エキシビション10.4

名前:

オプションの数:

グラント・プライス:

付与日:

有効期限:

助成金の種類:

ドミノ・ピザ, Inc.

2004年の株式インセンティブプラン

 

非適格ストックオプション契約

デラウェア州の法人であるDomino's Pizza, Inc.(以下「当社」)は、当社の2004年の株式インセンティブプラン(「プラン」)に従い、この非適格ストックオプション(「ストックオプション」)を上記の個人(「参加者」)に付与します。ストックオプションに基づき、参加者は、上記の付与日から始まり、上記の有効期限(「有効期限」)に満了する期間(「有効期限」)に、上記の会社の普通株式の総数(「株式」)を、上記の1株あたりの価格(「付与価格」)で当社から購入することができます。これらはすべて以下の条件に従い:

1.
権利確定。ストックオプションまたはその一部に関して、本書で使用されている「権利確定」という用語は行使可能になることを意味し、ストックオプション(またはその一部)に関する「既得権」という用語は、ストックオプション(またはその一部)はその後行使可能であることを意味します。早期に解約、没収、放棄、または失効した場合を除き、ストックオプションは本書の別紙Aの規定に従って権利が確定します。
2.
ストックオプションの行使。ストックオプションを行使するための各選択は、会社所定の方法により、参加者、参加者の執行者、管理者、または法的に任命された代表者(参加者が能力がない場合)、または遺言または適用される子孫および分配法によりストックオプションの譲渡先となる人物(総称して「オプション保有者」)によって行われるものとします。そして、本契約を添付して、第三者のストック・プラン管理者が受領し、プランに記載されている全額の支払い。購入価格は、(i) 現金または小切手の配達、(ii) 電信送金、(iii) 本プランに関連して実施されるブローカー支援のキャッシュレス行使プログラムを通じて、当社が指定する第三者のストック・プラン管理者へ支払われるものとします。参加者以外のオプション保有者がストックオプションを行使した場合、オプション保有者のストックオプション行使の権限が満たされない限り、当社には本契約に基づく株式を引き渡す義務はありません。別紙Aに記載されているような早い行使期間を条件として、ストックオプションまたはその一部を行使できる最新の日付は有効期限日であり、その日までに行使されない場合、ストックオプションまたはその残りの部分は直ちに終了します。
3.
株式譲渡の制限。ストックオプションが行使された時点で、当社またはその株主のいずれかが会社の普通株式の発行済み株式の譲渡を制限する契約の当事者である場合、管理者は、取得した株式がその契約に定められた譲渡制限の対象となる場合(または、そのような契約が複数有効である場合は、管理者が指定する1つまたは複数の契約)にのみ、ストックオプションを行使できることを規定することができます。
4.
源泉徴収、担保提供の合意。当社は、次の条件を満たす形で支払いを受けた場合を除き、ストックオプションの行使時に購入された株式を引き渡しません

 


 

適用されるすべての源泉徴収税を会社が負担します(または、参加者がそのような税金の支払いについて会社にとって満足のいくその他の取り決めを行います)。
5.
ストックオプションの譲渡不可です。ストックオプションは、遺言または血統および分配法による場合を除き、参加者が譲渡することはできず、参加者の存続期間中(または参加者が能力がない場合には、参加者に代わって行動するよう法的に任命された人物)のみが行使できます。
6.
プランの規定。ストックオプションは本プランの条項の対象となり、本プランには参照により組み込まれています。ストックオプションの付与日に有効な本プランの写しは、当社から入手できます。ストックオプションの全部または一部を行使することにより、参加者は本プランおよび本契約の条件に拘束されることに同意したものとみなされます。本契約で別の意味が指定されていない限り、本契約で使用されている頭文字が大文字の用語はすべて、本プランで指定された意味を持ちます。
7.
法定外オプション。本契約によって証明されるストックオプションは、非法定オプション、つまり随時改正される1986年の内国歳入法(以下「本規範」)第422条で定義されているインセンティブストックオプションとしての資格を持たないオプションとなることを意図しており、本契約により指定されます。

 

8.
クローバック。参加者が本ストックオプションを受領し、それに基づいて支払われた、または引き渡された金額を受け取って保持する権利、またはそのようなストックオプションを行使する権利の条件として、参加者は、制限条項契約(以下に定義)に基づいて参加者が負うすべての継続的な義務および義務、および参加者が当社または会社に関して負うその他の義務と義務を明示的に認め、同意し、再確認するその関連会社の。参加者が会社での雇用または勤務中、または雇用またはサービスの終了後の制限規約に定められた期間内に制限規約に違反した場合、会社またはその関連会社が利用できるその他の救済(差し止めによる救済を含むがこれに限定されない)を制限することなく、参加者は残ったものを直ちに没収するものとするストックオプションの未確定部分と参加者が必要です参加者が引き続き当該株式を所有する範囲で、ストックオプションに関して以前に発行されたすべての株式(支払われた行使価格を差し引いたもの)を会社に返還するため、参加者は、ストックオプションに関して参加者に当該株式が発行された日における当該株式の公正市場価値に基づいて計算された当該株式の税引前現金価値を会社に返済する必要があります。本書で言う「制限規約」とは、参加者と当社またはその関連会社との間の契約(雇用および雇用後の競争に関する契約を含むがこれらに限定されない)を意味し、参加者に秘密保持、中傷禁止、勧誘、非雇用、競禁止、および/または会社またはその関連会社に有利なその他の制限条項の対象となります。誤解を避けるために記しておきますが、本契約と本プランは、参加者と会社またはその関連会社との間の制限的契約、雇用契約、またはその他の個別契約に優先するものではありません。このストックオプションを受け入れることにより、参加者はさらに、本ストックオプションに基づく自分の権利、および本ストックオプションの許可された譲受人の権利(本ストックオプションに基づいて取得された株式または売却による収益に対する権利を含む)が、随時有効となる可能性のある当社の該当するクローバックまたはインセンティブ報酬回収ポリシーの対象となることを明示的に認め、同意します。前文のいかなる内容も、本契約第6条の一般的な適用を制限するものと解釈されないものとします。

 

9.
準拠法。ストックオプションは、本プランに規定されているデラウェア州の法律に準拠し、その法律に従います。本契約または本プランに基づいて生じる紛争を訴訟する目的で、両当事者はデラウェア州の管轄権に同意することを条件とします。同意


 

そのような訴訟は、この助成金が行われた場所および/または履行される予定のデラウェア州の連邦裁判所または米国デラウェア州連邦裁判所で行われるものとします。

 

10.
電子配信。当社は、独自の裁量により、ストックオプション、本プランへの参加、または本プランに基づいて付与される可能性のある将来のオプションに関する書類を電子的に送付するか、電子的手段で参加者に本プランへの参加の同意を求めるかを決定することができます。参加者は、かかる書類を電子配信で受け取ること、および要求があれば、当社または当社が指定する他の第三者が確立・管理するオンラインまたは電子システムを通じて本プランに参加することに同意します。
11.
可分性。本契約の条項は分離可能であり、1つ以上の条項の全部または一部が違法または法的強制力がないと判断された場合でも、残りの条項は拘束力があり法的強制力があるものとします。

その証として、当社はこの文書を正式に権限を与えられた役員に執行させました。

 

ドミノ・ピザ株式会社

 

_____________________________________

 

名前:ラッセル・J・ワイナー

役職:最高経営責任者

日付:

 

承認および同意:

 

投稿者:_______________________________________

[●]