パフォーマンスに基づく形
制限株式単位協定
カーニバル会社2020株計画
本業績制限株式単位協定(“本協定”)は、カーニバル会社(パナマ共和国法律により設立された会社)の従業員又は付属会社の従業員に業績に基づく制限株式単位を付与するのに適用される[授与日](“授与日”)カーニバル会社2020株式計画(“計画”)による。
会社がこの計画を採択したことを考慮して、当該計画に基づいて、株式について制限株式単位を付与することができる
したがって、会社は、本契約および本計画の条項に基づいて参加者に制限株式単位を付与することを望んでいる
このことから、当社取締役会報酬委員会(“委員会”)は、本条項の規定に適合する条件の下で、参加者に業績に基づく制限的株式単位を付与し、当社及びその株主の最適な利益に適合することを決定した。
そこで,現在,本プロトコルに掲載されている家屋と双方の契約を考慮し,他の良好で価値のある対価格のために--ここではこれらの対価格を受け取ったことを確認するために,本協定当事者とその相続人と譲受人は以下のように同意している
1.制限株式単位の付与を承認します。
(A)政府からの贈与を受ける。当社は、本合意及び計画に規定された条項及び条件に基づいて、付与された日方向に選定された個人(“参加者”)に参加者EquatePlusポートフォリオに列挙された業績に基づく制限株式単位の目標数(“PBS RSU”)(“目標数”)を付与する。各PBS RSU代表は、本プロトコルおよび本計画条項に適合することを前提として、参加者が決済日がPBS RSUに属する範囲内で、決済日(以下、定義を参照)に金を受け取る権利を表す。PBS RSUは、ここで述べた制限を受け、本条項第3節で述べた場合の没収(“制限”)を含む。これらの制約は失効し,PBS RSUは本プロトコル第2節と第3節の規定により付与され没収できない.
(B)引用方式で法団などとして登録する.本計画の規定はここで引用して参考にする.本協定にはまた明文の規定があるほか、本協定は本計画の規定及び委員会が本計画によって時々公布された任意の解釈、修正、規則及び条例に基づいて解釈しなければならない。本プロトコルでは別途定義されていない任意の大文字用語は,本プランで規定されている定義を持つべきである.委員会は、本計画および本プロトコルを解釈して解釈する最終的な権力を有し、計画および本プロトコルに基づいて任意およびすべての決定を行い、その決定は、参加者およびその法定代表者が本計画または本プロトコルについて生成した任意の問題に対して拘束力および終局性を有する。本計画の規定が本協定と何か不一致がある場合は、本計画の規定を基準としなければならない。
(C)プロトコルを継続して受け取る.参加者が本プロトコルの交付後10日以内に会社のグローバル人的資源部Ownership@carnival.comに書面で通知しない限り、参加者は本プロトコルを受け入れることを望まない限り、参加者は本プロトコルを受け入れ、本プロトコルおよび計画の条項によって制約されているとみなされる。
2.帰属および和解の条項および条件を修正する
(A)より多くのパフォーマンスおよびサービス条件をホームに提供する
(I)(A)参加者が当社または連属会社に雇用され続けるか、または当社または連合会社にサービスを提供し続ける場合には、指定された割合のPBS RSUを付与しなければならない





決算日(以下、第2(B)節参照)、第3(B)節に規定があるほか、および(B)社は表Aに示す業績目標を実現し、表Aに示した業績敷居レベルを達成またはそれ以上である(“業績目標”)。委員会に別の規定がない限り、参加者の識別情報が従業員から非従業員に変更された場合、または従業員から非従業員に変更された場合、連続雇用または連続サービスではないとみなされる。表Aで規定した方法により,パフォーマンス目標の実現度合いに応じて付与可能なPBS RSUの実数は目標数のゼロから200%まで様々であるが,最高支払上限は200%である.第3(B)節に別の規定があることを除いて、任意のPBS RSUは、(I)少なくともしきい値業績目標に到達するまで、(I)委員会が業績目標が業績目標の達成度を達成し、決定したことを証明し(“認証”)、および(Iii)参加者が決済日前に当社またはその付属会社で連続的に雇用または継続的にサービスを受けている場合を除いて、いかなる場合でも付与してはならない。上述したホーム要件に適合しない場合、いかなるPBS RSUも付与されるべきではなく、このPBS RSUの付与はすべてキャンセルされるべきである
(Ii)授与日後の任意の時間に、委員会は、以下のイベントを反映するために、本プロトコルに従って参加者に提供される予想利益を希釈または拡大することを回避するために、業績目標および業績目標の計算に必要な調整または修正を自ら決定しなければならない:(A)資産減記、(B)訴訟またはクレーム判決または和解、(C)報告結果に影響を与える税法、会計原則または他の法律または規制規則の変化の影響、(D)任意の再構成および再構成計画;(E)会計基準編纂主題225-20(またはその任意の後続声明)に記載されている非常に非日常的なプロジェクトおよび/または管理層は、適用年度に株主に提出された年間報告に生じる企業の財務状態および経営結果の議論および分析、(F)買収または剥離、(G)為替損益、(H)休業経営および非日常的費用、(I)会社会計年度の変化、および/または(J)任意の他の特定の、異常または非日常的なイベント。
(B)合意和解.PBS RSUの支払いおよび分配義務は、各帰属されたPBS RSUのために適用される源泉徴収税(“決済”)を発行することによって履行されなければならず、PBS RSUの決済は、委員会によって決定された条件、制限、および事項によって制限されることができる。第3(B)節に別の規定がある以外に、稼いだPBS RSU(添付ファイルAで定義されているように)は、実績期間(添付ファイルAで定義されているように)と証明書(“決済日”)が終了した後、実際に実行可能な場合にはできるだけ早く帰属·決済しなければならないが、認証が発生したカレンダー年度の翌年3月15日に遅くなってはならず、第4(A)節で規定されていない。上記の規定にもかかわらず、本第2(B)項に規定する支払日は、規則第409 a条の規定(“第409 a条”)を遵守するために規定されている。第409 a条の許可された期間内(第2(B)項に規定する指定支払日の前又は後のいずれかの適用期間を含む)に支払う限り、会社は、本計画下の義務を履行したとみなされ、本計画下の支払義務に違反していないとみなされる。
(C)配当金と投票権を分配する。添付ファイルA(8)に記載されている制限の規定の下で、本授権書の規定によって制限された各PBS RSUは、株式について当社の他の株主に発表および支払いされた配当金(委員会がこのように決定したように、非常に配当を含む)に相当する配当等価物に計上されなければならない。配当等価物は利息を計算しない.決算日には、各既存PBS RSUに関する配当等価物は、(I)この均等配当等価物の総累積価値を、(Ii)決算日または第3(B)節に記載された他の適用日の30日前の株式の公平市価(最も近い全体株式に四捨五入)で割った任意の適用された源泉徴収によって得られた商数に等しい株式を参加者に交付する方法で決済されなければならない。記録日が付与日の前に生じるので、記録日は、参加者がPBS RSUを没収した日(ある場合)または後に生じるので、参加者の利益のために配当等価物を計算してはならない。参加者はPBS RSUまたは任意の配当等価物に関する投票権を持っていない
3.当社との雇用またはサービスの終了に同意します。
2



(A)会社に正当な理由で契約を終了させる。参加者が会社または付属会社の雇用またはサービスがこれによって終了した場合、すべての未完了のPBS RSUは、雇用またはサービス終了の日に直ちに終了しなければならない。
(B)死亡または障害。参加者がその死亡によって会社での雇用またはサービスを終了するか、または参加者の障害のために会社によって終了した場合、参加者は、終了の日にPBS RSUの目標数に帰属するとみなされるべきである。ホームPBS RSU(および任意の関連配当金等価物)は、参加者が雇用またはサービス日を終了した後、実行可能な範囲内でできるだけ早く終了しなければならないが、いずれの場合も、参加者終了日が存在するカレンダー年度の翌年3月15日より遅くなってはならない。
(3)終了または他の終了は行わない.参加者の会社または関連会社における雇用またはサービスが、本第3節の前述の条項以外の任意の理由で終了した場合(自発的終了、退職、会社の無断終了、または他の理由による場合)、すべての未完了PBS RSUは、雇用またはサービス終了の日に直ちに終了しなければならない。
(D)両国は公共放送会社の返信先を発表した。参加者が任意の理由で会社または関連会社との雇用またはサービスを終了した後、参加者(または参加者の受益者、適用される場合)は、すべての解放されたPBS RSUの基礎株式(本プロトコルに従って発行された株および任意の他の同様の合意に従って発行されたPBS RSUの基礎株式を含む)を提供しなければならない。+このようなプロトコルのホーム条項によって終了または以前に解除されたか否かにかかわらず、(I)参加者終了日または(Ii)参加者終了後の最後の受け渡し日または他の適用可能な帰属または受け渡し日(本プロトコルまたは同様の合意によるにかかわらず)の後6ヶ月以内に第三者ブローカーに清算または譲渡されなければならない。(又は参加者の受益者は、状況に応じて)適用された6ヶ月の期限が終了する前に株を清算又は譲渡できなかった場合、会社は会社を許可し、会社が適宜決定する:(I)会社が当該株の売却を禁止しない期限が終了した後の第1の取引日には、参加者(又は参加者の受益者)を代表して当該その他の残りの株式を売却する。又は(Ii)当該等株式を自社の株式譲渡代理に譲渡し、参加者(又は参加者の受益者)の名義で登録する。当社は、解除されたPBS RSUに関連する株式がこのような清算または譲渡に関連するいかなる収益または損失または税金に対しても責任を負いません。
4.株式分割を実行します。任意の目的に関して、参加者は、PBS RSUによって制約された任意の株式の所有者とみなされてはならず、関連するPBS RSUの適用株式を決算日に受け渡しする前に、参加者は、投票権または配当権を含むが、これらに限定されないPBS RSUに関する任意の株主権利を有するべきではない。会社はPBS RSUの支払いのために何の資金も予約する必要はない
5.他には含まれていません。
(A)法律要件の遵守を確保する。PBS RSUの付与および決済、および本協定の下での会社の任意の他の義務は、すべての適用される連邦、州、地方および外国の法律、規則および法規を遵守し、任意の規制機関または政府機関の許可を受けなければならない。法律または会社の取引規則がPBS RSUの決済を禁止する場合、和解は決済を禁止しない最も早い日に延期されなければならない
(B)譲渡可能性の向上。委員会が別途書面規定がない限り、PBS RSUは参加者による譲渡、譲渡、質権、差し押さえ、売却、または他の方法で譲渡または負担することができず、遺言または継承法および分配法に従わない限り、このような譲渡、譲渡、質権、差し押さえ、販売、譲渡または財産権負担は無効でなければならず、会社に対して強制的に実行してはならない。ただし、指定受益者は譲渡、譲渡、質権、差し押さえ、売却、譲渡または財産権負担を構成してはならないことが条件である。
3



(三)予定税を廃止する。加入者は、当社または加入者の雇用主が講じた任意の行動にかかわらず、加入者が本計画に参加し、加入者に関連して合法的に適用される所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、仮払いまたは他の税収関連項目(税務関連項目)の最終責任が依然として加入者の責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額を超える可能性があることを認めている。参加者はまた、当社および/または雇用主は、(1)PBS RSUの任意の態様について任意の税務関連項目を処理しないことを認め、PBS RSUの付与、帰属または受け渡し、その後、このような受け渡しによって得られた株式を売却し、任意の配当を取得することを含むが、これらに限定されないが、(2)税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税金結果を達成するために、付与条項またはPBS RSUの任意の態様を構築する義務もないことを認める。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税務関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。
任意の関連する課税または源泉徴収活動(場合に応じて決定される)の前に、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、参加者は、(I)参加者の給料または会社および/または雇用主から参加者に支払われる他の現金補償から源泉徴収すること、または(Ii)任意の販売または会社によって手配された強制販売(代表参加者がさらに同意されていない場合に)PBS RSUを売却する際に得られた株式の収益から抑留すること、または(Iii)PBS RSUの和解時に発行される株式のうちの1つまたは複数によって、当社またはその代理人がすべての税金に関連する項目の任意の適用可能な源泉徴収義務を履行することを許可する。
上記の規定にもかかわらず、参加者が取引所法案(16)節の制約を受けた上級管理者である場合、当社は委員会または取締役会が事前に承認した後にのみ株式を差し押さえます。
事前提案方式によっては、会社は、税務関連項目を源泉徴収または計上するために、適用される最低法定源泉徴収率または他の適用可能な源泉徴収率(最高適用料率を含む)を考慮することができ、この場合、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻しを受ける可能性があり、同値な株式の権利を享受しないであろう。税務目的のために株式を差し押さえて税務関連項目の責任を果たす場合、参加者は既得授権書の規定により発行された全株式とみなされ、いくつかの株式が税務項目を支払う目的でのみ差し押さえられても。
最後に、加入者は、加入者が本計画に参加することにより、会社または雇用主が控除または計算を要求される可能性のある任意の金額の税収関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。参加者が税収に関する義務を履行しない場合は、会社は株式の発行または交付または株式の売却の収益を拒否することができる。
(D)贈与の性質を認める.贈与を受ける際、参加者は認め、理解し、同意する
(I)本計画が会社によって自発的に策定された場合、その計画は自由に決定可能であり、会社は計画の許容範囲内で随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(2)公共放送サービス提供RSUを提供することは、過去に公共放送サービス提供単位に付与されていても、将来の公共放送サービス提供単位の贈与または公共放送サービス提供単位の代わりの利益を得るための契約権または他の権利を生成しない特殊で自発的で偶然である
(Iii)将来の報酬またはその他の支出に関するすべての決定は、当社が適宜決定する
(4)参加者がその計画に自発的に参加するかどうかを証明する
4



(V)PBS RRUおよびPBS RRUによって制約された株式を販売し、その収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない;
(Vi)PBS RSUおよびPBS RSUによって制約された株式およびその収入および価値は、任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス賞、年金または退職または福祉福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される補償の一部ではない
(Vii)対象株式の将来価値が未知であり、確定できず、肯定的に予測できない
*参加者の雇用関係または他のサービス関係の終了(任意の理由であっても、後に無効が発見されたか否か、または参加者が雇用された司法管轄区の雇用法律または参加者の雇用契約条項に違反するか否かにかかわらず)、PBS RSUの没収によっていかなるクレームまたは賠償または損害を得る権利が生じてはならない;
(Ix)当社と別の合意がない限り、PBS RSUおよび株式およびその収入および価値は、当社または合併後のグループの任意のメンバーおよびその共同会社の取締役メンバーとして提供されるサービスの対価またはそれに関連する対価として参加者として存在してはならない
(X)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、PBS RSUおよび本プロトコルによって証明される利益は、PBS RSUまたは任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担することもなく、当社の株に影響を与えるいかなる会社の取引によっても交換、現金化または置換されることはない
(Xi)参加者が米国外に住んでいるかどうか、または他の方法で米国以外の国の法律によって管轄されているかどうかを検討する:
(A)PBS RSUおよびPBS RSUによって制限された株式、ならびにその収入および価値は、いかなる目的の正常または予期される補償の一部でもない売却;および
(B)*当社、雇用主、または合併グループの任意のメンバーまたはその共同会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、PBS RSUの価値に影響を与えるか、またはPBS RSUの決済またはその後の決済時に買収された任意の株式に従って参加者に支払うべき任意の金額に影響を与える可能性があります
(E)は,Grantについて何のアドバイスも提供しないことを示す.当社はいかなる税務、法律、財務アドバイスも提供しませんし、参加者が計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、その計画に関連する任意の行動をとる前に、参加者がその計画に参加することについて、参加者自身の個人税務、法律、および財務コンサルタントに相談しなければならない。
(F)追跡/没収をキャンセルします
(Xii):本明細書には逆の規定があるにもかかわらず、会社が発表した財務諸表に重大な重述が発生した場合、委員会は、再記述の背後にある事実および状況を検討しなければならない(含む、しかし、参加者の任意の潜在的な不正行為、および不注意または故意または深刻な不正行為の結果であるかどうかを再説明することに限定されるものではなく、(A)すべての未償還PBS RSUの廃止および/または(B)会社の財務業績がこのような負の影響を受ける任意の財政年度について、PBS RSUの和解またはその後のPBS RSUの売却によって得られた株式の全部または一部または収益を取り戻すように全権的に指示することができる。委員会が参加者にその等を取り戻すように指示した場合、参加者は、会社が返済を要求してから30日以内にその等を会社に返済することに同意しなければならない。さらに、法律が会社に追加の“回収”を含むことを要求する場合
5



“ドッド·フランクウォールストリート改革·消費者保護法”またはその他の規定に基づいて、“没収”条項が未完成の贈与に適用される場合は、付与された日に含まれているように、回収または没収条項も本合意に適用されなければならない。会社は直ちにその追加条項を参加者に通知しなければならない。さらに、参加者が会社またはその子会社の雇用またはサービスの終了後に有害活動に従事または従事している場合、参加者は、PBS RSUの決済またはその後のPBS RSUの売却によって得られた株式を決済することによって得られた任意の収入または収益を会社が書面で要求した後30日以内に返却しなければならない。
(Xiii)本合意の場合、“有害活動”は、(I)合併後のグループの任意の機密または独自の情報を無許可に開示すること、(Ii)合併後のグループにおける参加者の雇用またはサービスを終了する理由とすることができる任意の活動、(Iii)合併後のグループまたはそれらのそれぞれの前任および後継者を書面または口頭で誹謗、誹謗または卑下する行為、または上記の任意のメンバーの任意の現職または前任取締役、上級職員、従業員、株主、パートナー、メンバー、代理人または代表を意味する。または、上述した任意の個人またはエンティティの声明を不利な角度で描く傾向がある(書面または口頭形態にかかわらず)他の方法で発行されるか、または(Iv)合併後のグループと達成された任意の競業禁止、競業禁止、または他の制限的契約を含む合意に違反する。前の言葉で言えば、“合併グループ”という言葉は“合併グループの任意のメンバーまたは任意の付属会社”を意味するべきである。上述したにもかかわらず、本協定のいずれの条項も、参加者が会社に通知されていない場合、または会社の承認を受けていない場合には、任意の連邦または州政府機関と任意の連邦または州法律または法規に違反する可能性のある行為との意思疎通、または調査に参加し、会社または関連会社の過去または将来の行為に関する訴訟で証言するか、または通報者法規によって保護された任意の活動に従事することを禁止しない。さらに、2016年の“商業秘密擁護法”によると、参加者は、違法行為を通報または調査するためにのみ使用される商業秘密を連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に漏洩するために、任意の連邦または州商業秘密法によって刑事または民事責任を負うべきではない。さらに、参加者は、そのような提出が捺印されている場合、訴訟または他の訴訟手続きで提起された訴えまたは他の文書において商業秘密を開示することができる。最後に、参加者が訴訟を起こした場合、告発会社または関連会社が違法の疑いを通報して報復を行う場合、参加者が商業秘密を含む任意の印鑑を提出した場合、裁判所の命令に基づいていない限り、参加者は参加者の弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密を使用することができる。
(G)より多くの免除を提供する。委員会は書面でこの協定に含まれている会社の任意の権利を放棄することができる。本プロトコルのいずれかの権利の放棄は、任意の他の権利の放棄、またはその後にその権利を行使する任意の同じ権利の放棄、または任意の損害賠償権利の放棄とすべきではない。いずれか一方の本プロトコルに違反するいかなる行為の放棄も,任意の他の違反行為の放棄または同一の違反行為の継続の放棄と見なすべきではない.
(H)より多くの通知を発行します。本協定又は本計画に規定されている任意の書面通知は、書面で送信されなければならず、直接配信される場合、又はファクシミリ又は隔夜宅配便で送信される場合、又は郵便料金を支払うファーストクラスメールによって送信される場合は、十分に発行されたものとみなされなければならない。郵送での通知は、郵送後3営業日を受信としますが、実際に受信した日より遅れてはなりません。通知が参加者に送信された場合は、会社記録に表示されている参加者住所に通知を送信し、通知が会社に送信された場合は、会社の主な実行オフィスに送信しなければならない。
(一)分割可能性の向上。本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能性は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えるべきではなく、本プロトコルの他の条項は、法的に許容される範囲内で分割および実行可能である。
(J)就業を継続する権利を禁止する。本計画または本協定のいずれの内容も、会社またはその関連会社の従業員、コンサルタントまたは取締役の任意の職を保留する権利があるように、参加者に任意の権利を与えるものと解釈してはならず、任意の方法で会社またはその関連会社が明確に保持している、いつでも任意の理由で参加者を罷免、終了または解雇する権利を介入または制限してはならない。プレイヤがプレイヤの役職や仕事の条項や条件に応じて享受する権利や義務は,本プロトコルの影響を受けない.参加者は、合併グループまたはその任意の付属会社の任意のメンバーの職または雇用関係を終了することによって補償および損害を得るすべての権利を放棄する
6



任意の理由(合法または不正にかかわらず)、これらの権利が、そのような終了またはそのような権利または権利の損失または減少のために、参加者が本プロトコルの下の権利または参加者の本プロトコル下での権利をもはや所有していない限り、または生成される可能性がある。第5(J)条の条項が参加者の雇用条項に抵触する場合は,本条項を基準とする.
(K)彼は受益者です。参加者が死亡した場合は,本プロトコル第3(B)節により付与された任意の株式を参加者遺産の法定代表者に発行する
(L)後継者を2人選ぶ.本協定の条項は、会社及びその相続人及び譲受人、参加者及びその受益者、法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人及び相続人の利益に拘束力がある
(M)協定全体を完成させる.本合意と計画は,本合意に含まれる主題事項について本合意双方が達成したすべての合意と了解を含み,これに関連するすべての先行する通信,陳述,交渉の代わりになる.本協定の任意の条項の変更、修正、または放棄は、書面で行われ、本合意当事者によって署名されない限り無効でありますが、本計画によって参加者の同意を得ずに許可されたいかなる変更も除外されます。
(N)適用された法律を遵守する;陪審員は裁判を放棄する。本協定は、フロリダ州の法律に基づいて解釈され、その法律紛争の原則を考慮することなく、またはフロリダ州以外の任意の司法管轄区域の法律を適用する任意の他の管轄区域の法律紛争原則をもたらす可能性がある。本合意または本合意に関連する任意の訴訟が任意の裁判所で訴訟または開廷審理を提起する場合、双方は陪審員裁判を要求する任意の権利を明示的かつインフォームドコンセント的に放棄する。
(O)データ保護を強化する。雇用主、当社、および任意の関連会社は、参加者が以前に受信したカーニバル会社およびplc持分計画参加者のプライバシー通知に基づいて、参加者が計画に参加する状況を実施、管理、管理するために、参加者の個人情報を収集、使用、処理、転送または開示することができる。(参加者が本通知の別のコピーを受け取りたい場合は、Ownership@carnival.comに連絡してください。)例えば、参加者の個人情報は、Equatex AGまたは会社が選択する可能性のある任意の他の第三者株式計画サービスプロバイダに直接または間接的に転送することができ、会社の計画の実施、管理、および管理を支援する任意の他の第三者に移動することができる。
(P)新たなインサイダー取引/市場乱用法を制定する。参加者は、(米国、イギリス、および参加者がいる国を含む)適用された司法管轄区域のインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、関係会社の“インサイダー情報”(米国、イギリスおよび参加者がいる国を含む)を適用する際に、関係会社の“インサイダー情報”(米国、イギリスおよび参加者がいる国を含む)を把握していると考えられる時間内に、直接または間接的に本計画下の株を買収または販売しようとする能力に影響を与える可能性がある。または本計画の下の株式取引または株式権利取引に影響を及ぼす可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している参加者への参加者の注文の取り消しや修正を禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報の開示を禁止される可能性があり、第三者は、同僚(“知っている必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを含むことができ、または他の方法で証券を売買することをもたらす可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規はどの会社のインサイダー取引政策と同じか異なる可能性がある。プレイヤは,これらの規定を告知され遵守することがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはそのことについてプレイヤのプライベートアドバイザーと話すべきである.
(Q)2つのタイトルを削除する.本プロトコルの各部のタイトルは便宜上,解釈や解釈の基礎となってはならず,本プロトコルの一部を構成すべきでもない.
7



(R)他の言語を用いる.参加者は、自分が英語に精通していることを認めたり、参加者に本プロトコルの条項および条件を理解させるために十分に熟練したコンサルタントに相談したりする。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
(S)電子引渡しと引受を紹介した。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
6.これは制御の変化です。業績周期が終了した後であってもホームまたは決済PBS RSUの前に制御変更が発生した場合、業績目標の実現度および稼いだPBS RSUの数(ある場合)は、添付ファイルAに規定されるように委員会が決定して認証する。業績サイクルは、添付ファイルAに規定された加速終了日に終了し、パフォーマンス目標の達成度および獲得されたPBS RSUの数(ある場合)は、添付ファイルAに規定された方法で委員会によって決定および認証される。このような稼いだPBS RSUは、本プロトコル第2(B)節に従って付与され、決済される。
7.他の要件の適用を禁止します。当社は、当社が法律または行政的理由で必要または望ましいと考えている限り、本計画、PBS RSU、および本計画に従って買収された任意の株式に参加者に他の要求を加える権利を保持し、上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の他の合意または承諾に署名することを参加者に要求する。
本協定は上記で初めて明記された日から発効することを証明した.
カーニバル会社


以下の人が提供します:イギリス航空会社、イギリス航空会社

8



添付ファイルA

業績目標帰属



[性能基準]
9