エキシビション10.5

ロイヤルカリビアンクルーズ株式会社
2008年の株式インセンティブプラン
譲渡制限付株式ユニット契約


譲受人:
付与日:
付与された制限付株式の数:

この制限付株式ユニット契約(以下「契約」)は、_______日付で、ロイヤル・カリビアン・クルーズ(以下「当社」)と、当社および/またはその関連会社の従業員である_____(「譲受人」)との間で締結されます。

本契約は、上記の制限付株式ユニット(「ユニット」)の数に関して、修正および改訂されたロイヤル・カリビアン・クルーズの2008年株式インセンティブプラン(「プラン」)の規定に基づいています。本契約で定義されていない大文字の用語は、本プランで定義されている意味を持つものとします。本契約は、この文書とプランで構成されています。本契約に基づく当社の義務は、該当する権利確定日時点で、会社の株式(以下「株式」)の法的所有権および所有権を譲受人に譲渡するという資金および担保のない質権に関するものです。

被付与者と当社は次のように合意します。
プランの適用、管理本契約および本契約に基づく被付与者の権利は、随時修正される可能性のある本プランのすべての契約条件と、委員会が採択する規則や規制の対象となります。プランを管理する委員会は、プランおよび本契約の管理に必要または適切なすべての決定を管理、解釈、および下す権限を有し、そのすべてがプランで認められる範囲で譲受人を拘束するものと明確に理解されています。本契約と本プランの間に矛盾が生じた場合は、本プランに有利な形で解決されるものとします。
権利確定
本プランの条件に従ってより早く権利確定されない限り、ユニットは以下に定める日付とそれぞれの金額で既得ユニットとなり、没収の対象にはなりません(本書では「権利確定日」と呼びます)。

権利確定日と株式
________ (「最初の権利確定日」) ________
________ (「第2回権利確定日」) ________
________ (「最終権利確定日」) ________
株主としての権利譲受人は、実際に権利が確定しない限り、譲受人のユニットの基礎となる会社の株式の所有権に関するいかなる特権も得られません。


エキシビション10.5
ユニットの決済
(a) 決済時期。本契約は、権利確定日の時点で既得ユニットごとに1株の譲受人に引き渡されることで決済されます。
(b) 権利確定日より前の解約。プランに別段の定めがない限り、譲受人が死亡または障害以外の理由で権利確定日より前にサービスを終了した場合、譲受人は権利が確定していないユニットを没収します。被付与者が死亡または障害を理由にサービスを終了した場合、権利が確定していないすべてのユニットは直ちに権利が確定します。
(c) 株式の発行。本契約の条件に基づいて譲受人に支払われるべき株式は、権利確定日に発行されるものとします。
譲渡可能性譲受人のユニットは、本プランに規定されている場合を除き、自発的か非自発的かを問わず、法律の運用などにより譲渡することはできません。被付与者のユニットの譲渡、質入れ、移転、その他の処分(自発的または非自発的)、またはユニットに対して発行された、またはユニットに対して発行された、またはユニットに対して発行された、またはユニットに置かれた付属、執行、差し押し、または先取特権は、許可されている場合を除き、無効となります。
税金
(a) FICA/メディケア税。当社および/またはその関連会社の米国従業員は、その権利確定日に権利が確定するユニットの基礎となる株式の公正市場価値に基づいて、各権利確定日にFICA/メディケア税の対象となります。
(b) 米国連邦所得税。当社および/またはその関連会社の米国従業員は、その権利確定日に権利が確定するユニットの基礎となる株式の公正市場価値に基づいて、各権利確定日に米国連邦所得税の対象となります。
(c) 米国以外の場合の税務上の影響住民。米国市民でも居住外国人でもない助成対象者は、この賞の受領とその後の株式の決済/受領による米国および米国以外の税務上の影響について、財務/税理士に相談する必要があります。
(d) 譲受人は、かかるすべての税金の支払い、および譲受人によるユニットおよび/または株式の受領に関連する可能性のあるその他の州税、地方税、または米国以外の税金の支払いについて単独で責任を負います。

制限規約
譲受人は、会社やその関連会社に提供される自分のサービスが、会社とその事業運営にとって独自の価値を持つ特別で珍しい性質のものであり、その損失を訴訟による損害賠償では十分に補償できないことを認め、認識しています。被付与者のサービスが当社にもたらす独自の価値を考慮し、また、被付与者が取得または開示する機密情報を考慮して、また、会社が被付与者にユニットを提供することへの重要な誘因として、被付与者は本契約に添付されている別表Aの規定(「制限条項」)に同意します。誤解を避けるために記すと、本契約に含まれる制限条項は、被付与者と当社またはその関連会社との間のその他の制限条項または類似の契約または契約(被付与者と当社またはその関連会社との間の雇用契約を含むがこれらに限定されない)に追加されるものであり、それに代わるものではありません。



エキシビション10.5
雑多
本契約は、従業員に会社または関連会社での雇用を継続する権利を与えるものではなく、また、本契約は、会社または関連会社がいつでもそのような雇用を終了する権利を妨げるものでもありません。

プランの条件に従い、委員会はプランを終了、修正、または変更することができます。ただし、プランのそのような終了、修正、または変更が、被付与者の同意なしに本契約に基づく被付与者の権利に悪影響を及ぼすことはありません。

本契約は、適用されるすべての法律、規則、規制、および必要に応じて政府機関または証券取引所による承認の対象となります。

米国連邦法に優先されない範囲で、本契約はフロリダ州の法律に準拠し、解釈されるものとします。ただし、フロリダ州以外の州または準州の法律の適用を必要とする法の抵触の原則には影響しないものとします。さらに、両当事者は、フロリダ州南部地区またはフロリダ州マイアミデイド郡に所在する連邦裁判所および州裁判所が、本契約に関するまたは関連するすべての紛争を審理する対人管轄権を有することに同意します。両当事者はさらに、会場はフロリダ州南部地区またはフロリダ州マイアミデイド郡でのみ有効であることに同意し、その会場に対するすべての異議を放棄します。

中国での参加者に関する追加規約
被付与者が (i) 当社またはその関連会社に雇用されており、(ii) 中華人民共和国の市民である限り、ユニットには、本書に添付された別表Bに定める追加条件または代替条件が適用されるものとします。




以下の署名により、譲受人および当社の権限を有する代表者は、上記の付与日時点で本制限付株式ユニット契約に同意したものとみなされます。

ロイヤル・カリビアン・クルーズの助成対象者:


投稿者:______________________________ ______________________










エキシビション10.5

スケジュール A

制限規約

譲受人は、本人、代理人、受託者として、または法人、パートナーシップ、協会、または代理人(ただし、有価証券が公認の証券取引所で定期的に取引されている会社の発行済み株式総数の5%(5%)以下の保有者であることを直接的または間接的に問わず、譲受人の終了後_____年間は行わないことを誓約し、同意しますいかなる状況(「競業避止期間」)においても、理由の如何を問わず、対象者の雇用は最低1,000バースのクルーズ(建設中または建造が公表されている船を含む)、またはそのような企業のクルーズ関連事業に従事している(または従事準備中の)別の事業体のコンサルタント、従業員、役員、代理人、取締役、または所有者。

被付与者はさらに、非競争期間中、(i)その時点で会社またはその関連会社に雇用または雇用されていた人(または譲受人が会社で雇用された最終日の6か月以内の任意の時点で雇用または雇用されていた人)を雇用または雇用しようとしないこと、または(ii)適用の勧誘、誘導、または影響を与えてはならないことに同意します人、パートナー、株主、貸し手、取締役、役員、従業員、合弁会社、投資家、コンサルタント、代理人、貸手、サプライヤー、顧客、または事業を営むその他の個人または団体競業避止期間中いつでも行う当社またはその関連会社との関係。当社またはその関連会社との関係を中止、縮小、または範囲を変更すること。

従業員は、本契約の条項を注意深く読んで検討し、定められた制限は公正かつ合理的であり、会社、その役員、取締役、株主、その他の従業員の利益の保護と会社の事業保護のために合理的に必要であることに同意します。被譲受人は、本別表Aの第1段落に記載されている事業以外の事業に従事する資格があることを認めます。したがって、被付与者の無関係な事業に従事する権利をまったく侵害しない会社に対して与えられる最善の保護は、上記の制限を設けることであると両当事者は考えています。譲受人が本別表Aに違反した場合に生じる重大な損害を考慮して、両当事者は、本契約に含まれる制限が法律で認められる最大限の範囲で施行されることに同意します。上記の制限のいずれかが管轄裁判所によって法的強制力がないと判断された場合、両当事者は、当該裁判所が執行不能とみなされる制限の代わりに、司法上執行可能な制限に置き換えることを希望し、そのように修正された規約は、両当事者によって本契約に定められた場合と同様に完全に法的強制力を持つものとすることに同意します。








エキシビション10.5

スケジュール B

その他の利用規約


このスケジュールBには、中華人民共和国で雇用され、中華人民共和国の市民である参加者に適用される特別な条件が含まれています。これらの利用規約は、該当する場合、本契約に規定されている条件に追加されるか、それに代わるものです。本別表Bで定義なく大文字の用語は、本契約で定義されている用語の意味を有するものとします。

強制的な販売制限
譲受人は、中国の規制要件により、譲受人がサービスを終了した日(「売却締切日」)から90日以内に、本契約に基づいて取得し、被譲受人が所有する株式を売却する必要があることを認め、同意します。この点に関して、本契約に基づいて発行された株式が、売却締切日の時点で、当社がE*TRADE Financial Services Inc. または当社が随時利用する後継指定ブローカー(「指定ブローカー」)に開設した譲受人の仲介口座(「指定ブローカー」)に残っている限り、譲受人は当社に対し、当該株式を売却締切日に、または売却期限までに売却するよう指定ブローカーに指示することを許可します。その後は管理上実行可能です。譲受人は、当社も指定ブローカーも特定の価格での株式の売却を手配する義務はないこと、株式は他の参加者とのブロックトレードの一部として売却され、すべての参加者が平均価格を受け取ること、および株式の売却時には、株式の売却による収益から仲介手数料または手数料を差し引き、適用される税金またはその他の義務を負うことを認めます。税関連の品目は、適用される為替管理に従って譲受人に送金されます法律と規制。

為替管理規制
譲受人は、現地の為替管理要件に従い、(i) 譲受人が指定ブローカーに開設した口座から本契約に基づいて取得した株式を譲渡することはできず、(ii) 譲受人が本プランに参加したことから生じるすべての現金収入(本契約に基づいて取得した株式に対して当社が支払った現金配当金および/または当該株式の売却を含む)を本国に送金する必要があることを理解し、同意します(合わせて「現金収入」)。被付与者はさらに、現地の法律に基づき、当該本国送金は当社またはその子会社によって開設された特別為替管理口座を通じて行われる必要があることを理解しており、被付与者は、すべての現金収益が被譲人に引き渡される前に当該特別口座に振り込むことができること、および被付与者への分配前の現金収入から得た利息が留保されることに同意します。プランの管理費用を部分的に相殺する会社。譲受人は、現金収入が会社の裁量により、この特別口座から米ドルまたは現地通貨で被付与者に支払われる可能性があることを理解しています。現金収入が米ドルで支払われる場合、譲受人は、現金収入をこの口座に入金するために、中国で米ドルの銀行口座を開設する必要があることを理解しています。現金収入が現地通貨に換算される場合、譲受人は当社に交換を保証する義務がないことを認めます


エキシビション10.5
換算レート。また、中国の為替規制により、当社は現金収入の現地通貨への換算が遅れる可能性があります。譲受人は、現金配当金の支払いおよび/または株式の売却日(該当する場合)から、現金収入を現地通貨に換算した日までの間に為替レートが変動するリスクを負うことに同意します。譲受人はさらに、中国における為替管理要件の遵守を円滑に進めるために、当社が将来課す可能性のあるその他の要件を遵守することに同意します。