添付ファイル10.125


サバーレ社
2023年総合インセンティブ報酬計画
制限株式単位授権書のフォーマットを実行する
本プロトコルは、添付ファイル内の任意の特別な条項および条件(“プロトコル”)を含み、Sabre Corporation(“会社”)および#Participant_NAME#(“参加者”)によって本#Grant_Date#によって締結される。
そこで、当社は、Sabre Corporation 2023総合インセンティブ報酬計画(“計画”)を採択し、当社の業務を管理、成長、保護する当社またはその子会社および関連会社の従業員にインセンティブと奨励を提供することにより、当社またはその子会社および関連会社のサービスを継続して、当社およびその株主の利益を促進することを奨励している
この計画にかんがみて、第7節では、限定株式単位(“RSU”)を含む他の株式ベースの奨励金の参加者に贈与を提供することを規定している。
そこで,以下に述べる前提と相互契約を考慮して,双方は以下のように合意した
1.RSUに承認します。本プロトコルおよび本計画に規定されている条項および条件に基づいて、会社は参加者#TOTAL_ARMARDS#RSUを付与します。本プロトコルの項で付与された各RSU代表は、決算日(本プロトコルを定義する)において、本プロトコルおよび本計画に記載されている条項および条件(帰属条件を含む)に従って、当社の普通株を受け取る権利がある。
2.日付を承認します。RSUの付与日は#Grant_Date#(“付与日”)である。
3.RSUの帰属
(A)RSUは、以下の帰属明細書(各帰属日)に従って帰属しなければならないが、参加者は、本契約第3(C)および3(D)節に別途規定されない限り、適用される帰属日の前に会社に雇用され続けなければならない
(B)#帰属明細書を記入し、帰属金額と日付を明記する#
(C)参加者の雇用が帰属日前に終了した場合、参加者(1)退職(定義第3(C)節参照)、(2)制御権変更後の資格適合終了、または(3)本項第3(D)および3(E)節に規定する死亡以外のいかなる理由も、雇用終了日に直ちに没収される。

(D)参加者の雇用が退職によって終了した場合、参加者の雇用がその日まで継続された場合、終了後の第1および第2のホーム日に帰属すべき非帰属RSUは、適用されたホーム日に帰属する。この合意が指す“退職”とは、参加者が自発的または非自発的に雇用関係を終了することを意味する(会社を含むべきではない(または異なる場合、雇用主を指す)理由または会社が参加者の離職時の状況が悪いと自ら決定した場合)、その雇用関係を終了することを意味する
1




(I)参加者は60歳になり,(Ii)参加者は少なくとも5(5)年連続雇用されており,(Iii)参加者の年齢とその連続被雇用年数の和は70年以上である.本協定について言えば、“原因”は、参加者がSabre Corporation幹部の退職計画に参加するかどうかを考慮することなく、時々改訂されたSabre Corporation幹部退職計画に規定された意味を持たなければならない。

(E)RSUが制御権変更に関連しているとみなされ、参加者が制御権変更後1年以内に合格終了により雇用を終了した場合、すべての帰属されていないRSUは、合格終了の日に直ちに帰属する。

(F)参加者の雇用がプレイヤの死亡によって終了した場合、すべての帰属していないRSUは、終了の日に直ちに帰属する。

4.和解。本プロトコルに従って付与された任意のRSUの決済は、適用される帰属日の30(30)日後に普通株式の形態で行われるか、または資格の終了に適合する場合には、資格の終了が発生する日よりも遅くない(各日付は“精算日”である)。明確にするために、参加者の雇用が任意のRSUの適用されたホーム日の後であるが、これらのRSUの決済日の前に終了する場合(制御権変更による資格の終了を含む)、これらのRSUは帰属状態を維持し、会社によって和解される。上述したように、コード409 a節の規定を遵守するために、コード409 a節の規定によれば、RSUは繰延補償(“繰延補償”)とみなされ、参加者は米国納税者であり、普通株のシェアが参加者の雇用終了を参照して決済される場合、参加者がコード409 a節で示される“退職”を経験する前に、RSUを決済することはできない。また、上記の文が適用され、参加者が規則409 a節に示す“特定の従業員”であり、参加者が離職を経験した日には、参加者の退職後7ヶ月の最初の営業日にRSUを決済しなければならない場合、または、比較的早い場合は、参加者が死亡した日に決済しなければならず、支払いが遅延されている限り、規則409 a条で禁止されている割り当てを回避するためである。
5.株主権利。当該参加者は、当該等普通株式株式を代表する証明書又は他の所有権証明を発行して当該等普通株式株式を決済する日前に、当該株式等によってカバーされている又は当該株式に関連する普通株式を自社の株主として保有する権利がない。明確にするために、適用される決済日の前に、参加者は、RSUベースである普通株式に対して任意の投票権または配当権を有するべきではない
6.譲渡可能性。本計画に規定される任意の例外を除いて、RSUまたはその代表的な権利が第4条に従って決済される前に、RSUまたはその代表的な権利を売却、質権、質権、または他の方法で保証または制限された任意の留置権、義務または責任、またはその参加者によって譲渡または譲渡されてはならないが、販売、譲渡、譲渡、質権、質権、または他の方法でRSUを処置したといわれた後、参加者は直ちにRSUを喪失し、参加者はこれらのRSUのすべての権利を直ちに終了し、当社がいかなる費用または掛け値を支払う必要もない
2
406810393-v 2\na_dms




7.法団として設立される予定です。本計画のすべての条項,条件,制約は本計画に組み込まれており,本計画の一部として本計画で述べたとおりである.本計画の条項と条件が本協定と何か衝突した場合は、本計画の条項及び条件を基準としなければならない。使用され、ここで定義されていないすべての大文字用語は、本計画でそのような用語を与える意味を持つべきである。
8.税金。加入者は、当社または加入者の雇用主が(異なる場合)任意の行動をとるにかかわらず、加入者参加計画に関連し、加入者に合法的に適用されるすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、臨時支払金または他の税収関連項目(“税務関連項目”)の最終責任は依然として加入者が責任を負い、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)は、RSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理について、RSUの付与、帰属または受け渡し、その後、そのような配当に基づいて取得された普通株式の販売、および任意の配当および/または配当の同値を含むが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、任意の配当金および/または配当金を徴収することを認め、(Ii)任意の特定の税務結果を低減または除去するために、授与条項またはRSUの任意の態様を手配する義務もないことを認める。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税務関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。
関連する課税または源泉徴収活動(状況に応じて決定される)の前に、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、参加者許可会社および/または雇用主またはそのそれぞれの代理人は、(A)参加者の給料または会社および/または雇用主から参加者に支払われた他の現金補償から抑留すること、または(B)任意の販売または会社によって手配された強制販売(代表参加者が本許可に従って)を帰属/決済RSUを売却する際に得られた普通株の収益に差し止められること、または(B)任意の販売または会社によって手配された強制販売(代表参加者が本許可に従って)を売却することによって、任意の措置によって任意の税務関連項目に関連する任意の適用可能な納付義務を履行することを許可する。または(C)RSU決済時に発行される普通株式を抑留するが、参加者が取引法第16条に規定する自社高級社員である場合、当社はRSU決済時に関連課税または源泉徴収事件(場合により決定される)時に発行される普通株式を抑留することを前提としており、委員会(取引法第16 b-3条からなる)に基づいて異なる源泉徴収代替案(A)または(B)の方法が定められていない。
会社は、適用される法定最低源泉徴収率または他の適用可能な源泉徴収率(参加者の管轄内の最高適用料を含む)を考慮することによって、税金に関連する項目を源泉徴収または計算することができ、この場合、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻し(同値な普通株を得る権利がない)、または返還しない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。源泉徴収が不足している場合、参加者は、適用される税務機関に、または会社および/または雇用主に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。普通株式を差し押さえることで税収に関する義務を履行する場合、参加者は税収目的で全数量の普通株式を発行したとみなされるが、受ける
3
406810393-v 2\na_dms




付与されたRSUは、普通株式のいくつかの株式が税金関連項目の支払いのためにのみ差し押さえられているにもかかわらず、付与されている。
最後に、加入者は、加入者が計画に参加することにより、会社または雇用主が控除または計算を要求される可能性のある任意の金額の税収関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。参加者が税金に関する義務を履行していない場合、会社は、普通株式の発行または交付または普通株の売却の収益を拒否することができる。
9.プロトコルの説明。本プロトコルの任意の条項(またはその一部)は、任意の管轄区域において無効、不法または実行不可能とみなされ、その管轄区域内では無効、不法または実行不可能であるが、いかなる方法でも管轄区域における残りの規定に影響を与えないか、またはこの条項または本協定の任意の他の条項を任意の他の管轄区域で無効、不法または実行不可能にする。任意の条約がその範囲が大きすぎると考えられ、無効、不法、または実行不可能とみなされる場合、その条約の範囲を修正された条約を有効、合法、および実行可能にするために必要な最小限に縮小するために修正されなければならない。会社の容認または行動を取らないことは、会社がいかなる条項を放棄したり、本合意に違反したりすることを意味するものではない。本協定の任意の条項が“規則”第409 a条に基づいて納付されるべきいかなる税金をもたらす場合、本協定のいかなる条項も発効しない。
10.遅延や不注意。いずれか一方が本プロトコル項目のいずれかの違約または違約により、本プロトコルのいずれか一方が享受すべき任意の権利、権力または救済措置を遅延または行使することは、当該側の任意のこのような権利、権力または救済方法を損害してはならず、任意のそのような違約または違約を放棄するか、またはその後に発生する任意の類似の違約または違約を放棄するものと解釈してはならず、任意の単一の違約または違約を放棄することを、その前または後に発生した任意の他の違約または違約を放棄するものと見なしてはならない。いずれか一方が、本プロトコル項目の任意の違反または違約行為の任意のタイプまたは性質の放棄、許可、同意または承認、または任意の当事者の任意の放棄または本合意の任意の条項または条件を書面で行わなければならず、書面で明示的に規定された範囲内でのみ有効である。
11.特別な雇用権利がない;受賞する権利がない。本計画または任意の報酬に含まれる任意のコンテンツは、会社または雇用主に継続して雇用されるか、またはサービスを提供するために参加者に任意の権利を与えてはならず、会社または雇用主がそのような雇用またはサービスをいつでも終了する権利を妨害してもよく、またはRSUが付与された場合の既存のレートから参加者の補償を増加または減少させてはならない。受賞時に参加者に付与される権利または機会は、(I)プレイヤがその職務または雇用を終了する通知を発行または受信すること、(Ii)会社またはその会社での職務または雇用を失うまたは終了すること、の理由によって、参加者に補償または損害を得る権利または追加の権利を与えてはならない
4
406810393-v 2\na_dms




任意の理由;または(Iii)終了(および/または通知)が最終的にエラーまたは不公平と判断されたかどうか。
12.データプライバシー
(A)参加者は、本契約および任意の他の奨励資料(“個人資料”)に記載されているか、または当社、雇用主および/または任意の付属会社または共同経営会社を代表して参加者の個人資料を処理する通知を受けたことを本明細書で確認し、当社のヨーロッパおよび/またはイギリスの付属会社に雇われた場合、報酬の目的を含む個人資料がどのように収集され使用されるかを示すプライバシー通知を受けた。ヨーロッパおよび/またはイギリス以外の他の参加者に適用される場合、参加者は、本プロトコルおよび任意の他の奨励付与材料の規定に従って彼/彼女の個人データを処理することに同意する。本計画や本プロトコルに関連する参加者個人データの処理については,参加者は当社が参加者個人データ(適用される欧州/イギリスデータ保護法による定義)のデータ制御者であることを理解している.
(A)データ処理および法的根拠。企業は、普通株式を割り当て、計画を実施、管理、および管理するために、参加者の個人データを収集、使用、および他の方法で処理する。参加者は、これらの個人資料が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポート番号または他の識別番号(例えば、住民登録番号)、賃金、国籍、職名、当社またはその付属会社または連合会社が所有する任意の株式または取締役職、すべての奨励の詳細、または任意の他の参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、未付与または未付与株式または同等の福祉を含むことができるが、これらに限定されないことを理解する。参加者の個人資料を扱う法的根拠は,当社の参加者に対する契約義務の遵守と,プライバシー通知に記載されている法律義務を遵守することである.ヨーロッパ/イギリス以外に雇用された参加者に適用される場合、参加者は、これらの目的に個人データを使用することに同意する。
(B)株式計画管理サービス提供者。保険加入者は、当社は加入者の個人資料またはその一部の資料をモルガン·スタンレー·アメリカン(及びその関連会社)に譲渡し、美邦は米国に本部を置く独立サービスプロバイダであり、当社の実施、行政、管理に協力することを理解している。将来、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でそのような異なるサービスプロバイダと参加者の個人データを共有する可能性がある。参加者は、会社のサービスプロバイダが、本計画に従って取得した普通株式を受信して取引するために参加者のためのアカウントを開設し、参加者が計画に参加する能力がある条件であるサービスプロバイダと個別の条項およびデータ処理方法について合意することを要求することを理解して認める。
(C)国際データ転送。参加者は、当社と本合意の日まで、本計画の実施、行政、管理に協力する任意の第三者、例えば当社のサービスプロバイダは、米国に位置していることを理解している。もし参加者がアメリカ国外にいれば
5
406810393-v 2\na_dms




参加者のいる国がアメリカの法律とは異なるデータプライバシー法を制定したことを理解して認めます。参加者は、個人データが欧州経済圏加盟国、イギリス、および他の“十分な”データ保護法がないと考えられている国の受信者の手に移される可能性があることを認め、例えば米国は、そのデータプライバシー法および保護措置が参加者居住国よりも厳しい。また、参加者は、個人データを会社または任意の第三者に転送することが、参加者が本計画に参加するために必要であることを認めて理解する。当社が参加者の個人資料を譲渡する法的根拠は、当社の参加者に対する契約義務を遵守することです
(D)データ保持.保険加入者は、当社は必要な時にのみ加入者の個人資料を使用して、加入者の参加計画を実施、管理及び管理し、あるいは税法及び証券法に基づくことを含む法律或いは法規義務を遵守することを理解している。後者の場合,プレイヤは,当社がプレイヤ個人データを扱う法的根拠は,関連する法律や法規を遵守しているか,あるいはプレイヤの利益,権利または自由がプレイヤそれぞれの合法的な利益を超えないことを理解して認めている.当社が参加者の個人データを上記のいずれの目的にも使用する必要がなくなった場合、参加者は、当社がそのシステムからそのデータを削除することを理解する。
(E)データ主体権利.参加者は、個人データを処理するデータ主体の権利が適用法律によって異なり、参加者の本部所在地および適用法律に規定されている条件に応じて、参加者が参加者に関する個人データおよびこれらのデータがどのように処理されているか、およびこれらのデータがどのように処理されているかを会社に問い合わせ、これらの個人データのコピーを取得または要求する権利があることを理解し、(Ii)処理の目的に応じて、参加者に関する不正確、不完全または時代遅れの個人データの訂正または補足を要求することができる。(Iii)処理の目的のために必要とされなくなったプロフィール、撤回された同意に基づいて処理されたプロフィール、合法的な権益のために処理されたプロフィール(参加者の反対の場合には強制性がないことを証明する)、または適用法の規定を遵守せずに処理されるプロフィールを削除する;(Iv)参加者が不適切であると考えられる場合には、参加者のプロフィールの処理を制限することを要求する;(V)場合によっては、合法的な利益のためのプロフィールの処理に反対する;(Vi)は、参加者の個人データ(収集されたデータから派生または推定されたデータを含まない)を参加者に能動的または受動的に会社に提供することを要求し、これらの個人データの処理は、参加者の同意または雇用に基づいて自動化される。参加者はさらに、このような権利の行使が適用データ保護法の制限および免除を受け、個人データを制限または削除する任意の要求が、参加者が報酬を行使したり、報酬収益を達成する能力、および参加者が計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを認めた。疑問があれば,参加者は参加者も現地データ保護主管機関に苦情を述べる権利があることを知っている。このような権利を行使したい場合は,参加者は当社の資料私隠主任に連絡することができる
6
406810393-v 2\na_dms




13.融合。本プロトコルおよび本プロトコルが指すか,あるいは本プロトコルによって渡された他の文書は,本プロトコルの一部を構成し,双方のその標的に対する完全な理解を含む.本プロトコルおよび本計画で明確に規定されているもの以外には、本プロトコルの標的とは何の制限もなく、合意、承諾、陳述、保証、契約または承諾は存在しない。本協定は、双方間のそのテーマ事項に関するすべての以前の協定および了解を含むが、本計画に限定されるものではない。
14.政策を取り戻す。本計画に相反する規定があっても、当社またはその任意の子会社または関連会社は、(I)法律、会社政策および/または当社の普通株上場取引所の要求許可または要求を適用する範囲内で、当社またはその任意の子会社または関連会社が本計画に従って参加者に支払う任意のタイプの補償を随時回収する権利があり、それぞれの場合、有効であり、(Ii)すべてまたは任意の部分RSUを廃止する(帰属するか否かにかかわらず)および/または任意の金額の償還を要求する(含む、を含む、普通株については、当社が参加者が任意の既存の保護契約に違反していると誠実に信じている場合、当社又はその任意の付属会社又は共同経営会社と締結した秘密、相互誘致、相互干渉又は競業禁止協定を含むが、本計画及び本協定に基づいてRSUを受ける場合、参加者は当該等の金の回収を許可し、当該等の補償について当社が提出した任意の要求又は要求に従うことに同意する。
15.インサイダー取引に対する政策。この付与を受けたRSUによって、参加者は、参加者が会社のインサイダー取引政策のすべての条項および条件によって制約されていることを認め、これらの条項および条件は時々発効する可能性がある。参加者はさらに、参加者が、米国、参加者の所在国、および指定ブローカー国を含む、一般株式上場取引所および適用司法管轄区域に基づくインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、参加者が普通株式、普通株式を受け入れる、取得、販売、または他の方法で処分する権利に影響を与える可能性があることを認めた(例えば、参加者が会社に関する“インサイダー情報”(司法管轄区域を適用する法律で定義されている)を把握している間、計画項の下の普通株式価値に関する権利。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している参加者への参加者の注文の取り消しや修正を禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者にインサイダー情報を開示することを禁止することができ、(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止するか、または他の方法で証券を売買するようにすることができる。これらの法律または法規の下の任意の制限は、当社が時々発効する可能性のあるインサイダー取引政策によって適用される任意の制限から分離され、追加的である。プレイヤは任意の適用制限を守ることがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはそのプライベートアドバイザーと会話すべきである.
16.海外資産/口座、外国為替規制、および納税申告。参加者が本計画に参加するために、普通株式または現金(配当および普通株の売却によって得られた収益を含む)を取得、保有および/または譲渡するか、または参加者のいる国以外のブローカー/銀行口座または法人エンティティから、参加者は、外国資産/口座、外国為替規制、および/または納税申告要件を遵守する必要がある可能性がある。適用の法律
7
406810393-v 2\na_dms




参加者の所在国は、そのようなアカウント、資産、残高、その価値、および/またはそれに関連する取引をその国の関係当局に報告することを要求することができる。参加者は、彼や彼女には、適用される外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求の遵守を確保する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
17.ポート単位。本プロトコルは、1式で2つ以上署名することができ、各文書は正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは同じ文書を構成しなければならない。
18.法に基づいて国を治める。この協定はデラウェア州の法律によって管轄され、法律の衝突に関する規定を考慮することなく、この州の法律に基づいて解釈と実行されるべきである。
19.場所。本裁決と本合意によって証明された双方の関係が直接または間接的に引き起こされる任意の紛争について訴訟を提起するために、双方はテキサス州の排他的管轄権を提出して同意し、このような訴訟はテキサス州タラント県裁判所またはテキサス州北区連邦裁判所でのみ行われることに同意し、本裁決を下しおよび/または実行する他の裁判所で行われてはならない。
20.付与された性質。RSUを受けたとき、参加者は認め、理解し、同意する
(A)本計画は、当社が自発的に設立することができ、適宜の性質に属し、本計画が許可する範囲内で、当社が随時改訂、一時停止または終了することができる
(B)買い戻し単位を与えることは、過去に買い戻し単位が与えられたとしても、将来の買い戻し単位の贈与または買い戻し単位の代わりの利益を得るために、特別、自発的、偶然的であり、いかなる契約権利または他の権利も生じない
(C)将来のRSUまたは他の贈与(ある場合)に関するすべての決定は、会社によって自己決定される
(D)参加者は、その計画に自発的に参加する
(E)計画に従って取得されたRSUおよび任意の普通株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)任意の解散費、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、年金または退職または福祉福祉または同様の支払いを計算する際に、計画に従って得られたRSUおよび任意の普通株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、正常または予想補償の一部に属さない
(G)RSUベースである普通株の将来価値は未知であり、確定的でもなく、正確に予測することもできない
8
406810393-v 2\na_dms




(H)参加者の雇用関係または他のサービス関係の終了(任意の理由であっても、後に無効が発見されたか否か、または参加者が雇用された司法管轄区の雇用法律または参加者の雇用協定に違反するか否かにかかわらず)による補償または損害賠償または損害の権利は、これによって失われてはならない
(I)RSUの場合、参加者の雇用またはサービス関係は、参加者が会社、雇用主または会社の任意の子会社または関連会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から終了とみなされる(終了の原因およびその後、参加者が雇用されていることが発見されたか否か、または雇用された司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用協定条項に違反するか否かにかかわらず)、本合意がさらに明確な規定または会社に別の決定がない限り、参加者は、本計画に従ってRSUに帰属する権利がある(ある場合)。その日から終了され、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期限は、参加者が雇用された司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用契約条項(例えば、ある)に規定される任意の契約通知期間または任意の“ガーデン休暇”または同様の期間を含まない)。委員会は、参加者がいつそのRSU補助金の目的のために積極的にサービスを提供しないかを決定するための排他的裁量権を有している(参加者が休暇中にサービスを提供するとみなされているかどうかを含む)
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、RSUおよび本プロトコルによって証明される利益は、RSUまたはそのような任意の利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担するか、または当社の株に影響を与える任意の会社の取引によって交換、現金化または置換されることはない
(K)会社と別の合意がない限り、計画に従って買収された取締役単位および任意の普通株、ならびに上記単位の収入および価値は、参加者として子会社または共同会社のアリペイとして提供されるサービスの対価格またはそれに関連してはならない
(L)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される:
(一)責任単位に制約された普通株およびその収益および価値は、正常または予想される報酬または賃金に属さない
(2)当社、雇用主、または任意の付属会社または共同会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、RSUの価値またはRSU決済またはその後の売却決済時に得られた任意の普通株によって参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性があります。
21.グラントについてのアドバイスはありません。会社は、いかなる税務、法律、または財務的提案も提供せず、参加者がその計画に参加したり、参加者が普通株の関連株式を買収または売却したりすることについて何の提案もしない。参加者は彼や彼女自身の個人税金や法律に相談しなければなりません
9
406810393-v 2\na_dms




その計画に関連した任意の行動をとる前に、その計画に関与している財務コンサルタントにお問い合わせください。
22.法律を守る。本計画または本協定には、普通株式に適用される任意の登録、資格、または他の法律要件の免除がない限り、会社は、任意の場所、州、連邦または外国為替規制法に従って普通株式の任意の登録または資格を完了する前に、または任意の場所、州、連邦または他の政府規制機関の任意の承認または他の承認を得る前に、または任意の場所、州、連邦または外国為替規制法による普通株式の登録または資格を取得する前に、または任意の場所、州、または任意の場所、州、州、または他の政府規制機関の任意の登録または資格を取得する前に、または任意の場所、州、州、または他の承認を得る前に、または任意の場所、州、州、または外国為替規制法による普通株式株式の登録または資格を完了することを要求されてはならない。連邦又は外国政府機関は、会社はその絶対適宜決定権に基づいて、必要又は適切な登録、資格又は承認を必要としなければならない。参加者は、当社は、米国証券取引委員会または任意の国または外国証券委員会に普通株を登録したり、資格審査を行う義務がなく、いかなる政府機関の承認や承認を求めて普通株を発行または売却する義務もないことを理解した。また、参加者は、参加者の同意を得ずに、普通株式の発行に適した証券又はその他の法律を遵守するために、参加者の同意なしに計画及び合意を一方的に修正する権利がある。
23.電子交付および検収。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
24.言語。参加者は、自分が英語に精通していることを認めたり、参加者に本プロトコルの条項および条件を理解させるために十分に熟練したコンサルタントに相談したりする。参加者が本プロトコルまたはRSUおよび/または本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
25.付録。本プロトコルには任意の規定があるにもかかわらず、RSU贈与は、本プロトコルの任意の付録(“付録”)において参加者のために国に規定されている任意の特別な条項および条件を遵守しなければならない。また、参加者が付録に掲げる国のうちの1つに移転した場合、その国/地域の特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えていることを前提とする参加者に適用される。本プロトコルの添付ファイルは本プロトコルの一部である。
26.他の規定を適用する。当社は、会社が法律または行政的理由から必要または望ましいと考えている限り、参加者に本計画、RSU、およびRSUの帰属/決済に参加する際に得られた任意の普通株に他の要求を適用する権利を保持し、上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の他の合意または承諾に署名することを参加者に要求する。
27.参加者にお礼を言います。参加者が本プロトコルの電子的な受け入れを行うことにより,参加者はここで本計画のコピーを受け取ったことを確認し,本プロジェクトの条項と条件に基づいて本賞が付与されたことに同意する
10
406810393-v 2\na_dms




この合意と。参加者はまた,本計画と本協定に関する委員会のすべての決定,決定,解釈が最終的かつ最終的であることを認めた。参加者は、RSUの帰属/決済または普通株式の標的株式を処理する際に、不利な税務結果が生じる可能性があることを認め、参加者は、そのような帰属または処置の前に税務コンサルタントに相談しなければならない。最後に,参加者は,参加者が計画と本協定を全面的に検討し,本協定を受ける前に弁護士の意見を求める機会があり,計画と本協定のすべての規定を完全に理解する機会があることを認めた.
当社は、正式に許可された者が本協定に正式に署名することを促し、上述した参加者が本人を代表して本協定に署名したことにより、上述した日付まで、本協定と本計画を詳細に読んで理解したことを示す。
サバーレ社

ショーン·ウィリアムズ
執行副総裁兼首席人事官


#REQUIRED_Signature#
___________________________
お客様番号#Participant_Name#

11
406810393-v 2\na_dms




付録まで
サバーレ社
2023年総合インセンティブ報酬計画
世界的な形式の制限株式単位付与協定
約款
本付録には,参加者に付与されたRSUを管理する特殊な条項と条件(参加者が本付録に列挙された国/地域に住んでいる場合)が含まれる.これらの条項および条件は、“合意”に規定されている条項や条件を補完するものであり、あるいは説明があれば、これらの条項や条件を代替することもできる
参加者が現在勤務している国以外の国の公民又は住民である場合、付与日後に就業及び/又は居留を移転し、又は現地の法律により他の国の住民とみなされている場合、会社は、本条項及び条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。
ここで使用するが定義されていない大文字用語は,プロトコル(本付録はプロトコルの一部)とプランに与える意味を持つべきである
アルゼンチン
グラントの本性。この条項は協定第20条の補足である:
RSUの付与を受けたとき、参加者は、雇用主ではなく、RSUの付与が会社によって自己決定されていることを認め、同意し、本計画に従って得られた任意のRSUまたは普通株の価値は、(I)休暇賃金、第13次賃金、代通知金、年間ボーナス、障害および欠勤手当、または(Ii)任意の解雇または解散費賠償を含む任意の労働福祉の計算を含むアルゼンチン労働法下の任意の目的の賃金または賃金を構成すべきではない
上記の規定にもかかわらず、任意の解雇または解散費賠償を計算するために本計画下の任意の福祉を考慮する場合、参加者は、このような福祉の累積頻度が毎年を超えてはならないことを認め、同意する
証券法情報。RSUと普通株の対象株はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所でも公開発売または上場されていない。また、本文書またはRSUに関連する他の発売材料、または普通株の関連株式は、アルゼンチンで一般的に行われる任意の一般発売に使用されてはならない。この計画によりRSUを獲得したアルゼンチン住民はアルゼンチン国外非公開発行の条項に基づいて購入された。
オーストラリア
証券法情報。RSUの付与は2001年の“会社法”第7.12部第1 A支部に基づいて行われた。参加者がオーストラリアに住む個人または実体に普通株を売却する場合、オーストラリアの法律によると、この要約は開示要求の制約を受ける可能性がある。このような任意の要約を行う前に、参加者本人は、適用される開示義務について法的意見を得るべきである。税務情報。細分化する
12
406810393-v 2\na_dms




1997年の“所得税評価法”の83 A−Cは“計画”に基づいて発行されたRSUに適用されるため、これらのRSUは繰延税金を支払うべきである。
オーストリア
具体的な国に対する規定はない。
バーレーン
証券法情報。協定、計画、参加者が受け取る可能性のある計画に関するすべての他の材料は、バーレーンでの広告や証券発売を構成しておらず、バーレーンでの証券配給も構成されていない。いずれの普通株も決済時に発行された普通株はバーレーン海外会社が指定したブローカー口座に入金される。いずれの場合も、普通株はバーレーンで発行または交付されない。本稿で述べたRSUが発行した普通株はまだバーレーンに登録されていないため、本稿で述べた普通株の株式は受け入れられたり、発売されたりすることがない可能性がある。したがって、参加者は、バーレーン国内のRSUまたは普通株について任意の公開広告または公告を行ってはならず、バーレーン国内の法人または個人にこれらの普通株を販売してはならない、またはバーレーン国内の他の法人または個人に直接普通株を売却してはならない。いずれのこのような普通株の処分または売却はバーレーン国外で行わなければならない。
バルバドス
和解の形。協定第1条及び第4条の規定にもかかわらず、バルバドスの法規的要求により、RSU付与は、RSU決済時に普通株式株式を取得する権利を参加者に与えず、本協定により付与された任意のRSUの決済は、現金支払いの形態で現地賃金で支払われる
当社は現地法の発展により参加者に代替決済方法を提供する権利を保持しています。
ベルギー
具体的な国に対する規定はない。
ブラジル
法律を守る。RSUを受け入れることによって、参加者は彼または彼女が適用されたブラジルの法律を遵守することに同意し、適用されたすべての税金関連項目を支払うことに同意した。
グラントの本性。この条項は協定第20条の補足である:
RSUを受け入れることによって、参加者は、(I)参加者が投資決定を行うことに同意し、(Ii)普通株は、帰属条件を満たす場合にのみ参加者に発行され、(Iii)普通株の対象株式の価値は固定されておらず、参加者に補償することなく、帰属および保有期間内に増加または減少する可能性がある。
ブルガリア
13
406810393-v 2\na_dms




具体的な国に対する規定はない。
カナダ
和解する。以下の条項は“協定”第4節の補足である
本計画7節では逆の適宜決定権があるにもかかわらず,RSUは普通株の形でしか決済できない。
雇用関係を打ち切る。以下の条項は協定第20(I)節に代わる:
(I)参加者の雇用またはサービス関係が終了した場合(その後、無効または不正が発見されたか否かにかかわらず、または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の雇用協定条項に違反する場合(ある場合))、本合意に別の規定または会社が決定されない限り、参加者が本計画に従ってRSUを付与する権利は、(A)参加者が会社またはその任意の子会社または関連会社との雇用またはサービス関係が終了した日、(B)参加者がサービスの提供を停止した日、または(C)提供または要求通知、代通知または関連支払いまたは損害賠償の提供または要求のいずれかの期限にかかわらず、参加者が終了通知を受信した日から終了する。現役サービスには、任意の契約通知期間、または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の雇用協定条項に基づいて規定された任意の“ガーデン休暇”または同様の期間は含まれない。参加者は、参加者の帰属権利が終了した日前のある期間内に、または比例して計算された任意の帰属を稼ぐ権利があるか、または得る権利があり、参加者は、帰属を失うことによっていかなる補償も得る権利がないであろう。“合意”および“計画”の条項に基づいて、参加者がもはや能動的にサービスを提供しない日を合理的に決定できない場合、委員会は、参加者がいつRSU補助金の目的のために能動的にサービスを提供しなくなるかを自ら決定する権利がある(参加者が休暇中にサービスを提供することができるかどうかを含む)。上述したように、適用される雇用基準立法が法定通知期間内に帰属権利を継続することを明確に要求する場合、参加者は、計画に従ってRSUに帰属する権利(ある場合)は、参加者の最低法定通知期限の最終日に終了するが、帰属日が参加者の法定通知期限が終了した後である場合、参加者は、比例的に計算された帰属を得ることができないか、または比例して計算された帰属を得る権利があり、参加者も任意の帰属損失の補償を得る権利がない
証券法情報。参加者は、カナダ国内でRSUを決済する際に得られた普通株式を売却または処分してはならない。参加者は、このような売却または処分がカナダ国外の普通株式取引施設(すなわち、ナスダック上)で行われることを前提として、本計画に従って取得された任意の普通株の売却または処分しか許可されない。
チリ
証券法情報。RSUの要約はチリ証券の非公開発行を構成し,授与日から発効する。このRSUのオファーはチリ金融市場委員会(“CMF”)の一般的なルールN°336に基づいて提案された。項要約が指す証券は、証券登録所やCMFの外国証券登録所に登録されているわけではないため、このような証券はCMFによって規制されていない。RSUがチリに登録されていないことから、当社はRSUや株式に関する公開情報を提供する必要はありません
14
406810393-v 2\na_dms




チリの普通株です。RSUおよび/または普通株の株式がCMFに登録されていない限り、このような証券はチリで公開発行することはできない。
チリ民間企業連合会(以下“RSU”)はチリの民間企業であり、企業の一部でもある。336(“NCG 336”)de la Comisión parel Mercado Financiero de i la Comisión parel Mercado Financiero(“CMF”)。チリは登録されておらず、チリ企業に対する義務も存在しない。EstosはチリのPodrán ser Objeto de oferta p≡blica enチリmientry as no Sean inscritos en el Registro de Valore Cordienteを支持しない。
コロンビア
グラントの本性。この条項は協定第20条の補足である:
参加者は,コロンビア労働法第128条の規定により,任意の合法的な目的でRSUと関連福祉が参加者の“賃金”の構成要素を構成しないことを認めた。したがって、法定/付随福祉、休暇、賠償、賃金税、社会保険支払い、および/または任意の他の支払い可能な労働関連金額のようなRSUおよび関連福祉は、任意およびすべての労働福祉を計算する際に含まれないであろう。
証券法情報。普通株の株はコロンビア公開取引証券登録所(Registro Nacional De Valore Y Emisore)に登録されていなくても登録されないため,普通株の株はコロンビアで公衆に発行することはできない.本文書のいかなる内容もコロンビアで公開発売された証券と解釈されてはならない。
コスタリカ
具体的な国に対する規定はない。
キプロス
具体的な国に対する規定はない。
ドミニカ共和国
具体的な国に対する規定はない。
エクアドル
具体的な国に対する規定はない。
エジプト
具体的な国に対する規定はない。
フランス
15
406810393-v 2\na_dms




言語同意。-RSUを受け入れることによって、参加者は、英語で提供されるすべての条項および条件を含む本付録、プロトコル、および計画を読んで理解したことを確認する。参加者は、それに応じてこれらの文書の条項を受け入れる。
Lの帰属を受けた後,参加者はLuなどの添付ファイルの内容を確認し,様々な条件や条件,言語の伝達を含めた計画を立てた.LE ParticipantはLes Disposal de Ces Documents in Conconaissance de Caseを受け入れる
ドイツ
具体的な国に対する規定はない。
ギリシア
具体的な国に対する規定はない。
香港.香港
和解の形。本計画第7節には任意の適宜決定権が含まれているにもかかわらず,プロトコルには何らかの逆規定があるにもかかわらず,RSUは普通株式のみで支払う.
販売制限。帰属時に受け取った普通株は個人投資として受け入れられる。RSU帰属および普通株が付与日の6ヶ月以内に参加者(または参加者の相続人)に発行された場合、参加者(または参加者の相続人)が普通株式を許可することは、授与日の6ヶ月前に公衆に提供されるか、または他の方法で販売されない
証券法資料。警告:本文書の内容は香港のいかなる監督機関の審査を受けていない。参加者は要約に慎重に対応している。もし参加者がこの文書のどんな内容にも疑問を持っている場合、彼や彼女は独立した専門的な意見を求めなければならない。香港の法律によると、RSUの付与またはRSUの付与後の普通株の発行はいずれも公開発行証券を構成せず、当社とその付属会社と関連会社の従業員にのみ提供される。本協定には、本付録、本計画、その他のRSU(I)に関する付帯通信材料が含まれており、香港で適用される証券法規に基づいて作成されたものではなく、公開発行証券の“目論見書”を構成するつもりもない。及び(Ii)は、当社又はその付属会社及び共同経営会社の各合資格従業員個人にのみ使用され、他のいかなる者にも配布してはならない。
アイスランド
具体的な国に対する規定はない。
インドは
具体的な国に対する規定はない。
アイルランド
16
406810393-v 2\na_dms




具体的な国に対する規定はない。
イスラエル
次の規定は、授権日にイスラエルに属するか、またはイスラエルの国々の住民とみなされる参加者、または授与日に他の理由でイスラエルでRSUについて課税しなければならない参加者に適用される
これらの規定または計画または協定で使用されるが、定義されていない大文字用語は、イスラエル計画の分割計画(“イスラエル計画”)にそれらを与える意味を持たなければならない。
手配を信頼する。“計画”“イスラエル二次計画”“協定”“信託協定”の条項に従って、参加者に回答単位を提供する
RSUの目的は102資本利得軌道贈与であり、102資本利得軌道税待遇を受ける資格がある。あるイベントは、RSUおよびRSUによって制約された普通株の状態に影響を与え、102条の規定に適合する可能性があり、RSUによって制約された普通株および普通株の株式は、将来的に資格を取り消される可能性がある。当社は、102資本収益追跡システムの状態およびシステム制御システムによって制約された普通株式の株式を維持するために、いかなる約束や陳述もしない
参加者は、当社又は雇用主の要求に応じて、当社又は受託者が規定する102資本利益追跡贈与検収を、当社及び受託者が規定する手続及びスケジュール(書面での合意を含む場合がある)に従って実行することに同意する。参加者がそのような要求を遵守しない場合には、第102条に規定するRSUおよび普通株式の合格状態は適用されない可能性がある。
グラントの本性。この条項は協定第20条の補足である:
“計画”、“イスラエル二次計画”および“合意”を受け入れることによって、参加者は、(A)“計画”、“イスラエル二次計画”および“協定”を受信したことを確認し、“計画”、“イスラエル二次計画”および“協定”を読んで熟知していることを示し、(B)“計画”、“イスラエル二次計画”、および“協定”のすべての条項および条件を受け入れる。及び(C)株式単位、普通株式及び株式単位に基づいて発行される任意の権利及び普通株式(現金配当金を除く)は、受託者の名義又は受託者の監督の下で発行及び登録され、必要な保有期間内に参加者の利益を信託形態で保有し、国際信託組織、規則及び国際信託協会が国際信託組織、規則及び信託協定の条項に基づいて行う任意の裁決又は承認に別段の規定がある。
さらに、RSUを受け入れることによって、参加者は、参加者が第102条の条項および条項、特に第102条(B)(2)および(B)(3)セグメントに記載された資本収益追跡を熟知していることを確認し、参加者が、会社およびITOまたは規則の許可を得ない限り、受託者が所定の保有期間内にRSUまたは普通株式株式を参加者に解放することを要求しないことに同意する
当社は受託者の代わりに適宜一任することができ、受託者が当時保有または管理していたすべてのRSUおよび普通株株式をその後継者に譲渡することを指示することができ、合意の条文は新受託者に適用される。
税金です。本条項は、協定第8条の補足である
17
406810393-v 2\na_dms




所定の保有期間が満了した後に参加者にRSU帰属及び普通株式を発行する場合は、帰属時に発行された普通株式は、(A)受託者に発行し、受託者の名義で登録するか、又は受託者の監督の下で信託形態で参加者の利益として保有するか、又は(B)参加者の要求に応じて直接参加者に譲渡し、参加者がまず参加者の税金に関連する項目に対する義務を履行することを前提とする。参加者が普通株式を参加者に譲渡し、そのような普通株を売却することを選択した場合、参加者は直ちに“国際税法機関”及び本協定第8節の規定に従って、本規定により補充し、税収に関する項目を納付する責任がある。
以下の規定は、授与日後にイスラエルに永久的に移転するが、102項目の資本収益を持って贈与を追跡していない参加者に適用される。
株式の帰属/売却。イスラエルでの源泉徴収義務の履行を容易にするために、当社は、(A)契約に従って発行されたすべての普通株を参加者に売却することを要求するか、または(I)そのような株を受信した後にできるだけ早く売却すること、または(Ii)参加者が雇用を終了したとき、または(B)合意に従って発行された普通株を普通株が売却されるまで会社指定ブローカーの口座に保留することを要求する。同意を受けることによって、参加者は、当社がブローカー協力(この許可に基づいて参加者を代表する)に当該普通株式の強制売却を指示することを許可し、参加者は、ブローカーが当該株式の売却を完了することを明確に指定することを許可する。参加者は、普通株式の販売を完了するために、会社または指定ブローカーによって要求される任意の表および/または同意書に署名することに同意する。参加者は、指定マネージャーは任意の特定の価格で普通株を売却する義務がないことを認めた。普通株株を売却する際には、普通株株を売却する現金収益は、任意のブローカー費用又は手数料及び税務に関する任意の項目を差し引いて、参加者に交付される。
次の内容はイスラエル内のすべての参加者たちに適用される
証券法情報。1968年の“証券法”により、RSUが付与されて公開発行とはなりません。
イタリア
計画文書確認。RSUを受けたとき、参加者は、彼または彼女が計画および本プロトコルのコピーを受信したことを確認し、計画および本プロトコルを完全に検討し、計画および本プロトコルのすべての規定を完全に理解して受け入れた。
参加者は、彼または彼女が本プロトコルの以下の部分を読んで明確に承認したことをさらに確認し、以下の部分を明確に承認した:第3、4、5、8、14、18、19、20、および24条。
日本です
具体的な国に対する規定はない。
ヨルダン
18
406810393-v 2\na_dms




具体的な国に対する規定はない。
カザフスタン
証券法情報。この要約は,ある条件を満たす従業員のみに向けられており,その形式は会社が発行する普通株である.その計画も合意もカザフスタン国立銀行の承認を得ておらず、承認される必要もない。この見積もりは原始的な受取人だけに向けられており、カザフスタン共和国では広く伝播されていない。
韓国
具体的な国に対する規定はない。
クウェート
証券法情報。この計画は,改正された2010年第7号法律(資本市場管理局設立)とその実施条例に基づいてクウェートで証券を販売または発行する構成ではない。この計画に基づいて提供されるサービスは、当社またはその付属会社または共同経営会社の合資格従業員にのみ提供されます。
レバノン
証券法情報。この計画は、第161号法律である“資本市場法”に基づいてレバノンで証券を販売または発行する構成ではない。この計画に基づいて提供されるサービスは、当社又はその付属会社又は連属会社の合資格従業員のみに提供されます。
マレーシア
具体的な国に対する規定はない。
メキシコだ
計画文書確認。RSUを受け入れることによって、参加者は、本付録を含む計画およびプロトコルのコピーを受信したか、参加者がそのコピーをレビューしたことを確認する。参加者たちはさらに、彼または彼女がこの付録を含む計画と合意のすべての規定を受け入れることを確認した。参加者はまた、本協定第20節(“付与された性質”)に規定されている条項および条件を読んで明確に承認したことを認め、この条項は以下のように明確に規定されている
(一)参加者が計画に参加することは既得権を構成しないと考える
(2)本計画の実施及び参加者の参加は、当社が完全に適宜提供する
(3)参加者がその計画に参加することが自発的であることを保証する;
(4)*当社及びその付属会社及び連属会社は、RSUの帰属及び交収時に買収された任意の普通株株式価値のいかなる減価についても一切責任を負わない
19
406810393-v 2\na_dms




労働法政策と認識。RSUを受け入れることによって、参加者は、参加者が完全な商業ベースで計画に参加するため、登録事務所が米国テキサス州76092、Southlake Sabre Drive 3150号に位置する会社が計画の管理を完全に担当していることを明確に認め、参加者が完全な商業に基づいて計画に参加するため、参加者の参加計画と購入は参加者と会社との間の雇用関係を構成しない。その唯一の雇用主はSabre Sociedad Tecnologica S.A.de C.V.(Sabreメキシコ)、Boulevard Manuelávila Camacho N≡mero 40,Chaiso 14,Colonia Lde Pulpec,alcalía Miguel Hidalgo,メキシコ·メッシ市C.P.11000です上記の状況に基づいて、参加者は、本計画およびその参加から得られる可能性のある利益は、参加者とSabreメキシコ会社との間のいかなる権利も構成せず、Sabreメキシコ社が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成しないことを明確に認め、本計画の任意の修正または終了は、参加者の雇用条項および条件の変更または損害を構成してはならない。
参加者は、その参加が会社の一方的な裁量決定の結果であることをさらに理解し、したがって、会社は参加者の参加をいかなる責任も負うことなく、いつでも修正および/または終了する絶対的な権利を保持する。
最後に、加入者は、彼または彼女が本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について会社に任意の賠償または損害クレームを提出する任意の訴訟または権利を保持しないので、保険加入者は、会社およびその子会社、支店、代表部、株主、取締役、高級管理者、従業員、代理人または法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームに完全かつ広範な免除を与えることに同意する
証券法情報。この計画により提供されたRSUや普通株はメキシコ国立銀行や証券委員会に保存されている国家証券登録所に登録されておらず,メキシコでの公開発売や販売はできない。また、メキシコでは、“計画”、“協定”およびその賞に関する他のいかなる文書も公開配布されてはならない。これらの材料は、参加者と会社との既存の関係によってのみ参加者に送信され、いかなる形態でも複製または複製することはできない。これらの材料に含まれる要約は、公開発行証券を構成するのではなく、メキシコ証券市場法の規定により、当社のメキシコ子会社又は関連会社の既存サービスプロバイダの個人向けの私募証券配給については、このような発売下のいかなる権利も譲渡又は譲渡してはならない。
書類と計画を再提出します。中国投資企業連合会(RSU,Por sus Siglas en InléléS)、および参加企業と企業、すべての企業と企業、すべての企業と企業を含む。国家事務に参加する人、アドマ·S、そして彼らの計画と行動、彼らの計画と行動を含む。El Participante También reconoce que ha leído y que aprueba de forma expaca los términos y condiciones establishdos en la Sección 20(“Naturaleza de la Subvención”)del acuerdo,que claramente disone losiguente:
(1)“参加·参加計画”は憲法規定に適合していない
(2)“参加計画”と“参加計画”の合計;
20
406810393-v 2\na_dms




(3)参加計画と自発的プラン;y
(4)この問題に答える息子はいない,非常に重要な仕事であるからである.
ポリティカ研究所y reconocimientoACEPTAR LAS RSUS、el Participante Expresamente reconoce que la Compa a、Consus of icinas Registradas y ubie adidas en 3150 Sabre Drive、Southlake、Texas 76092、EE.U.、es la la゚nica ponsable Por la Adminación del Plan y que la Participcipante en Plan Que la Participación Plel Plans Su Participación Camquisici nメキシコ·メッシ市C.P.11000ですメキシコのサーブル前の派生、参加表現計画、参加派生の計画は何の組織も構築されていない。メキシコは貿易に参加する組織を構築していないため、関連する組織を構成していないため、修正された計画も組織されていない。
参加計画の結果は一方的かつ裁量的な参加計画であり,計画に参加した最終参加者はそれに応じた責任を負わなければならない。
最後に、“企業と企業利益関係者権利宣言”は、“企業利益派生計画”、“企業会計基準”、“企業会計基準”、“会計基準”、“企業会計基準”などを発表した。
ラレード·ヴァロレです(“RSU,”Por sus Siglas en InlégéS)y las acciones comununes of residas bajo el plan se se han Registrado con el Registro de Valore que se mantiene por la Comisión National Bancaria y de Valore y no pueden of Receidos p≡blicamentee en Méxicicoo.アドマ·S、“計画”、“救急ドキュメンタリー”は、これをもとに、誰にもサービスを提供しなくなった。これは独立した参加関係が存在する材料であり、これ以上良い形の複製はない。中国の国有資産管理会社、国有資産管理会社、国有資産管理会社など。
オランダ
具体的な国に対する規定はない。
ニュージーランド
21
406810393-v 2\na_dms




証券法情報。警告:これはRSUの要約であり,計画とプロトコルの条項に従って帰属·決済されると,普通株式に変換される.普通株式の株式は参加者にSabre社の所有権を持たせる。もし配当金を支払うなら、参加者たちは見返りを得るかもしれない。
Sabre社が財務的困難に遭遇して清算された場合、参加者はすべての債権者と優先株保有者が支払を受けた後にのみ支払を受けることができるだろう。参加者たちは彼や彼女の投資の一部または全部を失うかもしれない。
ニュージーランドの法律は通常、金融商品を提供する人が投資前に投資家に情報を提供することを要求する。このような情報は投資家たちが賢明な決定を下すのを助けることを目的としている。通常の規則は従業員の持株計画に基づいて提案されているので、この要約には適用されない。したがって、参加者は通常必要なすべての情報を得ることができないかもしれない。参加者たちがこの投資に対する他の法的保護も少なくなるだろう。
質問をして、すべての文書をよく読んで、約束する前に独立した財政的提案を求める。
RSUに帰属および決済する前に、参加者は、普通株式の所有権(例えば、投票権)を所有しないであろう
いかなるRSUの権益も譲渡(合法または実益)、売却、質権、質権または担保を譲渡してはならない。
普通株はナスダック市場で看板取引をしています。これは,参加者がその計画に従って普通株を獲得すれば,興味のある買手がいれば,参加者はナスダック上でこれらの株を売却することができる可能性があることを意味する.参加者たちは彼や彼女よりも少ない投資を受けるかもしれない。価格は普通株の需要に依存するだろう。
以下に列挙されたファイルは、米国証券取引委員会ウェブサイトwww.sec.govまたはモルガン·スタンレー州ウェブサイトの図書館部分で閲覧することができる
1.Sabre社の最新年次報告(Form 10-K);

2.SABRE社が最近公表した財務諸表(10-Q表または10-K表)およびこれらの財務諸表に関する監査人の報告;

3.計画;および

4.図は株式募集説明書です

以上の文書のコピーは,書面要求に応じて参加者に無料で送信され,郵送先:Sabre Equity,Sabre Corporation,Sabre Drive,3150 Sabre Drive,Southlake,Texas 76092,United States of Americaである.
オマーン
証券法情報。この特典は条件に合った従業員のみを対象としています。この計画、合意、および任意の関連文書は、オマーンで証券を販売または提供することを構成しないため、オマーン中央銀行の登録または承認を受けていない
22
406810393-v 2\na_dms




オマーン工商部、オマーン資本市場管理局、あるいはオマーン国の他の任意の機関。
ペルー
労働法は認める。以下の条項は“合意”第20条の補足である
RSUを受けることにより、参加者は、彼または彼女を奨励することを目的として、RSUに従業員特恵を付与されることを認め、理解し、同意する。
証券法情報。RSUの見積もりはペルーでは非公開発行とされているため、ペルーに登録する必要はない。今回のオファーの詳細については、会社が提供している計画、合意、その他の付与書類を参照してください。同社についてもっと知りたいのは、同社の最新のForm 10-K年次報告とForm 10-Q四半期報告を参照してください。サイトはwww.sec.govです。
ポーランド
具体的な国に対する規定はない。
ポルトガル
言語上の同意。参加者はここで、彼または彼女が英語を完全に理解し、本計画および本協定に規定されている条項および条件を読んで理解し、自由に受け入れ、同意したことを明確に宣言した。
Lさんが来場させていただき、すべての当事者にLさんの契約に関連する契約を宣言するとともに、当社の契約がない契約に同意していただきたいと思います。
ルーマニア
言語上の同意。RSUの付与を受けることによって、参加者は、彼または彼女が英語の読解および理解に精通していることを認め、英語で提供される付与に関連する文書(“合意”および“計画”)の条項を完全に理解する。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
リンバの個人会議では、ご注意ください。イギリスのリンバ県の個人都市のうち、都市は都市として確認され、都市は古い都市であることが確認された。参加受付Termenii AcestorはConsecintaに記録されている.

ロシア
和解の形。協定の第1節と第4節にもかかわらず、ロシアの規制要求により、会社は現金形式で現地賃金で支払う形でRSUを決済する権利を保持している
販売制限。会社が普通株式を発行してRSUを決済する場合,参加者は同意し,会社は適宜指示する権利がある
23
406810393-v 2\na_dms




指定された米国人仲介人は、参加者がRSU決済時に発行する普通株(本許可代表参加者による)の売却に協力し、会社が現地法に基づいてこのような株を必要または適切に売却することを決定することを前提としている。参加者は、当社が指定した米国人仲介人にこのような普通株株の売却を許可し、当社が指定した米国人仲介人がいかなる特定の価格で普通株を売却する義務がないことを認めた。普通株式を売却する際には、会社は、普通株を売却して得られた現金収益を参加者に支払い、任意のブローカー費用、手数料、または税務関連項目を差し引くことに同意する
アメリカでの取引。参加者は、彼または彼女がRSUの付与を受けたことにより、参加者と会社との間の契約が米国で完了し、この協定はデラウェア州の法律によって管轄されているが、その法的衝突の原則は適用されないことを理解した。
データのプライバシー。以下の条項は、協定第12節の補足であり、協定第12節と一致しない場合、ロシアの以下の表現は、合意第12節に代わる
参加者は当社に個人資料処理同意書(“同意書”)の記入を要求し,その同意書を当社に提出することができることを理解し同意した。会社が同意を要求したが、参加者が会社にそのような同意を提供できなかった場合、参加者は、会社がRSUまたは任意の他の報酬を管理または維持できないことを理解し、同意する。したがって、参加者は、任意の必要な同意の完了を拒否するか、またはその同意を撤回することが、参加者の計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。同意または撤回が必要な任意のより多くの情報について、参加者は、彼または彼女が米国の人的資源代表に連絡することができることを理解している。
証券法情報。雇用主はRSUの提供やこの計画の管理にどんな方法でも参加しない。これらの材料はロシアの広告や証券発行を構成しておらず、ロシアの普通株の配給も構成していない。RSUに従って発行された任意の普通株式は、米国のブローカーアカウントを介して参加者に交付されなければならない。許可された場合、参加者は、参加者の米国ブローカー口座に普通株式を保有することができるが、いずれの場合も、参加者に発行された普通株式および/または株式または他の手形は、ロシアの参加者に渡されない。本明細書に記載されたRSUによって発行された普通株は、まだロシアに登録されていないので、本明細書に記載された普通株は、ロシアでの発売、配給、または公開流通のために受け入れられないか、または使用される可能性がある。したがって、参加者は、ロシア国内のRSUまたは普通株について任意の公開広告または公告を行ってはならず、または他のロシア法人または個人にこれらの普通株を販売してはならず、参加者は、他のロシア法人または個人に直接売却または他の方法で普通株を処分してはならない。参加者はナスダックでしか販売できず、アメリカのブローカーだけで普通株を売ることができる。
24
406810393-v 2\na_dms




サウジアラビア
証券法情報。本文書は王国内で配布されてはならないが,資本市場管理局が発行した“証券要約及び持続債務要約規則”で許可されている者は除外する。
資本市場管理局は、本文書の正確性または完全性について何も述べず、本文書のいかなる部分に依存して発生または発生したいかなる損失に対してもいかなる責任も負わないことを明確に示した。今回発行された証券の潜在買収者は自分で証券関連情報の正確性に対して職務調査を行うべきである。参加者が本文書の内容を理解していない場合、彼または彼女は許可された財務顧問に相談しなければならない。
シンガポール.シンガポール
販売と譲渡の制限。参加者は、RSUによって買収された任意の普通株株式が授出日の6ヶ月前にシンガポールで販売されないことに同意し、当該等の売却又は要約が証券及びオプション法(第XIII章)第XIII支部第I支部第(4)項(第280条を除く)の免除に基づいて行われないことに同意する。バージョン289,2006)(“SFA”)、またはSFAの任意の他の適用条項(S)の条件に準拠するか。
証券法情報:RSUの付与は、SFA第273(1)(F)条に依存し、これに基づいて、募集説明書およびSFA下の登録要求によって制限されず、RSUまたは普通株の関連株式も参加者に提供されず、その後、任意の当事者に売却される。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。
南アフリカ
税金です。以下の条項は,プロトコル第8節の補足である
RSUを受け入れることによって、参加者は、RSUを付与したときに達成された任意の収益の金額を雇用者に直ちに通知することに同意する。参加者が、本計画に従って取得した普通株を売却、譲渡、または他の方法で処分することを雇用主に通知せず、雇用主が税金に関連する項目を差し引くことができないために罰金または利息を受ける場合、雇用主は、そのような任意の罰金および利息を参加者に取り戻すことができる。さらに、参加者がRSUに帰属したときに達成された収益を雇用主に通知しない場合、彼または彼女は罰金を科される可能性がある。参加者は実際に税金に関連するプロジェクト債務と源泉徴収金額との差額の支払いを担当するだろう。
証券法情報。RSUおよび普通株の対象株式は、南アフリカのいずれの証券取引所でも公開または上場してはならない。2008年第71号“会社法”第96(1)(G)(Ii)条によると、今回の要約は非公開要約であり、南アフリカ政府当局の監督を受けていない。
25
406810393-v 2\na_dms




スペイン.スペイン
贈与の性質。以下は、プロトコル20節の補足である
RSUの付与を受けたとき、参加者は、彼または彼女がその計画に参加することに同意したことを確認し、その計画のコピーを受信した。
当社は、本計画により、当社またはその付属会社または共同経営会社の世界各地の従業員である可能性のある個人RSUを配布することを一方的および無償で決定したことを参加者は理解した。この決定は、明確な仮定と条件の下で行われる限られた決定であり、すなわち、いかなる授権書は、当社または任意の付属会社または連合会社に対して、計画および合意で規定された特定の条項を超える拘束力を持たないという限られた決定である。したがって、参加者は、RSUが付与される前提および条件は、RSUおよび決済時に発行された普通株が、任意の雇用契約(当社または任意の付属会社または共同経営会社とのいずれか)の一部になってはならず、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解している
また、参加者は、会社に明確な規定や合意が別途規定されていない限り、参加者が任意の理由で参加者でない場合、RSUはキャンセルされ、いかなる普通株の権利も有しなくなるが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、辞任、理由があると判定された規律解雇、正当な理由がないと判定または認められた規律解雇(すなわち、“違反手続”に規定されている)、労働者規約第41条による雇用条項の重大な改正、“労働者規約”第40条、“労働者規約”第50条による移転、移転、又は勅令第1382/1985号第10.3条による。会社は、参加者の身分がRSUの目的によって終了した日を自ら決定しなければならない
さらに、参加者は、上記の仮定および条件がない場合、このような援助は参加者に提供されないことを理解し、したがって、参加者は、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、RSUに対する任意の援助または権利は無効であるべきであることを認め、自由に受け入れる
証券法情報。スペイン法の定義によると、スペイン領土では発生していないか、またはRSUに関連する“公衆に証券を提供する”ことが発生する。公募説明書もなく、スペイン証券取引委員会(“CNMV”)にも登録されていない。この計画およびこのプロトコルはいずれも公開募集説明書を構成しておらず、このような入札説明書はまだまたはCNMVに登録されていない。
スリランカ
具体的な国に対する規定はない。
スウェーデン
税金です。以下の条項は,プロトコル第8節の補足である
26
406810393-v 2\na_dms




契約第8節に規定する税務関連項目の納付義務を履行する会社又は雇用者の権限を制限することなく、RSUの付与を受けることにより、参加者は、会社及び/又は雇用主が普通株を差し押さえたり、普通株を売却したりすることを許可し、そうでなければ、決済時に参加者に交付して、会社及び/又は雇用者がこのような税金関連項目を差し引く義務があるか否かにかかわらず、税金に関連する項目を償還することができる。
スイス
証券法情報。第35条及び以下の規定によれば、本文書又はRSUに関連する他のいかなる材料も目論見書を構成しない。スイス連邦金融サービス法(“金融サービス法”)の規定によると、本稿の枠またはRSUに関連する任意の他の材料は、スイスで公開配布されてはならず、他の方法で会社員以外の誰にも公開提供されてはならない。本文書またはRSUに関連する任意の他の発売またはマーケティング材料は、第51条に従って任意のスイス審査機関または任意のスイス監督機関(特にスイス金融市場監督管理局)に提出されるか、またはその承認または監督によって提出される。
タイ
具体的な国に対する規定はない。
トルコ
証券法情報。RSUは当社,その子会社とその関連会社の従業員にのみ提供されており,この計画に参加する要約は非公開で発売されている。RSUの付与と帰属時の普通株式の発行はトルコ以外で行われる。参加者たちはトルコでこの計画に従って得られたどんな普通株も売ってはいけない。これらの株は現在アメリカ合衆国のナスダックで取引されており、株式コードは“SABR”であり、当該計画により得られた株は当該取引所を介して売却することができる。
アラブ首長国連邦
証券法情報。本協定および計画およびRSUに関連する他の付帯コミュニケーション材料は、会社またはその子会社または関連会社の従業員に配布するためにのみ使用されます。ドバイ技術·メディア自由区管理局、アラブ首長国連邦証券·商品管理局および/または中央銀行は、RSUに関連するいかなる文書の審査や確認を担当していません。*経済部もドバイ経済発展省もこれらの通信を承認しておらず、その中に掲載されている情報を確認する措置も取られておらず、これに対して何の責任も負いません。
さらに、RSUの基礎となる普通株は、流動性が不足している可能性があり、および/または転売制限されている可能性がある。*参加者は、RSUおよび普通株に対応して自己の職務調査を行う。参加者が付与または他の添付文書の任意の内容に疑問がある場合、参加者は、独立した専門的な意見を求めるべきである。
27
406810393-v 2\na_dms




イギリス.イギリス
税金です。協定第8条に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目に責任があることに同意し、会社または雇用主またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、税務に関連するすべての項目を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償会社および雇用主代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、すでに支払い、またはHMRCに支払う任意の税務関連項目に同意する。
上記の規定にもかかわらず、参加者が取締役又は会社役員(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)である場合には、直接前述の条項の条項は適用されない。この場合、上記賠償の事件が発生したイギリスの納税年度終了後90日以内に、参加者が対応する所得税金額を徴収または支払いしていない場合、請求されていない所得税金額は、参加者の福祉を構成する可能性があるため、追加の所得税および国民保険支払い(NIC)を支払う必要がある可能性がある。参加者は、彼または彼女が自己評価制度に従って追加福祉のために支払うべき任意の所得税をHMRCに直接報告し、その追加福祉によって満了した任意の従業員NICの価値を会社または雇用主に(場合によっては)精算することを認め、会社および/または雇用主は、協定第8節に記載された任意の方法で参加者にこのお金を取り戻すことができる。
アメリカです
データのプライバシー。以下の条項は、協定第12節の補足である
当社では、参加者の個人データを販売したり、以下の行動広告にまたがって共有したりしません。同社のオンラインカリフォルニア消費者プライバシー法案プライバシーポリシーは、以下のサイトで見つけることができます:https://www.sabre.com/About/Privacy/。参加者に視力障害がある場合、参加者は宿泊を得るために現地の人的資源代表に連絡しなければならない。
ウルグアイ
具体的な国に対する規定はない。
28
406810393-v 2\na_dms