2023年2月27日
エリック・リップル
[住所]
親愛なるエリック:
この手紙は、インジェビティ・コーポレーション(「Ingevity」または「当社」)での雇用を終了するための条件を記載するために書かれています。
*** 工夫を凝らし、従業員も同意します。本契約は、連邦仲裁法(「FAA」)に基づく拘束力のある仲裁の対象となります。ただし、FAAが適用されないことが判明した場合、本契約は、改正されたサウスカロライナ州法典(1976年)セクション15-48-10以降の要件の対象となります***
1. 当社での雇用は、2023年2月27日の営業終了日(以下「終了日」)に終了します。
2. あなたには通常の給与が支払われ、終了日まで会社の福利厚生を受けることができます(ただし、解雇が発生した月末まで続く医療、歯科、生命保険などの特定の福利厚生は除きます)。さらに:
a. あなたには、Ingevityの年金および貯蓄プランの1つ以上の給付を受ける権利があるかもしれません。これらのプランのいずれかで給付を受ける権利がある場合は、Ingevityの第三者管理者であるFindley/USI(年金制度)とEmpower Retirement(貯蓄制度)から、あなたの権利に関する追加情報を受け取ります。
b. あなたには、会社の健康保険に基づく「COBRA」継続保険に加入する権利があります。COBRAの権利に関する追加情報は、Ingevityの第三者管理者であるBenefitsolverから届きます。
あなたは、解約日時点で、会社の従業員として働いたすべての時間について会社から支払いを受けており、会社から支払われるべきすべての金額を受け取っていることを認めます。(i)すべての賃金、インセンティブ報酬、手数料、賞与、保険料、残業代およびその他の標準外手当、および(ii)合理的かつ必要なすべての出張費および接待費の払い戻し会社に代わって発生しました。本レター契約(有効かつ執行可能になった場合)に基づく場合を除き、当社またはその関連会社、または会社の給付プランやプラン管理者からお客様に支払うべき金額は他にありません。
3.さらに、あなたは、2022年2月14日付けの修正および改訂された退職金および支配権変更契約(以下第4項に記載する「退職金契約」)に基づく退職金を受け取る資格があります。ただし、これらの退職給付の大部分を受けるには、このレター契約と添付の会社に対するすべての法的請求の同意書に署名する必要があります(取り消すことはできません)。また、退職金契約に記載されている制限条項も遵守しなければなりません。これらの規約は、参照によりここに組み込まれています。あなたにはこの提案を受け入れる義務はありません。
4. 以下は、退職金契約と本レター契約に基づいて会社が提供する退職金(「退職給付」)の概要です。4 (c)、4 (e)、4 (f)、4 (g)、4 (h)、4 (i)、4 (j)、4 (k) の退職金は、本レター契約と添付のリリース書に署名し (取り消さず)、退職金契約の制限条項を遵守した場合にのみ支払われます。
a. 会社は、2022年度の短期インセンティブプランについて、リーダーシップ開発・報酬委員会で承認された支払いをあなたに支払います。支払いは、2023年3月15日頃に支払われます。
b. 会社は、退職金契約のセクション6 (a) (i) (a) (1) に従い、解約日までの未払いの年間基本給と同額を、解約日から5日以内に一括払いで支払います。
c. 会社は、(i) 本レター契約と添付のリリースを締結し、(ii) 下記の第12項に記載されている7日間の取り消し期間が終了した後、できるだけ早く、退職金契約のセクション6 (a) (a) (2) に従って計算された2023年目標インセンティブ (退職金契約で定義されている) を日割りで支払います。
d. 会社は、退職金契約のセクション6 (a) (i) (a) (3) に従い、未払いの休暇手当を、解約日から5日以内に一括で支払います。
e. 当社は、退職金契約のセクション6 (a) (i) (b) に従い、現在の基本給と (y) 2023年の目標インセンティブの合計の1倍に相当する退職金を支払います。
f. 会社は、(i) 本レター契約と添付のリリースを締結し、(ii) 下記の第12項に記載されている7日間の取り消し期間が終了した後、できるだけ早く、退職金契約のセクション6 (a) (ii) に従い、会社の医療および歯科プランに基づく1年間のCOBRA継続保険の現金価値を一括で支払います。
g. あなたは、退職金契約のセクション6 (a) (iii) に従い、当社の転職支援サービスプロバイダーを通じて9か月間の職業再就職支援サービスを受ける資格があります。提供される具体的なサービスは、会社とその再就職先プロバイダーとの契約に従います。
h. 当社は、解約日から1年間、お客様のAYCO金融サービスの継続費用を支払います。
i. 当社は、2016年オムニバス・インセンティブ・プランの条件および退職金契約のセクション6 (a) (iv) に基づく関連条件に従って、以前に付与されたストックオプション、業績連動型制限付株式ユニット、およびサービスベースの制限付株式を日割り計算で権利確定します。
j. 当社は、2016年のオムニバス・インセンティブ・プランの条件に従い、解約時に没収される、以前に付与されたが権利が確定していないストックオプション、業績ベースの制限付株式ユニット、およびサービスベースの制限付株式ユニットに対して、758,471.93ドルをお客様に支払います。この支払いは、(1) 解約日から30日以内に358,471.93ドル、(2) 2024年1月15日までに40万ドル支払われます。
k. 当社は、以前の中国での事業に関連して生じた外国税額控除を会社が回収できるように、2023年と2024年の個人所得税申告書(および税の均等化の計算)を作成するために、デロイト・タックス・サービスの手配と支払いを行います。
法律で義務付けられている範囲で、当社はそのような支払いから該当する連邦、州、または地方の税金や控除を源泉徴収します。
5. 上記の第4項に記載されている退職給付を提供するという会社の合意を考慮して、添付の契約書に署名する(取り消すのではなく)ことに同意したものとみなされます。本リリースは、雇用における年齢差別法(「ADEA」)に基づく年齢差別の請求を含め、お客様の雇用、雇用条件、または会社での雇用の終了に起因するその他の法律、規則、規制、行政命令、または条例に基づいてお客様が抱える可能性のあるすべての請求を具体的に対象としています。
6. あなたは、会社での雇用中または雇用結果として受け取った、秘密であると合理的に解釈される、または会社の利益に反すると解釈される可能性のある情報を、解雇前または解雇後に秘密を守り、開示しないことに同意します。一般性を制限することなく
上記について、あなたは、会社の専有情報または機密情報をすべて秘密に保持し、そのような情報をあなた自身の利益または第三者の利益のために使用しないことに同意します。さらに、あなたは、直接的または間接的に、会社を傷つける(または「中傷」)ような声明、コミュニケーション、またはその他の表現をしたり、公開したり、広めたりしないことに同意します。ただし、この責任は、裁判所や政府機関への情報提供を求められた場合に、完全で真実の証言を妨げることを意図したものではありません。
7. あなたは、本レター契約の第6項に違反すると、会社に取り返しのつかない損害をもたらす可能性があることを認めます。したがって、第6項に違反した場合、当社はそのような違反を阻止するためにサウスカロライナ州の連邦裁判所または州裁判所に差し止めによる救済を求める権利を有することに、お客様は同意します。そのような違反が発生した場合、会社はそのような違反を防ぐために差し止めによる救済を受ける権利があり、その救済を確保するために保証金を支払う義務はないということに同意します。また、法律で認められている範囲で、救済を求める際に発生した合理的な弁護士費用および費用、および裁判所が適切と判断するその他の損害を当社が回収する権利があることにも同意します。
8. あなたは、(i) 会社での雇用に起因または関連してけがや職業病にかかったことがないこと、(ii) 会社の従業員として受ける資格のあるすべての賃金を受け取っていること、(iii) 家族医療休暇法 (「FMLA」) または同様の州法に基づいて受ける資格のあるすべての休暇を受け取っていることを明示的に認め、表明します。(iv) 現在、FMLA、公正労働基準法、または同様の州法の違反を構成する事実や状況に気づいていませんが、サウスカロライナ州賃金支払い法(S.C. Code Ann. §41-10-10以降)または営業担当者への解約後請求の支払い法(S.C. Code Ann. §§ 39-65-10以降)に限定されません。(v)会社の行動規範および/または法的義務の違反となる可能性のある事実を知らない連邦証券法、および、(vi) 雇用差別、不当解雇、賃金や時間、その他の苦情や請求を地方、州、連邦の裁判所、裁判所に提起したことがない、または会社またはその親会社、子会社(完全所有の有無にかかわらず)、関連会社、部門、前任者、後継者、保険会社または譲受人、またはその他の関連する個人または団体、またはそれらの過去または現在の株主、取締役、役員、受託者、代理人、保険会社、代表者、弁護士、福利厚生制度、給付制度の管理者または受託者、または従業員に対する管理機関。
9. 本レター契約または法律で別段の定めがある場合を除き、あなたは、あなたが所有または管理している会社の財産、文書、および/または機密情報のすべてを、コピーやその他の複製なしに返却したことを断言します。また、あなたは会社の敷地内に所有していた財産をすべて所有していること、会社があなたの財産を一切所有していないことも確認しています。
10. このレター契約は、会社での雇用終了時のお客様の権利に関するこれまでの契約に優先します。
11. このレター契約と添付のリリースに署名する前に、弁護士に相談することをお勧めします。近親者、弁護士、会計士、または所得税申告者と本レター契約を確認する場合を除き、あなたは、本レター契約の条件を他の当事者(Ingevityの従業員を含む)に開示しないことに同意します。
12. 署名する前に、本レター契約とリリースの条件を21日以内に検討してください。さらに、署名してから7日以内に、次の宛てに書面で通知することにより、本レター契約とリリースを取り消すことができます。
ゼネラルカウンセル
インジェビティ・コーポレーション
4920 オヘアーアベニュー
スイート 400
サウスカロライナ州ノースチャールストン 29405
このレター契約またはリリースを取り消した場合、退職金制度や本レター契約に明記されているその他の対価に基づく給付を受ける資格がなくなります。
13. あなたは、あなたの雇用または雇用終了に関して、あなたと会社(およびその子会社、関連会社、取締役、役員、従業員、代表者、代理人)とそれぞれの相続人、後継者、譲受人の間で生じるすべての紛争または請求は、そのような紛争または請求を解決する唯一の手段となる最終的かつ拘束力のある仲裁によって解決されることに同意します。ただし、請求に関する仲裁は従業員退職所得保障法が適用される従業員給付制度に基づく給付 (「ERISA」)は、お客様が当該プランの請求および上訴手続きを終えるまで開始されないものとします。仲裁は、米国仲裁協会の雇用紛争解決に関する国内規則に基づいて行われるものとします。仲裁は連邦仲裁法、米国9条1~16項に準拠するものとし、仲裁人が下した裁定に関する判決は、管轄権を有するどの裁判所でも下すことができます。あなたの仲裁合意には、労働者災害補償または失業手当の請求、制限的契約または秘密保持契約の違反の申し立てまたは企業秘密の不正流用の疑いに関する公平な救済を求める請求、性的暴行またはセクハラを主張する請求、全国労働関係法違反を主張する請求、全国労働関係委員会に提起される可能性のある請願または請求、または団体交渉協定に基づく請求は含まれていません。従業員年金、福利厚生に基づく請求給付金プランまたはストックオプションプラン(それらのプランに紛争解決手続き、および合法的に仲裁を要求できない請求および管理費が提供されている場合)。あなたは、仲裁の対象とならない請求を含め、あらゆる請求に対して陪審裁判を受ける権利を放棄することに同意します。
14. あなたは、Facebook、Twitter、LinkedIn、GlassdoorなどのソーシャルメディアWebサイト、ブログ、テキスト、電子メール、その他の電子的手段によるコミュニケーションを含むがこれらに限定されない、会社または会社の顧客、サプライヤー、またはベンダーについて中傷的、侮辱的、または中傷的な虚偽の陳述をしないことに同意します。この規定は、雇用条件について真実を述べることや、全国労働関係法、政府の内部告発者プログラム、または内部告発に関する法令や規則に基づく権利を行使することを禁じていません。
15. 要求に応じて、あなたは会社の要請により、自分が務める取締役会または管理職からの辞任に関連して必要となる書類を提出することに同意します。
16. あなたは、連邦証券法により、会社に関する重要な非公開情報を知っている人による会社の有価証券の購入または売却、または会社に関する重要な非公開情報を他の人に開示し、その人が会社の証券を取引することを禁じていることを認めます。
17. 本契約書および添付されたリリースは、サウスカロライナ州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。ただし、他の法域の実体法を指す可能性のある抵触や法の選択に関する規則や原則は除きます。
18.このレター契約と添付のリリースには、会社との雇用終了に関する当社の契約全体が記載されています。あなたは、本レター契約と添付のリリースに明示的に規定されている以外のいかなる表明も行われていないことを理解し、同意します。
19. 本契約書および添付のリリースは、会社(正式に権限を与えられた役員、従業員、または代理人)とお客様の両方が作成した別の書面によってのみ修正または修正できます。本レター契約は、会社の買収者に対して拘束力を有するものとします。
20. 本契約書または添付のリリースのいずれかの条項の全部または一部が違法、無効、無効、または法的強制力がないと判断された場合、その条項は効力を持ちません。ただし、そのような条項の違法性または執行不能は、本レター契約および添付されたリリースの他の条項には影響を及ぼさず、その合法性または執行可能性を損なうことはありません。ただし、管轄裁判所が、添付のリリースに規定されているリリースや約束が違法、無効、または執行不能であると認定した場合、会社の要請に応じて実行することに同意します合法的かつ法的強制力のある、同等の範囲でのリリースおよび/または約束を速やかに行うこと。あなたがそのようなリリースを実行しなかった場合、あなたはすみやかに退職金を会社に返還しなければなりません。
21.本レター契約に記載されている条件に同意する場合は、提供されたスペースに本レター契約と添付のリリースに自発的に署名して同意を示し、各文書の原本を私に返送してください。
22. 本レター契約と添付のリリースに署名するにあたり、あなたは、(i) 本レター契約と添付のリリースを注意深く読んだこと、(ii) 本レター契約のすべての条件を完全に理解していること、(iii) 自由かつ自発的に本レター契約を締結し、添付のリリースに含まれる条件に従って意図的に会社を解放すること、(iv) 本レター契約と添付のリリースに署名する前に、相談する機会があったことに同意します。あなたが選んだ弁護士に依頼し、会社からそうするように勧められました。そして、(v) あなたは本レター契約と添付のリリースを検討するのに21日間、本レター契約と添付のリリースを取り消すのに7日間与えられました。(vii) 本レター契約と添付のリリースは、第12項に記載されている取り消し期間の満了日、つまり本レター契約と添付のリリースがお客様によって締結されてから8日後に満了するまで(「発効日」)、有効になりません。(viii) 当社は、本書簡契約または添付文書に記載されている金額を支払ったり、何らかの行為を行う義務を負いません有効で法的強制力があるまでリリースしてください。
[署名ページが続きます]
本当にあなたのものよ
/s/ クリスティン・スタンヨ
クリスティン・スタンヨ
SVP、最高人事責任者
同意して承諾しました:
名前:/s/エリック・リップル
日付:2023年2月27日
証人-署名:/s/キャスリン・リップル
印刷名:キャスリン・リップル
日付:2023年2月27日
放す
インジェビティ・コーポレーションのサラリーマンおよび非組合時給従業員のための退職金制度、および2023年2月27日付けの手紙(「レター契約」)に明記されているその他の対価を考慮して、私は私自身を代表して、また相続人、後継者、譲受人を代表して、釈放、無罪判決、永久解雇に同意します会社とその親会社、子会社(完全所有の有無にかかわらず)、関連会社、部門、前任者、後継者、保険会社および譲受人、およびその他その他すべての関連する個人および団体、およびそれらおよびそれらの過去、受託者、代理人、使用人、保険会社、代表者、弁護士、給付プランおよび給付プランの管理者および受託者、ならびに従業員(「リリース者」)、あらゆる債務、請求、要求、訴訟原因、負債、費用、費用、弁護士費用、弁護士費用、弁護士費用、損害賠償から生じたもの、法律、公平、その他、既知のものと未知、疑わしいものと疑われていないもの、開示された、あらゆる種類の補償と義務非公開。会社での雇用から生じたと主張したかもしれないこと。これには、その雇用の終了と、本レター契約の締結日前または締結日を含む任意の時点での契約、出来事、行為、または行為に起因または何らかの形で関連するものが含まれます。これには以下が含まれますが、これらに限定されません。
a. 年齢、人種、肌の色、信条、宗教、国籍、性別、妊娠、嫌がらせ、障害、ハンディキャップ、感情的または性的指向、性同一性または表現、婚姻状況、家事または市民組合の有無、軍人または退役軍人の地位、遺伝情報、報復、賃金保護、またはその他のカテゴリーまたは請求に基づくすべての請求を含むすべての法的請求改正された1866年、1964年、および/または1991年の権利法、42 U.S.C. § 2000e以降、公民権法第1981条、42 U.S.C. § 1981;公民権弁護士報酬法、第42 U.S.C. § 1988; 1870年の平等権利法; 1963年の同一賃金法、29 U.S.C. § 206 (d) 以降; 米国法 29 U.S.C. § 630 以降; 1970年の労働安全衛生法 (改正)、29 U.S.C. § 651以降; 米国障害者協会法(「ADA」)、米国障害者法改正法(「ADAAA」)、29 U.S.C. § 706以降、1973年のリハビリテーション法、29 U.S.C. § 793 (c) 以降; 1993年の家族医療休暇法 (「FMLA」)、29 U.S.C. § 29601以降; 健康保険ポータビリティと1966年の説明責任法(HIPAA)、経済的および臨床的健康のための医療情報技術法(「HITECH」)、1974年の従業員退職所得保障法(「ERISA」)、29 U.S.C. § 301以降、雇用における年齢差別法(「ADEA」)、29 U.S.C. §621以降、高齢労働者給付保護法(「」OWBPA」)、2009年の米国復興再投資法(「ARRA」)、制服サービス雇用および再雇用権法(38 U.S.C. §4301)、サウスカロライナ州人権法、サウスカロライナ州障害者権利章典個人 (サウスカロライナ州法典§43-33-510以降)、サウスカロライナ州雇用保障法、サウスカロライナ州賃金支払い法 (サウスカロライナ州法典§41-10-10以降)、サウスカロライナ州労働者への申告に対する報復補償請求(SCコード§41-1-80)、およびその他の連邦、州、または地方の法令、規制、規則、行政命令、またはそのような法律または慣習法の条例または改正に基づいて生じるすべての請求。
b. 雇用、雇用における差別、雇用終了または雇用終了の通知、禁止されている根拠に基づく雇用終了の通知、および/またはその他すべての法律または公平性の原則に関するものを含むがこれらに限定されない、すべての慣習法上の主張(年齢、性別、妊娠、人種、障害、宗教、出身国または退役軍人の地位に基づく差別の請求、嫌がらせ、契約違反(明示または)契約違反(明示または)暗示)、詐欺行為を伴う契約違反、暗示の違反誠実で公正な取引の契約、約束の禁固またはその他の契約理論、報復、不当解雇、公共政策に違反する不当解雇および/または報復解雇、サウスカロライナ州の労働者災害補償請求を提出したことに対する報復、信頼の欠如、名誉毀損(書面、口頭、推論による)、精神的苦痛、プライバシーの侵害、詐欺、陰謀過失または意図的な虚偽表示、契約または将来の契約への不法な干渉、契約上の優位性または経済的進歩、過失、悪意のこもった行為起訴、プロセスの乱用、不公正または欺瞞的な取引慣行、(過失または故意の)精神的苦痛、暴行、暴行、暴行、
重大な過失または無謀さ、仕事に関連した傷害または病気。肉体的な性質のものであれ、心理的または感情的なストレスによって現れたものであれ。
c. 米国憲法とその改正、サウスカロライナ州憲法とその改正を含むがこれらに限定されない、米国または州憲法に基づいて生じるすべての請求。
d. 未払い賃金、前払い、賞与、報酬、コミッション、健康・福祉給付、福利厚生、退職金、インセンティブ補償、長期インセンティブ、補償的、精神的苦痛、痛みと苦しみ、および/または懲罰的損害賠償、またはその他の形態の経済的損失を含む、あらゆる損害賠償または補償に関するすべての請求、および
e. 給与、賞与、手数料、利益配分、または会社のその他の所有権に関する請求または要求、休暇/有給休暇、福利厚生、経費補償、退職金、またはその他の形態の報酬
f. 弁護士費用、費用、支払いなどに関するすべての請求。
また、上記の請求を含むがこれらに限定されない、会社での雇用または雇用の終了に関連する請求について、リリース者を訴えないことを約束します。
ただし、本リリース(「リリース」)に署名しても、(i)リリースに署名した日以降に生じた請求、(ii)レター契約の執行に関する請求、(iii)労働者災害補償または失業手当に対する権利または請求、(iv)当該プランの条件に従った会社の従業員給付プランに基づく未払いの既得手当に対する請求適用法、(v) 連邦、州、または地方の法律に基づいて法律上の問題として放棄できない請求(以下を含むがこれに限定されない)2002年の企業および刑事詐欺責任法(Sarbanes-Oxley)に基づく内部告発者の請求、および/または公正労働基準法に基づく請求、および(vi)レター契約に基づく請求または権利。
さらに、本リリースのいかなる内容も、(a)法的手続きで義務付けられている情報の開示、(b)連邦規制機関、法執行機関、立法機関、または自主規制機関への情報の提供、または調査または手続きにおける証言またはその他の支援、(c)告発、証言、参加、またはその他の支援を禁止または制限することを意図していないことも理解しています。雇用機会均等委員会または全国労働関係委員会との手続き中、または差別や詐欺に関する連邦、州、地方自治体の法、証券取引委員会や自主規制機関の規則や規制、または (d) 法律顧問や財務アドバイザーとの協議に関するもの。
いずれかの請求が公開の対象とならない場合、法律で認められている範囲で、集団訴訟または集団訴訟の代表者となる権利、または当社または本契約で特定された他の公開者が当事者であると思われるまたは認定された集団訴訟、集団訴訟または複数当事者訴訟またはそのような請求に基づく訴訟に参加する権利または能力を放棄することになります。
本リリースに署名した結果、雇用とその解雇に関して、本リリースに署名した日までに私が持つ可能性のあるすべての権利または請求を放棄することを理解しています。
この文書により、ADEAの要求に応じて次のようなアドバイスを受けたことを認め、同意します。
A. レター契約と退職金制度に基づいて受け取っている給付は、本リリースを実行せずに受け取る資格のある給付に加えて検討したものです。
B. 当社は、本リリースに署名する前に弁護士に相談するよう書面でアドバイスしました。
C. 私は、1967年の雇用における年齢差別法(「ADEA」)および高齢労働者給付保護法(「OWBPA」)に基づいて有する権利を故意かつ自発的に放棄し、解放しています。また、このレター契約は、本レター契約の発効日後にADEAまたはOWBPAに基づいて生じる可能性のある権利または請求には適用されないということです。
D.Iには、本リリースを検討する期間が少なくとも21日与えられました(ただし、本契約を故意かつ自発的に早期に締結することもできます)。
E. 本リリースおよびレター契約への同意を、本リリースに署名してから7日以内にいつでも取り消す法的権利があることを会社から知らせられました。
私は、本リリースへの署名という私の決定が、(1)完全に自発的なものであったこと、(2)本書およびレター契約に明示的に記載されている誘因、表現、約束以外の、明示的か黙示的かを問わず、いかなる誘因、約束、または表明にも頼ってなされたものではないこと、および(3)これに同意するよう促す脅迫やその他の強制的な活動によるものではなかったことを保証します。リリース。
本リリースへの同意から7日以内に取り消す権利を行使することを決定した場合、私は次のことを行うことを保証し、表明します。(1)レター契約に従い、本リリースを取り消す意向を書面で会社に通知し、(2)会社から受け取った対価を全額返還すると同時に。
さらに、このリリースに署名した結果について十分に理解し、感謝していることを保証し、表明します。
| | | | | | | | | | | | | | |
[名前] | エリック・リップル | | 署名 | /s/エリック・リップル |
| (印刷してください) | | | |
日付 | 2/27/2023 | | | |
| | | | |
証人の名前 | キャスリン・リップル | | 署名 | /s/キャサリン・リップル |
| (印刷してください) | | | |
日付 | 2/27/2023 | | | |
| | | | |
| | | | |
インジェビティの機密情報などに関する注意事項
義務
INGEVITYからの離脱が間近に迫っていることを踏まえ、INGEVITYに対する特定の義務を以下のように思い出させています。あなたには以下の義務があります。
•INGEVITYが他者から受け取った情報を含む、INGEVITYの機密情報および専有情報を秘密にし、他人に使用または開示しないでください。この情報には、技術、ビジネス、製品、財務、その他の情報が含まれます。
•INGEVITYの機密情報や専有情報を持ち歩かないでください。また、そのような情報とそのコピーを出発前にINGEVITYに返却しないでください。
これらの義務は、雇用中にINGEVITYまたはその前身企業との間で書面による契約を締結したかどうかにかかわらず存在します。これらは、あなたが確認したINGEVITY行動規範にも記載されています。また、この件に関して会社と特定の書面による契約を締結した範囲で、会社を辞めた後に、その契約に基づく義務を誤って違反しないように、その契約を見直すことをお勧めします。これには、雇用中に行った発明やその他の保護可能な開発をINGEVITYに開示する義務も含まれます。INGEVITYへの貢献と、これらの義務の遵守に感謝します。
INGEVITYの機密情報およびその他の義務に関する上記のリマインダーの受領を確認しました。
名前:エリック・リップルシグネチャー /s/エリック・リップル
(印刷してください)
日付 2023年2月27日