別紙10.3

で特定される特定の情報 [***]は、(I)重要ではなく、(II)登録者が非公開または機密として扱う種類でもあるため、この展示からは除外されています。

改正 #2
本契約の改正 #2 (「改正」) は、NOVAVAX, INC.との間で最終署名された日 (以下「修正発効日」) をもって発効します。(「Novavax」) は、メリーランド州ゲイサーズバーグのファーストフィールドロード21番地にオフィスを構え、カナダ右側の国王陛下 (公共事業・政府サービス大臣代表) にオフィスを構え、カナダのK1AOS5ガティンオーのウェリントン通り10番地にオフィスを構えています(総称して「顧客」)。
リサイタル
一方、Novavaxとお客様は、随時修正される2021年1月19日付けの特定の事前購入契約(以下「契約」)を締結しました。
一方、両当事者は契約の特定の条項を修正したいと考えています。
したがって、以下に定める相互の約束と契約、および両当事者が受領したことを認めたその他の有益で貴重な対価を考慮して、本契約の両当事者は、本契約が本修正により次のようにさらに修正されることに同意します。
1.賞味期限。セクション2.11(賞味期限)の最初の文は削除して、次のように置き換えてください。
2.11 意図的に省略されています。
2. 配送、所有権、および紛失のリスク。セクション3.1は完全に削除され、以下に置き換えられるものとします。
3.1 配送、所有権、紛失のリスク。商品が届きます [***]本書の別紙Bに記載されているカナダの配送先(「入国地点」)へ。紛失のリスクと製品の所有権はお客様に移ります [***]。わかりやすくするために、発効日から [***]遅くとも、製品をテリトリーに輸入し、テリトリーで製品を流通させるために必要な承認を得ていることを確認する責任は、お客様が単独で負うものとします。効果的 [***]、またはそれ以前の両当事者間の相互合意を条件として、Novavaxは、記録上の輸入国である地域への製品の輸入、および本契約の別紙Eに記載されている目的地(「配送場所」)への配送に関するすべての責任を負います。紛失のリスクと製品の所有権は、次の時点でお客様に移転するものとします [***]。わかりやすくするために、効果的です [***]、またはそれ以前の両当事者間の相互合意を条件として、顧客は、配達場所を超えてその地域内で製品をさらに流通させることに対してのみ責任を負います。
3. 用語。セクション8.1 (b) の用語は完全に削除され、以下に置き換えられるものとします。
b) 2024年12月31日。
4. 配達スケジュール。別紙Bの配達スケジュールは完全に削除され、添付の新しい別紙Bに置き換えられるものとします。
5. 修正の有効性。本契約によって修正される場合を除き、本契約は引き続き完全な効力を有するものとします。本修正条項で使用され、本書で特に定義されていない大文字の用語は、本契約の当該用語に帰属する意味を持つものとします。




6. 対応物。この修正条項は、対応するもので執行される場合があり、それぞれがオリジナルと見なされ、すべてをまとめると1つの同一の文書を構成します。この修正条項は、電子送信または原本によって完全に締結された時点で有効となり、電子的に送信された署名は、原本の署名と同等の効力を有するものとします。
これの他のすべての利用規約
契約は変わりません
次のページの署名


    2





その証として、両当事者は、修正条項の発効日をもって、正式に権限を与えられた代表者によってこの修正第2条を執行させました。
公共事業・政府サービス大臣が代表を務めるカナダの右側の国王陛下


あたり:[***]        
名前:[***]
タイトル:[***]


ノババックス株式会社


パー:/s/ ジュリア・ローゼンタール
名前:ジュリア・ローゼンタール
役職:法務・契約担当ディレクター
日付:2022年10月18日

私には会社を拘束する権限があります。


    3





別紙B
(修正第2条により更新)
[規則S-Kの項目601(a)(5)に従い、配達スケジュールを記載したこの展示品は提出されていません。登録者は、要求に応じて、省略された展示物のコピーを証券取引委員会に補足的に提出することに同意します。ただし、登録者は省略された展示品の機密扱いを要求することができます。]
    4