添付ファイル10.14
 
本明細書に含まれるいくつかの括弧でラベル付けされた機密情報は省略されているが、これらの情報(I)は実質的ではないので、(Ii)が開示されていれば、競合に損害を与える可能性がある。
 
雇用協定
 
本雇用協定(“本協定”)は発効日から発効し,イスラエルの法律により設立された会社であり,番号51−387068−3(“当社”)のTbraola.com Ltd.と従業員との間で締結されている。

考えてみると
会社は、従業員を雇用職に雇うことを望んでおり、当該従業員は、以下に述べる条項及び条件に従って当該職に就くことを望んでいる

考えてみると
当該従業員は、彼又は彼女は、当該雇用に従事し、本契約に規定された職責を履行するために必要な技能及び知識を有していると述べている。

そこで,現在,本プロトコルに掲載されている各当事者それぞれの合意を考慮すると,双方は以下のように同意する
 
1.
定義する
 
本契約のすべての定義されていない用語は、本契約の不可分の一部を構成する本契約の添付ファイルAに付与された意味を有するべきである。
 
2.
就職する
 
  (a)
会社の従業員への採用範囲は採用範囲です。
 

(b)
当社は当該従業員を雇用職に雇うことに同意し、当該従業員は当社に雇用されることに同意し、以下に述べる条項及び条件に従って雇用されることを主管者に報告する。従業員の職責とは、従業員が就職先で常々履行する職責である。
 

(c)
本契約項の下の雇用期間内に、従業員は、本契約が従業員に与えられた職責を履行するために、彼又は彼女の注意及び時間を会社の業務及び事務に投入することに同意するが、その他の承諾は除外する。本協定の有効期間内に、会社の最高経営責任者が事前に書面で同意していない場合は、従業員は、任意の他の仕事に従事してはならない、または任意の他の商業活動に積極的に従事してはならない、または補償を受けるか否かにかかわらず、本協定の下での従業員の業績を妨げる可能性のある他の活動に従事してはならないが、他の承諾は除外される。従業員は、従業員が本契約を締結し、本協定に規定されたすべての義務を負う権利があることを保証し、保証し、従業員が本契約を締結することにはいかなる契約または他の障害も存在せず、従業員が本契約を締結する際に従業員が現在または参加している任意の他の合意または義務に違反していないことを保証する。
 

(d)
従業員は従業員の最大の利益を促進するために、従業員の職責を勤勉に履行しなければならない。従業員が彼または彼女が会社の任意の業務において直接的または間接的な個人的利益があることを発見したか、または従業員が会社に雇われて履行されるべき職責と利益が衝突していることを発見した場合、従業員は直ちに書面で会社の取締役会に通知しなければならない。


(e)
双方は、個人サービス契約であり、双方の間の関係は、その任意の他の従業員または請負業者に関する任意の一般的または特殊な集団雇用契約または任意の業界慣行または会社の慣例または慣行によって制限されないことを確認している。


従業員は、従業員が本協定に署名および交付し、本合意を履行する条項(I)従業員がその制約を受けている任意の合意または約束と衝突しないこと、(Ii)いかなる個人または実体の同意も必要としないことに同意する。
 
3.
給与:基本給、世界的な残業代。目標ボーナスを論ずる
 

(a)
従業員が本協定項で提供するサービスを考慮すると、会社は本契約期間内に従業員に総基本給を月ごとに支払わなければならない。
 

(b)
基本給のほか、会社は従業員に世界的な残業代を支払い、追加労働時間と残業時間を支払うべきだ。双方は、この報酬は、双方の従業員が残業と残業の時間を残業代に相当すると仮定して確定したことを認めている。
 

(c)
会社のニーズや主管の指示によると、従業員は残業と残業が必要です。
 

(d)
上記規定に限定されない場合には、従業員が予備役、病気、休暇により欠勤した場合にも、会社は従業員に世界的な残業代を支払わなければならない。


(e)
従業員は従業員の追加または残業時間について任意の他の追加金額や補償を得る権利がないが、全世界の残業代は従業員に対する唯一の補償であるべきである。


(f)
ここで、従業員は、解散費および他のすべての社会福祉および支払いについて決定された報酬を基本給とし、基本給に含まれない支払いおよび/または福祉および/またはボーナスおよび/または費用精算など、すべての側面および目的について、基本給の一部とみなされてはならないことに同意する。
 

(g)
一切の所得税とその他の税額は,法に基づいて控除される.職員たちはこの協定によって付与された権利と福祉によって生成されたすべての税金を負担しなければならない。ここで、本協定に規定されているすべての金額は総額であり、法定税金及びその他のすべての強制支払いは、健康保険納付及び国民保険納付を含み、会社が源から源泉から納付し、従業員が本協定によって得られたすべての権利及び福祉を差し止めなければならないことを宣言する。
 

(h)
基本給と残業代は、生活費指数(ToseFET Yoker)と法律要求の他の調整に応じて不定期に調整される。
 

(i)
双方は12ヶ月の雇用期間ごとに従業員の表現と可能な昇給、ボーナス及び追加付与会社のオプションの権利を審査しなければならない。
 

(j)
基本給と世界的な残業代は月ごとに延滞し、会社の政策に従って従業員に支払わなければならない。
 

(k)
会社は添付ファイルAに示すように、従業員にOn Targetボーナスを提供しなければならない。
 
4.
従業員福祉
 
従業員は以下の福祉を受けなければならない
 

(a)
病気休暇を取る。1976年の“病気休暇報酬法”によると、従業員は全給病気休暇を享受する権利があるべきである。ここで明らかにし、病気休暇は両替することができず、適用法律に基づいて計算しなければならない。



(b)
休みです。1951年の“年休暇法”(以下“年休暇法”と略す)の規定によると、従業員は本契約添付ファイルAに記載されている有給年次休暇日数を享受する権利があり、この日数は会社の政策に基づいて計算され、事前に主管者の承認を得なければならない。年休日数は添付ファイルAの規定と“年偽法”に基づいて計提と償還を行うことができる。
 

(c)
年間娯楽手当(DME‘i Havra’a)。適用法により、従業員は年間娯楽手当を受ける権利がある。
 

(d)
追加的な福祉。会社は従業員たちに添付ファイルAに列挙された追加的な福祉を提供しなければならない。
 
5.
期限と解約
 

(a)
本協定の下の雇用期間は、発効日から開始され、次のいずれかの場合に終了しない限り、無期限に継続される
 
  (i)
会社はどんな理由でもその従業員の雇用関係を直ちに終わらせることができる。本合意の場合、用語“原因”は、(1)道徳的退廃または不誠実な犯罪が疑われていること、(2)本合意の下で雇用された従業員に関する取締役会の合法的な指示の実行を意図的に拒否することを含む事項として定義されるが、この拒絶が治癒可能である場合、従業員は書面通知を受けてから5日以内にこの拒絶を是正することができない。(3)従業員は受託責任又は会社への注意義務に違反している(誠実行為は除く)
(4)会社に重大な損害を与える行為(誠実行為を除く);(5)本協定条項に重大な違反行為があり、5日以内に是正されていないこと、および(6)任意の他の行為または非作為は、会社が解雇に関連する解散費を支払うことなく、法的に当該従業員を解雇する権利を有するようにする。従業員が第5(A)(I)条に従って雇用を終了した場合、双方が別途書面で合意していない限り、会社が本協定の下での義務を十分に履行している場合、従業員は、(A)本協定で規定されており、終了発効日を含めて稼いだが支払われていない賃金総額は、日比で計算され、(B)管理者保険証書は、その下の金額が法的に差し押さえられたり減少したりすることができない限り、法律で抑留または減少することができる。(C)基金の金額に応じて法律によって抑留または減額されることができない限り、継続教育基金、および(D)すべての未償還休暇について現金を支払うが、法律および本協定によって許容される最高日数を超えてはならない。
 

(Ii)
当社は、当該従業員の当社における雇用関係を終了するために当該従業員に終了通知を発行することができるが、この通知が決定した終了日は、その通知期間の終了日よりも早くてはならないが、理由を説明する必要はなく、当社が随時その通知を行うことができるという理解がある。
 

(Iii)
従業員は、通知期間の終了よりも早くない終了日を決定したことを条件として、会社に終了通知を送信することによって、会社における雇用関係を終了することができるが、従業員は、理由を説明することなく、いつでも通知を提供することができることが理解される。



(b)
通知期間内に、従業員は、基本給および世界的な残業代、および添付ファイルAに列挙されたすべての他の追加的な福祉構成要素を含む本通知に記載された補償を継続する。会社の選択に応じて、従業員は、通知期間内にその義務を継続しなければならないか、または通知期間内に会社の職場にいない。


(c)
上記第5(A)(Ii)条及び第5(A)(Iii)条により雇用関係を終了したときは,従業員は研修基金を受け取る権利を自動的に享受する。経理保険基金については、双方は、解散費の代わりに雇用主が年金基金と保険証書を支払うことに関する労働福祉部部長の一般的な承認により、退職金法第14条に基づいて、添付ファイルBとして、従業員はこの手配が法律下の従業員が解散費を得る権利に代わることを認めている。従業員が当社での雇用を終了した場合、本保険証は自動的に所有権移転を行うが、(I)イスラエルの法律が解散費の取得を完全に拒否した場合、または(Ii)従業員が保険証から資金を抽出した場合(ただし、“権利のある事件”、すなわち60歳以上の死亡、障害、または退職のため)、当該等解散費又は所有権移転は当社の一任適宜決定しなければならない。
 

(d)
通知期間中、従業員は会社と協力し、従業員の合理的なビジネス努力を利用して、従業員の責任を負う1人以上の人員を会社組織に組み込むのを助けるべきである。


(e)
従業員が解雇された場合、従業員は、任意の理由であるか否かにかかわらず、従業員の雇用に関連するすべての文書、データ、記録および他の情報、ならびに任意の固有情報(第6節で定義されるような)および作業製品(第7節で定義されるように)を直ちに会社に提出しなければならず、従業員は、任意の文書またはデータ、または任意の文書またはデータの任意の複製または抄録を搬送しない。従業員の雇用または任意の固有の情報や作業製品を含んでいるか、または関連している。

6.
専有情報
 

(a)
従業員は、法律要件が適用されない限り、本プロトコルの条項および条件を厳格に秘密にすることを宣言し、保証し、本プロトコルは、本プロトコルまたはその任意の部分のコピーをいかなる第三者にも提供しない。
 

(b)
従業員は、会社の銀行、投資、投資家、不動産、従業員、マーケティング計画、顧客、サプライヤー、ビジネス秘密、テスト結果、プロセス、データおよびノウハウ、改善、発明、技術および製品(実際または計画中の)を含む、会社の業務および財務活動に関する機密および独自の情報、および会社の製品研究開発に関する情報および技術にアクセスすることができるが、それに限定されないことを認め、同意する。このような情報は、文書、書面、口頭、コンピュータによって生成されたものであっても、“独自情報”とみなされ、“独自情報”と呼ばれるべきである。



(c)
固有情報は、以下の情報を除外すべきである:(I)従業員は、会社との連絡を確立する前に知って証明することができ、(Ii)任意の印刷出版物または特許に登場しているか、または公共情報の一部となっているが、従業員が本合意に違反している場合を除く。(Iii)従業員が当社に義務のない第三者から受信しなければならない、(Iv)当社が従業員を採用している間に得られた一般的な技能および経験を反映するか、または(V)当社が業務を展開する業界で一般的によく知られている情報およびデータを反映する。


(d)
従業員は、これに関連する特許および他の権利を含むすべての固有情報を同意し、宣言し、会社およびその譲受人固有の財産としなければならない。いつでも、当社に招聘されている間であっても、当社に招聘された後であっても、従業員は、すべての固有情報を秘密にして信頼し、当社の書面の同意を得ずに、従業員は、本契約項の下の職責を履行する正常な過程において必要であり、当社の最良の利益に適合しない限り、いかなる固有情報またはこれに関連する情報も使用または開示しない。
 

(e)
従業員は、会社が第三者から受信し、秘密または独自の情報を受信するが、会社はこのような情報を秘密にし、いくつかの限られた目的にのみ使用する義務があることを認識している。本プロトコルのすべての目的については、当該等の情報は“専有情報”とみなされ、上記規定に限定されない場合には、本プロトコルS(E)節の規定により、従業員が当社に雇用されたことを終了したときに当社に返却しなければならない。
 

(f)
本協定の終了後、従業員の本第6条における約束は、完全な効力と効力を維持しなければならない。

7.
発明創造
 

(a)
従業員は、会社がその業務に関する持続的な研究開発、生産、マーケティング計画を行っており、かつその会社で働く重要な構成要素として、従業員は会社に新たな貢献をし、会社のために価値のある発明を創造すべきであることを理解している。従業員は、従業員のすべての知識および経験を会社と共有することに同意するが、従業員は、従業員が第三者に秘密または第三者に任意の権利を有する任意の情報を開示または使用してはならず、またはそれを会社の業務を促進するために使用してはならない。
 

(b)
従業員は、すべての“仕事製品”(以下のように定義される)が“雇用された仕事”であり、会社の唯一の財産であり、従業員は任意の権利または所有権を放棄することを認める。作業製品“は、すべての発明、改善、設計、概念、技術、方法、システム、プロセス、ノウハウ、顧客リスト、コンピュータソフトウェアプログラム、データベース、材料、マスク作品および商業秘密を含み、全部または一部は、従業員によって会社の仕事中に作成されるか、または会社のデバイス、用品、施設または商業秘密開発を使用して、または会社または会社のための作業によって生成されるか、または会社の業務または現在または予想される研究および開発に関連していなければならない。著作権が保護されているかどうか、または法的に保護されているか否かにかかわらず、出版社のウェブサイト上でコンテンツを推薦するプラットフォームおよび/またはコンテンツ配信(“分野”)に関連している限り。
 

(c)
会社が独占的に所有していない範囲内で、従業員は、従業員が現在および今後すべての作業製品で得られるすべての権利、所有権および利益(およびこれに関連するすべての所有権)を会社に撤回できず、将来的に、従業員の任意およびすべてのそのような作業製品に対するすべての権利、所有権および利益(およびこれに関連するすべてのbr}所有権)を会社に譲渡することに同意する。そして、必要なすべての文書を実行することをさらに約束し、この任務を実行するために、必要かもしれないすべてのさらなる行動を取る。従業員は、その単独または他人との共同創作、構想、または実施されたすべての作業製品を直ちに書面で会社に全面的に開示しなければならない。



(d)
従業員は、従業員が会社を代表して仕事を終了した後であっても、従業員が会社を代表して仕事を終了した後でも、従業員が会社を代表して仕事を終了した後であっても、いかなる親権または完全な権利、任意の作業製品の著者を主張する権利、任意の作業製品の歪曲、毀損または他の修正または他の破壊行為に反対する権利を永遠に主張しないことに永久的に同意する。しかしながら、会社は、どのような作業製品の創造へのその従業員の貢献を表彰するために、各従業員に適切な承認を与えることを考慮すべきである。
 

(e)
すべての商業秘密、発明、アイデア、プロセス、公式、ソースコードおよびターゲットコード、データ、プログラム、他のオリジナル作品、ノウハウ、改善、発見、開発、設計および技術(以下、総称して“従来の発明”と呼ぶ)、特許であっても非特許であっても、従業員が当社に雇用される前に作成された任意の商業秘密、発明、アイデア、プロセス、公式、ソースコードおよびターゲットコード、データ、プログラム、他のオリジナル作品、ノウハウ、改善、発見、開発、設計および技術(以下、総称して“従来の発明”と総称する)は、本プロトコルの範囲から除外される。任意の可能な不確実性を回避するために、従業員が会社に雇われるようになる前に、従業員が単独で、または他の人と共同でアイデア、開発または実施、またはbr従業員の発想、開発、または実践に至った、従業員が彼または彼女の財産または第三者の財産であると考え、従業員が本プロトコルの範囲から除外することを望むすべての先行発明の完全なリストは、本プロトコル添付ファイルAの先行発明の定義に含まれる。そのような以前の発明を開示することが、従業員 が任意の以前のセキュリティ協定に違反することをもたらす場合、従業員は、そのような各発明の大まかな名称、その属する側のリスト、およびそのような理由でそのような発明が完全に開示されていない事実 のみを開示しなければならない。このような開示が付加されていない場合は、当該従業員は以前の発明がないことを示す。従業員が会社に雇われている間に、従業員が以前の発明を会社の製品、プロセス、または機械に組み込む場合、会社はここで許可を得、非排他的、全額支払い、印税免除、撤回不可能、永久的な世界的許可(多層子被許可者による再許可を行う権利がある)を持って、そのような以前の発明を作成、修正、使用、販売、および商業化する。上記の規定にもかかわらず、従業員の同意は、会社の事前書面の同意を得ておらず、彼または彼女は、会社のいかなる発明にも含まれないか、または以前の発明を会社の任意の発明に組み込むことを許可しない。
 

(f)
従業員は、企業が任意の国およびすべての国/地域で企業のために特許、著作権、マスク作業権、および他の法的保護を取得し、実行することに様々な適切な方法で協力することに同意する。従業員は、そのような特許、著作権、マスク作業権、商業秘密、および他の法的保護を取得または実行するために、会社が使用を合理的に要求する可能性のある任意の文書を実行するであろう。従業員が第(Br)条第7(T)項に基づいて負う義務は、会社との雇用関係を終了した後も存在し、従業員は引き続き会社に協力すべきであり、従業員の時間と自己負担費用が適切に補償されることを前提としている。従業員 ここでは,会社の任意の高級社員を従業員の事実代理人として撤回不可能に指定し,従業員を代表してこの目的のために文書に署名する.



(g)
いかなる疑問を解消するためにも,本第7条に含まれる規定は,1967年イスラエル特許法(以下,特許法と略す)で定義されたいかなる“職務発明”にも適用される。ただし,このような職務発明は,いずれの場合も従業員の財産とはならず,特許法第132(B)節に含まれる規定は適用されない。会社 が別途書面で規定されていない限り。従業員は、そのような作業製品、サービス発明、または他の知的財産権の任意の商業化を含む、上述した任意の作業製品、サービス発明、または任意の知的財産権に関連する印税または他の支払いを得る権利がない。
 
8.
競業禁止


(a)
従業員は、従業員が会社に雇用されている限り、その後のeスポーツ禁止期間中-従業員は、会社が現場で提供する製品またはサービスと競合するいかなる活動に従事していても、任意の業務または企業において財務的利益を有してはならず、その企業または企業に雇用されてはならない、またはその企業または企業といかなる業務関係にあってもよいが、これらに限定されない[*]ただし、従業員は、そのような業務に従事し、所有および取引を行う任意の会社の証券を保有することができるが、いつでも、その会社の任意のカテゴリの株式または証券の1%を超えてはならないことであり、その開示および取引を所有している会社に取締役、従業員、コンサルタント、または他の積極的な役割がない限り、
 

(b)
従業員は、彼または彼女が当社の期間およびその後の12ヶ月以内に、個人または彼または彼女が高級管理者、取締役または株主を担当する任意の業務を含む、従業員が退職した日またはその12ヶ月前の間に当社またはその関連会社を直接または間接的に雇用または保留しないことを同意し、約束する。(Ii)当社が提供するサービスまたは製品と競合するサービスまたは製品を提供するために、誘致、ロビーまたは接触または誘致、ロビーまたは努力して、従業員の退職当日またはその12ヶ月以内に当社またはその連属会社によってサービスを提供する任意の人またはエンティティに近い。
 

(c)
任意の理由で、本節8に含まれる任意の1つまたは複数の用語が、時間、地域範囲、またはアクティビティにおいて広すぎると考えられる場合、用語は、適用される法律に適合する範囲内で実行されるように解釈されなければならない。
 

(d)
従業員は、従業員がこの第8条に規定する約束を満たすために、従業員に支払う特別な対価格を含むことを知っているか、または彼女は知っている。
 
9.
告示
 
本プロトコルの場合、本プロトコルで規定されている通知および他のすべての通信は、書面で送信されなければならず、直接送信または が書留メール、前払い郵便、次の住所または双方が最後に相手のアドレスに送信されたときに適切に送信されたとみなされるべきであるが、アドレス変更の通知は受信時にのみ有効であり、通知はファックスまたは電子メールで提供されてもよく、電子または人工的に確認した後に受信されたものとみなされるべきである。本プロトコルでは,双方の初期アドレスは以下のとおりである

会社:
Tbraola.com Ltd.
  アジシュ·ラワードビル
  13ノア·モイス·サンクトペテルブルグ
   
  テルアビブ67442イスラエル

ファックス:+972-3-696-6966
   
その従業員: 表Aに示すように


10.
雑類
 

(a)
会社は、当社の契約条項及び条項又は任意の他の出所に基づいて従業員が不足している任意の金から、従業員が本契約条項及び条項に基づいて会社のいかなる金を借りているかを相殺する権利がある。
 

(b)
本協定のいかなる条項も、放棄、修正または解除が書面で同意され、従業員および会社によって署名されない限り、修正、放棄または解除されてはならない。本プロトコルのいずれか一方が、任意の時間に本プロトコルの任意の条件または条項に違反または遵守する行為を放棄するか、または、同じ時間または前または後の任意の時間に類似または異なる条項または条件を放棄するとみなされてはならない。
 

(c)
本協定はイスラエルの法律によって管轄され、その国の法律に基づいて解釈と実行されるべきであるが、法律の衝突に関する規則は適用されない。
 

(d)
本プロトコルの条項は分割可能とみなされなければならず,任意の条項の無効または実行不可能は,本プロトコルの他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない.
 

(e)
本プロトコルは,本プロトコル双方間の完全なプロトコルを構成し,口頭でも書面でも,双方間の本プロトコルの対象に関するすべての以前の合意,了解,手配の代わりになる.本合意に明確に規定されていないいずれか一方について本合意の標的についていかなる合意や陳述を達成しても、口頭または他の、明示的または黙示されていない。


(f)
本協定は、会社、その相続人、譲受人に対して拘束力があり、その利益に合致しています。本プロトコルで使用される“相続人および譲受人”という言葉は、法律の実施またはその他の方法によって、会社のすべてまたは実質的にすべての資産および業務(本協定を含む)を取得する会社または他のエンティティを意味する。
 

(g)
本協定又は本協定項のいずれかの権利又は利益は、遺言又は相続法及び分配法を通過しない限り、従業員、その受益者又は法定代表者によって譲渡又は譲渡されてはならない。この協定は従業員の法定遺産代理人の利益に合致し、それによって実行されることができる。


(h)
本プロトコルに含まれるチャプタのタイトルは、参照のためにのみ使用され、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法で影響を与えるべきではない。
 
[Tbraola.com雇用契約の署名ページ]


会社が正式に許可した者が本協定に署名することを手配し、従業員が上記で初めて明記した日に本協定に署名したことを証明した。

本協定は会社と従業員の双方が署名してからのみ発効できます。

 
Tbraola.com Ltd.
 
 
 
/秒/Hagai Gold
 
 
 
差出人:Hagai Gold
 
役職:財務副総裁
   
/s/Elda Maniv  
従業員  
 

添付ファイルA

Tbraola.com Ltd.
雇用協定

 
使用されている用語
契約書
 
説明する
 
詳細な情報
 
開始日
 
従業員が会社に雇われ始めた日
 
2012年9月2日
           
 
従業員
 
従業員の名前:
 
従業員身分証明書番号:

従業員の住所:
 
名前:エルダッド·マニフのCEO
 
ID:*[*]

住所:[*]
           
 
被雇用範囲
 
フルタイム雇用の割合は,週5日勤務制をもとに月186時間と定義されている。
 
100%
           
 
就職先
 
従業員が会社で担当するポスト
 
首席運営官兼総裁
           
 
監督監督員
 
送られた人や団体
従業員はCEO、CTO、取締役会のような仕事を報告します
 
最高経営責任者
           
 
基本給と世界的な残業代(合わせると、“総賃金”)
 
従業員に支払われる税引前および支払前の月給総額は、(I)基本給および(Ii)従業員に支払われる毎月の総金額を含み、従業員の世界的な残業時間および残業時間数を含む
 
基本給:
53,200ニューシェケル
 
世界的な残業代:
13,300ニューシェケル
 
賃金総額:
66,500ニューシェケル
           
 
年休日数
 
従業員が毎年享受する権利のある休暇日数
 
フルタイム職によると、会社で働くごとに、22日に1日加算されます。

会社の現在の政策は、従業員が33日以下の未使用休暇を蓄積することを許可しており、従業員がこの累積日数に達すると、余分な休暇日数を累積することはない。
           
 
通知期間
 
従業員または会社が雇用を終了するために必要な日数通知
 
90日間です。
 
また、従業員が会社に雇用されたことを終了した場合、従業員は、適用法律に基づいて従業員に支払われるべき任意の解散費を会社から得る権利があるほか、総賃金3カ月分の解散費に相当する。
           


 
競業禁止期
 
従業員はもはや同社の従業員ではなく、その間彼/彼女は同社との競争を制限されている
 
12ヶ月間、本プロトコルが終了またはキャンセルされた場合。
           
 
先の発明
 
従業員は雇用協定から除外された発明創造を要求する
 
ありません
           
 
他の約束
 
従業員は雇用協定から除外されることを要求する他の約束
 
第2条の規定にもかかわらず、従業員は以下の職を継続する権利がある

·カルトゥラ--諮問委員会
·Shoppimon-取締役会メンバー;
·MindPoint-オーナー/取締役のメンバー。
 
どんな追加的な活動も事前に会社の最高経営責任者の書面同意を得なければならない。
 
この点で、従業員は、(1)義務を履行するのに必要な総時間は無関係である(すなわち、毎月数時間)、および
(Ii)上記会社は、当社が随時更新する可能性のある業務とは一切競合していません。
           
 
目標ボーナスについて
 
従業員が会社に雇用される毎年が終了した場合、会社取締役会は、従業員に詳細な金額の年間ボーナスを支給することを考慮し、会社が指定された目標を達成することに成功したことに応じて支払い、会社取締役会および/または会社幹部チームが決定する。従業員たちはボーナスと関連したすべての税金を負担して支払わなければならない。
 
199,500ニューシェケル
           


他のメリット
 
 
費用精算
 
従業員は、本契約に規定する従業員の職責を履行することに関連するすべての直接費用(“費用補償”)のタイムリーな精算を直ちに得る権利があるが、条件は、(I)通常の業務過程以外に、費用は主管者が事前に書面で承認したことである。及び(Ii)当該従業員は、当時有効であった当社の支出政策が合理的に要求した領収書及びその他の書類を提出し、他の面で当該等の政策を遵守している。
 
         
 
管理人保険証書
(“Bituach Minahalim”)
 
会社は従業員の名義でマネージャー保険証書を実施し、この保険証書に最高基本給の15.83%の金額を支払わなければならず、その中の8.33%は解散費の支払いに使用され、5%は年金基金の支払いに用いられ、また2.5%は障害年金の支払いに用いられる。会社は代表従業員が支払った基本給から5%を差し引いてこの保険証書に使用しなければならない。従業員は既存の保険証書または計画を拡張し、それを保険書に組み込むことを自ら決定することができる。

従業員は会社に世界の残業代のためにマネージャーの保険証書に追加金額を支払うように指示し、費用は従業員が負担する権利がある。
 
         
 
研修基金
(“Keren Hishtalmuf‘)
 
会社と従業員は研修基金(カレン·ヒシュタルムート基金)を維持しなければならない。会社はその基金に基本給の7.5%に相当する(“会社入金”)を支払うべきであり、従業員は基本給の2.5%に相当する(“従業員減額”)を支払うべきであるが、基本給が20,000新シェケルを超えることを前提としている。そして、会社は会社の入金と毎月20,000新シェケルの基本給に関連する従業員だけをKeren Hishtalmut基金に減額しなければならない。
 
“所得税条例”に規定されている免税最高総額を超える控除及び/又は供出に関連する税項目の責任は、従業員が負担しなければならない。
 
         
 
会社は携帯電話を生産している
 
従業員に携帯電話を使用する権利は、会社の内部政策及び手続きに基づいて付与されなければならない。当社は携帯電話の使用やメンテナンスに関する費用を負担し、これに関連する所得税を含まなければならない。従業員は会社の手続きに従って携帯電話を使用することを約束した。
 
         
 
会社:

 
従業員:
/秒/Hagai Gold


/s/Elda Maniv
Tbraola.com Ltd.
サイン
   
差出人:Hagai Gold  
 
従業員名:エルダード·マニフ
役職:財務副総裁
 

[Tbraola.com株式会社雇用契約の署名ページ-添付ファイルA]


添付ファイルB
 
解雇費の代わりに雇用主が退職基金や保険基金に資金を供給することが許可されています
 
(30/6/1998)
 
以下は、1999年8月23日の改訂および1999年9月19日の公式公告4803に掲載され、2001年3月12日の公式公告4970改訂および掲載された1998年6月30日に掲載された政府公告4659に掲載された1998年6月9日の一般承認の総合バージョンである
 
第5723-19631号“解散費支払法”(以下“法律”と略す)第14条の規定によると、本人は、本承認発表日から、雇用主がその従業員のために行った年金の積立金中の総合年金への供出金は、“所得税条例”(“積立金承認管理規則”)にいう保険基金ではないことを確認している。年金計画およびそのような保険基金内の非年金計画に年金または支払組合(“保険基金”)を支払うことを含む年金計画およびそのような保険基金内の非年金計画に年金または支払組合(“保険基金”)を支払うことを含む第5724-19642号(“年金基金”)または管理者保険であって、保険基金が年金計画を含むか否かにかかわらず(“雇用主納付”)支給された賃金及び供出期間(“免除賃金”)については、当該従業員の解散費に対応する代わりに、当該従業員に支払わなければならない。ただし,以下のすべての条件が満たされていることを前提とする
 
(1)雇用主の供出金の提供-
 
(A)救済基金への支払いは、免除賃金の14.1/3%以上、または免除賃金の12%を下回っておらず、それに加えて、雇用主がその従業員のために解散費(Br)を従業員名義で積立金または保険基金に返済する場合、料率は、免除賃金の2.1%である。使用者が上記の12%に基づいて、この2/3%を納付していない場合、その供給金は従業員の解散費の72%を代替することしかできない

(B)保険基金に支払われる債務は、以下の項目を下回らない

(1)免除賃金の13 1/3%を超えず、それ以外に、雇用主がその従業員のために障害がある場合に毎月の収入を確保するために財政部資本市場、保険、貯蓄専門員に承認された計画納付であれば、納付比率は、少なくとも免除賃金の75%または免除賃金の2.5%を確保する比率であり、より低い者を基準とする(“障害保険納付”);または
 
(2)使用者が障害保険納付も納付している場合は、免税賃金の11%を納付し、この場合、使用者の納付は、従業員解散費の72%のみを代替する。使用者は、上記の規定により積立金に解散費を納付するほか、労働者名義で保険基金に解散費補充金を納付し、納付率が免税賃金の2/3%である場合、雇用主の供出金は従業員100%の解散費に代わる。

(2)雇用主及び従業員は、雇用主の供出開始日よりも3ヶ月前に書面協定に署名した
 
(A)雇用主納付および救済基金および保険基金を指定する形態で、従業員が本承認による手配に同意することを証明する。この合意は、本承認の形態も含むべきである
 

(B)雇用主が、従業員が解散料を取得する権利が当該法16又は17条に基づいて撤回され、撤回された範囲内で、又は従業員が救済基金又は保険基金から金を抽出したが、権利のある事件によるものではない限り、雇用者が納付から金銭を返還する権利を有する可能性のある任意の権利を予め放棄することを可能にすることができる。この場合、“権利ある事件”とは、60歳以上の場合又は後に死亡、障害又は退職を意味する。
 
(3)この承認によれば、免除賃金を超える賃金 に関する従業員が任意の法律、集団合意、拡張令、または雇用契約に従って解散費を得る権利を減損してはならない。
 
 
イリヤフ·イザ
 
労働·社会部部長
   
/秒/Hagai Gold
/s/Elda Maniv
会社
従業員
   
 
日付:31/8/2012