“機密情報”とは、(I)技術的ノウハウ、データ、文書、技術、プロセス、材料、製品サンプル、商業計画、または他の直接または間接的に開示された情報、(Ii)締約国の任意の代表によって提供される情報、(Iii)締約国施設へのアクセス中に観察または他の方法で取得される情報、(Iv)本協定に関連して開発された情報または他の作業製品、および(V)締約国に第三者に秘密にする義務がある情報を含む、締約国に属するすべての非公開情報を意味する。このような開示は、以下の守秘義務および不使用義務を遵守するだろう

33


(A)受信者は、開示者から受信されたセキュリティ情報を厳密に秘密にすべきであり、いかなる第三者または本プロトコルによって許可されていない誰にも秘密情報を配布、開示、または伝播してはならない
(B)本プロトコルの許可目的を促進することに加えて、受信者は、開示者の秘密情報を任意の目的に使用してはならない
(C)受信者は、開示者の秘密情報を、本プロトコルの許可目的を容易にするために、それまたはその関連会社の取締役、上級管理者、従業員、請負業者または下請け業者、代理人またはコンサルタントの使用に限定されなければならない。受信側は、そのような者が秘密情報を不当に開示または使用する行為に対して、開示者に責任を負わなければならない。

本プロトコルに相反する規定があっても、礼来会社の任意のセキュリティ情報が任意のMSA製品知的財産権に含まれている限り、買い手およびその付属会社および(二次)被許可者は、MSA製品の知的財産権、業務運営(例えば、資産購入プロトコルで定義されているような)およびマイルストーン製品(例えば、資産購入プロトコルで定義されている)の開発、製造および商業化に関する買い手の権利および許可を行使するために、そのようなセキュリティ情報を保持、開示および使用する権利を有する提供, しかし、買い手は、そのような情報を保護する方法と一致する方法で、このようなすべての情報を秘密にしなければならず、そのような開示の性質に応じた合理的な守秘義務に基づいていない限り、そのような情報を第三者に開示してはならない(そのようなセキュリティ情報の合理的な保護を適切な場合に含む拘束力のあるセキュリティプロトコルを最初に締結する必要はない)。明確にするために、規制当局に情報を開示することは、このような合意に到達する必要はない。

9.2.従業員と代理人は秘密にしています。買い手および礼来会社は、それぞれ、秘密情報を通知された各従業員および代理人に、その雇用または買い手または礼来会社の婚約(場合によっては)の間または後に、そのような情報を取得する権利のない誰にもそのような情報を開示することを要求するであろう。
9.3.機密情報の返却または廃棄。本プロトコルの満了または終了後、任意の理由で、要求された場合、買い手および礼来会社は、要求において指定された他方がその時点または後に所有または制御された任意の形態の他方の機密情報を直ちに廃棄または返却しなければならないが、適用法に従って保持しなければならない他方の機密情報のコピーを保持することができ、アーカイブ目的で保存された任意のコンピュータによって生成されたバックアップを返却または廃棄する必要がない。
9.4.条約という単語は開示されてはいけない。これらの守秘および不使用義務は、本協定の終了または満了日から10年以内に終了します。本第9条に何らかの逆の規定があっても、法律、管轄権のある裁判所の命令、任意の公共証券取引所の規則又は任意の米国、州、外国、省レベル又は現地税務機関が開示を要求する場合には、受入側は、本9条の下の義務に違反することはない

34


締約国及びその付属会社に必要であるか又は望ましいことを決定する提供適用された法律または裁判所命令が開示を要求する場合、受信者は、保護命令または他の方法で必要な開示を阻止または制限するために、開示者に迅速に通知し、開示者の要求を開示者と協力しなければならない。秘匿情報には、受信側が証明可能な情報は含まれていない

(A)書面記録に示すように、受信者は、開示者からファイルを受信する前にファイルを知る
(B)開示者から受信される前に公衆に知られているか、またはその後、受信者が本プロトコルに違反していないために公衆に知られているか、または
(C)このような開示を行う権利を有する受信側が守秘義務を有さず、合法的な権利を有する第三者によって取得される。
第十条
協定に違反する
10.1.違約に関連する一般用語。
(A)買い手または礼が会社に来た場合(違約者は、本協定のいかなる実質的な条項及び条件に違反し、他方(, 違約しない方)は違約側に違約通知を出すことができる。第10.2項の規定により、違約者は遅れないものとする[***]このような違約通知を受けてから数日以内に提供この抜け穴は治癒できる。違約者が次のような場合に違約を是正できなかった場合[***]-日の期間内に、非違約者は、本プロトコルの満了後に、本プロトコルの終了を違約者に通知することができる[***]-昼間の時間帯。
(B)本合意に別段の規定がない限り、本協定の規定に違反した行為は、本協定違反による損失の賠償を要求することを含む、非違約者が適用法に基づいてとることができる救済措置に影響を与えない
(C)本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、礼来会社の故意的な不正行為または詐欺行為を除いて、礼来会社およびその任意の関連会社は、契約、侵害、不注意、法定義務違反、またはその他の態様のいかなる間接、付随、後果性、特殊または懲罰的損害賠償または買い手が受けた利益損失に対して責任を負わない。第10.1(C)節のいかなる規定も、以下の範囲内のいかなる損害も制限または排除しない:(X)本協定で規定される守秘義務に違反する、(Y)礼来社またはその付属会社の深刻な不注意または故意不正行為、または(Z)このような損害は直接損害である。
(D)いずれの場合も、礼来会社は、本契約項の下での買い手に対する総責任が責任上限を超えてはならない。
10.2.具体的な違反および救済措置。第10.1項を損なうことなく、以下の場合は、本プロトコルに対する具体的な違反を構成し、かつ非

35


もし違約がまだ是正されていない場合、違約者は違約者に通知した後に本合意を終了することができます[***]-通知が発行されてから数日後、即時有効:

(A)他方の行為又はいかなる適用法に違反しないか又は添付ファイルGの違反を構成しない(規則に従った要求)または腐敗防止法および条例に関する7.2節(腐敗防止法を遵守する)または第7.3節(禁止された行為);
(B)法律の適用により許容される範囲内で、他方は、第11.2節により破産又は破産とみなされる
(C)買い手は、2.7節(支払条件)に従って任意の必要な金額を支払う義務を実質的に完全かつタイムリーに履行することができない。
第十一条
期限と解約
11.1.契約条項。本プロトコルは,本プロトコルの条項に従って早期に終了しない限り,10.1(A)節と10.2節による終了を含む締め切りから発効し,本プロトコルの初期期限は[***](それぞれ、“継続期間”)(初期期限および任意の連続する継続期間は、総称して“期限”と呼ばれる)提供買い手が前述の規定に基づいてその選択権を行使することを選択するたびに,買い手は少なくとも礼来会社に継続請求通知を提出しなければならない[***]その時の任期満了の数日前に
11.2.一方は破産した。いずれか一方が破産、債務不履行、支払停止、再編成又は清算に係る手続の標的となった場合、当該手続は以下の時間内に却下又は解除されない[***]本協定が発効して数日後、またはいずれか一方がその債権者の利益のために任意の譲渡を行う場合、その一方は本合意に深刻な違反とみなされる。
11.3.終了または終了の影響。本プロトコルの終了または満了は、本プロトコルの終了または満了の前または後に、本プロトコル条項によって負担されるいかなる義務または責任も解除されない。いかなる理由でも本プロトコルを終了することは、本プロトコルのいかなる実質的な違反に対しても一方の権利および救済措置を損なうことはない。また、次のように
(A)本プロトコルが終了または満了した場合、本プロトコルに逆の規定があっても、礼来会社は、終了通知を受信した日までに受け入れられた任意の製品の任意の購入注文を完了する義務がなく、買い手は、本契約の条項および条件に従って納品を受け入れ、製品の支払いを要求されなければならない。礼来社が前の文に基づいて購入注文を完了する権利を行使するほか、期限終了時には、すべての購入注文は自動的にキャンセルされたとみなさなければならない。

本契約の終了又は満了後、買い手は、本第11.3(B)項に従って礼来社から(I)すべての完成品(任意の形態で)、(Ii)のすべての原料薬在庫及び(Iii)設備部品在庫を購入しなければならず、第(Ii)及び(Iii)項のいずれの場合も、これらの在庫は、そのとき礼来会社又はその任意の付属会社、又は任意の礼によって請負業者又は輸送中の製品製造に特有のものであり、それぞれの場合において、いかなる礼も商標又は名称(すべての場合)を伴わない

36


前述の製品と在庫は、総称して“在庫”と呼ばれ、適用される完成品と他のすべての在庫の製品供給価格に応じて、提供この等在庫は礼来社が一般的なやり方で購入や生産·維持し、最新の予測(当時適用された納期による)に抵触せず、その等の予測を満たすために合理的に期待されている。本契約の終了または満了時に礼来会社、その関連会社(S)または礼来社請負業者(S)が所有しているか、または経由して礼来会社、その関連会社(S)または礼来会社によって準備、加工または製造された任意の中間体または製品(WIP)在庫について

請負業者(S)は、合理的な予想が最新の予測(当時適用された引上げ期間に基づく)を満たすために使用される場合、礼来会社は、このような在庫に関する生産活動の完成を完了または促進する権利があり、買い手は、第11.3(B)節の第1文に従ってこのような製品をすべて購入しなければならない。はい[***]契約の満了又は終了の日数内に、礼来会社は、第11.3(B)項で決定された金額の領収書を買い手に提供しなければならず、買い手は、第2.7条(支払条件)に基づいて当該金額を支払わなければならない

(B)本契約の満了又は終了時に、礼来会社は、当該製品に適用される製品供給価格との差額に基づいて、買い手に対して第2.5条に従って購入した任意の完成品に対して、その時点で支払われていない任意の追加金を貸記又は買い手に返却しなければならない。
(C)礼来会社が第10.1(A)条又は第10.2条に従って本契約を終了した場合は,買い手は礼来会社の根拠を返済しなければならない[***]プロトコル(11.3節で述べたとおり[***]契約資産購入協議日まで)は,買い手が譲渡するのではなく,礼来会社が支払う[***]買い手に対する合意。
(D)各当事者は、第9.3項に従って、本プロトコルに従って受信した他方のセキュリティ情報を廃棄または返却しなければならず、他方は、本プロトコル、資産購入プロトコル、または任意の他の付属プロトコルの下で権利を保持しない
11.4.オプション。買い手は、本契約添付ファイルN(オプション)に記載された権利を享受しなければならない

第十二条
他にも
12.1.不可抗力。もし違約がいかなる合理的に本方の制御範囲を超えた原因(“不可抗力”)によるものであれば、本プロトコルの双方の制御範囲を超える以下の原因を含む場合、本プロトコルのいずれの側もこれに対して責任を負わない
(A)テロ、戦争(宣言されたか、または発表されていない)、暴動、政治反乱、反乱または革命、内乱
(B)いかなる政府の収用又は命令(いずれも)事実あるいは…法律上の)製品の輸入または輸出または配給の実施を禁止する

37


(C)締約国が本協定に基づいて履行義務がある任意の領土に管轄権を有する政府当局が許可する検疫制限又は企業閉鎖指令は、いずれの場合も、締め切りから有効である
(D)ストライキ、停止またはその他の労使紛争、製品の製造、販売または輸送、または製品生産に必要な原材料の供給を深刻に妨害する
(E)火災、洪水、爆発、流行病、大流行(新冠肺炎の大流行、および新冠肺炎または関連疾患の爆発、流行病または流行病の未来の任意の死の再発、変化または変異を含む)、地震、ハリケーン、竜巻または他の自然事件。

上記の規定にもかかわらず、いかなる場合においても、不可抗力事件は、一方が本合意項の下で満期になって支払う義務を免除することはできない。

12.2.通知。一方がその不履行をもたらす不可抗力条件に遭遇した場合、それは、その条件の存在および予期される不履行期限を直ちに書面で他方に通知する。どちらか一方(“履行しない側”)が不可抗力の状況により実際に契約を履行しない期限が超えた場合[***]この不可抗力条件が書面で通知された日から数日から、双方はその商業上合理的な努力を尽くし、契約履行を回復する代替方案を誠実に探索し、あるいは他の方法でこの不可抗力の影響或いはその持続時間を軽減する措置を合意し、本協定の明文で規定した目標とできるだけ同じ目標を実現するべきである。上記の規定があるにもかかわらず、双方が認めて同意することは、本第12.2条に規定する義務はいずれの場合も期限を延長する効力を有さない。11.1節の規定により,不可抗力のため,本プロトコルの満了が履行できない期間にある場合,本プロトコルはその満了日に満了し,延期できない.いずれの当事者も、このような終了のために他方の損害、補償、または賠償を欠くことはなく、買い手は、これらの配置が過渡的であることを認め、賠償を受ける権利を含む、その代理または流通業者の識別によって法的に享受可能な任意の権利を放棄する。
12.3.法による行政。双方の権利および義務はデラウェア州の法律によって管轄され、本協定はデラウェア州の法律に基づいて解釈、解釈、実行されるが、このような規則が別の司法管轄区域の法律に適用されない限り、この州の法律紛争規則は含まれない。
12.4.議論の解決。
(a)経営陣代表本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意の論争、係争、またはクレーム(それぞれが“論争”である)は、買い手および礼来会社の管理者(それぞれが“管理職代表”であり、集団で“管理層代表”と呼ばれる)に提出され、彼らは、対面または電話で面会し、このような論争の解決策を誠実に達成しようとする。当該等管理代表(又はその指定された者)がいない場合[***]経営陣代表にこのような論争を初めて提出した日内に、このような論争は、買い手と礼来会社の適切な上級管理者に提出され、彼らは誠実な努力によって、論争を解決する適切な行動案を共同で合意する。もしどんなトラブルでもこれらを通過できなければ

38


個人(またはその指定された人)がいる[***]以下の文12.4(B)節で述べたように、論争が彼らに提出された数日後、一方はデラウェア州主管裁判所にクレームを提起することができる。
(b)司法管轄権双方は、デラウェア州衡平裁判所、デラウェア州の任意の他の裁判所、またはデラウェア州の任意の連邦裁判所(連邦管轄権が存在しない場合)の個人管轄権、およびこれらの裁判所が控訴管轄権を有する控訴裁判所をここで取り消すことができず、それぞれの場合、上記第12.4(A)節で述べた手続きによって解決できなかったいかなる係争についても、双方はここで取り消すことができず、このような論争に関するすべてのクレームは、このような裁判所で聴取および裁決を行うべきである。法律の適用によって許容される最大範囲内で、双方は、彼らが現在、または今後、そのような論争を提起する可能性のある任意の場所、またはそのような論争を維持するためのいかなる不便な法廷に対する抗弁を撤回することができない。いずれの当事者も、本協定項のいかなる救済措置を放棄することなく、当該当事者の権利又は財産を保護するために、任意の管轄権のある裁判所に任意の一時禁止又は一時的救済を求めることができる。本協定項の紛争を解決する任意の最終判決は、いずれか一方が適切な管轄権を有する任意の裁判所で強制的に実行することができる。
(c)法律手続き書類の送達それは.*双方は、第12.2条の規定により、写しを交付することにより、いずれかの訴訟において、いずれか一方から送達された書類を処理することに同意した.
(d)性能です裁判所が論争を裁く過程で、本合意は引き続き履行されるが、論争部分と裁決されている部分は除外される。
(e)禁令救済第12.4条には上記の規定があるにもかかわらず、双方は、いずれも保証書を提出せずに、任意の管轄権のある裁判所に予備禁止、仮制限令又はその他の仮救済を求める権利があることに同意する。
(F)各当事者は、適用法の許容の最大限において、本合意またはそれによって予期される任意の取引に関連する任意の論争または任意の訴訟、訴訟またはクレーム(法律上、契約上、侵害または他の態様、または衡平法上のいずれかにかかわらず)に基づいて陪審裁判を行うことが可能である任意の権利を取り消すことができず、無条件に放棄することができる。各当事者(A)は、他方の代表、代理人又は弁護士が明確に又は他の方法で示されていないことを証明すべきであり、論争が発生した場合、当該他方は前述の免除の強制執行を求めることはなく、(B)本プロトコルの他方とは、本プロトコル第12.4(F)条における相互放棄及び証明等の要因の誘導を受けて本プロトコルを締結することを認めなければならない。
(G)上記管轄権に対する同意は、管轄権への服従を構成しないし、デラウェア州でいかなる目的で法的プログラム文書を送達することに対する一般的な同意も構成しないが、いかなる論争も除外する。

39


12.5.割り当て。他方の事前書面で同意されていない場合は、本プロトコルまたは本プロトコルのいずれか一方の権利または義務は、(本プロトコルが他に明文で規定されていない限り)、いずれか一方が他方の事前書面の同意を経ずに、本プロトコルまたは任意のそのような権利または義務を譲渡または転任するいかなる試みも無効である提供, しかし、いずれか一方は、他方の同意を事前に得ることなく、本プロトコル(A)項の任意およびすべての権利または義務を関連会社に譲渡することができる提供譲渡先は,このような譲渡により,本プロトコルの下での義務を免除したり,(B)資産購入プロトコルの条項に従った資産購入プロトコルの譲渡と同時に行うことはない.礼来会社は、その1つまたは複数の付属会社を介して、本契約下の任意またはすべての義務を履行することができる。いずれか一方が譲渡(法律または衡平法による譲渡、信託声明、更新、または他の方法を問わず)本プロトコルの利益の全部または一部を譲渡する場合、または締め切り後にその納税居住地を変更するか、または本プロトコルの下で権利を分配する常設機関を変更し、本プロトコルに従って支払われるお金は源泉徴収税を支払う必要がない場合、またはそのような移転、納税居住地または常設機関を変更することなく、より低い源泉徴収税率が適用される。支払側またはその譲受人(どのような場合に応じて)は、控除または抑留後に受取人に残されるお金を受取人に支払う義務があり、その額は、受取人が移転、税務住所、永久機関変更が発生していない場合に獲得する権利があるはずの金額と同じである。
12.6.第三者の受益者はいない。非締約者たちはそのいかなる条項も実行する権利がない。本契約は、第三者またはいずれか一方の関連会社の同意を必要とすることなく、いつでも礼来会社と買い手との間の合意によって任意の方法で変更することができます。
12.7.当事者間の関係。本合意は、双方間のパートナーシップまたは双方間のいかなる共同雇用または共同雇用者関係を構成または生成することはない。礼来会社が本合意項の下で実行するすべての活動は、買い手の代理人としてではなく、礼来会社または代表礼来会社が独立請負業者として行われる。他方の明確な書面の同意を得ず、どちらも他方を拘束していかなる義務を負うこともできない
12.8.修正。双方が書面協定に署名し、交付しない限り、本協定の修正、修正、変更、または補充を行うことはできない提供,しかし、, プロジェクト担当者は、第7.13節に従って、本契約の任意の展示品を修正または承認することができ、プロジェクト担当者によって書面(電子メールなどによる電子転送を含む)でこれらの展示品を修正または承認することができるこのような修正は、署名および交付なしに発効する。
12.9.さらなる保証。各当事者は、本協定の目的を達成し、本協定の規定を実行するために合理的に必要または適切な他の文書、合意、文書、文書などに署名することに同意する。
12.10.通知。本プロトコル項下のすべての通知と他の通信は書面で発行され、自ら配達し、書留郵便(返送要求)または隔夜宅配便(電話または電子メールで受信を確認した後)で双方に送信された場合、正式に発行されたとみなされ、アドレスは以下のアドレスまたは双方が類似通知で指定された他のアドレスである

40


礼のために会社に来たのなら、

礼来会社

礼来会社センター

インディアナポリス、インディアナ州46285

電話:(317)276-2000

注目:上級副総裁と企業業務発展担当者

コピー(構成されない通知)を送信します

礼来会社

礼来会社センター

インディアナポリス、四六二八五

電話:(317)276-2000

注意:上級副社長-取引と契約

コピー(構成されない通知)を送信します

コクラン&エリス法律事務所

レキシントン通り601号

ニューヨーク市郵便番号10022

電話:(212)446-4800

注意してください[***]

[***]

Eメール:[***]

[***]

買い手への場合は、はい

Amphastar製薬会社は

6番街11570番地

カリフォルニア州クカモンガ牧場91730

気をつけて:ジェイコブ·リヴァティデヴィ

副社長企業管理センターを実行する

Eメール:*

コピー(構成されない通知)を送信します

ウィルソン·サニー·グドリッチとロサティは

第一市場広場

槍塔3300軒

カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105

注意してください[***]

[***]

Eメール:[***]

[***]

このように発行された通知(郵送で発行された通知のような)は、受信時に発行されたものとみなされ、(宅配便または専門家配送で発行された場合)は、実際の配信または(状況に応じて)対面した日に発行されるものとみなされる。

41


12.11.生存本プロトコルの終了または満了は、一方が本プロトコルの終了または満了後も履行すべき義務を解除すべきではなく、本プロトコルの終了または満了前に一方に利益をもたらす任意の権利を損なうべきではない。上記の規定を制限しない場合には、双方は、2.6節(税収)、第2.9節(製品の納入および納入場所)(製品の納品の任意の残りの義務の範囲内)、第2.10節(製品の検査)(本契約の終了または満了後にのみ交付または提供される任意の製品または在庫)、第2.12節(製品保証)、第2.13節(免責声明)、第3節(買い手が製品の流通を継続する約束)、6.3節(製品リコール)、第6.4節(賠償)、第3節(買い手が製品のリコールを継続する約束)、6.4節(賠償)、6.5節(保険),7.5節(履行記録)(適用法律を遵守するためにこのような記録を保存する必要がある時間帯),7.6節(権利開示),7.7節(情報請求),7.8節(帳簿と記録),7.10節(コンプライアンス違反),7.11節(コンプライアンス監査),7.12節(下請け者と代理人)(第2文および第3文のみ).8.2節(買い手への商標許可の譲渡)(上場前授権期間及び任意の適用の段階的減少期間に限定される)、8.3節(満期または終了後の礼来会社の義務について)、第9条(秘密情報)、第10.1節(違約に関連する一般条項)、第11.3節(終了または満了の効果)、および本第12条(その他)は、本協定の満了または終了後も有効である。礼来会社又はその任意の関連会社が期限内又は第11.3条に基づいて実施するいかなる活動についても、第2.7項(支払条項)は、礼来会社がそれに関連するすべての借金を得るまで有効である。
12.12.資産購入プロトコルから統合します。資産購入プロトコルの11.5節(手順),12.1節(費用),12.4節(分割可能性),12.5節(対など),12.6節(全プロトコル),12.13節(施工規則),12.14節(特権)のいずれも引用により本プロトコルに格納した必要な融通をする.

[署名ページは以下のとおりである.]

42


本協定の双方は締め切りにそれぞれ正式に許可された役人が本協定に署名したことを証明した。

礼来会社とその会社

差出人:

/S/エドガー·エルナンデス

名前:エドガルド·エルナンデス

役職:常務副秘書長総裁、

社長、製造運営部

Amphastar製薬会社は

差出人:

/S/ビル·ピーターズが彼のコンサートを歌った

名前:ビル·ピーターズ

タイトル:ライセンス署名者

[製造サービス契約の署名ページ]


添付ファイルA

供給区域

[***]

1ページ製造技術移転計画


添付ファイルB

バチシミ®製造技術移転計画

[***]

1ページ製造技術移転計画


添付ファイルC

営業権譲渡計画

[***]

1ページ

営業権譲渡計画


付属品D

礼来社の初期予報

[***]

1ページ

礼来社の初歩予報


添付ファイルE

礼来請負業者、納期、礼来施設

[***]

1ページ

礼来請負業者、納期、礼来施設


付属品F

製品供給価格

(I)を含む本契約および任意の他の付属協定の条項および条件を満たす[***]2.4節と2.8(A)節より,(Ii)は[***]2.5節と買い手の領収書によると[***]本プロトコルと(Iii)によりすべての納品を要求しなければならない[***](“国際貿易用語解釈通則2020”)第2.9(B)節の規定によると、適用される礼来施設では、単位あたりの供給価格は$である[***]単一製品のドルまたはドル[***]ドル2枚入りの製品です[***].

本契約により第11.3(B)項の終了又は満了時に在庫を販売するか、又は買い手サプライチェーンの移転が完了した後に添付ファイルNに基づいて要求した場合、原料薬の供給価格は$となる[***]ドル[***]ギフト会社から買い手またはその任意の関連会社またはライセンス受領者に販売されます。

本プロトコルの条項と条件を遵守した場合,11.3(B)節により本プロトコルを終了または満了したり,買い手のサプライチェーン移転が完了した後,買手が在庫の売却を要求した場合,設備部品の供給価格は$となる[***]礼来会社は、買い手またはその任意の付属会社または分譲許可者の一セット当たりドルに販売されます。

1ページ

製品供給価格


添付ファイルG

規則に従った要求

[***]

1ページ

規則に従った要求


添付ファイルH

情報セキュリティ基準

[***]

1ページ

情報セキュリティ基準


証拠品一

薬物警戒協定

[***]

1ページ

品質協定


添付ファイルJ

品質協定

[***]

1ページ

品質協定


添付ファイルK

仕入先プライバシー基準

[***]

1ページ

CMO供給プロトコル


添付ファイルL

CMO供給プロトコル

[***]

1ページ

CMO供給プロトコル


証拠M

製品SKUと説明

[***]

1ページ

製品SKUと説明


添付ファイルN

選択権

[***]

1ページ

サービス協定


証拠品O

CMC変化

[***]

1ページ

CMC変化


添付ファイルP

礼来会社は名前と標識を保留しています

[***]

1ページ

礼来会社は名前と標識を保留しています


添付ファイルQ

その他の定義

[***]

超過パーセント定義

“超過率”とは[***].

外国付属会社定義

“外国付属会社”とは礼来会社のことです[***] (、礼来会社[***])である。外国の支店がある国は[***].

[***]

[***]

1ページ

その他の定義


ローカル端末販売純価格定義

“地元純端販売価格”とは、礼来会社関連会社が[***]地元の人に製品を売ります[***]納品時のお客様。

最小発注量定義

“最小注文量”とは、SKUごとに、[***]単位(単位), a [***]-製品を包装するか、そうなら[***]そして[***]選択肢は一つしかありません[***]−完成品のパッケージ(異なるラベルは、異なるSKUを構成する)。

MSA製品知的財産権定義

MSA製品知的財産権“とは、主に製品に関連するすべての知的財産権を意味し、本プロトコル項目の下の活動において単独でまたは他の当事者と共同で生成されるすべての商標、商業外観、サービスマーク、ドメイン名、商業名、または他のソースのマークまたはソースを含まない。

パーセント上限定義

“百分率上限”とは[***]本契約添付ファイルFに記載されている金額の%です。

百分率範囲定義

“パーセント範囲”とは[***]%から[***]%.

太陽光発電国·地域定義

“太陽光発電国”とは[***].

需要定義

“要求”とは、渡すときに残っている賞味期限のことです[***]数ヶ月か少なくとも[***]出荷地域で適用される承認賞味期限の割合は、大きいものを基準とする。

2ページ目

その他の定義