添付ファイル10.25
____________________________________________________________________________

信用協定
日付:2022年12月9日
そのうち
PVH社はアメリカの借り手として
PVH社のある子会社です時々ここにパーティーをします
借り手として
様々な貸手が
バークレイズ銀行は
行政代理として
シティバンクノースカロライナ州
共同コンテンツエージェントとして
そして
アメリカ銀行証券株式会社、Truist銀行、中国銀行、ニューヨーク支店、フランスパリ銀行、星展銀行有限会社、公民銀行、N.A.,HSBC銀行アメリカ、全国協会、スラグ銀行、豊業銀行、アメリカ銀行全国協会、
文書エージェントとして
________________________________________________________

バークレイズ銀行、シティバンク、モルガン大通銀行、アメリカ銀行です。Truist Securities,Inc
共同首席調査官として
そして
バークレイズ銀行、シティバンク、モルガン大通銀行、アメリカ銀行です。Truist Securities,Inc
連合席先頭簿記管理人を務める
信用手配
________________________________________________________
    


US-DOCS\129361628.12|


カタログ
ページ
1つ目の定義と解釈
1
1.01節で定義を述べる
1
1.02節では新しい会計用語を紹介した
58
1.03節では法律解釈などが規定されている.
58
第1.04節通貨レート;通貨等価物;通貨バスケット計算
59
1.05節では非オランダ語を用いる
60
第1.06節:他の外貨を追加し、通貨の発行を承認する
61
第1節調整金利
62
第二条ローンと信用状
62
第2.01節:Aロットのユーロ定期ローンの発行
62
2.02節では循環ローンを紹介した
63
第2.03節:回転限度額ローンを使用する
65
第2.04節に規定する信用状の発行と参加の購入
68
第2.05節Pro Rataの売却;資金可用性;関連会社
76
第2.06節では収益の使用を規定している
77
第二百七十七節債務を記録する証拠
77
第2.08節ではローンの利息が規定されている
78
2.09節では変換/継続について説明する
81
第2.10節では違約利息が規定されている
81
第2.11節ではすべての費用が規定されている
82
2.12節では計画支払いが規定されている
83
第2.13節では、自発的前払い/引受金の減少について説明する
84
第2.14節では、強制前払い·引受金の削減を規定している
85
第2.15節:前金/引き落としの適用
86
第2.16節は支払に関する一般規定である
86
第2.17節:課税額の共有
88
第2.18節定期基準融資の発行又は維持に関する規定
88
2.19節では増加したコストを説明する
91
2.20節では税金;源泉徴収などが規定されている。
92
第2.21節では債務軽減義務が定められている
97
第2.22節違約貸金者の禁止
97
第2.23節では、貸手の更迭または交換を規定する
98
2.24節では増量施設を紹介した
99
第2.25節:借り手を増やす;借り手代表を指定する;
借り手は契約を打ち切る102
2.26節では満期日の延期が規定されている
104
2.27節では基準置換設定を紹介した
106
セクション2.28は、ESG修正案に適用される。
108
i
US-DOCS\129361628.12|


第三に前提条件
110
3.01節では締め切りを規定している
110
第3.02節では,信用延期ごとの具体的な条件を規定している
112
第四条陳述及び保証
113
第4.01節組織;必要な権力と権力;資格
113
4.02節:第1節[保留されている]
113
4.03節:承認されていない
113
4.04節:衝突はない
113
第4.05節:すべての政府内容
113
第4.06節には拘束力のある義務が規定されている
114
第4.07節記録履歴財務諸表
114
4.08節:第1節[保留されている].
114
4.09節:実質的な不利な変化はない
114
4.10節は不利な訴訟などを規定する。
114
第4.11節:納税に関する規定
114
第4.12節-管理物件
114
4.13節:環境事項
115
4.14節:違約はない
115
第4.15節:政府の規制
115
第4.16節:保証金株
115
第4.17節:従業員福祉計画
115
4.18節:支払能力
115
第4.19節法規等の遵守に関する規定
115
第4.20節:情報開示
116
第4.21節:主な利益と機関中心
116
4.22節では“反海外腐敗法”と制裁について紹介した
116
第五条平権条約
116
第5.01節法律等の遵守に関する規定
116
5.02節では納税などの事項が規定されている。
116
第5.03節:保険のメンテナンス
117
5.04節では存在の保護などを規定している.
117
5.05節では面会権が規定されている
117
5.06節では簿記の管理を規定している
117
第5.07節規定物件等のメンテナンス
117
第5.08節は報告書の要求事項を規定する
117
第5.09節には関連会社との取引が規定されている
119
第5.10節反マネーロンダリング法を紹介する;“反海外腐敗法”と制裁
119
5.11節ではさらなる保証を提供する
119
第六条.消極的条約
119
II
US-DOCS\129361628.12|


6.01節では留置権が規定されている
119
6.02節では合併などの事項が規定されている.
120
6.03節で負債状況を説明する
121
6.04節には新しい財務条約が規定されている
123
第七条保証
123
第7.01節では義務の保証が規定されている
123
第7.02節では責任の制限が定められている;保証人の分担
124
第7.03節保証人の保証金の支払いは禁止されています
125
第7.04節では保証人の絶対責任が規定されている
125
第7.05節保証人を規定する免責声明
128
第7.06節では、保証人の代位権、出資等の権利が規定されている。
129
第7.07節:持続保証
129
第七百八十八節:保証人又は借り手の権力
129
第7.09節借り手の財務状況を紹介する
130
第7.10条は破産等を規定する。
130
第7.11節に規定する子会社担保の解除
131
第八条違約事件
131
8.01節では違約事件を紹介した
131
第九条。代理.代理
133
9.01節ではエージェントの指定を規定する
133
第9.02節には権力と責務が規定されている
134
第9.03節では一般免除権が規定されている
135
第9.04節では、貸手として行動する権利のあるエージェントが規定されている
137
第9.05節には、貸手の陳述、担保、確認が規定されている
137
第9.06条には賠償を受ける権利が規定されている
137
第9.07節では、後任エージェント、開証行、揺動限度額貸手が規定されている
138
第9.08節:契約終了
139
第9.09節には源泉徴収税が規定されている
140
第9.10節連邦行政代理店はクレーム証明書を提出することができる
140
9.11節では,行政エージェントの“お客様を知る”要求が規定されている
141
9.12節ではERISAのいくつかの事項が規定されている
141
9.13節誤払いは禁止されています。
142
第十条雑項
143
第10.01節:すべての関連通知
143
10.02節にすべての費用を挙げてください
145
第10.03節:保険賠償
146
三、三、
US-DOCS\129361628.12|


10.04節では相殺が規定されている
147
第10.05条より多くの改正案と免除が規定されている
147
第10.06節では、後継者及び譲渡者を規定する
151
第10.07条には契約等の独立性が規定されている。
155
10.08節に規定する陳述、保証、及び合意の存続
155
第10.09条放棄を許さない;救済措置が蓄積される
155
第10.10節:資金編成;保留金
156
10.11節では分割可能性を規定する
156
第10.12節にはいくつかの義務が規定されている;貸主権利の独立性
156
10.13節:目次と見出し
156
第10.14節適用法
157
第10.15節には司法管轄権に対する同意が規定されている
157
第10.16条は陪審裁判を放棄することを規定する
157
第10.17節:秘密保持
158
第10.18節:高利貸し貯蓄条項
159
10.19条は該当する条項を規定する
159
第10.20節:有効;全体合意;第三者受益者なし
159
第10.21節:“愛国者法案”;所有権の恩恵
160
第10.22節:“お客様を了解します”チェック
160
節10.23:電子実行
160
第10.24節:受託責任なし
161
第10.25節では、判決通貨が規定されている
161
第10.26条は、影響を受けた金融機関の内部困窮に対する承認及び同意を規定している
大学.学校162
10.27節では、サポートされているQFCの承認が規定されている
162
第10.28節は外国子会社の債務を規定する
163


US-DOCS\129361628.12|


スケジュール:1.01(g)材料会社
2.01(a)A部:ユーロ定期融資約束
2.02循環引受金
6.01(d)現有留置権
6.03(b)現有付属債務
10.01(a)住所を知らせる
展示品:A-1借款通知
A-2変換/継続通知
A-3通知を出す
B-1一連のユーロ定期貸付手形
B-2循環ローン手形
B-3揺動線注釈
B-4増額定期借款手形
Cコンプライアンス証明書
D証明書非銀行状態
E-1締め切り証明書
E-2支払能力証明書
F余分な借り手が加入する
G合併協定
H延期請求
I相手側合意

v
US-DOCS\129361628.12|



信用協定
本信用協定は2022年12月9日にデラウェア州PVH Corp.(それが許可された相続人と譲受人とともに、“アメリカの借り手”)、PVH Asia Limited(登録番号1376775)、PVH Asia Limited(香港の法律に基づいて設立された会社(その相続人および譲受人が許可されるとともに、そのエンティティが第2.25節によって借り手に除名されるまで)、PVH B.V.(登録番号27278835、オランダ民間有限責任会社であり、その会社所在地はアムステルダムに位置する。オランダ(その許可された相続人および譲受人とともに、このエンティティが本合意第2.25節に従って借主資格が取り消されるまで、“ユーロ借主”と呼ぶ)、PVH商標はAustralia Pty Limitedであり、オーストラリア会社番号は165 485 290であり、同社はオーストラリアの法律に基づいて設立された会社(その許可された相続人および譲受人とともに、このエンティティが本合意第2.25節に従って借り手として除名されるまで、“オーストラリア借主”と呼ばれる)、米国借主のある他の子会社は、いずれの場合も、本協定の規定により、貸手が時々借り手または保証人として増加し、そしてバークレイズ銀行PLC(“バークレイズ”)は、行政代理(許可された相続人とその身分下の譲受人、“行政代理”)として、バークレイズ、シティバンク、N.A.,モルガン大通銀行(“JPMorgan”)、米国銀行証券会社である。(米国銀行証券)およびTruist証券,Inc.シンジケート代理(許可された相続人と譲渡者とともに、“シンジケート代理”と呼ぶ)、および米国銀行、Truist Bank、中国銀行、フランスパリ銀行、公民銀行、N.A.,星展銀行、米国HSBC銀行、米国銀行、全国協会、スラグ銀行、豊業銀行、米国銀行全国協会を文書代理とする。
リサイタル:
借り手が貸手と開証行(以下の定義を参照)を要求したことを考慮して、本契約で規定されている条項と条件に従って時々借り手に信用を提供する
そこで,現在,部屋および本プロトコルに掲載されているプロトコル,規定,チェーノを考慮すると,本プロトコル各者は以下のように同意する
一番目です。
定義と解釈
1.01節で定義を述べる.本プロトコルによって使用される以下の用語は、本プロトコルの前置き、朗読、証拠物、および添付表を含み、以下の意味を有するべきである
“買収対価格”とは、任意のグループメンバーが任意の標的買収のために支払う購入対価格およびすべての他の支払い、任意の標的買収としての交換、または任意の標的買収の一部として、または任意の標的買収に関連する支払いを意味し、現金、持分交換または財産または他の方法で支払われても、その対象買収が完了したときまたは前に支払われても、将来任意の時間に支払いを延期しても、そのような任意の将来の支払いが任意のまたは事項の影響を受けるか否かにかかわらず、購入価格を表す任意のおよびすべての支払い、ならびに任意の債務仮説、“獲得”および他の合意を含み、以下の金額の任意の支払いを意味する。またはその支払い条項は、任意の態様で、任意の個人または企業の収入、収入、キャッシュフローまたは利益(または同様)に制限されているか、または依存している(“または収益がある”形態で支払う費用を含む任意の繰延支払いの金額はいうまでもない)
1


US-DOCS\129361628.12|



支払いは、将来の支払いが予想される現在値として計算され、対象買収が完了した日まで(公認会計基準に基づく)。
買収債務“とは、資格に適合した買収および任意の関連取引または一連の関連取引(米国借主、その任意の子会社または買収予定の個人または資産の全部または一部の以前に存在する債務を再融資または置換することを含む)のための資金の全部または一部を提供することを目的とする、米国借り手またはその任意の子会社が発行する任意の債務を意味する。ただし、(A)米国の借り手及びその子会社にその収益を発行することは、当該合格買収の完了状況に依存し、その解放前に、当該収益を第三者信託の形態で保有すること(かつ、買収の最終合意(又は要約買収等の取引の場合、最終要約文書)が当該合格買収が完了する前に終了するか、又は当該合格買収が当該債務に関連する最終文書に規定された日前に完了していないことである。このような収益は、そのような債務に関連する最終文書に規定された日前に、このような資格を満たす買収が完了していないことを前提として、米国借り手およびその子会社がそのような債務について負担するすべての債務の償還および解除に迅速に使用されるべきである(B)そのような債務は、“特別強制償還”条項(または他の同様の条項)を含むか、またはそのような債務の償還または前払いを許可するか、またはそのような債務に関連する最終文書に規定された日前に、そのような資格を満たす買収が完了していない場合、合資格買収事項に関する最終要約文書)は、当該等合資格買収事項が完了する前にその条項に基づいて終了し、又は当該等合資格買収事項が当該等債務に関連する最終文書が指定された日前に完了していない場合は、当該等債務は終了後90日以内又は当該指定日(どの場合に応じて)償還又は前払い)を行う
“調達期間”とは、合格買収完了から合格買収完了までの会計四半期以降の第4の完全会計四半期の最終日(最終日を含む)までの期間を指す。
“追加借り手”とは、第2.25節に基づいて借り手に指定された借り手代表の子会社をいう。
追加借り手合併“とは、本契約添付ファイルFの形態で実質的に(または他の合理的な方法で行政エージェントを満足させる)合併を意味し、締め切り後にそのような追加借り手として指定された各追加借り手によって署名される
“行政エージェント”は,本プロトコルの前文に規定されている意味を持つ.
不利な手続き“とは、法律または平衡法上の任意の訴訟、訴訟または手続き、または借り手の任意の許可者に知られている、任意の借り手の任意の聴取(行政、司法または他)、任意の政府当局の調査または仲裁(任意のグループメンバーを代表すると主張されるか否かにかかわらず)、任意のグループメンバーまたは任意のグループメンバーの任意の財産に対する任意の訴訟、訴訟または手続きを意味する。
“影響を受けた金融機関”とは、(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関を意味する。
“影響を受けた貸手”の意味は第2.18(B)節を参照されたい。
“付属会社”は、誰にも適用され、直接または間接的に制御され、その人によって制御され、またはその人と共同で制御される任意の他の人を意味する。本定義では、“制御”(関連する意味を有する用語“制御”、“制御”を含む
2


US-DOCS\129361628.12|



誰にも適用される場合には、投票権を有する証券を直接または間接的に所有することによって、または契約または他の方法によって直接または間接的に指導されるか、またはその人の管理層および政策を指導する権利をもたらすことを意味するが、任意の代理人または貸手は、任意の貸手の付属会社とみなされてはならない。
“エージェント”とは、行政エージェント、シンジケートエージェント、持続可能なコーディネーター、および文書エージェントのそれぞれを意味する。
“エージェント関連会社”は10.01(B)(Iii)節で規定した意味を持つ.
“満期総金額”の意味は2.17節で述べたとおりである.
“合意”とは、2022年12月9日の日付である本クレジット協定を意味し、時々修正、再説明、補足、または他の方法で修正することができる。
“合意通貨”の意味は10.25節を参照。
“代替通貨”とは、任意の承認された通貨(ドルを除く)を意味する。
“反マネーロンダリング法”とは、米国が借主または借り手子会社の反マネーロンダリングに関するすべての法律、規則、および条例に時々適用されることを意味する。
“適用信用状譲渡”とは、(A)バークレイズについては、$10,000,000,(B)シティについては、$10,000,000,(C)モーガン大通については、$10,000,000,(D)米国銀行,N.A.,$10,000,000,(E)実銀行については、$10,000,000,および(F)他の開証行については、本合意項の下で発行行となる際に書面で決定された金額を意味する。しかし、どの開証行も開証行と借り手代表が書面で合意し、行政エージェントに通知する範囲内で、それぞれ適用する信用状の昇華を増加或いは減少することができ、このような増加を実施した後であれば、信用証の使用量は信用証の昇華を超えてはならない。
“適用保証金”とは、(A)循環ローンについては、(1)基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、毎日簡易銀行ローンについては、(A)決済日からコンプライアンス証明書と決済日がある財政四半期の財務諸表交付日から年利率0.125%であり、(B)その後は年利率である。いずれの場合も、定価レベル調整によって制限され、(Ii)定期基準ローンまたはRFRローンについては、(A)締め切りからコンプライアンス証明書および締め切りまでの財政四半期の財務諸表が提出された日から毎年1.125%、および(B)その後、毎年、以下の時々有効な正味レバレッジ率および以下の時々有効な公的債務評価において借り手に適用されるより有利な要因を参照して決定される。以下の時々有効な正味レバレッジ率および以下の時々有効な公共債務格付けが借り手に適用されるより有利な場合に基づいて決定され、いずれの場合も、定価レベル調整および任意のESG修正案によって制限される
3


US-DOCS\129361628.12|



定価の水準正味レバー率公共債務格付け定期基準ローンとRFRローンの適用保証金基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、毎日簡易ESTRローンの適用保証金
I≤ 1.00:1.00BBB+/BBa 11.00%0.00%
第2部:
≤ 2.00:1.00
 > 1.00:1.00
BBB/BBa 21.125%0.125%
(三)
≤ 3.00:1.00
> 2.00:1.00
BBB−/Baa 31.250%0.250%
IV.IV
≤ 4.00:1.00
> 3.00:1.00
BB+/BA 11.375%0.375%
V> 4.00:1.00Bb/Ba 21.625%0.625%

(B)A枠ユーロ定期融資については、(I)決済日からコンプライアンス証明書と決算日がある財政四半期の財務諸表交付日まで、年利率は1.250%である。(Ii)その後、以下に述べる時々有効な純レバー率と以下に述べる常時有効な公共債務格付けの毎年百分率で決定されるが、定価レベル調整の規制を受ける必要がある
定価の水準正味レバー率公共債務格付けAロットのユーロ定期ローンの適用保証金
I≤ 1.00:1.00BBB+/BBa 11.125%
第2部:
≤ 2.00:1.00
 > 1.00:1.00
BBB/BBa 21.250%
(三)
≤ 3.00:1.00
> 2.00:1.00
BBB−/Baa 31.375%
IV.IV
≤ 4.00:1.00
> 3.00:1.00
BB+/BA 11.500%
V> 4.00:1.00Bb/Ba 21.750%

上記(A)及び(B)項で述べた定価グリッドについては、適用保証金の変更は、行政エージェントが適用される財務諸表と、第5.08(A)又は(B)節に規定するコンプライアンス証明書を受領した日以降に発効しなければならない。この日は、純レバレッジ率及び/又は米国借り手が行政代理に以下のいずれかの公開通知を提出した日である
4


US-DOCS\129361628.12|



標普又はムーディーズが発表した公共債務格付け変更。第5.08(A)又は(B)節に規定する適用情報及び/又は標普又はムーディーズが公開発表した公共債務格付け変更通知を受けた後、行政エージェントは、当該日から発効した適用融資の適用保証金を直ちに電子又はファクシミリで各貸主に通知しなければならない。第5.08(A)又は(B)節に従って交付された任意の財務諸表又は証明書が不正確であることが証明され、このような不正確(是正された場合)が、任意の期間(適用期間)に任意の融資に適用される適用保証金が、その適用期間を申請するそのような融資の適用保証金よりも高いことを招く場合、(I)借主代表は、第5.08(A)又は(B)節に要求されたこの適用期間に対する正しい証明書を直ちに行政代理人に提出しなければならず、(Ii)当該融資の適用保証金に適用される。修正された純レバレッジ率および公共債務格付けに従って再計算されなければならない;および(Iii)適用借り手1人当たり、そのような融資の適用保証金(場合によっては)がその適用期間中に増加するために計算されるべき追加利息を直ちに行政エージェントに支払わなければならない。本定義のいずれの内容も、行政代理または任意の貸金人が第2.10条または第VIII条に従って享受する権利を制限せず、本定義の規定は、本合意の終了後も有効である。
“適用期間”の意味は“適用保証金”の定義と同じである.
“適用サイクル承諾料百分率”とは、(A)決済日からコンプライアンス証明書および決済日がある会計四半期の財務諸表交付日まで、毎年0.125%であり、(B)その後、借り手により有利な割合を参照して決定される毎年パーセントを参照して、以下に説明する有効な純債務率および以下に説明する公共債務格付けが時々発効するが、定価レベル調整および任意のESG修正案によって制限される

定価の水準
正味レバー率公共債務格付け承諾料
I≤ 1.00:1.00BBB+/BBa 10.100%
第2部:
≤ 2.00:1.00
 > 1.00:1.00
BBB/BBa 20.125%
(三)
≤ 3.00:1.00
> 2.00:1.00
BBB−/Baa 30.150%
IV.IV
≤ 4.00:1.00
> 3.00:1.00
BB+/BA 10.175%
V> 4.00:1.00Bb/Ba 20.275%

適用されるリサイクル承諾料の割合の変化は、適用される次の日以降に施行されなければなりません。第5.08(A)又は(B)節に基づいて純レバレッジ率を計算し、及び/又は米国の借り手が、標普又はムーディーズが公開発表した公共債務格付け変化に関する通知を行政エージェントに提出した日に基づいて、行政エージェントは、適用される財務諸表及びコンプライアンス証明書を受信した。第5.08(A)又は(B)節の適用情報及び/又はスタンダードプール又はムーディが公開発表した公的債務格付け変化の通知を受けた後、行政エージェントは、直ちに各貸金人に電子又はファクシミリで通知しなければならない
5


US-DOCS\129361628.12|



その日から施行される循環承諾料の割合が適用される。第5.08(A)または(B)節に従って交付された任意の財務諸表または証明書が不正確であることが証明され、このような不正確さが修正された場合、任意の適用期間に適用される適用サイクル承諾料パーセントが、適用期間に適用される適用サイクル承諾料パーセントよりも高くなる場合、(I)借り手代表は、第5.08(A)または(B)節に要求されるこの適用期間に対する正しい証明書を行政代理人に直ちに交付しなければならない。(2)適用される循環承諾料の割合は、修正された純債務率および公共債務格付けで再計算されなければならない。(3)各適用借主は、適用中の適用サイクル承諾料の割合が増加するために計算されるべき追加費用を直ちに行政エージェントに支払わなければならない。本定義のいずれの内容も、行政代理または任意の貸金人が第2.10条または第VIII条に従って享受する権利を制限せず、本定義の規定は、本合意の終了後も有効である。
“適用されるESTR調整”とは、いつの日も、ユーロ建ての任意の回転限度額ローンに対して、年利率が0.085%に等しいことを意味する。
“適用される循環昇華”とは,(A)(I)オーストラリアドル建ての多貨種循環ローン,オーストラリアドルが50,000,000オーストラリアドル,(Ii)カナダドルをドルとする多通貨循環ローン,カナダドルが70,000,000カナダドル,および(Iii)ユーロまたは他の外貨で価格された多通貨循環ローン,250,000,000ユーロに相当するユーロ,および(B)当時有効であった多通貨サイクル承諾額の未使用総額である。
“適用されるSOFR調整”とは、任意の利息期間において、年利率が0.10%に等しいことを意味する
“適用されるソニア調整”とは、ホソニアローンに就任しても、いずれの日の年利率が0.0326%に等しいことを意味する。
“適用子会社”は,7.01節でこの用語を付与する意味を持つ.
“認可通貨”とは、ドル、ユーロ、カナダドル、オーストラリアドル、香港ドル、または任意の他の外貨のいずれかを意味する。
承認された電子通信“とは、任意の借り手が、任意の融資ファイルまたはその中で想定される取引に従って行政エージェントに提供される任意の通知、要求、通信、情報、ファイルまたは他の材料を意味し、これらの通知、要求、通信、情報、ファイル、または他の材料は、第10.01(B)節に従ってエージェントまたは融資者に電子通信方式で配信される。
“発行を承認する通貨”は、第1.06節に規定する意味を有する。
手配人とは、バークレー、シティバンク、ノースカロライナ州、モルガン大通、アメリカ銀行証券、Truist Securitiesがそれぞれ連携して先頭に立って手配する人の身分を意味する。
“譲渡協定”とは、取引日に行政代理と貸手が同意する形の譲渡協定を意味し、その改正または修正は、市場慣行を反映するためだけであり、行政代理によって書面で承認することができる。
“譲渡発効日”は,第10.06(B)節に規定する意味を持つ.
6


US-DOCS\129361628.12|



“オーストラリアドル為替レート”とは、オーストラリアドル建ての任意の期限基準ローンについて、任意の利子期間内のオーストラリアドル選別金利を指す。
“オーストラリアドル金利ローン”とは、オーストラリアドル金利で利息を計算するローンのことだ。
オーストラリアスクリーン金利“とは、関連する利息期間のいずれかの日に、ASX Benchmark Pty Limited(ACN 616 075 417)(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)によって管理されるオーストラリアドル為替手形のオーストラリア銀行手形スワップ基準金利を意味し、その期限長は、トン森ロイター画面BBSWページに表示される利息期限に等しい(または、金利が湯森ロイターページに表示されていない場合、金利の後続または代替ページ上に表示される)。または他の情報サービスの適切なページで行政エージェントが時々その合理的な適宜決定権で選択するレートを公表し、オーストラリアシドニー時間午前11:00まで、この興味期の開始前の2営業日。オーストラリアドル上映率が下限を下回る場合、本プロトコルでは、オーストラリアドル上映率は下限とみなされるべきである。
“オーストラリアパートナー”は、オーストラリア税法第128 F(9)節で与えられた意味を持つ。
“オーストラリア借り手”は、本契約の前文に規定されている意味を有する
“オーストラリア会社法”系とは2001年の会社法(オーストラリア連邦)を指す。
“オーストラリアドル”または“オーストラリアドル”とはオーストラリアの合法的な通貨を指す。
“オーストラリア免税”とは
(I)オーストラリアの借り手が発生した任意の循環融資について、オーストラリアの借り手であるオーストラリアオフショア共同経営会社の融資者に支払うか、または支払う利息によって生成された任意のオーストラリアIWT;
(Ii)オーストラリアの借主によって発生する任意の循環融資については、手配者または貸手が第2.20節(G)または(H)段落に違反するため(状況に応じて)手配者または貸手によって提供される任意の陳述または保証のため、オーストラリアIWTは、手配者または貸手に支払われる金から差し引かれなければならない
(Iii)オーストラリア税法第255条又はオーストラリア貿易協定別表1第260-5条の適用借主への指示に基づいて、オーストラリア借主が発生した任意の循環融資について徴収、控除又は控除された税金;
(Iv)オーストラリアの借主が招いた任意の循環融資については、貸手事務所がオーストラリアにある貸手が、オーストラリアの業務番号、税務ファイル番号、または免除詳細を適用借主に提供できなかったために徴収された税金を意味し、当該借り手は、当該借り手に関連税が納付されないことを証明することを合理的に要求することができる。
“オーストラリア商品及びサービス税”とは、“1999年新税制(商品·サービス税)法案”(オーストラリア連邦)によって定義された“商品及びサービス税法律”に基づいて徴収又は徴収された商品及びサービス税又は類似の付加価値税をいう。
7


US-DOCS\129361628.12|



“オーストラリアIpso事実修正案”とは、財務省法律改正案(2017企業インセンティブ第2号)法案2017(オーストラリア連邦)を指す。
オーストラリアIWT“とは、オーストラリア税法第3部11 AセクションまたはオーストラリアTAA付表1の第12-Fセクションの規定に基づいて、任意の利息または他の支払いから源泉徴収または控除されなければならないオーストラリア利息源泉徴収税を意味する。
“オーストラリアオフショア共同経営会社”とは、以下のオーストラリア共同経営会社を意味する:(I)オーストラリアの非住民であり、オーストラリアで業務を経営する際に貸手になっていない、またはオーストラリア連合会社を介してオーストラリアにある常設機関である;または(Ii)はオーストラリア住民であり、オーストラリア以外の国でオーストラリア連合会社の常設機関を介してオーストラリア域外で業務を展開して貸手になったり、支払いを受けたりする。および(いずれの場合も)本契約項の下の貸金人にならないか、またはオーストラリア社法で定義されているような登録計画の決済所、管理人、基金管理人、または責任エンティティの身分で利息支払いを受ける。
“オーストラリアPPSA”シリーズとは、2009年の“個人財産証券法”(オーストラリア連邦)を指す。
“オーストラリアPPSR”とは,オーストラリアPPSA第147条に基づいて設立された登録簿をいう。
“オーストラリアTAA”系とは、1953年の税収管理法(Cth)を指す。
“オーストラリア税法”とは、1936年の所得税評価法(Cth)と1997年の所得税評価法(Cth)が共通または適用されたことを意味する。
“許可者”は、誰にも適用され、取締役会長(上級管理職の場合)、最高経営責任者、総裁、または任意の会社の副総裁(または同等の職)、財務官、首席会計官、財務担当者、またはその人の任意の取締役、または本合意に従ってその人を代表して行動することを許可された任意の他の人を意味する。他の説明がない限り、許可者は借入者によって代表される許可者を指すべきだ。
利用可能期限“とは、決定された日から、任意の通貨がその時点で適用される基準について、(X)基準が定期金利である場合、基準(またはその構成要素)から計算された任意の期限を意味し、基準(またはその構成要素)は、本プロトコルに従って利子期間の長さを決定するために使用されてもよく、または(Y)他の場合、基準(またはその構成要素)から計算された任意の利息支払期間を意味し、この基準は、基準から計算された利息を支払うために使用されるか、または決定するために使用可能な任意の頻度を意味し、各場合において、基準はその日であり、疑問を生じない。2.27(D)節により“メッセージ期間”の定義から削除されたこの基準の任意の基準期間.
“自己救済行動”とは,適用された決議機関が影響を受けた金融機関の任意の負債に対して任意の減記·転換権力を行使することを意味する。
“自己救済立法”とは、(A)欧州議会及び欧州連合理事会第2014/59/EU命令第55条を実行する任意の欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に時々記載されている欧州経済圏加盟国に対する実施法、条例規則又は要求、及び(B)イギリスの場合、2009年連合王国銀行法第1部(
8


US-DOCS\129361628.12|



そして、不健全または倒産寸前の銀行、投資会社または他の金融機関またはその関連会社の清算に関連する連合王国に適用される任意の他の法律、法規または規則。
“銀行保証”とは、開証行が本協定に従って任意の外国子会社の口座のために発行する直接保証を意味し、そのフォーマットは、当該開証行が許容可能な形態であり、当該開証行が許容可能な第三者の当該子会社に対する責任の履行を保証する。
破産法とは,現在及び今後施行される“破産”と題する米国法第11条,又は任意の後続法規をいう。
バークレイズ“は、このプロトコルの前文に規定されている意味を持つ。
“基本金利”とは、いずれの日においても、年利が(X)前回“ウォール·ストリート·ジャーナル”によって米国の“最優遇金利”として引用された金利のうち最大者に等しいこと、または、“ウォール·ストリート·ジャーナル”がこの金利を引用しなくなった場合、連邦準備委員会がFRB統計発表H.15(519)(選定金利)で公表された最高年利率に等しく、“銀行最優遇融資金利”として、または、その金利が引用されなくなった場合、(Y)連邦基金実金利プラス1/2;及び(Z)当該日(又は当該日が営業日でなければ、直前営業日)に公表された期限SOFRであり、利息期間は1月プラス1.0%である。最優遇金利、連邦基金有効金利またはSOFR期限の変化による基本金利の任意の変化は、それぞれ最優遇金利、連邦基金有効金利またはSOFR期限の変化が発効した日から発効しなければならない
“基準金利ローン”とは、基準金利で決定された利息貸出のことである。
“基本金利用語SOFR決定日”は、“用語SOFR”の定義において用語に付与される意味を有する。
“基準”とは最初はどんなものについても
(A)ドル建てまたはSOFRで計算された債務であるが、SOFR期限またはそのときの基準に基準変換イベントが発生した場合、“基準”は、このような債務について、この基準置換が2.27節に従って以前の基準金利に置き換えられたことを前提とする適用された基準置換を意味する
(B)ポンドまたはスイスフランで計算されたこのような通貨に適用される他の債務であるが、1日の単純RFRまたはその時点の基準について基準変換イベントが発生した場合、“基準”は、そのような義務について、基準置換が2.27節に従って以前の基準金利を置換した範囲で適用される基準置換を意味する
(C)ユーロ、円、オーストラリアドル、香港ドルまたはカナダドル、ユーロ同業借り換え金利、ロンドン銀行同業借り換え金利、オーストラリアドル同業借り換え金利、香港銀行同業借り換え金利またはCDO金利で計算された債務;ユーロ同業借り換え金利、同業借り換え金利、オーストラリアドル金利、香港銀行同業借り換え金利または
9


US-DOCS\129361628.12|



CDO金利または当該通貨の当時の基準は、“基準”とは、当該等の債務について、適用される基準置換であり、当該基準置換が2.27節に基づいて先の基準金利に置き換えられていることを前提としている。“基準”を言及する場合には、その計算で使用される公表された構成要素を適宜含まなければならない。
基準置換“とは、任意の基準変換イベントについて、行政エージェントが適用される基準置換日のために決定される以下の順序に列挙された第1の置換を意味するが、任意のローンが代替通貨(カナダドル以外)で計算されている場合、”基準置換“は、以下(B)項に記載の置換を意味する
(A)(I)定期SOFRローン、すなわちDaily Simple Sofr、または(Ii)カナダドル建てローン(カナダ最優遇金利ローンを除く);(A)Term Corra、または(B)Daily Complex Corra;または
(B)以下の総額を提供する:(I)行政機関および借り手代表が選択した代替基準金利を適切に考慮し、(A)任意の代替基準金利の選択または提案、または関連政府機関がその金利を決定するメカニズム、または(B)当時適用されていた通貨銀団信用手配の現在の基準の任意の変化のうち、または当時盛んに行われていた市場慣行の代わりに基準金利を決定すること、および(Ii)関連する基準代替調整;
ただし,基準置換が下限を下回る場合,基準置換は本協定や他の融資文書の下限とみなされることが条件である
基準置換調整“とは、置換当時の基準、利差調整、またはそのような利益調整を調整されていない基準で置換する方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)を計算または決定するための方法について、行政エージェントおよび借り手の代表によって選択され、(A)任意の選択または提案された利差調整、または関連政府機関によって適用される調整されていない基準で置換するために、または(B)任意の発展中または当時流行していた決定された利差調整の市場慣行を適切に考慮するための方法を意味する。そのような利差調整を計算または決定する方法であって、基準を、その時点で適用される通貨の銀団信用配置の適用可能な未調整基準で置換するための方法。
“基準交換日”とは、そのときの基準に関する次のイベントの中で最も早く発生したものである
(A)“基準移行イベント”の定義(A)又は(B)項の場合は、(1)公開宣言又はその中で言及された情報を公表した日、及び(2)基準の管理者が基準(又はその構成要素)の提供を永久的又は無期限に停止したすべての利用可能な期限の日を基準とする
(B)“基準移行イベント”定義(C)項の場合、基準(又は基準を計算する際に使用される公表された構成要素)は、基準(又はその構成要素)の管理者又は基準管理人の監督者によって決定され、発表された第1の日
10


US-DOCS\129361628.12|



(またはその一部)国際証券事務監察委員会(IOSCO)の“財務基準原則”に代表的でないか、または適合していないか、または適合していない場合は、基準(またはその一部)の任意の利用可能な基調がその日に提供され続けていても、(C)条項に記載されている最新の声明または出版物を参照することによって決定されるであろう。
疑問を生じないために、第(A)又は(B)項の場合、いずれの基準についても、(A)又は(B)項に記載の適用イベントが発生した場合には、“基準交換日”が発生したとみなされ、このイベントは、基準の全ての当時利用可能なテナント(又は当該基準の公表された構成要素を計算するための)に関するものとみなされる。
“基準変換イベント”とは、そのときの基準に対して以下の1つまたは複数のイベントが発生することを意味する
(A)基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理人またはその代表によって、管理者が基準(またはその構成要素)の提供を停止または永久的または無期限に停止することを宣言する公開声明または情報を発表するが、声明または発行時に、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けることはない
(B)監督管理者は、基準(または基準を計算するための公表された構成要素)の管理人、連邦準備委員会、ニューヨーク連邦準備銀行、基準(または構成要素)の管理者に管轄権を有する破産官、基準(または構成要素)の管理者に対して管轄権を有する決議機関、または基準(または構成要素)の管理者に対して破産または決議の権限を有する裁判所またはエンティティについて、公開声明または情報を発表する。基準(またはその構成要素)を宣言する管理者が、基準(またはその構成要素)の提供のすべての利用可能な基調を停止または永久的または無期限に停止すること;しかし、声明または公表時には、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けるであろう
(C)基準管理人(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理人または基準管理人(またはその構成要素)の監督監督者によって公開声明または発表情報が発表され、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者が代表性を有さないか、または指定された未来の日まで代表性を有さないか、または国際証券事務監察委員会組織(国際証監会組織)の“財務基準原則”に適合しないか、または該当しない。
任意の基準(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の各時点で利用可能な基調(または基準を計算するための公表された構成要素)について上述した声明または上記情報が発表された場合、任意の基準について、“基準移行イベント”が発生したとみなされるであろう。
“基準利用不可期間”とは,(A)基準交換日が発生したときからの期間(あり)であり,このとき基準交換がなければ本プロトコル項の下と第2.27節のいずれかの融資文書のすべての目的に基づいて当時の基準を置き換える場合,および(B)基準が本プロトコルに置き換えられたときと2.27節のいずれかの融資文書のすべての目的に基づいてそのときの基準を置き換えたときである.
11


US-DOCS\129361628.12|



利益所有権証明“とは、利益所有権条例によって要求される利益所有権に関する証明(取引法第13 d-3および13 d-5規則によって定義されるように)を意味する。
“実益所有権条例”は“アメリカ連邦判例編”第31編1010.230節を指す。
福祉計画“とは、(A)ERISA第1章に拘束された”従業員福祉計画“、(B)規則4975節で定義され、その制約を受けた”計画“、または(C)その資産がそのような”従業員福祉計画“または”計画“のいずれかを含む任意の個人(ERISA第3(42)節の目的、またはERISA第1章または第4975節の目的による)を意味する。
“取締役会”とは、誰にとっても、その人の取締役会、マネージャ委員会、または同様の管理機関を意味し、その人が単一のエンティティによって所有および/または管理されている場合、そのエンティティの取締役会または同様の管理機関を意味する。
“理事会”とは,米国連邦準備システムの理事会またはその任意の後継者を意味する。
“米国銀行”は、本協定の前文に規定されている意味を持つ。
“米国銀行証券”は、本合意の前文に規定されている意味を有する。
“帳簿管理人”とは、バークレイズ、シティバンク、N.A.,モルガン大通、アメリカ銀行証券、Truistのことで、それぞれ連座して帳簿管理人としての身分を指す。
“借り手代表”とは、第2.25節で規定された他の借り手の代表として行動する米国の借り手を意味する。
“借り手”とは、多貨幣種の借り手および/または香港の借り手を指す(状況に応じて)。
“借用通知”とは、基本的に添付ファイルA−1の形態で発行される通知を意味する。
営業日“とは、土曜日、日曜日、または法的許可またはニューヨーク市商業銀行の継続閉鎖を要求する他の日以外の任意の日を意味する。しかし、(1)ユーロ建てのローンの場合、“営業日”という言葉には何の非目標日も含まれていない。(2)ポンド建てのローンに使用されている場合、“営業日”という言葉は、ロンドンでの銀行の一般業務が閉鎖されている日も含まれていない。(3)スイスフラン建てのローンに使用される場合、“営業日”という言葉もチューリッヒでの支払いや外国為替取引のために銀行が閉鎖する日を含まないべきである。(V)オーストラリアドル建てのローンに使用される場合、“営業日”という言葉には、シドニーでの銀行の一般業務休業の日も含まれていない。(Vi)カナダドル建てのローンに使用される場合、“営業日”という言葉は、カナダでの一般業務休業の日も含まれていない。(Vii)香港ドル建てのローンに用いられる場合、“営業日”という言葉には、カナダでの一般業務休業の日も含まれていない。“営業日”という言葉には、香港での銀行の一般業務が休業しているいかなる日も含まれておらず、(Viii)他の通貨建ての融資に使用される場合、“営業日”という言葉には、ロンドン銀行間市場で通貨取引が可能ではない日や、銀行が通貨の主要金融センターで営業している日も含まれていない。
12


US-DOCS\129361628.12|



カナダドルまたはカナダドルとはカナダの合法的な通貨を意味する。
カナダ最優遇レート“とは、任意の日に、行政エージェントによって(I)午前10:15ブルームバーグ画面に表示されるPRIMCAN指数レートに等しいと決定されたレートのうちの高いものを意味する。(I)トンソンロイター画面のCDOレートページに表示された30(30)日のカナダドル銀行引受為替手形の平均レート(または、レートがページまたは画面上に出現していない場合、レートの任意の後続または代替ページまたは画面上に表示されるか、または為替レートが時々発行される他の情報サービスの適切なページ上で、行政エージェントがその合理的な適宜決定権で選択)午前10:15。オンタリオ州トロント時間は、別途年利1.0%を加えているが、上記のレートが下限を下回っている場合、このレートは本プロトコルの下限とみなされるべきである。PRIMCAN指数またはCDO金利の変化によるカナダの最優遇金利の任意の変化は、それぞれPRIMCAN指数またはCDO金利変化の発効日から発効し、含まれなければならない。
“カナダ最優遇金利ローン”とは、適用金利がカナダ最優遇金利に基づくローンのことです。
“現金担保化”とは、(A)行政代理に現金を交付し、当該等の未清算信用状の額面総額の102.0%を支払う担保として、又は(B)適用開証行に、開証行が発行した未清算信用状の額面総額102.0%に相当する金額を交付する慣例背中合わせ信用状をいう。“現金担保”には関連する意味がある。
現金管理プロトコル“とは、貸手取引相手と締結された、金庫、預金管、貸越、クレジットカードまたはデビットカード、ショッピングカード、電子資金振込(手形交換所自動振込サービスを含む)および他の現金管理サービスを提供する任意のプロトコルまたは手配を意味する
CDO金利“とは、カナダドル建ての任意の期限基準ローンについて、任意の利息期間においてCDOスクリーニング金利を意味する。
“CDO金利ローン”とは、CDO金利に基づいて利下げを行うローンのことであるが、いずれの場合も、“カナダ最優遇金利”に基づいて第(Ii)項で計算される利息を定義することは除く。
CDO画面金利“とは、関連する利息期間のいずれかにおいて、トンソン透過画面CDO金利ページに表示される適用期間中にカナダ銀行引受為替手形の平均金利に適用される年利(または、金利がページまたは画面上に現れない場合、その金利の任意の後続または代替ページまたは画面上に表示される、またはその金利を時々発行する他の情報サービスの適切なページ上で、行政エージェントによってその合理的な適宜決定権で選択される)、1%に最も近い1%に四捨五入する(0.005%に切り捨てる)ことを意味する。オンタリオ州トロント時間午前10:15、この利息期間は、2営業日前(行政エージェントによって午前10:00以降に調整される)が開始された。公表金利または公表された平均年利率のいずれかの誤りを反映する時間)。CDOスクリーニング比率が下限を下回るべきである場合、本プロトコルでは、CDOスクリーニング比率は下限とみなされるべきである。
13


US-DOCS\129361628.12|



“中央銀行金利”とは、(A)(I)ポンド建ての任意の融資について、(A)ポンド、イングランド銀行が時々公表する“銀行金利”、(B)スイスフラン、スイス国立銀行が時々公表するスイス国立銀行の政策金利、(C)ユーロ、行政機関は、その合理的な情動権に基づいて、(1)欧州中央銀行(またはその任意の継承者)の主な再融資操作の固定金利、または、の3つの金利のうちの1つを選択することができる。この金利が公表されていない場合、欧州中央銀行が時々発表する欧州中央銀行の主要再融資操作の最低入札金利、(2)欧州中央銀行が時々発表する欧州中央銀行の限界融資手配の金利、または(3)欧州中央銀行が時々発表する加盟国中央銀行システム預金手配に参加する金利、(D)円。日銀(またはその継承者のいずれか)が時々公表する“短期最優遇金利”および(E)任意の他の代替通貨は、行政エージェントによってその合理的な情動権で決定される中央銀行金利に、(Ii)が適用される中央銀行金利調整を加える。(B)と床にあります。
“中央銀行金利調整”とは、(A)ポンド建ての任意の融資について、いずれの日についても、(I)直近の5つの利用可能なRFR営業日前の5つのRFR営業日のSONIA平均値(この5つのRFR営業日の間に適用される最高および最低SONIAを含まない)から(Ii)期間の最後のRFR営業日にポンドに有効な中央銀行金利、(B)スイスフランを減算することを意味する。金利は、(I)最近5つのSARONを得ることができるRFR営業日のSARON平均値(5つのRFR営業日の間に適用される最高および最低SARONを含まない)から(Ii)その期間内に最後のRFR営業日に発効するスイスフランの中央銀行レートを減算し、(I)SARONの平均値(正または負の値またはゼロであってもよい)、(C)ユーロに等しい。金利は、(I)その日までの直近5営業日のEURIBOR金利の平均値(この平均値のうち、この5営業日の期間に適用される最高および最低のEURIBOR金利は含まれていない)から(Ii)その期間の最後の営業日に発効したユーロの中央銀行金利の差(正の値、負の値またはゼロであってもよい)、(D)円を減算したものである。金利は、(I)最近5営業日のTibor金利の平均値(この5営業日内に適用される最高および最低のTibor金利を含まない)から(Ii)この期間の最後の営業日に発効する円の中央銀行金利および(E)任意の他の代替通貨、行政エージェントが借り手との協議後に合理的に適宜決定する中央銀行金利の差(正の値、負の値、またはゼロであってもよい)に等しい。本定義の場合、中央銀行金利という用語は、この用語定義第(A)(2)項を考慮することなく決定されるべきである。
“非銀行身分証明書”とは、実質的に添付ファイルDの形式で出現する証明書を意味する。
CFC Holdco“とは、外国子会社を除いて、1つ以上の外国子会社の株式(または持分および債務)または1つまたは複数の他のCFC Holdcoの株式(または持分および債務)を除いて、いかなる実質的な資産も所有していない子会社を意味する
支配権変更“とは、(I)米国の借り手がもはや他の借り手の100%持分を直接または間接的に所有していないこと、(Ii)任意の”個人“または”団体“(連結所第13(D)および14(D)条で使用されるような)で発生する事件または一連の事件を意味する
14


US-DOCS\129361628.12|



しかし、その人またはその付属会社の従業員福祉計画、および受託者、代理人または他の受託者または任意のそのような計画管理人の身分で行動する任意の個人またはエンティティは含まれていない)(A)米国の借り手が当時株式を発行していたまたは同値な権益の35.0%以上の“実益所有者”(“取引法”第13 d-3および13 d-5規則に規定されているように)は、事件がない場合、またはイベントがない場合には、このような意外な状況(“株式投票”)によって投票権が一時停止された場合であっても、(B)米国の借り手取締役会の多数のメンバーを選挙する権限(行使の有無にかかわらず)、または(Iii)米国借主の取締役会の多数の議席(空席を除く)が留任取締役によって占有されなくなったとしても、完全に希釈された上で米国の借り手の取締役会メンバーまたは同等の管理機関のメンバーに投票する権利がある。上述したように、上記(Ii)項によれば、取引は制御権変更とはみなされない。(X)米国借主が別の人(“親実体”)の直接又は間接完全子会社となり、かつ(Y)(1)当該取引に続く当該親実体の議決権株式の直接又は間接所有者が、当該取引直前に完了していない米国借主の議決権株の保有者と実質的に同一である場合、又は(2)当該取引が発効した直後に、“個人”又は“集団”(本文の要求を満たす者を除く)が直接又は間接的な実益所有者である場合、この親会社の35.0%以上の議決権株式を保有している。
“シティ”は、シティグローバル市場会社、シティバンク、シティアメリカ会社、シティ北米会社および/またはその任意の付属会社を指し、状況に応じて、本プロトコルで想定されるサービスを提供する。
“長江基建信託”は改正された“デラウェア州商業信託法”及び長江基建信託協定に基づいて設立された信託を指す
“長江基建信託協定”とは、長江基建とウェミントン信託会社が千九百九十四年三月十四日に締結した長江基建信託に関する信託協定及びその他の関連協定を指す。
“カテゴリ”とは、(I)貸主にとって、(A)Aロットユーロ定期融資開放を有する貸主、(B)多貨種循環融資開放を有する貸手(任意の揺動限度額融資機関を含む)、(C)香港循環開放を有する貸主、及び(D)適用系列毎の漸増定期貸出開放口を有する貸主、及び(Ii)融資について、以下の各種類の融資:(A)A枠ユーロ定期融資、(B)複数種類の循環融資(揺動限度額融資を含む)、(C)香港循環ローン及び(D)一連の逓増定期ローン
“締め切り”とは、3.01節のすべての事前条件が満たされた(または第10.05節に従って放棄された)最初の日、すなわち2022年12月9日を意味する。
“デッドライン証明書”とは、基本的に添付ファイルE−1形式の締め切り証明書を意味する。
“約束”とは、任意の循環的約束または定期的な融資約束を意味する。
“商品プロトコル”とは、任意およびすべての商品スワッププロトコル、上限プロトコル、襟元プロトコル、下限プロトコル、交換プロトコル、長期契約、オプション契約または他の同様のプロトコルまたは手配を意味し、各プロトコルまたは手配の目的は、投機目的ではなく、本グループの業務に関連する商品リスクをヘッジすることである。
15


US-DOCS\129361628.12|



“商品取引法”は時々改正された“商品取引法”(“アメリカ連邦法典”第7編第1節及びその後)と任意の後続法規を指す。
“適合証明書”とは,主に添付ファイルCの形式で発行される適合証明書を意味する.
“適合変更”とは、使用、管理、採用または実施のいずれかの基準代替時に、任意の技術、行政または操作変更(“基本金利”の定義、“カナダ最優遇金利”、“営業日”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、“RFR営業日”の定義、“利子期間”の定義または任意の類似または同様の定義(“利子期間”を増加させる概念を含む)、金利および支払利息の時間および頻度、借入金要求または早期返済の時間および頻度、転換または継続通知、期限の適用性と長さ、第2.18(C)節の適用性および他の技術、行政または操作事項を振り返ると、行政エージェントは、借り手代表と協議した後、その合理的な適宜決定権で決定し、そのような金利の採用および実施を反映するのに適している可能性があり、または、行政エージェントが市場慣行とほぼ一致した方法でその金利を使用して管理することを許可することが可能である(または、行政エージェントがその合理的な情動権でそのような市場慣行の任意の部分を採用することを決定することが行政上不可能である場合、または行政エージェントがそのような合理的な適宜決定権でそのような金利を管理するための市場慣行が存在しないことを決定する場合、行政エージェントがその合理的な情動権に基づいて決定する他の管理方式(本プロトコルや他の融資文書の管理に関する合理的に必要な方式)。
“貸主同意”は、第2.26(C)節に規定される意味を有する。
“総合EBITDA”とは,任意の期間において,米国の借り手及びその子会社の総合ベースの額であり,その期間の総合純収入プラスに等しい
(A)この期間の総合純収入を計算する際に、以下の項目を差し引く:(1)この期間の総合利息支出、(2)収入、利益または資本に基づいて計算される税引当金、(3)当該期間の減価償却および償却費用、(Iv)この期間のすべての非現金支出、損失または課金(将来の現金支出、損失または課金の計算または準備を表す任意のこれらの非現金支出、損失または課金を除く)は、当該期間の非現金株補償支出および当該期間の非現金支出、損失または費用を含むが、これらの支出、損失または費用は、(A)ASC 350項下の営業権および無形資産減価損失、(B)ヘッジプロトコルおよび倉庫取引の時価建て会計による未実現損失に関連している。(C)株式投資の未実現損失および(D)米国借り手およびその子会社の退職金または退職後計画。(V)任意の資格に適合する買収に関連するすべての非日常的な再構成コスト、施設移転コスト、買収統合コストおよび費用は、現金解散費および非日常的費用および支出を含み、資格に適合する買収に関連する期間内および資格に適合する買収完了後12(12)ヶ月以内に発生する。ただし、第(V)項によれば、すべての資格に適合する買収に関連して現金で支払われるいかなる当該等のコスト、費用、支払い及び支出について総合純収入を加算した額は、総合EBITDAの15%(第(V)項の実施前に計算された米国借主の任意の4つの財政四半期の合計)を超えてはならない。および(Vi)任意の非日常的な支出、課金または損失、および
16


US-DOCS\129361628.12|



(B)これらの総合純収入を計算する際には、(I)任意の非日常的収益(これに関連するすべての費用および支出を差し引く);および(Ii)この期間のすべての非現金収入または収益は、(A)ヘッジプロトコルおよび倉庫取引の時価ベースの未実現収益、(B)株式投資の未実現収益、および(C)米国借り手およびその付属会社の退職金または退職後計画に関連する未実現収益を含むが、これらに限定されない
さらに、米国の借り手またはその任意の子会社が、関連期間内に、米国の借り手またはその任意の子会社が、200,000,000ドルを超える対価格の財産買収または処置を支払うか、または受信した場合、総合EBITDAは、買収または処置および関連する債務の発生または償還が関連期間の初日に発生するように、買収または処置に形態的な効力を有すると判断されるが、買収または処置によって達成されると予想される任意のコスト節約を考慮すべきではない
“総合純収入”とは、本グループが任意の期間に総合基準で計算した公認会計原則に従って決定した単一会計期間の純収益(又は損失)を指す。
“総合純価値”とは、確定した日まで、アメリカの借り手及びその子会社の総合株主権益(すべての償還可能な普通株を含む)を指し、公認会計基準に従って総合的に計算する
“総合総資産”とは、公認会計原則に基づいて米国の借り手の総合貸借対照表に記載されている当該日までの本グループの総資産(任意のグループメンバーの任意の買収または処置に形態的な効力を与えるべきであり、それぞれの場合、任意のグループメンバーが当該総合貸借対照表の日付から発生した対価(現金または非現金対価の形態にかかわらず)が100,000,000ドルを超えることを意味し、いずれの場合も、当該貸借対照表に含まれる財政期間の最後の日のように、100,000ドルを超える)。
“総合純負債”とは、(A)当グループのすべての負債の貸借対照表総額(又は高い場合は、当該等のすべての債務(ゼロ利息債務を除く)の額面又は額面を意味し、公認会計原則により決定されるが、いかなる信用状又は負債も含まれていないが、(B)第(A)項に含まれていない範囲内で、当集団が生成した売掛金証券化に関連するいかなる負債(当該集団の貸借対照表に記載されているか否かにかかわらず)である。(C)その日までの本グループの無制限現金を差し引くと,総額は350,000,000ドルを超えない.
“または負債”とは、任意の人が保証、裏書き、または他の方法で(直接または間接合意、または合意または他の方法で)任意の他の人の債務に責任を負う任意の合意、承諾または手配(直接または間接合意によって、または合意があるか、債務者に資金を提供するか、債務者に資金を提供するか、または他の方法で債務者に投資するか、または他の方法で債権者が損失を受けないことを保証することを意味する(引渡し中に裏書き手形を除く)。誰でも、または負債がある場合の債務の額は、それのために保証された債務、義務または他の債務の未償還元金額としなければならない(ただし、関連するいかなる制限を受けなければならない)。
“留任取締役”とは,期日までに米国の借り手取締役会を構成する個人(および取締役会選挙により選ばれた任意の新取締役をいう
17


US-DOCS\129361628.12|



またはその指名が米国借り手による株主選挙であり、当時在任していた米国借り手取締役の多数の投票によって承認され、これらの取締役は締め切り時に取締役であるか、またはその選挙または選挙指名が以前にこのように承認された)。
契約義務“とは、任意の人の任意の保証に適用される任意の規定、またはその人が当事者の任意の契約、担保、信託契約、契約、承諾、合意または他の文書のための任意の規定、またはその人またはその任意の財産がその制約を受けているか、またはその任意の財産がその制約を受けている任意の契約、住宅ローン、信託契約、契約、承諾、合意または他の文書を意味する。
“出資保証人”の意味は第7.02(B)節で述べたとおりである。

変換/継続日“は、適用される変換/継続通知に記載されている継続または変換の有効日を意味します。
変換/継続通知“とは、添付ファイルA−2の形式を実質的に採用した変換/継続通知を意味する。
CRRA“とは、カナダ銀行(または任意の後任管理人)によって管理および公表されたカナダの隔夜買い戻し金利の平均値を意味する。
“相手側プロトコル”とは,付属保証人が第7.01(B)節に従って実質的に添付ファイルIの形で渡される相手側プロトコルである.
“契約取引”は1.04(C)節で規定される意味を持つ.
“信用状期日”とは、信用状が延期された日を指す。
“信用状延期”とは、ローンを発行するか、信用状を発行することを意味する。
“通貨プロトコル”とは、任意の外国為替契約、通貨交換プロトコル、先物契約、オプション契約、合成上限または他の同様のプロトコルまたは手配を意味し、各プロトコルまたは手配の目的は、投機ではなく、本グループに対する外貨リスクである。
“現在の周年日”は、第2.26(A)節に規定される意味を有する。
“毎日複利CORA”とは、任意の日に、利子を回復日に計算するCORAを指し、政府機関が商業融資の複利CORAを決定するために選択または提案するこの金利の方法および慣例(延滞した複利およびレビューを含む)に基づいて、行政エージェントが方法および慣例を作成するが、行政エージェントがこのような慣行を決定することが行政エージェントにとって行政的に不可能である場合、行政エージェントはその合理的な情動権の下で(借り手代表と協議する)別の慣行を制定することができる。管理者がCORAを提供または公表しておらず、CORAに関する基準変換イベントが発生していない場合、CORAを必要とする日付については、CORAへの参照は、最後に提供または発行されたCORAへの参照とみなされる。毎日複合Corraが下限を下回る場合、毎日複合Corraは本協定の下限とみなされるべきである。
18


US-DOCS\129361628.12|



“毎日簡易ESTR”とは、いつの日においても、(A)ESTRが、ある日の回顧を意味し、行政エージェントがこのような条約が行政的に不可能であると決定した場合、その行政エージェントがその合理的な裁量の下(借り手代表と協議した後)に別の条約を制定し、(B)適用されるESTR調整を追加することができることを条件とする。1日の簡易見積が下限未満である場合、本プロトコルについては、1日の簡易見積は下限とみなされるべきである
“毎日簡易ESTRローン”とは、ユーロ建てで、1日の簡単ESTRを基準にした旋回限度額ローンのことである
“毎日簡易RFR”とは、任意の日(“RFR金利日”)に対して、ポンド建てまたは計算された任意の債務、利息、手数料、手数料または他の金額について、年率が(I)(A)に等しく、(1)RFR金利日がRFR営業日である場合、そのRFR金利日がRFR営業日でない場合、RFR金利日直前の5つのRFR営業日の(I)(A)SONIAであり、それぞれの場合において、したがって,SONIAはSONIA管理者によってSONIA管理者のサイト上で配布され,(B)適用されるSONIA調整と(Ii)下限と(B)スイスフランに加えて,(I)SARON日(すなわちSARON前の5つのRFR営業日)(A)そのRFRレート日がRFR営業日であれば,そのRFRレート日または(B)そのRFRレート日がRFR営業日でなければ,そのRFRレート日直前のRFR営業日は,それぞれの場合,SARON管理者によってSARON管理者のサイト上で公開される.(Ii)と発言する.いずれかの日“i”の直後の第2のRFR営業日の午後5:00(RFRが適用される現地時間)に、その日“i”に対するRFRが適用されたRFR管理人サイトに公開されておらず、適用されるDaily Simple RFRに関する基準交換日が発生していない場合、その日“i”のRFRは、RFR管理人サイト上で発行された当該RFR営業日の最初のRFRであるRFRである。しかし,本文により決定されたいずれのRFRも毎日の簡単なRFRの計算に適用され,連続して3(3)個のRFRレート日を超えない。適用されるRFRの変化による日常的に単純なRFRの任意の変化は、RFRのこの変化の発効日から発効し、その日を含めて、借り手に通知することなく、その日を含むべきである。
“毎日簡易RFRローン”とは、毎日簡易RFRを基準に利子を計上するローンである
“毎日単純SOFR”とは、いずれの日(“SOFR Rate Day”)に対して、年利率が(A)(I)に等しく、(A)当該SOFR為替レート日が米国政府証券営業日である場合、SOFR為替レート日の前の5つの米国政府証券営業日のSOFR、または(B)当該SOFR為替レート日が米国政府証券営業日でない場合、当該SOFR為替レート日の直前の米国政府証券営業日であり、両者の中で大きい者である。したがって、SOFRは、SOFR管理者によってSOFR管理者のウェブサイト上で発行され、(Ii)適用されるSOFR調整および(B)発言権が追加される。いずれかの日“i”の直後の2番目(2番目)の米国政府証券営業日の午後5:00(ニューヨーク市時間)に、その日“i”に関するSOFRがSOFR管理人のサイトに公表されておらず、Daily Simple SOFRに関する基準交換日も発生していなければ、その日“i”のSOFRは、SOFR管理人のサイトで公表された最初の米国政府証券営業日に公表されたSOFRである。しかし、本文によって確定した任意のSOFRは毎日簡単なSOFRの計算に適用され、計算時間は連続三(3)日を超えてはならない。SOFR変更による毎日簡易SOFRの任意の変更は,SOFRのこの変更が発効した日から発効し,借り手に通知しない。
19


US-DOCS\129361628.12|



債務者救済法は、破産法及び米国又はその他の関連司法管轄区域において時々発効し、債権者の権利に普遍的に影響を与える他のすべての清算、信託、破産、債権者のための利益譲渡、一時停止、再編、接収、破産、審査、再編、又は同様の債務者救済法をいう。
“違約”とは、通知を出したり、一定時間が経過した後、あるいは両者を兼ねて、違約事件を構成する条件や事件を指す。
“違約率”の意味は2.10節を参照。
“違約貸金人”とは、(A)第(A)項に記載されている場合を除いて、本条項が資金を提供することを要求した日の3営業日以内にその循環約束の任意の部分に資金を提供することができなかった場合には、適用される必要な資金提供日前に行政エージェントに書面で通知することができず、この不履行は、融資者が資金提供の前提条件を満たしていないと好意的に決定したため(特定の違約(例えば、ある)を含む)、(B)借主代表、行政代理、または任意の貸手に書面で通知するか、または他の方法で開示されたことによるものである。(C)行政代理の書面請求を受けてから3営業日以内に、本協定において予期される循環承諾に資金を提供する義務に関連する条項を遵守することが確認されなかった;(D)善意の議論が発生しない限り、(E)破産または破産手続の対象となった場合、(E)破産または破産手続の対象となる、本契約の下で支払を要求する任意の他の金を行政エージェントまたは他の貸手に支払うことができなかった。または、引受人、保管人、受託者、保管人、管理人、審査員、清算人、債権者または同様の再編または清算業務を担当する者の利益のための譲受人、または、そのような手続きまたは委任の承認または承認または黙認を推進または表明するための任意の行動、または既存の親会社が破産または破産手続の標的となっているか、または債権者または同様のその業務の再編または清算を担当する者の利益のために、引受人、保管人、受託者、管理人、譲受人、または同意を推進または表明するための任意の行動を取っている。このような任意のプログラムまたは任命を承認または黙認するか、または(F)自己救済行動の標的となることを許可または黙認する。しかし、貸主は、その貸主またはその親会社の所有権権益を取得または維持するだけで、または政府主管当局またはその道具が貸主またはその貸手を制御する任意の者に対して制御権を行使するために、責任を負う貸手になる資格を有することができない。借り手代表、行政代理、適用される循環限度額ローン機関及び適用された開証行が、違約貸付者がもはや違約ローン機関とみなされないことに書面で同意する場合、行政代理機関は、通知に規定された発効日から、通知に規定された任意の条件(信用状及び/又は循環限度額ローンに関する任意の現金担保の手配を含むことができる)の制約を受け、当該貸主は適用される範囲内にある。他の貸主がローンを返済していない部分を購入するか、または行政代理が必要と思う他の行動を取って、貸主がその比例シェア(第2.22節の規定を受けない)に基づいて循環限度額貸主および/または開証行を比例的に保有する義務、および信用証および運転限度額ローンにおける資金および無資金の参加を可能にするために、その貸主はもはや違約貸主ではない。しかし、借り手が違約貸手である間、借り手またはその代表によって徴収された費用または支払われたお金は、遡及的に調整されてはならない。また、影響を受けた当事者が別の明確な合意がない限り、何の変更もしてはならない
20


US-DOCS\129361628.12|



本契約項の下で、違約貸主から違約貸金者までは、いずれか一方が当該貸金者が違約貸金者であることによるクレームの放棄又は免除を構成する。
“約束違反循環貸手”の意味は2.22節を参照されたい。
“確定日”は,2.26(B)節で規定された意味を持つ.
“文書代理人”とは、米国銀行証券、TRUIST銀行、中国銀行ニューヨーク支店、フランスパリ銀行、国民銀行、星展銀行、HSBC銀行米国支店、全米銀行協会、スラグ銀行、豊業銀行、米国銀行全国協会、およびそのような身分で許可された後継者および譲渡者を意味する。
“ドル等値”とは、ドル建ての金額については、任意の他の承認通貨で計算された金額のことであり、適用推定日の為替レートで定められた金額については、ドル値での同値額のことである。
“ドル”または“ドル”とはアメリカ合衆国の合法的な通貨を意味する。
“欧州経済圏金融機関”とは、(A)任意の欧州経済区加盟国に設立された、欧州経済区決議機関によって規制されている任意の信用機関または投資会社、(B)欧州経済圏加盟国に設立された、本定義(A)項(A)項に記載の機関の親会社である任意の実体、または(C)欧州経済区加盟国に設立された任意の金融機関を意味し、この定義(A)または(B)項に記載の機関の子会社であり、その親会社との合併規制を受ける
“欧州経済圏加盟国”とは、EU、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーのいずれかの加盟国を意味する。
“欧州経済区決議機関”とは、欧州経済圏加盟国の任意の公共行政当局または欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の人(任意の受権者を含む)を意味する。
適格譲受人“とは、(I)貸主、任意の貸主の関連会社または関連基金(本契約のすべての目的について、任意の2つ以上の関連基金が単一の合格譲渡者とみなされる自然人以外の任意の人を意味する)、または(Ii)商業銀行、保険会社、投資または共同基金、欧州信用管理有限会社(ECM)スキーム、または通常の業務中にクレジットまたは購入ローンを発行する他の”認可投資家“(定義は”証券法“(D)条参照)の他のエンティティを意味する。しかし、いかなる貸金者またはその関連者またはいかなる違約貸金者も合格した譲受人ではない。
“適格貸主”の意味は第2.26(D)節を参照。
従業員福祉計画“とは、ERISA第3(3)節で定義された任意の”従業員福祉計画“を意味し、この計画は、当グループまたはそのそれぞれのERISA共同事業会社によって開始され、維持または供給されたか、またはその資金が供給されなければならないか、または当グループまたはその任意のERISA連合会社が存在しているか、またはERISAの下で存在または他の負債があることを合理的に予測するであろう。
環境クレーム“とは、任意の政府主管当局または任意の他の人が、任意の環境法、(Ii)が任意の実際または言及された違反行為または責任に関連する任意の調査、通知、違反通知、クレーム、訴訟、訴訟、法律手続き、要求、減損令または他の命令、法令または命令(条件付きまたは他の条件)を意味する
21


US-DOCS\129361628.12|



任意の環境法によれば、(Iii)は、任意の危険材料の存在、放出または曝露、および危険材料に関連する任意の削減、除去、修復、是正または他の対応行動を含む任意の危険材料に関連しているか、または(Iv)健康、安全、自然資源または環境に対する任意の実際または報告された損害、傷害、脅威または損害に関連している。
環境法“は、現行または将来のすべての外国または国内、連邦、州または地方の法律(任意の一般法を含む)、法規、条例、命令、規則、法規、判決または政府当局が、以下の事項または適用責任または行動基準に関する任意の他の要件を意味する:(I)環境問題、(Ii)危険材料の生成、使用、貯蔵、輸送または処置、または(Iii)任意のグループメンバーまたは任意の施設に適用される職業安全および健康、工業衛生、土地使用または人間、植物または動物の健康または福祉を保護する。
持分“株権”とは、会社の株式の任意およびすべての株式、権益、参加または他の等価物(どのように指定されても)、個人(会社を除く)の任意およびすべての同等所有権権益を意味し、組合権益および会員権益、ならびに任意およびすべての株式承認証、購入権利または引受権または他の手配または上記のいずれかの権利を取得する権利を含む。
“従業員退職収入保障法”とは、改正された1974年の“従業員退職収入保障法”と、同法に基づいて公布された規則と条例及びその任意の継承者を指す。
ERISA付属会社“は、(1)国税法第414(B)節に示される制御された会社グループメンバーに属する任意の会社を意味し、(2)”国税法“414(C)節で示される共通制御された業界または企業グループメンバーに属する任意の貿易または企業(登録成立の有無にかかわらず)を意味する。および(Iii)国税法第414(M)または(O)節に示される付属サービスグループに属する任意のメンバーであり、当該人、上記(I)項で説明した任意の会社、または上記(Ii)項で説明した任意の業界またはサービスは、当該付属サービスグループのメンバーである。任意のグループメンバーの任意の元ERISA共同経営会社は、この定義が指すグループメンバーのERISA共同会社とみなされ続けなければならず、そのエンティティがグループメンバーのERISA共同会社の期間であり、グループメンバーが国税法または“ERISA”に基づいて責任を負う可能性がある期間後に生じる負債である。
ERISA事件“とは、(I)任意の年金計画に関連するERISA第4043節および同節に従って発表された条例が示す”報告可能事象“(本条例の施行日から有効な条例がPBGCへの30日通知を免除された規定を除く。)を意味する。(2)いかなる年金計画についても国税法第412項又は第430節又はERISA第302又は303節の最低資金調達基準を達成できなかったか(国税法第412(C)節又はEIESA第302(C)節に基づいて免除されたか否か)、又は満期日前に国税法第430(J)節に従って任意の年金計画の支払いに必要な分割払いを行うことができなかったか、又は多雇用者計画のためのいかなる規定の納付を行うことができなかったか。(3)年金計画の精算師により、任意の年金計画が“リスク”状態にあるか、又は予想される“リスク”状態にあること(国内収入法第430節又は従業員退職制度法303節で定義されているように)、(4)任意の年金計画の管理人は、年金計画法第4041(A)(2)節に規定する意向通知に基づいて、退職金計画法第4041(C)節に記載された危急終了の場合に当該計画を終了する。(V)上記の条項に基づいて、任意の多雇用主計画が国内税法432節またはERISA第305節に従って“危急”または“絶滅危惧”状態にあるか、または予想されることを決定する。(Vi)任意の集団メンバーまたはその任意のERISA脱退
22


US-DOCS\129361628.12|



2つ以上の支払い開始者の任意の年金計画との関連会社または任意のそのような年金計画の終了は、ERISA第4063または4064節に従って任意のグループメンバーまたはその任意の関連会社に責任を負わせる;(Vii)PBGCは、任意の年金計画を終了する手続きを開始するか、またはERISAに従って任意の年金計画を終了するか、または受託者が任意の年金計画を管理するように任命する理由を合理的に構成する可能性が高い。(Viii)“ERISA”第4062(E)節または第4069節、または“ERISA”第4212(C)節の適用により、グループの任意のメンバーまたはその任意の付属会社に責任を課す;(Ix)任意のグループメンバーまたはその任意のERISA関連会社は、任意の多雇用主計画(ERISA第4203および4205節の意味で)から完全にまたは部分的に脱退するか、または任意のグループメンバーまたはその任意のERISA関連会社が、ERISA第4245条に従って任意の多雇用主計画から破産通知を受信するか、またはERISA第4041 aまたは4042条に従って終了することを意図しているか、またはERISA第4041 aまたは4042条に従って終了しようとしているか、またはERISA第4041 aまたは4042条に従って終了することを意図している。(X)国税法第430(K)節または従業員権益法第303(K)節に基づいて留置権を適用するか、または国税法第436節に違反して任意の年金計画について留置権を適用する;(Xi)任意の外国計画事件の発生または(Xii)任意の貸手が通常のプロセスの外で従業員福祉計画について責任を招く可能性のある任意の他のイベントまたは条件。
ESG修正案“は、2.28(C)節で付与された用語の意味を有する。
ESG定価規定“は、2.28(B)節に付与された用語の意味を有する。
“ESTR”とは、いずれの営業日についても、ESTR管理人がESTR管理人サイトで公表した当該営業日のユーロ短期レートに等しい年率を指す
ESTR管理人“とは、欧州中央銀行(またはユーロ短期金利の任意の後続管理人)を意味する
ESTR署名サイト“は、欧州中央銀行のウェブサイトを意味し、現在http://www.ecb.Europa.eu、またはESTR署長によって時々決定されるユーロ短期金利の任意の後続源である
“EU自己救済立法スケジュール”とは、融資市場協会(または任意の相続人)が公表し、時々発効するEU自己救済立法スケジュールを意味する
“欧州銀行同業借り換え金利”とは、ユーロ建ての任意の期限基準ローンについて、任意の利息期間において、欧州銀行間同業借り換え金利を指す。
“EURIBOR金利ローン”とは、EURIBOR金利に基づいて利下げを行うローンのことです。
“EURIBOR画面金利”とは、欧州通貨市場協会(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が、関連期間(管理者が任意の訂正、再計算、または再発行を行う前に)に湯森ロイター画面のEURIBOR 01ページ(または金利を表示する任意の代替トンソンロイターページ)に表示されるユーロ銀行間同業借り換え金利を意味するか、または湯森ロイターの他の情報サービスの適切なページに表示されるユーロ銀行間同業借り上げ金利の代わりに午前11:00頃に発行される。Brussels時間はこの利子期間の開始前の二つの目標日だ。ページまたはサービスがもはや利用可能でない場合、行政エージェントは、借り手代表との交渉後に別のページまたはサービスを指定して関連金利を表示することができる。EURIBOR画面金利が下限を下回るべきである場合、本プロトコルの場合、EURIBOR画面金利は下限とみなされるべきである
23


US-DOCS\129361628.12|



“ユーロ”または“ユーロ”とは、欧州連合条約で構成される欧州連合単一通貨を意味し、欧州連合が1つまたは複数の加盟国でユーロを採用、変換または運営する立法措置とは、欧州連合単一通貨を指し、一部は欧州連合条約が想定する欧州および通貨同盟を実施するための立法措置である。
“ユーロ借主”は、この協定の前文に規定されている意味を持つ。
“ユーロ同値”とは、ユーロ建ての金額については、任意の承認通貨(ユーロを除く)や発行通貨を承認して価格を計算する額と、推定適用日の為替レートで定められたその額について、ユーロで同値な額を指す。任意のクレジット日に循環的に昇華可能な総額を決定するためにユーロ同値を決定する場合、行政エージェントは、本合意の規定に従ってクレジット日クレジットの日を延長するのに適した有効為替レートを使用すべきである
“違約事件”とは,8.01節で規定された任意の条件やイベントを意味する.
“取引法”は時々改正された1934年の証券取引法と任意の後続法規を指す。
“為替レート”とは、任意の通貨(“元の通貨”)がドル、ユーロ、または別の通貨(“両替済み通貨”)に両替できる為替レートを意味し、その日付の午前11時頃に関連する湯森ロイター画面に表示される。(イギリスロンドン時間)このような日付です。この為替レートが湯森ロイターの画面に表示されていない場合、元の通貨を両替する“為替レート”は、行政エージェント(または発行行、適用される場合)および借り手代表が合意する可能性のある為替レートを表示するための他の公開サービスを参照して決定されるべきであり、または、プロトコルがない場合、その“為替レート”は、その元の通貨について外貨両替操作を行っている銀行間市場上の即時為替レートに変更されるべきである。午前十一時ごろ(現地時間)、両替を購入した日に、元の通貨を用いて2つの作業後に交付されるが、そのような決定があった場合、即時為替レートを合理的にオファーすることができない場合、行政エージェント(または発行銀行、適用される場合)は、適用可能と考えられる任意の合理的な方法を使用して為替レートを決定することができ、この決定は、明らかな誤りのない決定的であるべきである。
“排除された交換義務”とは、いかなる保証人についても、(X)保証人の全部または一部の保証に関する交換義務を意味し、交換義務(またはその任意の保証)が商品取引法または任意の規則によって違法である場合、または違法になることを意味する。商品先物取引委員会の条例または命令(またはその中のいずれかの適用または正式な解釈)は、保証人が保証人の保証が交換義務または(Y)保証人に付与された保証権益の全部または一部について“商品取引法”または任意の規則に従って違法であるか、または違法になった場合、いかなる理由でも“商品取引法”およびその下の条例で定義された“合資格契約参加者”を構成することができなかったので、商品先物取引委員会の規則又は命令(又はそのいずれかの適用又は公式解釈)は、当該保証人がいかなる理由でも当時の商品取引法及びその下の規則で定義された“合資格の契約参加者”を構成することができなかった
24


US-DOCS\129361628.12|



保証人はこの交換義務に対して施行される。ドロップ義務が1回以上のドロップを管理するプライマリプロトコルに従って生成される場合、このような排除は、そのような保証または保証権益に起因する不正なドロップ義務部分にのみ適用される
税を含まない“とは、(I)ある人の組織が存在する司法管轄区またはその人の主要事務所(および/または貸金人の場合、その適用可能な融資事務所)が存在する司法管轄区またはその人が現在または以前に関連していた司法管轄区がその人の全純収入に対して徴収した任意の税(または特許経営税またはその代わりに徴収された最低税)を意味するが、任意の融資および/または約束(締結または本協定の当事者を含む)、それに関連する支払いを取得して所有することによって生じるいかなる関連も含まれていない。および/または、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の権利および修復措置を行使する);(Ii)米国ローンの任意の貸主(第2.23節に従って貸主となる貸主を除く)については、アメリカ合衆国又はその任意の政治的区画の法律に従って徴収された任意の税項は、その貸手が貸手(又は新たな融資事務所を指定する)となった日に任意の融資書類に従って貸主に支払われる任意の金であれば、適用される任意の税項であるが、貸手の譲渡者(又はその貸主が新たな融資事務所を指定する際に)が第2.20節に従って追加金を得る権利を有する範囲を除く。(Iii)いかなる貸主についても、その貸手が貸金人(又は新たな貸出張所を指定)となった日には、任意の司法管轄区域(アメリカ合衆国又はその任意の政治区分を除く。本条例第(Ii)条の規制を受けて)が当該貸金人に徴収されるいかなる源泉徴収税も含まれるが、誰かが以下の金を取得したために当該貸金人に徴収されるいかなる源泉徴収税も含まれない。または第6.02(B)(Ii)節によれば、他の借り手の義務を他の方法で明確に負担し、その人は、オランダまたはオーストラリア(多金種借り手の場合)または香港(香港借り手の場合)以外の司法管轄区域の法律の下で組織および存在する者であるが、貸手の譲渡人(または貸手が新たな融資事務所を指定する際)に基づいて、第2.20節に従って追加額を得る権利がある範囲を除外する。(Iv)貸主が第2.20(C)節に規定する税金を遵守していないことに起因することができる。(V)貸金者が規則第1471~1474節の要件(本合意の日まで)を遵守できなかったために徴収された任意の米国連邦源泉徴収、現行または将来の法規または公式解釈、および規則1471(B)(1)節に従って締結された任意の合意、または規則の実施に関連する任意の政府間合意に従って採択された任意の立法または他の公式指導または公式要求;オーストラリアの免税でもあります
“既存の信用協定”とは、米国の借主、ユーロ借主、最初の香港借り手、特定の金融機関とバークレイズ銀行との間で2019年4月29日に締結されたいくつかの信用および保証協定を意味する(修正され、改訂され、再記述され、補足され、または他の方法で本合意の期日前に時々修正される)
“既存の二次債務”は、第6.03(B)節に規定される意味を有する。
“延期プロトコル”は,2.26(A)節で規定した意味を持つ.
“延期承認”は,第2.26(C)節で規定される意味を持つ.
“延期要求”は,2.26(A)節で規定する意味を持つ.
25


US-DOCS\129361628.12|



施設“とは、グループの任意のメンバーまたはその任意の前身または付属会社が現在、後、またはこれまで所有、レンタル、経営、または使用している任意の不動産(その上に位置するすべての建物、固定装置、または他の改善を含む)を意味する。
“公平シェア”は7.02(B)節で規定された意味を持つ.
“公平シェア出資金額”の意味は第7.02(B)節を参照。
“FATCA”の意味は“税抜き”の定義と同じである.
“連邦預金保険会社”とは、連邦預金保険会社及びその任意の相続人を意味する。
“連邦基金有効金利”とは、ニューヨーク連邦準備銀行が預金機関がこの日に行った連邦基金取引に基づいて計算した年利率(ニューヨーク連邦準備銀行のサイトに時々列挙されている)のいずれかを指し、次の営業日にニューヨーク連邦準備銀行によって連邦基金有効金利として公表されるが、その日が営業日でない場合、その日の連邦基金有効金利は、前の営業日の次の営業日に公表される同取引の金利であるべきである。また,上記の適用税率が下限を下回る場合には,本協定については,その下限を下限と見なすべきである.
“ニューヨーク連邦準備銀行サイト”とは、ニューヨーク連邦準備銀行のサイトhttp://www.newyorkfed.org、または任意の後続ソースを意味する
“連邦準備委員会”とは、米国連邦準備システムの理事会を意味する。
“融資リース”とは、誰もがテナントとして任意の財産(不動産、非土地財産又は混合財産を問わず)の任意の賃貸を意味し、公認会計原則に従って、当該人の貸借対照表上で又は融資リースとして会計処理を行うべきである。
“財務官”とは、米国の借り手の主な財務官を指す。
“財政四半期”とは、任意の財政年度の財政四半期を指す。
“財政年度”とは、毎年2月1日に最も近い日曜日にグループが終了した財政年度(または財政年度の終了日が他の日に変更された場合、そのその他の日付を指す)を指す。
“下限”とは、金利が0.00%に等しいことを意味します。
“外貨同値”とは、カナダドル、オーストラリアドル、香港ドル、または任意の他の外貨を単位とした金額のことであり、ドルまたはユーロ単位の額については、カナダドル、オーストラリアドル、香港ドルまたはそのような他の外貨を適用推定日の為替レートで定めた同値額を指す。任意の与信日に利用可能な総額を決定するために外貨等値を決定する際には、行政エージェントは、借主が本プロトコルの規定に基づいて当該与信日の与信日を延長するのに適した有効為替レートを使用しなければならない。
26


US-DOCS\129361628.12|



“外国計画”とは、任意の融資先またはそのそれぞれの子会社が米国国外で雇用された従業員のために維持または貢献する任意の従業員福祉計画(ERISAによって制約されているか否かにかかわらず)、計画、政策、手配、または合意を意味する。
“外国計画事件”とは、いかなる外国計画についても、(A)いかなる法律が適用可能な額を超える資金支援のない負債が存在するか、又は政府当局の免除なしに許容される額を超えること、(B)任意の適用法律に規定された納付又は支払期日又は以前に任意の適用法律に基づいて支払うために必要な寄付又は支払いができなかったこと、(C)そのような外国計画の終了又は指定受託者又は同様の関係者がそのような外国計画を管理することに関する政府当局の通知を受けることを意味する。(D)任意の融資者またはそのそれぞれの子会社が、そのような外国計画の全部または部分的な終了または任意の参加雇用主の全部または一部の脱退のために、適用法に従って任意の重大な責任を生じる、または(E)任意の適用法律によって禁止され、合理的に予期される任意の貸手またはその任意の子会社が任意の責任を負うことが予想される任意の取引が発生する。または任意の融資先またはそのそれぞれの子会社に任意の罰金、消費税、または任意の適用された法律に違反することによって生じる罰金を徴収する。
“外国子会社”とは、(I)米国、その任意の州又はコロンビア特区の法律に基づいて設立された任意の子会社ではなく、(I)第(I)項に記載の子会社の任意の子会社を意味する。
“資金保証人”の意味は第7.02(B)節で述べたとおりである.
“公認会計原則”とは、第1.02節の適用制限を満たした場合に、確定した日から適用されてきた米国公認会計原則をいう。
“政府行為”とは、正当であっても誤りであっても、現在または将来の法律または事実上の政府または政府当局の任意の行為または非作為を意味する。
政府当局“とは、任意の連邦、州、市、国または他の政府、政府部門、委員会、取締役会、局、裁判所、機関またはその政治的分岐、または任意の政府または裁判所の行政、立法、司法、規制または行政機能またはそれに関連する実体、役人または審査員を意味し、いずれの場合も、米国、米国または外国の実体または政府に関連しているか否かにかかわらず、。
政府権限“とは、任意の政府当局または任意の政府当局からの任意の許可、免許、許可、証明、登録、承認、計画、命令、同意命令、または同意法令を意味する。
“グループ”は、総称して米国借り手およびその子会社を意味するが、第5.08(A)および(B)節において、第5.08(A)および(B)節で要求された財務諸表については、“グループ”は、公認会計基準に適合する米国借主およびその合併子会社を指すべきである。
“グループメンバー”とは、米国の借り手またはその任意の子会社を意味する。
27


US-DOCS\129361628.12|



“グループメンバーの調整EBITDA”とは、任意のグループメンバーが任意の期間にその期間を占めるべき総合EBITDA金額を指し、非総合基礎によって計算し、そしてすべての会社間プロジェクトを除去する(ただし、材料会社を特定する場合、8.01(E)節で使用したように、グループメンバーは調整EBITDAはこのグループメンバー及びその付属会社の総合基礎に従って計算すべきである)。
“グループメンバー資産”とは、任意のグループメンバーが任意の日付に決めた総資産を指し、公認会計原則に従って決定し、非総合基礎で計算し、そしてすべての会社間プロジェクトを除外する(ただし、材料会社については、この用語は8.01(E)節にのみ使用され、グループメンバー資産はそのグループメンバー及びその付属会社の総合基礎に従って計算すべきである)。
“担保債務”の意味は7.01節で述べたとおりである.
“保証者”とは、代理人、借主、開証行、借主相手側を指し、すべての前代理人、借主、開証行および借手側を含むが、これらの人が代理人、借主、開証行または借手者の手側に対して発生した任意の債務を含むべきであり、これらの債務はまだ完全に返済または履行されていない。
“保証人”とは、(I)他の借り手、米国借り手のそれぞれの義務について、(Ii)各借り手、各付属保証人(ある場合)の義務について、および(Iii)任意のヘッジ協定、現金管理プロトコル、または財務省取引項目の下で任意の付属会社によって生じるすべての義務、すなわち米国借款人を意味する。成約日まで、アメリカの借り手は唯一の保証人だ。
“担保”とは、第七条に掲げる各保証人の担保をいう。
危険材料“とは、任意の政府当局が接触または放出を禁止、制限または規制する任意の汚染物質、汚染物質、化学品、廃棄物、材料または物質、または人体の健康および安全または室内外環境に危害を及ぼす可能性がある任意の汚染物質、汚染物質、化学物質、廃棄物、材料または物質を意味し、石油、石油製品、アスベスト、尿素ホルムアルデヒド、放射性物質、ポリ塩化ビフェニルおよび有毒カビを含む。
“ヘッジ契約”とは、貸手の取引相手と締結した金利プロトコル、商品プロトコル、または通貨プロトコルを意味する。
“香港銀行同業解体”とは、香港ドル単位の定期基準ローン及び任意の利息期間の香港銀行同業解体選別金利を指す。
“香港銀行同業解体融資”とは、香港銀行の同業解体金利で利息を計算するローンのことである。
“香港銀行同業解体”とは、(I)湯森ロイター画面に香港銀行同業解体が財資市場組合(またはこのページを引き継ぐ任意の他の人)が管理する香港銀行同業解体(このページは現在HKABHIBORページ)の提供金利が表示されており、その期限はその利息期間の初日に相当し、香港ドルで計算し、午前11:00に決定する。(ニューヨーク市時間)、または(Ii)上記条項が示す金利がページまたはサービス上に存在しない場合、またはページまたはサービスの提供が停止される場合、ページまたはサービスに提供される金利は、行政エージェントによって決定される
28


US-DOCS\129361628.12|



他のウェブページまたは他のサービスは、約午前11時に決定されたその利息期間に等しい香港ドル預金金利(その利息期間の初日交付)に表示される。(ニューヨーク市時間)この利子期間の開始の2営業日前であるが、上記の規定で決定されたHIBORスクリーニング金利が下限を下回る場合、HIBORスクリーニング金利は、本プロトコルのすべての目的について下限とみなされるべきである。
最高合法金利“とは、任意の場合、または時々、任意の貸手に適用される法律に従って締結、受領または徴収される最高合法金利(あれば)を意味し、これらの法律は、現在有効であるか、または法律が許容される範囲内で、その後に施行される可能性のあるこのような適用法に基づいて、法律の適用によって現在許容されている最高非高利貸し金利よりも高いことを可能にする。
“歴史財務諸表”とは、(A)米国の借主が2022年1月30日および2021年1月31日までに監査された合併財務諸表を意味し、貸借対照表、損益表、株主権益およびキャッシュフロー表、およびこれに関連する無保留監査報告を含む。(B)米国の借主が締め切りの45日前に終了した直近の財政四半期(任意の財政年度の第4四半期を除く)の監査されていない総合財務諸表、または当該財政四半期が締め切り前90日前に終了した財政年度の第4四半期である場合、関連する損益表及び株主権益及び現金フロー表。
“香港”とは中華人民共和国香港特別行政区Republic of Chinaを意味する。
“香港借り手”とは、最初の香港借り手と米国借主のいずれかの付属会社を指し、第2.25節に規定された締め切り後に香港借り手となり、その実体が第2.25節により借り手として除名されるまで。
“香港ドル”とは香港の合法的な通貨のことです。
“香港循環承諾”とは、貸主が任意の香港循環融資に資金を提供するか、または他の方法で資金を提供する約束を意味し、“香港循環承諾”はすべての貸主が共同で行ったこのような承諾を意味する。香港における各貸主の循環承諾金額(例えば、ある)は、付表2.02または適用される譲渡協定または合併協定(誰が適用されるかに応じて決定される)に記載されており、本合意の条項および条件に基づいて任意の調整または削減を行うことができる。締め切りまでの香港循環負担額総額は50,000,000ドルである。
“香港循環承諾期間”とは、決算日から香港循環承諾終了日までだが含まれていない期間を指す。
“香港循環承諾終了日”とは、(I)締め切り5周年の日、すなわち2027年12月9日、(Ii)この香港循環承諾が第2.13(B)条または第2.14条に従って永久的にゼロに減少した日、および(Iii)この香港循環承諾が第8.01条に従って終了した日の中で最も早く出現した日を意味する。しかし、いずれかの香港循環承諾が第2.26節に従って延期された場合、このように延長された香港循環承諾に関連する香港循環承諾終了日は、第2.26節に従ってこのように延長される。
29


US-DOCS\129361628.12|



“香港循環ローン”とは、任意の決定日に任意の貸手について言えば、(I)当該貸手の香港循環承諾が終了する前に、当該貸手の香港循環承諾;及び(Ii)当該貸手の香港循環承諾が終了した後、当該貸手の香港循環融資の未返済元金総額の香港ドルに相当する。
“香港循環ローン”とは、貸主が第2.02(B)節及び/又は第2.24節に基づいて香港での循環承諾に基づいて香港の借り手に提供する融資を意味する。
“増額日”の意味は2.24節を参照。
“コスト増加の貸手”の意味は2.23節を参照されたい。
“逓増循環引受”の意味は2.24節を参照。
“増量循環ローン”の意味は2.24節を参照されたい。
“増量循環ローン貸主”の意味は2.24節を参照されたい。
“増量定期ローン”の意味は2.24節を参照。
“増量定期融資約束”の意味は2.24節を参照。
“増量定期融資開放”とは、任意の貸金者にとって、任意の決定日にその貸金者の増分定期融資の未償還元金金額を意味する。
“増量定期ローン貸主”の意味は2.24節を参照されたい。
“逓増定期ローン満期日”とは、加速またはその他の方法を含む、適用される合併協定に規定されている一連の逓増定期ローンの満期および全額支払いを含む日を意味する。
増額定期ローン手形“とは、添付ファイルB-4の形態を実質的に採用する本チケットを意味し、時々修正、再説明、補足、または他の方法で修正することができる。
負債“とは、誰にも適用されるが、重複しないのは、(1)すべての借入資金の負債、(2)公認会計基準に従って貸借対照表上で負債として適切に分類された融資リースに関連する債務部分、(3)債券、債券、手形、または他の同様のツールによって証明された債務である。(Iv)財産またはサービスの遅延購入価格の全部または任意の部分について不足している任意の債務(通常の業務中に90日を超えていない支払貿易帳簿および支払支出を含まない、または90日を超える場合、論争が存在し、公認会計基準に従ってその人の帳簿上に公認会計基準に適合する十分な準備金およびERISAによって引き起こされた任意のそのような債務を確立したことについて)。購入価格(A)債務が発生した日から6ヶ月以上満了するか、または(B)それぞれの場合、手形または同様の書面手形を証拠とし、手形または同様の書面手形が、公認会計原則に従って作成された貸借対照表上で長期負債として表示されることが要求される限り、(いずれかのこのような債務の額は公認会計基準に従って計算されなければならないという理解がある)。(V)その人が所有または保有している任意の財産または資産上で任意の留置権によって保証されるすべての債務、それによって保証された債務がその人によって負担されているか、またはその人の信用を追跡することができないか(提供)
30


US-DOCS\129361628.12|



債務について当該人に追跡することが当該留置権に拘束された財産に限られている場合、その債務の金額は、その保有権によって拘束された財産の公平な市場価値(その人によって誠実に決定された)とみなされるべきであり、(Vi)当該人の口座のために発行された信用状の額面、またはその人が引き出しを償還する責任がある任意の信用状の額面である。ただし、信用状は、米国の借主およびその付属会社以外の者によって発行される。(Vii)[保留区](Viii)任意の早期終了の場合、その人の債務が決定された日、その人は、いずれの場合も、対沖または投機目的のために締結された債務純額を含む任意の取引所または逆デリバティブ取引について、いずれの場合も、終了された派生商品取引に関連しない限り、任意の取引所または逆デリバティブ取引について“債務”とみなされてはならない。(Ix)保全又は同様の取引において完全請求権で売却された売掛金、手形又は他の手形の全ての未償還残高であるが、いずれの場合も、延滞金を追討するためにのみ販売される当該等の手形を除く、及び(X)上記に関連する任意又は負債。誰の負債も、他人(その人が普通のパートナーである任意の組合を含む)の負債を含まなければならないが、その人がその人の所有権権益またはその人との他の関係である場合、その人は負債に対して法的責任を負わなければならないが、負債の条項が当該人がその負債に法的責任を負う必要がないことを規定する場合は例外である。
“賠償責任”は、総称して、任意およびすべての責任、義務、損失、損害(自然資源損害を含む)、罰金、クレーム(環境クレームを含む)、訴訟、判決、訴訟、費用(任意の調査、研究、サンプリング、検出、減少、清掃、除去、修復、または任意の有害物質の放出または存在に関連する他の必要な対応行動の費用)、任意の種類または性質の費用および支出(任意のグループのメンバー、その付属会社または任意の他の人が開始または脅威の開始または脅威に関連する任意の調査、行政または司法手続きまたは聴聞に関連する任意の前述の事項を含む)と総称される。そのような被補償者がその一方または潜在的な当事者として指定されるべきかどうか、および本補償を実行することによって引き起こされる任意の費用または支出)にかかわらず、直接、間接、特別または間接的であっても、任意の連邦、州または外国の法律、法規または条例(証券および商法、成文法、規則または条例および環境法を含む)、一般法または平衡法または契約または他の規定に基づいて、そのような被補償者に課せられたものであっても、そのような被補償者によって招かれたか、またはそのような被補償者のために提起されたものであっても、(I)本プロトコルまたは他のローン文書に関連して、またはそれによって生成される任意の方法(クレジット拡張、本プロトコルによって規定されるクレジット便利なシンジケートまたはその収益の使用または予期される用途、または任意の保証の実行を含む任意のローンファイルの実行を含む);(Ii)任意の代理人または任意の貸手が、本プロトコルで意図された取引について米国の借り手に提出した承諾書(および任意の関連費用手紙);(Iii)任意のグループメンバーの過去または現在の任意の活動、運営、土地所有権または実践と直接または間接的に関連または生成された任意の環境クレーム、または(Iv)任意の融資またはその収益の使用。
“保証税”とは、免税以外の任意の税種を意味する。
“受償者”は10.03(A)節で規定された意味を持つ.
“最初の香港借り手”には、本協定の序文に規定されている意味がある。
“分割払い”の意味は2.12(A)節を参照。
31


US-DOCS\129361628.12|



“分割払い日”の意味は2.12(A)節を参照。
知的財産権“は、知的財産権に関連するすべての権利、優先権、および特権の総称であり、これらの権利、優先権および特権が米国、多国または外国の法律または他の法律に従って生成され、過去、現在および将来の知的財産権に対する任意の侵害、希釈、流用または他の侵害または損害について訴訟を提起するか、またはそれによって生成されたすべての収益を受け取る権利を含むが、許可料、使用料、収入、支払い、クレーム、損害および訴訟収益、ならびに現在または今後満期および/または支払うべきこれに関連する権利を含むが、これらに限定されない。
“利子付日”とは、以下の点である
(I)基本金利ローン、任意のカナダ最優遇金利ローン、任意のRFRローン、および任意の運転限度額ローンに属する任意のローンについては、毎年3月31日、6月30日、9月30日および12月31日は、ローンの締め切りおよび最終期限の後の最初のこのような日から開始されるが、いずれかのこのようなRFRローンについては、いずれかのそのような日が営業日以外の日である場合は、次の営業日が次のカレンダー月でない限り、その日は前の次の営業日でなければ、次の営業日に延長されなければならない
(Ii)定期基準ローンに属する任意のローンについては、ローンの各利子期間の最終日およびローンの最終満期日に適用されるが、各利子期間が3ヶ月を超える場合、“利子付日”は、利息期間の開始後3ヶ月またはその整数倍の各日も含まれなければならない
利子期間“期間基準融資とは、適用される借入金通知または変換/継続通知の中から選択された1つ、3ヶ月または6ヶ月の利子期間を意味し、(A)最初に貸手日または転換/継続日(どの場合に依存するか)から開始され、(B)の後、直前の利子期間が満了した日から開始される。ただし、(W)利息期間が本来非営業日の1日で満了した場合、その利息期間は、その月に他の営業日がない限り、次の営業日で満了しなければならない。この場合、利息期間は、直前の営業日で満了しなければならない。(X)(Y)及び(Z)項に別の規定がある以外に、任意の定期基準ローンの任意の利子期間は、1つの暦月の最後の営業日(またはその利子期間の終了時に当該カレンダー月のある日に該当する日がない場合)には、1月の最後の営業日に終了してはならない。(Y)任意のカテゴリ定期ローンの任意の部分の任意の利息期間は、当該カテゴリの定期ローン満期日を超えてはならない。および(Z)任意のカテゴリの循環ローンの任意の部分の利息期限は、カテゴリの循環コミットメント終了日を超えてはならない
“金利プロトコル”とは、任意の金利スワッププロトコル、金利上限プロトコル、金利下限プロトコル、金利ヘッジプロトコルまたは他の同様のプロトコルまたは手配を意味し、各プロトコルまたは手配の目的は、投機目的ではなく、当グループの業務に関連する金利リスクをヘッジすることである。
“金利決定日”とは、いずれの利息期間についても、その利息期間の初日の2営業日前の日付を指す。
“国税法”は本法令の日から以後時々改正された1986年の国税法、及びいかなる後続法規を指す。
32


US-DOCS\129361628.12|



“アメリカ国税局”とは、アメリカ国税局を指す。
“インターネットサービス供給者”とは、任意の予備信用状について、国際銀行法および慣行協会によって出版された“1998年国際予備信用状慣行”(またはこの信用状を発行する際に有効なより新しいバージョン)を意味する。
“発行通知”とは、基本的に添付ファイルA−3の形態で発行される通知を意味する。
“開証行”とは、バークレイズ銀行、シティバンク、モルガン大通銀行、米国銀行、ノースカロライナ州銀行、TRUIST銀行の本信用状の下の開証行として、また、銀行代理として通知された任意の借り手が、本信用状の下の開設行の請求に同意した融資者、およびそれらのそれぞれが許可する後継者および譲受人を意味する。別の説明がない限り、任意の信用状について、“発行行”は、その信用状を発行した適用開証行を指すべきである。発行行は、その任意の適用支店によって、本契約項の下での義務を履行することができ、適用されれば、その支店は、適用開証行とみなされるべきである。
“円”とは日本の法定通貨のことです。
“加盟協定”とは、実質的に添付ファイルGを意味する。
“モルガン大通”は、本プロトコルの前文に規定されている意味を有する。
“通貨判定”の意味は10.25節を参照されたい。
“借入者”とは、本契約調印ページに借入者とされている各金融機関、及び譲渡協定又は合併協定により本契約当事者となる他の誰かを意味する。文意が別に明確な説明がない限り、“貸金人”という言葉は、旋回貸し付け行および/または開証行を含むべきである。
貸手取引相手“とは、(A)ヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引の各取引相手(またはそのようなヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引を締結する際に、そのようなプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引の貸手、代理人または共同経営会社)を意味し、(B)成約日が代理人または貸手(およびその任意の共同事業会社)である任意の者であるが、その後(加入ヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引の前または後にかかわらず)は、代理人または貸金人ではなくなる(場合によっては)。
信用状“とは、本協定第2.04(A)節に従って、米国借主またはその任意の子会社の口座を開設するか、またはドル、豪ドル、カナダドル、ユーロまたは他の外貨で発行される任意の予備信用状を開証することを意味する(または本協定の条項に従って約束されている場合、商業信用状である)
“信用状昇華”とは、(A)50,000,000ドルであるが、条件は、(1)信用状がユーロまたは他の外貨で発行されている場合、昇華金額は25,000,000ユーロであること、(2)信用状がカナダドルで設立されている場合、上昇額は5,000,000カナダドルであること、(B)当時有効な多通貨循環承諾の未使用合計金額であることである。信用状の昇華は追加ではなく、多通貨循環約束の一部だ。
“信用状使用量”とは、確定日の任意の日付、(I)最高合計金額の合計、またはその後の任意の時間を意味する
33


US-DOCS\129361628.12|



その時点で返済されていないすべての信用状項目の下で抽出することができ、(Ii)開証行によって引受され、今までいかなる借り手またはその代表によって返済されていない信用状項目の下のすべての抽出項目の下の合計金額を抽出することができる。
留置権“とは、任意の留置権、担保権益、または他の任意の種類の押記または財産権負担、または前述の任意の実際の効力を有する任意の他のタイプの特典手配を意味するが、グループメンバーがオーストラリアまたはオーストラリアで登録されて設立された任意のグループメンバーが所有する任意の資産についてのみ、オーストラリアPPSA第12(3)条で定義された任意の場合に支払いまたは義務の履行を保証しない任意の”保証権益“は含まれていないが、いずれの場合も、経営リースまたは売却協定は、留置権を構成するものとみなされてはならない。
“ローン”とは、定期ローン、循環ローン、旋回限度額ローンのことであり、その(I)ドル建てのローンであれば、基本金利ローンまたはSOFR定期ローンであってもよく、(Ii)ユーロ建てのローンであれば、EURIBOR金利ローンであるべきであり、または、このようなローンがユーロ建ての旋回限度額ローンである場合は、毎日単純ESTRローンであり、(Iii)香港ドル建てのローンであればHIBOR金利ローンであり、(Iv)ポンドまたはスイスフランで計算されるローンであれば、毎日簡単なRFRローンであるべきである。(V)ローンが円建てであればTibor金利ローンであり、(Vi)ローンがオーストラリアドルであればオーストラリアドル金利ローンであり、(Vii)ローンがカナダドルであればカナダ最優遇金利ローンまたはCDO金利ローンとすることができ、(Viii)ローンが任意の他の承認された通貨で値を計算する場合は適用期限基準ローンとする。
融資文書“とは、本合意、付記(例えば、ある)、各合併協定、借り手が任意の開証行為の受益者で署名した信用状に関連する任意の文書または証明書、および貸金者が締め切りまたは後に本協定に関連する任意の代理人、任意の開証行、または任意の貸金者の利益のために署名および交付するすべての他の文書、手形または合意を指す。
“貸手”とは、借り手と保証人のこと。
“保証金株式”は,時々発効する理事会規則第U条に与えられた意味を有する。
“重大な悪影響”とは、(I)グループ全体の業務、資産、運営または財務状態(任意の証券化付属会社を除く)に重大な悪影響を及ぼす任意の事件、発展または状況、(Ii)融資当事者(全体的に)ローン文書項目の下の債務を支払う能力を意味する。または(Iii)任意の代理人、任意の貸金人、または任意の他の保証者が、任意の融資文書の下で付与された権利および救済措置(融資当事者に対する融資文書の合法性、有効性、拘束力、または実行可能性を含む)を享受することができ、これらの権利および救済措置は、保証者の全体的な利益を損なうであろう。

材料会社“とは、(I)付表1.01(G)または(Ii)に記載されている任意のグループメンバー、または(Ii)グループメンバーが調整されたEBITDAまたは(Y)グループメンバー資産がそれぞれ総合EBITDAまたは総合総資産の5%以上を占める任意のグループメンバーを意味する。そのために:
(A)(I)グループメンバーの調整EBITDAおよび(Ii)グループメンバー資産は、本グループの最新の財務諸表に基づいて決定されることを確認する
34


US-DOCS\129361628.12|



(B)付属会社が当社グループの最新の財務諸表作成日を審査してグループメンバーになった場合、(I)グループメンバーはEBITDAまたは(Ii)当該付属会社のグループメンバー資産をその最新財務諸表に基づいて決定する
(C)(I)総合EBITDAおよび(Ii)総合総資産は、その最新の監査財務諸表に基づいて決定され、適用される“総合EBITDA”および“総合総資産”の定義に記載されているタイプの予備調整を考慮して適切に調整される
(D)ある材料会社がそのすべてまたは実質的なすべての資産を別のグループメンバー会社に売却すると、その会社は直ちに材料会社ではなくなり、他のメンバー会社(そうでない場合)は直ちに材料会社になる。
“重大債務”とは、任意の1つ以上の借り手または任意の子会社の個人元金金額(または時価ベースの純リスク開放)が150,000,000ドル以上である債務(融資および信用状を除く)を意味する。
“重大知的財産権”とは、任意のグループメンバーの業務に対して重大な意義を持つ任意の知的財産権を指す。
“ムーディーズ”とはムーディ投資家サービス会社のことです
“多貨幣種借款人”とは、米国の借主、オーストラリアの借主、ユーロ借主、および第2.25節に規定された締め切り後に多金種借り手となった米国の借り手のいずれかの子会社を意味し、いずれの場合も、その実体が第2.25節により除名されるまでである。
“多通貨循環承諾”とは、融資者が任意の多通貨循環融資に資金を提供するか、または他の方法で資金を提供する約束、および本プロトコルの下での信用証および回転限度額融資の参加権を得る約束を意味し、“多通貨循環承諾”は、すべての貸主のこのような約束を意味する。各貸主のマルチコイン種循環承諾額(例えば、ある)は、付表2.02または適用される譲渡プロトコルまたは合併プロトコル(場合によって決まる)に記載されており、本プロトコルの条項および条件に応じて任意の調整または減少を行うことができる。期限までに、多通貨循環引受金の総額は11.5億ドル。
“多券種循環承諾期間”とは、決済日から多貨種循環引受を終了するまでの期間を意味するが、含まれていない期間である。
“多券循環引受終了日”とは、(1)締め切り5周年、日付が2027年12月9日であること、(2)2.13(B)節または2.14節によりこのような多券循環引受支払いを永久的にゼロに減少させる日、および(3)8.01節によりこのような多券循環引受日を終了する日の中で最も早いことを意味する。しかし、第2.26節に従っていずれかの多券循環引受支払いを延長する場合、このような延長された多貨幣循環引受金に関する複数種類の循環引受支払い終了日は2.26節に従って延長される。
“多通貨サイクルリスク開放”とは、任意の決定された日までの任意の貸主について、(1)貸主の多通貨循環承諾が終了する前に、貸手の多貨循環承諾を意味し、(2)貸手の多貨幣循環承諾が終了した後、(A)総額を意味する
35


US-DOCS\129361628.12|



当該貸主の多貨種循環融資の未償還元本金額は、(B)開証行について、当該開証行が発行したすべての信用状の未償還元金総額(他の貸金人の当該信用状に対する任意の参加を差し引く)、(C)当該貸金人が任意の未返済信用状又は任意の信用証の下のいずれかの未返済引き出しに関与する総金額を指し、(D)循環限度額貸金者に属する場合は、すべての循環限度額融資の未償還元金総額(他の貸金人の当該信用状への参加を差し引く)、(E)当該融資者が返済されていない回転限度額ローンの総金額に参加する。
“多貨種循環貸金人”とは、多貨種循環リスクの開放を有する貸手を意味する。
“多貨種循環融資”とは、多貨種循環承諾に基づいて発行される循環融資を意味する。
多雇用主計画“とは、ERISA第3(37)節または第4001(A)(3)節で定義された”多雇用主計画“である任意の従業員福祉計画を意味する。
“全国保険監理員協会”とは、全国保険監理員協会及びその任意の後継者を指す。
“純レバー率”とは、いずれの会計四半期までの最終日(I)までの当該日までの総合純債務総額と(Ii)現在の4会計四半期の総合EBITDAの比率である。
個人の“時価計算純リスク開放”とは、保険契約またはその定義第(Viii)項に記載されたタイプの他の債務によって生じるすべての未達成損失とすべての未達成利益との差額を任意の決定日に意味する。本定義で用いられるように、“未実現損失”とは、日付(ヘッジプロトコルまたは他の債務がその日に終了したと仮定する)を定めたときに、ヘッジプロトコルまたは他の債務をリセットすることによって生じるコストの公平な市価を意味し、“未実現利益”とは、特定の日(ヘッジプロトコルまたはその他の債務がその日に終了したと仮定する)のときに、ヘッジプロトコルまたは他の債務をリセットすることによって得られる収益の公平な市値を意味する。
“非同意貸主”の意味は2.23節を参照されたい。
“非展示期間貸金人”は、第2.26(C)節に規定される意味を有する。
“非米国貸手”の意味は第2.20(C)節を参照。
“手形”とは、ユーロ定期ローン手形、増分定期ローン手形、循環ローン手形または回転限度額手形の一部を意味する。
“通知”とは、借用通知、発行通知、または変換/継続通知を意味する。
“債務”とは、各貸手の様々な性質のすべての債務(および借り手代表が自ら決定した場合、子会社がヘッジプロトコル、現金管理プロトコルおよび金庫取引に基づいて負う任意の義務)を意味し、任意の融資文書、ヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引に基づいて、元金、利息(含まれる)にかかわらず、保証者の債務を時々返済することを含む
36


US-DOCS\129361628.12|



破産届を提出しなければならない場合、いかなる債務が発生すべき利息(関連破産手続において当該等の利息について申立を許可するか否かにかかわらず)、信用状に基づいて抽出された金の返済、ヘッジ契約の支払い、手数料、支出、賠償又はその他を早期に終了するが、いずれの場合も、債務はいかなる除外されたスワップ債務を含んではならない。
“組織文書”とは、(I)任意の会社、その会社登録証明書または定款または組織、組織定款大綱、会社定款細則および/またはその定款、任意の会社登録覚書または他の定款文書を含む、誰にとっても、すべての組織、組織および管理文書、文書および合意を意味し、(Ii)任意の有限責任組合、その有限責任組合証明書および組合契約について、(Iii)任意の一般的な組合について、その契約(例えば)、および(Iv)任意の有限責任会社について;その登録成立又は設立証明書(及びその任意の改訂)、名称を変更する際の登録証明書(有)、会社定款大綱及び定款(例えば)、組織定款(有)、株主リスト(ある場合)及びその有限責任会社協定、商業登録証及び/又は経営協定。本協定または任意の他の融資文書の任意の条項または条件が、任意の組織文書が国務秘書または同様の政府関係者によって認証されなければならないことを要求する場合、指す任意のそのような“組織文書”は、その政府関係者が慣用的に認証する文書タイプのみを指すべきである。
元の貸手“とは、締め切りが本プロトコル項目の下の貸手である貸手を意味する。
“他の借り手”とは、アメリカの借り手以外の他の借り手を指す。
“その他外貨”とは、円、ポンド、スイスフランを指し、いずれの場合も、必要な金額を随時取得し、関連する銀行間市場でユーロやドル、または第1.06節で承認された任意の他の通貨に自由に両替することができる
他の税金項目“とは、任意の既存または将来の印紙、裁判所または伝票、無形、記録、アーカイブまたは同様の税金、または任意の他の消費税または財産税、課金または同様の徴収費(およびそれに関連する利息、罰金、罰金および追加料金)を意味し、これらの税金項目は、本プロトコルまたは任意の他のローンファイルに従って支払われた任意の金額、または本プロトコルまたは任意の他の融資ファイルの実行、交付、履行、実行または登録または他の態様によって生成された任意のまたはすべての既存または未来の印紙、裁判所または伝票を意味する。
“親エンティティ”の意味は“制御権変更”の定義と同じである.
“参加者名簿”は,10.06(G)(Iv)節で規定された意味を持つ.
“愛国者法案”とは、テロを遮断し、妨害するために必要な適切なツールを提供することで、米国の団結と強化を意味する。第七百七十六号。
“全額支払い”または“全額支払い”とは、すべての債務(ヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは財務省取引項目の下でまだ満期および対処されていない債務、および満期および対処されていないまたは債務)を全額支払い、およびすべての信用状のログアウト、満期または現金担保、および本プロトコルの下でのすべての融資約束を終了することを意味する。
PBGC“とは,年金福祉保証会社またはその任意の継承者を意味する。
37


US-DOCS\129361628.12|



“年金計画”とは、国税法第412節または第430節または税法第4章または第302節または303節に制限された多雇用主計画以外の任意の従業員福祉計画を意味する。
定期用語SOFR決定日“は、”用語SOFR“の定義においてそのような用語を付与する意味を有する。
“留置許可権”とは、
(A)米国借主の任意の子会社は、米国借主または米国借主の任意の他の子会社に受益者のための留置権を付与する
(B)30日を超えていない税金、評価税または政府料金または徴収費保留権(ERISAに従って設定または徴収された留置権を除く)、または公認会計原則に基づいて決定された適切な手続きのための誠実な抗弁のための税金保留権
(C)大家の留置権および引受人、倉庫管理者、機械師、材料工およびサプライヤーの留置権、ならびに法律または習慣に基づいて所有権を保持、保留するか、または通常の業務中に発生する単一信用状取引に規定される他の留置権
(D)米国の借り手及びその子会社が通常の業務中に労働者補償、失業保険及びその他のタイプの社会保障により生じる債務留置権(ERISAによる設立又は適用された留置権を除く)又は預金、又は入札、法定義務、入札、レンタル、政府契約、履行及び資金保証金の返還その他の同様の義務(借入金を支払う義務を含まない)を確保すること
(E)このような留置権の実行が有効に保留される限り、判決債券に関するより多くの留置権を保持し、それによって得られた債権は、適切な手続きによって誠実に異議を申し立て、一般的に受け入れられた会計方法に応じて適切な準備金を維持している
(F)そのために保証された財産の所有権を売却できないか、またはそのような財産を現在の用途に使用することに大きな悪影響を与えることなく、不動産所有権の区分制限、地権、通行権、および他の財産の負担を制限すること
(G)米国の借主およびその子会社の全体的な業務および任意のレンタル者の任意のレンタル下のいかなる所有権権益にも実質的な干渉を与えることなく、他人に付与された賃貸または分譲を承認すること
(H)通常の業務中の貨物輸入に関連する関税の支払いを保証するために、税関および税務機関に有利な留置権を確立すること
(I)銀行又はその他の預金機関を受益者とする現金預金の正常及び習慣による相殺又は質権、及び受託銀行が“UCC”第4-210条に基づいて受託過程における物品に対する留置権を規定する
(J)通常の業務中に米国の借り手またはそのような子会社に売却されたときに生成された、そのような在庫のサプライヤーを受益者とする任意の在庫に対して留置権を実行する
38


US-DOCS\129361628.12|



(K)通常の業務中に知的財産権許可についてより多くの留置権を有する;
(L)任意のレンタル、委託または信託された個人財産に関連する非保護UCC届出またはオーストラリアPPSR登録;
(M)通常業務中に保険証書のための融資または保険料の支払いを保証するために、保険証券およびその収益に留置権を設定するが、そのような保険料を超えない金額を限度とする
(N)通常業務中にプリペイドカードまたはプリペイドカードの収益に対して生じる留置権をキャンセルするステップと、
(O)現金または現金等価物に対する留置権、これらの現金または現金等価物は、代行的に発行された任意の債務の収益、または任意のそのような債務を管理する契約または同様の文書下での弁済、償還または無効条項に従って入金される。

“人”とは、自然人、会社、有限組合企業、一般組合企業、有限責任会社、有限責任組合企業、株式会社、合弁企業、協会、会社、信託基金、銀行、信託会社、土地信託基金、商業信託基金またはその他の組織を含み、法人であるか否かにかかわらず、政府当局を意味する。
プラットフォーム“とは、融資者がIntraLinks、SyndTrak、または他の関連ウェブサイトまたは他の情報プラットフォームを介して情報を受信することができることを意味する。
“ポンド”または“ポンド”は連合王国の合法的な通貨を意味する。
“価格設定レベル調整”とは、適用される保証金および適用される循環承諾料の割合を決定するために、(A)公共債務格付けが純レバー率とは異なる定価レベル内にある場合、適用される保証金および適用される循環約束料の割合は、その公共債務格付けと純レバー率が2つ以上異なる場合を除いて、適用される保証金および適用される循環約束料の割合は、より低い定価レベルに基づくべきであり、この場合、適用される定価レベルは、より高い定価レベルのうちの1つ以下とみなされ、(B)標普およびムーディーズのうちの1つのみが実際に公的債務格付けを有する場合、適用される保証金および適用される循環承諾料の割合は、利用可能な格付けを参照して決定されなければならず、(C)標普およびムーディーズの両方に有効な公的債務格付けがない場合、適用保証金の公共債務格付け部分(ただし、純レバレッジ率部分を含まない)および承諾料は、適用される“適用保証金”および“適用される循環約束料パーセンテージ”の定義に記載されたグラフ下の定価レベルVに基づいて決定され、(D)標普とムーディーズが確立した公共債務格付けが異なる定価レベルに属するべきである場合、適用される保証金および適用される循環約束料パーセンテージは、このような格付けが2つ以上の定価レベルだけ異なる限り、より高い格付けに基づいていなければならず、この場合、適用される価格レベルは、比較的高い定価レベルよりも低いとみなされるであろう;(E)標準プールまたはムーディーズが格付け確立の基礎を変更する場合、標準プールまたはムーディーズ(場合によっては)が発表された公共債務格付けは、標準プールまたはムーディーズ(場合によっては)当時の同等の格付けを指す。及び(F)借り手が第5.08(A)又は(B)節に規定する適用時間内に財務諸表又はコンプライアンス証明書を提出できなかった場合、財務諸表又はコンプライアンス証明書の交付が要求された日から交付日までの間、純レバー率部分(ただし、公的債務は含まれていない
39


US-DOCS\129361628.12|



定期融資と循環融資の適用保証金(格付け部分)は、“適用保証金”で定義されたグラフ下のV級定価に準拠しなければならないが、循環承諾料百分率を適用する純レバー率部分(ただし、疑問を免除するため、公共債務格付け部分を除く)は、“適用サイクル承諾料パーセンテージ”によって定義されたグラフ下のV級定価に基づいていなければならない。
“最優遇金利”の意味は“基本金利”の定義と同じである。
“依頼人事務所”とは、行政代理人、各運転限度額融資者、および各開証行それぞれの“依頼人事務所”を意味し、行政代理人の場合、“依頼人事務所”は、別表10.01(A)に記載されている承認通貨に関する1つまたは複数の個別事務所を含むことができ、またはその人が時々書面で借主、行政代理人、および各貸主の第三者または分代理人に指定された他の事務所または事務室を含むことができる。
“比例分担”とは、(I)任意の貸主のA期ユーロ定期融資に関連するすべての支払い、計算、および他の事項について、文脈に基づいて、この貸手のA期ユーロ貸出開放を(X)を(Y)すべての貸主のA期ユーロ定期融資開放総額で割ったパーセンテージである。(Ii)任意の貸主の循環承諾または循環ローンまたは任意の貸主がその中で発行または購入した任意の信用状または参加または任意の貸主が購入した任意の循環限度額ローンの任意の参加に関連するすべての支払い、計算およびその他の事項について、文脈的に必要に応じて、(X)を(1)を融資者の多通貨サイクル開放口で割って得られたパーセンテージで除算し、(2)すべての貸主の多通貨サイクルオープン総額で割った割合、または(Y)その貸主の香港循環オープン総額で割るか、または(2)すべての貸主の香港循環開放総額で割ったパーセンテージ;および(Iii)特定の一連の増分定期融資約束または増分定期融資に関連するすべての支払い、計算、および他の事項について、パーセンテージは、(X)一連の増分定期融資開放に対する当該融資者の(X)を割った合計であり、(Y)を一連の増分定期融資開放に対するすべての貸主の合計で割る。他のすべての目的について言えば、各貸主にとって、“比例的に計算するシェア”とは、(I)を(I)で割ると、その貸手のA枠ユーロ定期融資開放口、循環開放口と増量定期ローン開放口の総和に等しく、さらに(Ii)はすべての貸主のA枠ユーロ定期融資開放総額、循環開放総額と増量定期融資開放総額の合計に等しい。
“保護された者”とは、帳簿管理人が本プロトコル項目の下の信用手配について指定する各代理人、手配人、帳簿管理人、任意の他の代理人又は協理人(ある場合)、及び帳簿管理人が本プロトコル項目の下の信用手配について指定する高級職員、パートナー、会員、取締役、受託者、株主、コンサルタント、従業員、代表、弁護士、制御者、代理人及び共同所属会社、並びに帳簿管理人が本契約項目の下の信用手配について指定する他の代理人又は協理(例えば、ある)を意味する。
PTE“とは、このような任意の免除が時々修正される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引種別免除の禁止を意味する。
“公共債務格付け”とは、任意の日に、スタンダードおよび/またはムーディーズが最近、米国の借り手の優先、無担保、非信用強化長期債務について発表した公共格付け、またはそのような格付け機関が1回以上そのような公共格付けを発行すべきである場合、そのような格付け機関によって発表される最低の公共格付けを意味する。
40


US-DOCS\129361628.12|



適格証券化融資“とは、グループメンバーが行う任意の取引または一連の取引を指し、その取引または一連の取引に基づいて、グループメンバーが売却、譲渡、出資、譲渡、証券化子会社の権益を付与するか、または他の方法で証券化資産を譲渡し(および/または証券化資産の保証権益を譲渡または証券化子会社に譲渡すると主張する)、証券化子会社(I)は現金、(Ii)でグループメンバーに売り手の留保権益を発行することによって、または売り手の留保権益を増加させることによって、売却によって得られた収益を利用して証券化資産を買収するために資金を提供し、証券化された資産の質権や催促。
“合格買収”とは、買収対価格が少なくとも200,000,000ドルの任意の主体買収を意味する。
“不動産資産”とは、任意の決定された時間に、当時米国の借主またはその任意の子会社によって任意の不動産に所有されていた任意の権益(費用または賃貸)を意味する。
“返金された旋回限度額ローン”は、2.03(B)(Iv)節で述べた意味を持つ。
“登録簿”は,第2.07(B)節に規定する意味を持つ.
“規定”の意味は4.21節で述べたとおりである.
条例は時々施行される議会条例を意味する。
“規則”とは,時々発効する理事会規則をいう。
“精算日”の意味は2.04(D)節を参照されたい。
投資基金としての任意の貸手の場合、“関連基金”とは、商業融資に投資し、融資者と同じ投資コンサルタントまたは投資コンサルタントの関連会社によって管理または提供される任意の他の投資基金を意味する。
放出“とは、空気、土壌、地表水、または地下水中の任意の危険物質の移動を含む、任意の危険物質の室内または屋外環境への任意の放出、オーバーフロー、排出、漏れ、ポンプ、ポンプ、注入、脱出、堆積、処置、排出、拡散、傾倒、シャワー濾過または移動(任意の危険物質を収容した樽、容器または他の閉鎖容器を含む)の廃棄または処分を意味する。
“関連政府機関”とは、(A)ドル建てまたはドルで計算された債務、利息、手数料、手数料または他の金額の基準で置き換えるか、または連邦準備委員会またはニューヨーク連邦準備銀行またはその任意の継承者によって正式に承認または招集された委員会、またはドル建てまたは計算された債務、利息、費用、手数料または他の金額の基準について置換することを意味し、(B)加価または計算された債務、利息、費用、手数料または他の金額の基準で置換する場合、カナダ銀行またはカナダ銀行が正式に承認または招集する委員会を意味する。またはその任意の継承者、および(C)任意の代替通貨の値または計算された債務、利息、手数料、手数料または他の金額の基準で置き換えられる場合、(1)代替通貨で計算されるか、またはそのような債務、利息、手数料、手数料または他の金額の代替通貨を計算する中央銀行、または
41


US-DOCS\129361628.12|



(A)基準代替または(B)基準代替管理人または(2)(A)中央銀行によって正式に認可または招集された任意のワーキンググループまたは委員会を担当する任意の中央銀行または他の監視者、当該代替通貨の債務、利息、手数料、手数料または他の金額は、当該代替通貨で計算され、(B)基準代替管理人または(Ii)基準代替管理人を監督する任意の中央銀行または他の監督者を担当する。(C)これらの中央銀行または他の監督者のセット、または(D)金融安定委員会またはその任意の部分。
“関連管轄権”とは、融資先について、(1)その組織の管轄権、(2)その物質資産が存在する任意の司法管轄区、および(3)その業務を展開する任意の司法管轄区を意味する。
“貸手代替”の意味は2.23節で述べたとおりである。
“必須貸主”とは、ユーロ定期融資開放口、増量定期融資開放口および/または循環開放を有する1つまたは複数の貸手を指し、(I)すべての貸手のAユーロ定期融資開放総額、(Ii)すべての貸主の循環開放総額、および(Iii)すべての貸主の増分定期融資開放総額の50.0%以上を占める。
循環融資を要求する“とは、1つまたは複数の循環融資者が循環リスクを所有または保有し、すべての循環融資機関の循環リスク総額の50.0%以上を占めることを意味する。
決議機関とは、欧州経済圏決議機関を意味するか、または任意のイギリス金融機関について、連合王国決議機関を意味する。
循環コミットメント“は、適用される多通貨サイクルコミットメントおよび/または香港サイクルコミットメントを意味する。
循環約束期“は、多通貨種循環約束期または香港循環約束期(場合によって決まる)を意味する。
循環承諾終了日“とは、多通貨循環承諾終了日または香港循環承諾終了日を意味する(適用に応じて)。
“循環リスク”とは、任意の決定日に任意の貸手について、その銀行の多通貨循環リスクと香港循環リスクとの和を意味する。
“循環貸金人”とは、循環リスクのある貸手を意味する。
“循環ローン”とは、適用される多通貨種循環ローンおよび/または香港循環ローンを指す。
循環ローン手形“は、添付ファイルB-2の形態を実質的に採用する本チケットを意味し、時々修正、再説明、補足、または他の方法で修正することができる。
RFRとは、(1)ポンドで計算されるか、または(1)項(A)に記載の為替レートで計算される任意の債務、利息、費用、手数料、またはその他の金額を意味する
42


US-DOCS\129361628.12|



1日単純RFRの定義および(2)スイスフラン、すなわち、1日単純RFRは、第(B)項に記載の為替レートを定義する。
RFR管理者“は、SONIA管理者またはSARON管理者を意味する(場合に応じて)。
RFR営業日“とは、(A)ポンド建てまたは計算された任意の債務、利息、手数料、手数料または他の金額を意味するが、(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)ロンドン銀行が休業して営業する日、および(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)チューリッヒ銀行が市を休んで営業している日を含まないスイスフランを意味する。ただし,2.03節と2.08節の通知要求については,いずれの場合もその日も営業日である.
“RFRローン”とは、毎日簡易RFRを参照して決定された金利計上のローンである。
RFRレートの日“は、”毎日単純RFR“の定義においてそのような用語を与える意味を有する。
スタンダードプールとは、スタンダードプール金融サービス有限責任会社を意味する。
“制裁を受ける国”とは、いつでもそれ自体が任意の制裁対象または目標である国、地域または領土を意味する。
“制裁を受ける者”とは、いつでも、(A)米国財務省外国資産規制弁公室、米国国務省、金融機関監理庁、EU又は連合王国財務省が維持する制裁に関連する指定者リストに記載されている任意の者、及び(B)上記(A)項に記載のいずれか1人以上の者が保有又は制御する者をいう。
制裁とは、(A)米国財務省または米国国務省外国資産制御弁公室、(B)EUまたは連合王国財務省または(C)金融機関監視所によって実施される制裁または貿易禁輸を含む、(A)米国政府によって実施、管理または実行される経済または金融制裁または貿易禁輸を意味する。
“Saron”とは,いずれのRFR営業日についても,その営業日に相当するスイスの平均隔夜料率の年率を,Saron署長がそれに続くRFR営業日のSARON署長サイトで公表することである。
“SARON管理人”とは、6つのスイス取引所株式会社(またはスイス平均為替レートが隔夜の任意の後任管理人)を指す
“SARON管理人サイト”とはSix Swiss Exchange AGのサイトであり,現在のサイトはhttps://www.Six-Group.com,あるいはSARON管理人が時々決定しているスイスの隔夜平均金利の任意の後続源である.
“米国証券取引委員会”とは、米国証券取引委員会及び類似の機能を実行する任意の後続政府機関を意味する。
“証券法”は時々改正された1933年証券法と任意の後続法規を指す。
43


US-DOCS\129361628.12|



“証券化資産”とは、通常の業務過程において貨物又はサービスの売却により、あるグループメンバー会社の任意の売掛金(既存又は将来発生又は買収にかかわらず)、当該等の売掛金に担保を提供するすべての担保、当該等の売掛金に関連するすべての契約及び契約権利及びすべての担保又はその他の義務、当該等の売掛金のすべての収益及び売掛金証券化に関連する他の資産(契約権を含む)を意味し、当該グループのメンバーによって売却、譲渡、出資、譲渡、質権又はその他の方法で証券化付属会社に譲渡される。
“証券化買い戻し義務”とは、適格証券化融資における資産証券化資産の売り手が証券化資産を買い戻すいかなる義務を意味し、これらの資産は、証券化資産に関する陳述、担保または契約に違反したことによるものであり、売主が取った任意の行動、行動できなかった、または売り手に関連する任意の他の事件によって、売掛金またはその一部が行動しなかったこと、または売り手に関連する任意の他の事件によって任意の主張を受けた抗弁、論争、相殺、反クレーム、または他の任意の形態の希釈を含むが、いずれの場合も、このような売掛金または信用の理由で回収できないわけではない。
“証券化子会社”とは、米国の借り手(または条件付き証券化融資に従事するために設立された別の人)の完全子会社を意味し、その中の任意のグループメンバーがそれに投資し、そのグループメンバーがその資産の担保権益を譲渡、出資、売却、譲渡または付与し、当該子会社は、買収および/または融合資本グループの証券化資産、そのすべての収益およびそのすべての権利(またはその他)、担保およびその他の資産に関連する活動、ならびにこれらの業務に付随または関連するいかなる業務または活動に従事しない。そして、米国借主取締役会(又はその正式に許可された委員会)又はその他の者(以下に述べる)によって証券化付属会社として指定され、(A)その債務又は任意の他の債務(又はある)の任意の部分、例えば、(I)他の証券化付属会社以外の任意のグループメンバーによって保証され(標準証券化承諾による債務(債務元金及び利息を除く)の保証を含まない)、(Ii)他の証券化付属会社以外の任意のグループメンバーに対して請求権又は負担義務がある。標準証券化承諾に基づく以外、または(Iii)任意のグループメンバー(別の証券化付属会社を除く)の任意の財産または資産(証券化資産を除く)は、直接または間接的、または他の方法で満足させなければならないが、標準証券化承諾に従って除外する;(B)別の証券化付属会社を除いて、どのグループメンバーもそれと任意の重大な契約、合意、手配または了解を締結していないが、(I)適用される売掛金購入プロトコルおよび関連合意(各場合において合理的な常習条項を有する)を除く。または(Ii)米国の借り手は、適用グループメンバーに有利な条項が、当時非当グループ連合会社から得られる可能性がある条項を下回らないと合理的に信じ、(C)別の証券化付属会社を除いて、どのグループメンバーも、そのエンティティの財務状況を維持または維持する義務がなく、またはそのエンティティがあるレベルの経営業績を取得することを促す条項である。取締役会は、米国の借主(またはその正式に許可された委員会)または上記の他の人のいずれかのそのような指定を、米国の借主(またはその正式に許可された委員会)またはそのような他の人の取締役会決議の核証コピーおよび許可者によって署名された証明書を行政エージェントに渡すことによって、指定が上記の条件に適合していることを行政エージェントに証明しなければならない。
“売り手留保権益”とは、任意のグループメンバーが証券化資産が譲渡された証券化子会社において保有する債務または持分を意味し、買収の対価格または一部として受信された任意のそのような債務または持分を含む
44


US-DOCS\129361628.12|



譲渡された証券化資産の価格、またはグループメンバーは、証券化資産の任意の残りまたは超過権益に対して権利を有するか、または割り当てを受ける任意の他のツールを有する。
“シリーズ”の意味は2.24節を参照。
“SOFR”とは、いずれの米国政府証券営業日についても、当該米国政府証券営業日の隔夜融資金利を担保する年率に相当し、この隔夜融資金利は、SOFR署長がそれに続く米国政府証券営業日のサイトで公表される
SOFR管理人“とは、ニューヨーク連邦準備銀行(または隔夜融資金利を保証する後継管理人)を意味する。
“SOFR管理人サイト”とは、ニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイトを指し、現在http://www.newyorkfed.org、あるいはSOFR管理人が時々確定した保証隔夜融資金利の任意の後続源に位置する。
Sofr為替レートの日“は、”毎日単純Sofr“の定義においてそのような用語を与える意味を有する。
“支払能力証明書”とは、財務幹事の支払能力証明書のことであり、基本的にE−2添付ファイルの形式である。
支払能力“とは、決定された日に、(A)グループの債務(または負債を含む)の和がグループの既存資産の現在の公平な売却可能価値を超えないことを意味し、(B)決定された日に、グループの資本がそのビジネスに対して不合理ではない。及び(C)本グループは、その満期債務返済能力を超える債務が発生する(合理的に信じるべきでもない)本グループを招くつもりもないし、信じるつもりもない(満期の有無にかかわらず)。この定義については、任意のまたは任意の場合の負債の額は、その時点に存在するすべての事実および状況に基づいて、実際の負債または満期負債となることが合理的に予想される額に相当する(このようなまたは負債が財務会計基準第5号報告書下の権責発生基準に適合しているかどうかにかかわらず)。
“SONIA”とは,いずれのRFR営業日についても,その営業日のポンド隔夜指数平均値に相当する年率であり,この平均値はSONIA管理人がそれに続くRFR営業日のSONIA管理人サイトで公表されている。
“ソニア管理人”とは、イギリス中央銀行(またはポンド隔夜指数Averageの任意の後任管理人)を意味する。
“SONIA管理人サイト”とは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均指数の任意の後続源であるイングランド銀行のウェブサイトを意味する
“ソニアローン”とは、ソニアをベースにした利息のローンを意味する。
“標準証券化承諾”とは、任意のグループメンバーが売掛金証券化取引における合理的な習慣の陳述、保証、契約、証券化買い戻し義務と賠償を意味する。
45


US-DOCS\129361628.12|



“主体買収”とは、米国借主および/またはその任意の完全子会社による米国借主および/またはその任意の完全子会社の任意の買収、または米国借主および/またはその任意の完全子会社が、購入、合併、独占入局許可、著作権権利譲渡または他の方法によって、任意の人のすべての持分、または業務部門または単位または部門の全部またはほぼすべての資産を所有することをもたらす任意の取引を意味する。
“付属会社”とは、誰にとっても、任意の会社、共同企業、有限責任会社、協会、合弁企業または他の商業エンティティを意味し、同社、共同企業、有限責任会社、協会、合弁企業または他の商業エンティティが(いかなる意外な状況が発生したかにかかわらず)管理層およびその政策を指導または促進する権利がある1人または複数の人(取締役、マネージャー、受託者または他の類似機能を実行する人にかかわらず)を選挙する際に、その人またはその人の1つまたは複数の他の子会社またはその組み合わせが、その会社、共同企業、有限責任会社、協会、合弁企業または他の商業実体を直接または間接的に所有または制御する権利がある。しかし、他の人によって支配されている誰の所有権権益の割合を決定する際には、前の人の“適格株式”の性質の所有権権益は未償還とみなされてはならない。また、第4項および第5項については、どの証券化子会社も米国借主の子会社とみなされてはならない。また、本協定および他の融資文書にいかなる内容が含まれているか否かにかかわらず、長江基建信託基金は米国借主の子会社とみなされてはならない。さらに、文意が別に指摘されている以外に、子会社はアメリカの借主の直接或いは間接子会社を指すべきであると規定した。
“付属保証人”とは、当該子会社が本契約第7.11条に従って担保が解除されるまで、本契約第7.01(B)節に基づいて借り手の債務を保証する各子会社をいう
(A)外国附属会社の設立;及び
(B)フルオロクロロカーボン持株会社を設立する
“持続可能な開発保障提供者”の定義は,本プロトコル第2.28(C)節を参照されたい.
“持続可能な開発コーディネーター”とは、バークレイズおよびモルガン大通(本定義の最後の文の規定の下で)、持続可能な開発コーディネーターとして、(I)借主代表に協力して循環ローンおよび循環承諾における持続可能な発展に関する各方面の構造、価格及びその他の条項及び条件を決定し、(Ii)借款者代表(持続可能な開発保障提供者の協力とともに)循環ローン及び循環承諾に関する持続可能な発展目標の作成に協力することを指す。ここで、持続可能な開発コーディネーターとしてのモルガン大通の合意は、アメリカの借主がモルガン大通またはその関連会社と署名した慣例的な招聘状の実行を前提としなければならないが、このような招聘書に署名できなかったこと、およびモルガン大通が持続可能な開発コーディネーターになれなかったことは、本協定第2.28節の規定を含む、融資当事者の本合意の下でのいかなる権利も損害してはならないことに同意する。
“持続可能な開発目標”の定義は、本文書の2.28節を参照されたい。
交換義務“とは、商品取引法(1 A)(47)節で示される”交換“を構成する任意の合意、契約、または取引項目のいずれかの支払いまたは履行義務を意味する。
46


US-DOCS\129361628.12|



“揺動限度額貸金人”とは、(A)カナダドル建ての揺動額ローン、すなわち豊業銀行、及び(B)ドル又はユーロ建ての揺動限度額ローンであり、バークレーは上記の2つの場合、いずれも揺動限度額貸主としての身分及びその相続人及び譲渡者を許可された身分である。
“揺動限度額ローン”とは、適用される揺動限度額貸金人が第2.03(A)節に規定した多貨幣種循環承諾に基づいて多貨幣種借り手に発行するドル、加元或いはユーロローンであるが、揺動限度額ローンの昇華の制限を受けなければならない。
回転本チケット“は、添付ファイルB-3の形態を実質的に採用する本チケットを意味し、このチケットは、時々修正、再説明、補足、または他の方法で修正することができる。
“スイング線昇華”とは、(A)(I)ドル建てであれば50,000,000ドル、(Ii)カナダドルであれば25,000,000カナダドル、(Iii)ユーロであれば50,000,000ユーロであること、(B)当時有効な多通貨サイクル引受支払いの未使用総額を意味する。
スイスフランとはスイスの法定通貨を意味する。
“シンジケートエージェント”は、本プロトコルの序文に規定されている意味を有する
目標日“とは、欧州にわたる自動リアルタイム決済高速振込(TARGET)支払いシステム(または、支払いシステムが動作を停止した場合、管理エージェントによって適切な代替システムとして決定された他の支払いシステム(ある場合))がユーロ支払い決済のために開放された任意の日を意味する。
税“とは、任意の性質および任意の政府当局によって要求され、徴収、控除または評価された任意の現在または将来の税、徴収、税、評価税、課金、費用、控除または控除(ならびにそれに関連する利息、罰金、罰金、および追加料金)を意味する。
用語基準“は、任意のローンまたはクレジット延期のために使用される場合、融資またはクレジット延期を構成するローンが、期限SOFR、EURIBOR金利、Tibor金利、CDO金利、AUD金利、HIBOR金利、または第1.06節に従って承認された任意の他の通貨、行政エージェント、および借り手が誠実かつ合理的に決定された他の基準金利を表すかどうかを意味する。
“定期基準ローン”とは、定期基準金利で利下げされるローンのこと
適用される対応する期限について、“条項Corra”とは、許可基準管理者によって発行され、スクリーンまたは他の情報サービスに表示される許可基準管理者によって選択または推奨される展望的期限金利を意味し、展望性期限金利は、行政エージェントによって、その合理的な適宜決定権によって利息期間が開始される前の約時間および日付が市場慣行と実質的に一致するように決定または選択される。CORAの期限が下限未満であれば,毎日複合CORAは本協定の下限と見なすべきである.
“定期Corra通知”とは,行政エージェントが貸手と借り手代表に発行する定期Corra移行イベントの発生に関する通知である.
47


US-DOCS\129361628.12|



“条項CORA移行日”とは、条項CORA移行イベントの場合、貸手及び借り手に代表される条項CORA通知に規定されている当該定義(A)項に記載されている基準で当時の基準を置き換えた日を指し、この日は、少なくとも条項CORAが通知された日から30(30)営業日でなければならない。
“CORA条項移行イベント”とは、行政エージェントが、(A)CORA条項が関連政府機関によって推奨され、任意の利用可能な基調に基づいて決定可能であること、(B)CORA条項の管理が行政エージェントにとって行政的に可能であること、および(C)CORA条項以外の基準代替が、第2.27節(A)段落に従ってCDO金利を置換したことを意味する。
“定期ローン”とは、Aクラスのユーロ定期ローンと増分定期ローンのことである。
“定期融資承諾”とは、貸主のA枠ユーロ定期融資承諾を意味し、“定期融資承諾”とは、すべての貸主のこのようなA枠ユーロ定期融資承諾を意味する。
“定期貸出満期日”とは、任意の一連の増分定期ローンのA枠ユーロ定期ローン満期日と定期ローン満期日を指す。
“SOFR”とは、
(A)定期SOFRローンの任意の計算について、期限SOFR基準金利は、適用利子期間の当日(この日、“定期SOFR決定日”)に相当し、すなわち、この利子期間の初日の2つ前の米国政府証券営業日であり、この金利は、期限SOFR管理者によって公表され、適用されるSOFR調整が加えられるが、午後5:00までであることが前提である。(ニューヨーク市時間)任意の定期期限SOFR決定日において、SOFR管理人期限は、テノールが適用される期限SOFR基準金利を公表しておらず、期限SOFR基準金利に関する基準置換日は出現していない。用語SOFRは、この定期SOFR決定日前の最初の米国政府証券営業日の前に3(3)個の米国政府証券営業日を超えない限り、用語SOFR管理人によって以前の第1の米国政府証券営業日によって公表されるこの期限のSOFR基準金利であり、この期限のSOFR基準金利はSOFR管理人によって発行される
(B)いずれの日の基本金利ローンの任意の計算についても、期限が1ヶ月の期限SOFR基準金利は、その日(この日、“基本金利期限SOFR確定日”)の2つ前(2)の米国政府証券営業日であり、この金利は期限SOFR管理者によって公表されているので、適用されるSOFR調整が加えられているが、午後5:00までである。(ニューヨーク市時間)任意の基本金利期限SOFR決定日には、適用期限SOFR管理人は、適用期限SOFR基準金利を発行しておらず、期限SOFR基準金利に関する基準置換日はまだ出現していない。期限SOFRは、期限SOFR管理人が発行した期限SOFR基準金利がこの基本金利期限SOFR確定日前の3(3)個の米国政府証券営業日を超えない限り、期限SOFR管理人が以前の最初の米国政府証券営業日に発表した期限SOFR基準金利である
48


US-DOCS\129361628.12|



さらに、上記の規定(上記(A)または(B)項に基づいて決定されたSOFR条項を含む)に従って決定されたSOFR条項が下限未満である場合、SOFR条項は下限とみなされるべきである。
“SOFR管理人”とは、シカゴ商品取引所グループ基準管理有限会社(CBA)(又は管理エージェントがその合理的な適宜決定権で選択したSOFR基準率の相続人)を意味する。
“SOFR定期ローン”系とは、第(Z)項以外のSOFR期限を“基本金利”に従って定義したローンを指す
“長期SOFR参照為替レート”とは、行政エージェント(その合理的な適宜決定権を用いて、当時の市場慣例に適合する方式で決定されたSOFRに基づく展望性期限為替レートである
“貸主の終了”の意味は2.23節を参照されたい。
“Tibor金利”とは、何円建ての定期基準ローンに就任するかについては、任意の利子期間開始前の2営業日のTiborスクリーニング金利のことです。
“Tibor金利ローン”とは、Tibor金利に基づいて利下げを行うローンのことです。
“Tibor Screen Rate”とは、Ippan Shadan Hojin JBA Tibor Administration(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が湯森ロイター画面DTIBOR 01ページに表示された関連通貨および期間管理の東京銀行間同業借り換え金利(または、その金利が湯森ロイターページや画面上に出現していない場合)、その金利の後続または代替ページを表示したり、情報サービスの適切なページ上で管理エージェントが合理的な適宜決定権で時々選択する金利を発行したりすることを意味し、午後1:00頃に発表される。日本時間は、この利子期間の開始前の2営業日であるが、上述したように決定されたTiborスクリーニングレートが下限を下回る場合、本プロトコルのすべての目的について、Tiborスクリーニングレートは下限とみなされるべきである。
“香港循環ローン総使用量”とは、期日を定めた時に香港循環ローン元金総額を返済していないすべての香港ドルの同値金額を指す。
“多券種循環引受金の総使用量”とは、確定日時に、(1)すべての未償還の多貨循環融資(任意の返済された循環限度額融資を償還するため、または適用された開証行への返済は、任意の信用証から抽出されているがそのように運用されていないいかなる金を抽出して発行されていない多券循環融資を除く)元金総額、(2)すべての未返済の回転額融資元金総額と(3)信用証用途の和のドル同値額である。
“Aロットユーロ定期融資”とは、貸主が第2.01(A)節またはその後2.24節に基づいてユーロ借主に提供したAロットのユーロ定期融資について、決済日にユーロ建ての融資を承諾し、各ローンはユーロ建てであることをいう。A期ユーロ定期ローンの発効後の締め切りまでの元金総額は440,625,000ユーロです。
49


US-DOCS\129361628.12|



“Aユーロ定期融資約束の一部”とは、貸主がAユーロ定期融資の一部に資金を提供するか、または他の方法でAユーロ定期融資に資金を提供する約束を意味する。締め切りまで、各貸主のA期ユーロ定期融資承諾額(あれば)は、2.01(A)号別表または適用される譲渡協定に記載されており、本合意の条項および条件に応じて任意の調整または減少を行うことができる。
いかなる貸主にとっても、“Aロットユーロ定期ローンリスク開放”とは、その貸主が任意の確定日のAロットユーロ定期ローンの未返済元金を意味する;条件は、Aロットユーロ定期ローンが発行される前の任意の時間に、任意の貸主のAロットユーロ定期ローンリスク開放は、その貸主のAロットユーロ定期ローン承諾に等しくなければならない。
“Aロットユーロ定期ローン満期日”とは、(I)締め切り5周年(この日付は2027年12月9日)と(Ii)本協定で規定されているすべてのAロットユーロ定期ローンが満期になり、全額支払う日を指し、両者のうち比較的早い者を基準とする。
Aロットユーロ定期ローン手形“は、添付ファイルB-1の形態を実質的に採用する約束手形を意味し、時々修正、再説明、補足、または他の方法で修正することができる。
取引“とは、融資先が、本プロトコルおよび他の融資文書、借入金および他のクレジット拡張、その収益の使用および本プロトコル項目の下の信用状の発行、既存のクレジット協定項目の下の債務の償還または再融資、前述に関連するまたは前述に関連するすべての取引、および上記各項目に関連する費用、コストおよび支出を意味する。
“国庫取引”とは、投機目的ではなく、任意の金利または価格変動またはそこから利益を得るための任意の派生取引を意味する。
“実証券”は、本契約前文に規定されている意味を有する。
“ローンタイプ”とは、(I)定期ローンまたは循環ローン、基本金利ローン、定期基準ローン、RFRローンまたはカナダ最優遇金利ローンに関するものであり、(Ii)運転限度額ローン、基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローンまたは毎日単純ESTRローンに関するものである。
統一商法とは、任意の適用司法管轄区域で有効な統一商法(または任意の類似または同等の立法)を意味する。
“イギリス”とは連合王国を指す。
イギリス金融機関“とは、イギリス慎重監視局によって発行されたPRA規則マニュアル(時々修正された形態)において定義された任意のBRRD業務またはイギリス金融市場行動監視局が発行したFCAマニュアル(時々改訂された)IFPRU 11.6の範囲内に属する任意の個人、特定の信用機関および投資会社、ならびにこれらの信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。
“英国清算機関”とは、イングランド銀行またはイギリス金融機関の清算を担当する任意の他の公共行政機関を意味する。
50


US-DOCS\129361628.12|



“未調整基準置換”とは適用される基準置換であり,関連基準置換調整は含まれていない.
任意の人の場合、“無制限現金”とは、その人およびその付属会社が任意の日付に定められた現金または現金等価物を意味し、公認会計原則によれば、そのような現金または現金等価物は、その人およびその付属会社がその日までの総合アセットバランスシート上で“制限されている”と表示されない。
“アメリカ”アメリカ合衆国のことです。
“米国借主”は、本協定の前文に規定されている意味を有する。
“米国政府証券営業日”とは、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)証券業および金融市場協会が、米国政府の証券取引を行うために、その会員の固定収益部門を終日閉鎖することを提案する日を指す。
“米国の貸手”の意味は第2.20(C)節で述べたとおりである。
“アメリカローン”とはドル建ての循環ローンのことです。
“米国子会社”とは、外国子会社以外の任意の子会社を意味する。
評価日“とは、(I)任意の循環ローンの発行、継続または変換の前の2営業日、または任意の信用状の発行または継続日の前の2営業日の日、および(Ii)行政代理または発行行によって指定された任意の他の日を意味する。
“議決権のある株式”の意味は“制御権変更”の定義と同じである.
“満期加重平均寿命”とは、任意の日に任意の債務に適用される年数を意味し、(I)×(A)に(A)その時点で残った分割払い、債務返済基金、連続満期日または他に必要な元金支払い(最終満期日支払いを含む)を乗じた金額に、(B)その日からその債務返済までの年数(最も近い12分の1に計算)を乗じた(Ii)その債務当時の未償還元金金額を乗算することである。
“全資附属会社”とは、いかなる者についても、そのすべての株式((X)董事合資格株式及び(Y)が適用法律の規定の範囲内で外国籍者に発行される株式を除く)が、その者によって直接及び/又はその他の全額附属会社を通じて間接的に所有する任意の他の者を意味する。
減記および転換権力とは、(A)適用される欧州経済圏加盟国の自己救済立法に従って、EU自己救済立法別表に記載されている任意の欧州経済区決議当局に対して、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法に従って時々有する減記および変換権力を意味し、(B)連合王国に対して、適用される自己救済立法の下で適用される決議当局は、自己救済立法の下で、英国金融機関の負債を廃止、減少、修正、またはその負債を生成する任意の契約または文書の形態を変更し、その負債の全部または一部を株式に変換する権利がある。ある権利が契約または文書によって行使されたように、またはその法的責任または自己救済立法の下で任意の当該権利に関連する、またはそのような権力に付属する任意の権力について、任意の義務の履行を一時停止するように、いかなる契約または文書の効力を規定する。
51


US-DOCS\129361628.12|



1.02節では関連する会計用語を紹介した。本文に明確な規定がある以外、本明細書で別途定義されていないすべての会計用語は公認会計原則と一致する意味を持つべきである。第5.08(A)節及び第5.08(B)節の規定によれば、借り手代表が貸金人に提出しなければならない財務諸表及びその他の情報は、作成時に有効な公認会計基準に従って作成されなければならない(適用される場合は、その中に規定されている入金報告書と共に提出されなければならない)。上記の規定以外に、本プロトコルの定義、契約及びその他の規定に関連する計算は、公認会計原則及び政策と実質的に一致する会計原則及び政策を使用すべきである。しかし、GAAPの変化が本プロトコルの財務契約、標準または条項の計算に実質的な影響を与える場合、(I)借り手代表はこの変化を直ちに行政エージェントに通知すべきであり、(Ii)借主代表または行政エージェントは、このような変動を実施することなく、GAAPに従ってこのような計算を継続することを要求することができる(この場合、借り手代表、行政エージェント、および貸手者は、善意の協議に基づいて本プロトコルの条項を修正することに同意し、GAAPにおけるこのような変化の影響を除去することに同意するが、この修正が発効する前に、計算は公認会計原則に従って行われるべきであり、このような変化に影響を与えることはない)。
1.03節では法律解釈などが規定されている.コンテキストに別の要求があることに加えて、本明細書で定義される任意の用語は、単数または複数の形態で使用されてもよく、具体的には参照に依存する。特別な規定がない限り、本プロトコルで言及されている任意の条項、章、添付表、または添付ファイルは、本プロトコルの条項、章、添付表、または添付ファイルを指すべきである(具体的な場合に応じて)。本明細書では、任意の一般的な宣言、用語または事項の後に“含む”または“含む”という言葉が使用され、この宣言、用語または事項を、それに続く特定の事項または同様の事項に限定するものとして解釈されてはならず、非限定的な言語(例えば、“しかし”または“または”に限定されないが、限定されない“または同様の意味の言葉)が使用されるか否かにかかわらず、一般的な声明、用語または事項の最も広い可能な範囲内に属するすべての他の事項または事項を指すものとみなされるべきである。“遺言”という言葉は、“すべき”という言葉と同じ意味および効力を有すると解釈されるべきであり、“資産”および“財産”という言葉は、同じ意味および効力を有するものと解釈され、現金、証券、口座および契約権利を含む任意およびすべての有形および無形資産および財産を意味するものと解釈されるべきである。用語レンタルと許可は、状況に応じて転貸と転授許可を含むべきである。文脈が必要な限り、どの代名詞も対応する陽性、陰性、および中性形を含むべきである。本プロトコルまたは本プロトコルにさらに明確な規定があることに加えて、本プロトコルまたは任意の他のローン文書における任意のプロトコル、文書または文書への任意の言及は、本プロトコルまたは融資文書の明示的な条項に従って時々修正、再記述、補足、または他の方法で修正されたプロトコル、文書、または文書を指すべきである。融資文書の下のすべての目的については、デラウェア州法律(または異なる司法管轄区域法律の下の任意の類似事件)下の任意の支部または“支部計画”に関連する:(A)誰かの任意の資産、権利、義務または債務が別の人の資産、権利、義務または債務になった場合は、最初の人から後継者に移転したとみなされ、(B)新しい人が存在する場合、その新人は、その存在の初日に当時の株式所有者から構成されているとみなされるべきである。
1.04節では通貨為替レート;通貨等価物;バスケット計算を紹介する。
(A)行政エージェントまたは開証行(場合に応じて)は、信用延期のユーロ同値、外貨同値およびドル等値金額、および他の承認された通貨で価格を計算する本プロトコル項の未償還金額を計算するために、各評価日の為替レートを決定しなければならない。この等為替レートは、この推定日から発効し、次の推定日までに適用通貨間で任意の金額を両替する際に採用される為替レートでなければならない。しかし、借り手代表が本契約項の下で提出した財務諸表は除外します
52


US-DOCS\129361628.12|



あるいは,本稿で別途規定されているほか,融資文書中の任意の通貨(ドルを除く)の適用金額は,行政エージェントまたは開証行(場合によっては)に決定された通貨のドルと同値でなければならない.
(B):本協定では、定期基準ローン、カナダ最優遇金利ローン、またはカナダ最優遇金利ローンの借入金、転換、更新または前払い、または信用状の発行、修正または延長に関連する限り、要求される最低金額または倍数はドルまたはユーロで表されるが、この借金、定期基準融資、カナダ最優遇金利ローンまたは信用証は、当該ドルまたはユーロ金額に関連する外貨の同値(当該他の承認通貨に四捨五入する最も近い単位で計算されるべきである。0.5または単位は上方に丸められ)、行政エージェントまたは開証行は、具体的な状況に応じて決定される。
(C)上記規定があるにもかかわらず、第6.01、6.02及び6.03節の規定に適合するか否かを決定するために、(I)(W)預金現金、(X)留置権の発生、(Y)資産の譲渡、譲渡、リース又は処分又は(Z)ドル以外の通貨で発生する債務(いずれも“契約取引”)については、いずれの違約又は違約イベントも、契約取引発生又は進行後に発生した為替レート変化のみにより発生したものとみなされるべきではない。および(Ii)総合純価値百分率に基づく準備によって引き起こされ、または行われた任意の契約取引については、任意の違約または違約事件は、当該準備に基づいて当該等の契約取引が発生または作成した後に総合純価値金額が変化することによって発生した違約または違約事件とみなされてはならない。
(D)純レバレッジ率を決定する目的で、ドル以外の任意の通貨で価格された任意の債務金額は、総合EBITDAが適用される財務諸表の計算日に有効な関連通貨レートをドルに変換する。第6.01、6.02、および6.03節の規定に適合するか否かを決定するために、ドル以外の通貨で行われる任意のチノ取引の金額については、(I)固定ドルバスケットに発生または依存して取引される場合、その金額は、成約日に有効な関連通貨レートに基づいてドルに変換され、(Ii)バスケット通貨に依存して発生した場合、取引が発生または実行された日に発効した関連通貨レートからドルに変換され、その百分率バスケットは、取引が発生または行われたときに計算される。
(E)ローンがドル以外の承認通貨で価格されている場合は、本合意が別に明文で規定されていない限り、すべての利息は、その承認通貨の実際の未清算金額に基づいて支払いに言及しなければならない(同値なドルに換算する必要はない)。
(F)締め切り当日またはそれ以降の任意の時間、締め切り当日または前にその合法的な通貨としてユーロを採用するすべての参加加盟国が、ユーロをその合法的な国家通貨単位としなくなった場合、米国借り手、行政代理、および貸手は、(A)最初にユーロ建て債務の再価格について一般的に受け入れられた慣例および市場慣行を遵守し、(B)他の方法で通貨の変化を適切に反映するために、融資文書を修正することを誠実に行うであろう。
1.05節は非オランダ語を含む.この合意では、ユーロ借主またはオランダ法に基づく任意の貸手に関する場合に言及される
53


US-DOCS\129361628.12|



(A)適用状況下で必要な許可行動をとることは、“オランダ労使委員会法”(Wet Op De Ondernemingsraden)の遵守を要求する任意の行動を含み、主管労使委員会から無条件の積極的な提案または中立的な意見(Advies)を得ることを含むが、これらに限定されない
(B)重大な過失とはグロフ·シュルダーである
(C)故意の不正行為を防止することは不正を意味する
(D)解散には、オランダエンティティの解散が含まれている
(E)オフロード車を含む禁止を一時停止し、許可された禁止はオフロード車を含む
(F)破産手続きにおいて取られた任意のステップまたは手順は、1990年“オランダ税収レジ法”(Invorderingswet 1990)第36節に従ってオランダエンティティが通知を提出したことを含む
(G)行政管理人が管理人を含むか否か
(H)管理人は詐欺師を含む;
(I)アクセサリにバッフルが含まれているかどうか;および
(J)清算、破産管理または解散(および上記のいずれかの用語)は、破産(Failliet Verklaard)または解散(Ontbonden)を宣言されたオランダエンティティを含む。
第1.06節には、追加の他の外貨が含まれ、発行された通貨が承認される
(A)借り手代表は、時々、“承認通貨”または“他の外貨”の定義に具体的に列挙された通貨以外の通貨で多通貨循環ローンおよび/または信用状の発行を要求することができるが、要求される通貨は合法的な通貨でなければならず、関連する銀行間市場でいつでもユーロおよびドルに両替することができる。このような要求は、行政エージェントおよび各多通貨循環融資者によって承認されなければならず、適用可能な信用状の発行に関する任意のそのような要求である場合、そのような要求は、行政エージェントおよび発行銀行によって承認されなければならない(信用状の発行に関連する任意のこのような承認された発行通貨、すなわち“承認された発行通貨”)を通過しなければならない
(B)このような要求は、午前11:00までに行政エージェントに提出されなければならない。(ニューヨーク時間)、必要とされるマルチ通貨循環ローンまたは適用信用証発行日の10(10)営業日前(または行政エージェントが同意する可能性のあるより短い期限は、信用状に関連する任意のそのような要求である場合、各発行銀行によって自己決定される)。多通貨循環融資に関する任意のそのような要求の場合、行政エージェントは、各多通貨循環融資者に迅速に通知すべきであり、信用状に関連する任意のそのような要求の場合、行政エージェントは、各開証行に迅速に通知すべきである。各多通貨循環貸手または各開証行は、午前11:00前に行政エージェントに通知しなければならない。(ニューヨーク時間)、請求を受けてから5(5)営業日(または行政代理全権適宜合意し、多通貨循環貸主または開証行に関する他の時間または日付)を通知します
54


US-DOCS\129361628.12|



要求された通貨で多通貨循環ローンを発行するか、信用状を発行することに同意し、状況に応じて決めます。
(C)多通貨循環貸主または開証行(どのような状況に依存するかに依存する)が、前の文で規定された時間内にこの要求に応答できなかった場合、多通貨循環融資者または開証行(どのような場合に依存するかに依存する)は、要求された通貨で多通貨循環融資または信用状の発行を許可することを拒否すべきである。·行政エージェントおよびすべての多通貨循環融資者が、要求された通貨で多通貨循環融資を行うことに同意した場合、行政エージェントは、これを借り手代表に通知すべきであり、任意の多通貨循環融資の場合、通貨は、本プロトコルの下の他の外貨とみなされるべきである。行政エージェントと発行銀行が要求された通貨で信用状を発行することに同意した場合、行政エージェントは借り手代表に通知しなければならず、発行行が発行した任意の信用状については、その貨幣はすべての場合、他の外貨とみなされるべきであるが、通貨要求が信用状のみである場合、貨幣は承認された発行通貨(他の外貨ではなく)のみとみなされるべきである。行政エージェントが第1.06節に従って任意の追加通貨に同意する要求を得ることができなかった場合、行政エージェントは、直ちに借り手代表に通知しなければならない。
(D)借り手代表の要求に応じて、行政エージェント、適用される貸主、および開証行が、本第1.06節に従って“承認通貨”または“他の外貨”の定義に具体的に列挙された通貨以外の通貨に同意した場合、行政エージェント、借り手代表の同意を経て、信用状に関連する範囲内で本協定を修正することができる。各開証行(いかなる貸金者の同意も得られていない)は、そのような通貨建てのこのような融資を要求する通常の業務および代理規定(および信用状に関連する任意の対応する規定)に行政エージェントに組み込まれる。
1.07節では金利が規定されている。行政エージェントは、(A)基本金利の継続、管理、提出、計算、カナダ最優先金利、任意の期限基準、任意のRFR、Daily Simple Sofr、Daily Simple ESTR、またはその定義で言及された任意の構成要素定義またはレート、またはその任意の代替、後続または代替レート(任意の基準代替を含む)、任意の代替、後続または代替レート(任意の基準代替を含む)の構成または特徴が、同じ価値または経済的等価性に類似するか、または生成されるかどうか、または同じ価値または経済的等価性に類似するか、または生成されるかどうか、または、基本金利、カナダ最優遇金利、任意の期限基準、任意のRFR、Daily Simple Sofr、Daily Simple ESTR、またはその終了または利用できない前の任意の他の基準と同じ出来高または流動性、または(B)要求に適合する任意の変更の効果、実施または構成を有する。行政エージェントおよびその付属会社または他の関連エンティティは、基本金利、カナダ最優遇金利、任意の期限基準、任意のRFR、Daily Simple Sofr、Daily Simple ESTR、任意の代替、後続または置換金利(任意の基準置換を含む)、または任意の関連調整に影響を与える取引に従事することができ、各場合、借り手に不利な方法で行われる。行政エージェントは、本プロトコルの条項に従って、基本金利、カナダ最優遇金利、任意の期限基準、任意のRFR、毎日簡易SOFR、毎日簡易ESTR、または任意の他の基準を決定するために、合理的な情動権で情報源またはサービスを選択することができ、直接または間接損害、特殊損害、懲罰的損害、付随または後果性損害、コスト、損失または費用(侵害、契約または他の態様の損害にかかわらず)を含む任意のタイプの損害責任を借入者、任意の貸金人または他の個人またはエンティティに対して負担しないことができる
55


US-DOCS\129361628.12|



法的にも衡平法上においても)、任意のそのような情報源またはサービスによって提供される任意のそのようなレート(またはその構成要素)の任意の誤りまたは計算
二番目です。
ローンと信用状
2.01節ではAロットのユーロ定期ローンが規定されている。
(A)定期融資約束を増やす。本協定の条項と条件によると、各貸主はそれぞれ締め切りにユーロでユーロ借主にA部分ユーロ定期融資を提供することに同意し、金額はその承諾したA部分ユーロ定期融資金額と同じである。定期ローンの約束によると、ユーロ借主は一度だけ借金をすることができ、借金の期限は締め切りとしなければならない。本節の第2.01(A)項に基づいて借入したいかなる金も、その後返済又は前払いした場合は、これ以上借入してはならない。第2.12節及び第2.13(A)節に別段の規定があることを除き、本契約項の下でAロットのユーロ定期ローンに関するすべての借金は、Aロットのユーロ定期ローンの満期日までに全額支払わなければならない。各貸主の定期融資約束は直ちに終了しなければならず、期限までに貸主のA部分ユーロ定期融資に資金を提供した後、これ以上の行動を取らない。
(B)成約日に定期融資のためにより多くの借金を提供する仕組み。ユーロ借主は午前11時までに行政代理に完全に実行された借金通知を提出しなければならない。(ニューヨーク市時間)A部分ユーロ定期ローンの場合、少なくとも2営業日前。適用された借入金通知を受けた後、各貸主は、午前9:00までに行政エージェントにそのA部分ユーロ定期融資を提供しなければならない。(ニューヨーク市時間)締め切り当日、行政エージェントによって指定された主要事務所は、当日のユーロ資金を主要事務所に電信為替で移動させる。行政エージェントは、成約の日にユーロ借主にこのようなA枠ユーロ定期融資の収益を提供しなければならない。方法は、行政エージェントが貸手から受け取ったこのようなすべてのA枠ユーロ定期融資収益に等しい当日のユーロ資金を、借り手代表が書面で行政エージェントに指定した口座に記入することである。
第2.02節では循環ローンが規定されている。
(A)マルチコイン型循環コミットメントをサポートします。多貨幣種循環承諾期間内に、本条項と条件を満たす場合、各貸主はそれぞれ任意の多貨幣種借り手に総額を超えないが当該貸主の多貨幣種循環承諾額を超えない多貨種循環融資を発行することに同意した;しかしいずれの場合も、任意の多貨幣種循環ローンを実施した後、多貨幣種循環引受の総使用率は当時有効な多貨幣種循環引受支払いを超えてはならない。多通貨サイクル承諾に関連する融資は、(I)ドルまたは(Ii)ユーロ、カナダドル、オーストラリアドル、円、ポンド、スイスフランまたは借金通知に示された任意の他の承認通貨(香港ドルを除く)の適用サイクル上限を単位としなければならない。2.02(A)節により借入された金は,多貨種循環承諾期間内に返済と再借入が可能である。各貸主の多貨種循環引受金は多貨種循環引受支払いが終了した日に満期すべきであり、このような多券種循環引受について発行されたすべての多貨種循環融資及び本合意項の下で多券種循環融資と多貨種循環引受について借りたすべての他の金はこの日の全額支払いより遅くないはずである
56


US-DOCS\129361628.12|



(B)香港の循環約束を支持する。香港循環承諾期間内に、本条項と条件の規定の下で、各貸手はそれぞれ香港借り手に総額が当該貸主の香港での循環承諾を超えない香港循環融資を提供することに同意した;しかしいかなる場合でも、いかなる香港循環ローンを実施した後、香港循環承諾の総使用率は当時有効な香港循環承諾を超えてはならない。香港循環負担に関連するローンは借入通知書に記載されているように香港ドルあるいは香港ドルで受け取ることができる。第2.02(B)節により借入された金は,適用された循環承諾期間内に返済と再借入が可能である。各貸主の香港循環承諾は香港循環承諾終了日に満了するが、香港循環承諾を待って承認したすべての香港循環ローン、及び本協定の下で香港循環ローン及び香港循環承諾について借りたすべての他の金は、この日より遅くないすべての返済が必要である
(C)循環ローンをサポートする借入金メカニズム。
(I)第2.04(D),(X)節の規定に基づくほか、ドル建て循環融資とカナダ最優遇金利融資加元建て循環融資の最低金額は5,000,000ドル(加元建ての循環融資については、適用外貨は同値)であり、その額を超える1,000,000ドル(または加元建ての循環融資は、同値な外貨)の整数倍であり、(Y)ドル、カナダドル、定期基準ローンであるオーストラリアドルまたは香港ドルの最低金額は1,000,000ドル(またはカナダドル,オーストラリアドルまたは香港ドル建ての循環ローンについては同値な適用外貨)であり,その額の1,000,000ドル(またはカナダドル,オーストラリアドルまたは香港ドル建てのローンに対しては同値な適用外貨)の整数倍,および(Z)ユーロと他の外貨建ての循環ローンの最低金額は1,000,000ユーロ(または他の外貨建ての循環ローンに対しては同値な適用外貨)と1,000,000ユーロ(または,1,000,000ユーロ(または他の外貨建ての循環ローンに対しては同値な適用外貨)と1,000,000ユーロ(または,1,000,000ユーロ(または他の外貨建ての循環ローンに対しては同値な適用外貨)となるべきである。他の外貨建ての循環ローンについては、この額を超えた部分(適用外貨に相当)がある。
(Ii)多貨幣種借款者が貸手が多貨幣種循環融資を提供することを希望する場合、借り手代表は午前11:00にすべて署名された借入通知を行政エージェントに渡すべきである。(ニューヨーク市時間)(A)ドル、カナダドル、またはユーロ建ての定期基準ローンの多通貨サイクルローンであれば、少なくとも3営業日前、(B)基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンのマルチコイン循環ローンであれば、少なくとも1営業日前、(C)ポンド建て多通貨サイクルローンである場合、少なくとも3営業日前である。(D)スイスフラン建てRFRローンの多通貨サイクルローンである場合、少なくとも4営業日前であり、(E)円またはオーストラリアドル建ての定期基準ローンである場合、多通貨サイクルローンである場合、少なくとも5営業日前である。香港の借り手が貸手が香港循環ローンを提供することを希望するたびに、午前11時までに政務代理にすべて署名した借入金通知を提出しなければならない。(ニューヨーク市時間)(X)少なくとも5営業日以内
57


US-DOCS\129361628.12|



米ドル或いは香港ドル単位の定期基準ローンに属する場合は、事前に信用日を提案し、及び(Y)ドルを基本金利ローンとする香港循環ローンに属する場合は、提案信貸日の少なくとも1営業日前である。本規定には別途規定があるほか、定期基準ローン又は長期金利ローンに属する循環ローンの借入金通知は、関連金利確定日以降に撤回してはならず、適用借主は当該通知に基づいて借入金を行わなければならない。
(Iii)循環融資に関する各借入金通知の受信通知は、適用された循環承諾項目の下で各貸主が占める割合で計算された金額とともに、適用された金利とともに、行政エージェントによって電子的または電気的に、適用された循環承諾項目の下の各貸主に合理的かつ迅速に提供されなければならないが、(ただし、行政エージェントは午前11:00前に通知を受けなければならない)。午後2時ではありません(ニューヨーク市時間)行政エージェントが借り手代表のこのような通知を受信したのと同じ日。循環コミットメントを適用する各貸主は、午後12:00までに行政エージェントに循環融資が適用される金額を提供しなければならない。(ニューヨーク市時間)ドルまたはカナダドルでの循環ローン、または(Y)午前9時(ニューヨーク市時間)は、他の承認通貨で計算された循環融資のために、適用されたクレジット日に、電信為替によって要求された承認通貨の当日資金が、行政エージェントによって指定された主要事務所にある。
(Iv)本プロトコルには別の規定があるほか、本プロトコルの規定の前提条件を満たしているか、または免除された後、行政エージェントは、適用されたクレジット日に適用された借り手に循環融資の収益を提供しなければならない。方法は、行政エージェントが貸手から受信したすべてのこのような循環融資収益の当日資金金額と同等であり、行政エージェントが指定した主要事務所の適用借主の口座または適用借主または借り手代表に書面で行政エージェントに指定された他の口座にクレジットすることである。
2.03節ではスイング限度額ローンについて議論した.
(A)運転限度額の増加融資約束。
多貨幣種循環承諾期間内に、本合意条項と条件を満たす場合、各循環可能限度額貸主は“循環可能限度額貸主”の定義に規定された貨幣で多貨幣種借款者に循環可能限度額ローンを発行することに同意し、融資総額は適用された循環可能限度額を超えてはならない;しかし前提は、いかなる循環可能限度額ローンを実施した後、いかなる場合でも、多貨幣種循環限度額ローンの総使用率は当時有効な多貨幣循環限度額限度額を超えてはならないことである。2.03(A)節により借入された金は,多貨種循環承諾期間内に返済と再借入が可能である。各週転行貸金人の多貨種循環承諾額は多貨種循環承諾額の終了日に満期になる。すべての回転限度額ローンと本契約項の下で運転限度額ローンに関連するすべての他の借金は、(I)発生後5日の日付と(Ii)多通貨循環承諾終了日の中で比較的早い日に全額返済しなければならない
58


US-DOCS\129361628.12|



(B)揺動限度額ローンにより多くの借入メカニズムを提供する。
(I)これらの回転限度額ローンの最低額は、(A)ドル建てであれば500,000ドルであり、その限度額を超える整数倍は100,000ドルであり、(B)カナダドルでは500,000カナダドルであり、その限度額を超える整数倍は100,000カナダドルであり、(C)ユーロで計算すると500,000ユーロであり、その限度額を超える整数倍は100,000ユーロである。
(Ii)多金種借り手が揺動限度額融資者が揺動限度額融資を行うことを希望する場合、借り手代表は(A)行政エージェント及び適用される揺動限度額融資者に借入通知を提出するより遅くないべきである(A)このような揺動額ローンがドル建てであれば、午後2:00である。(ニューヨーク市時間)、(B)このような揺動限度額ローンがカナダドルで価格される場合、午後1:00。(ニューヨーク市時間)、および(C)このような揺動限度額ローンがユーロで価格される場合、午前11:00。(イギリスロンドン時間)は、それぞれの場合、提案された信用状の日付
(Iii)本プロトコルに別の規定があることに加えて、本プロトコルに規定されている前提条件を満たすか、または免除した後、適用される揺動限度額貸手は、(A)午後3:00より遅くない前に、その揺動限度額ローンを適用される多貨幣種借り手に提供しなければならない(借入金通知において指定されている)。(イギリスロンドン時間)、ユーロ建てのスイング限度額ローンであれば、(B)午後3:00(ニューヨーク市時間)すべての他の場合、各場合において、適用されるクレジット日に、適用される申請通貨電信為替当日の資金を用いて、その金額を借入通知で指定された適用多貨幣種借り手の口座にクレジットするか、または融資者によって代表されて行政エージェントおよび適用可能な回転限度額貸主に書面で指定された他の口座にクレジットする
(Iv)適用されていない貨幣種借り手が、第2.13(A)節に従って自発的に前払いまたは第2.03(A)節に従って返済されていない任意の回転限度額ローンについて、適用される回転限度額貸金者は、任意の時間にその唯一および絶対的適宜決定権をもって、午前11:00までに行政エージェント(副本とともに適用される多貨幣種借り手)を交付することができる。(ニューヨーク市時間)提案された与信日の少なくとも1営業日前(ユーロ建ての揺動限度額ローンである場合、少なくとも3営業日)、通知(適用されるべき多貨幣種借り手からの借入金通知とみなされる)は、(X)任意のこのような揺動限度額ローンについて、各多通貨循環ローンは、(A)このような揺動限度額ローンがドル建てである場合、基本金利ローンを提供することであり、(B)そのような揺動限度額ローンが元建てである場合、カナダ最優遇金利ローンであり、(C)そのような揺動限度額ローンがユーロ建てである場合、Euribor金利ローンは、当該与信日に当該等旋回限度額ローンの下の適用多貨幣種借り手に提供されるローンであり、金額は当該等旋回限度額ローン(“返金された旋回限度額ローン”)が通知を出した日に返済されていない金額であり、この通知は適用された旋回限度額貸付者が多貨種循環ローンの早期返済を要求するものである。本プロトコルには、(1)適用された揺動限度額貸主を除いて、多貨種循環融資者が発行するこのような多券循環融資の収益は、直ちに行政エージェントによって適用される揺動限度額貸主(適用される多貨幣種借り手ではなく)に交付され、該当部分の適用された償還された揺動限度額ローンを償還するためのものであるが、(2)このような多貨幣循環ローンが発行された日には、適用された揺動限度額貸主が償還された揺動限度額融資を適用する揺動限度額融資者が適用される複数種類の貨幣循環融資の収益を支払うものとみなされる
59


US-DOCS\129361628.12|



このように支払いとされている部分揺動額ローンは、揺動限度額ローンの未返済とはされなくなり、適用された揺動限度額貸手の適用された揺動限度額ローン手形によって満期になるのではなく、適用される揺動限度額貸付者が適用される多貨幣種借り手に発行される未償還多貨種循環ローンの一部を構成し、適用された多貨幣種貸出者が適用される揺動限度額貸主に発行する適用される多貨幣種循環ローン手形の満期を構成すべきである。適用される回転線貸主に支払われる(または支払うとみなされる)任意のそのような金額の任意の部分が、破産時に債権者の利益のために譲渡することによって、または他の方法で適用される回転線貸主に回収されるべきである場合、回収された金額の損失は、第2.17節で想定される方法ですべての多通貨循環貸主間で比例して割り当てられなければならない。疑問を生じないためには,各貸主は第(4)項に基づいて多貨種循環融資に資金を提供する義務は第2.05(A)節の規定を遵守しなければならない。
(V)任意の理由で第2.03(B)(Iv)節に提供された多通貨循環融資に基づいて、適用された循環融資者が未償還循環融資の支払いを要求した後の第3の営業日または以前に適用された循環融資のいずれかを返済するのに十分である場合、各多券循環融資者は、当該未償還循環融資をその割合で購入することに同意したとみなされ、金額は、その比例して占める適用未返済金額に相当する。適用される揺動限度額貸主が1営業日の通知(ユーロ建ての揺動限度額融資の場合は3営業日の通知)を発行した後、前の文に基づいて参加権を購入したとみなされる各多券種循環貸手は、適用される揺動限度額貸主に金額を交付しなければならず、その揺動額貸主の主要事務所におけるそれぞれの適用未償還資金への参加額に相当する。このような参加を証明するために、各多貨種循環貸主は、適用すべき揺動限度額貸主の要求に同意し、適用される揺動限度額貸主が合理的に満足できる形で、実質的に参加協定を締結する。本条項(V)第1文によれば、購入参加した任意の多貨種循環貸主がこの段落の規定に従って適用される揺動限度額貸主に当該多貨種循環貸主が参加する金額を提供することができなかった場合、適用される揺動限度額貸主は、当該多券種循環貸主にその金額及びその3営業日の利息を要求に従って回収する権利があり、金利は適用される揺動限度額貸手は通常銀行間の誤りを是正するための金利であり、その後は基本金利、カナダ最優遇金利又はEURIBOR金利(適用状況に応じて決定される)で計算される。
(Vi)本合意に相反する規定があっても、(1)各多券循環貸金者は、第2.03(B)(Iv)節に従って、返済された任意の揺動限度額融資を償還するために多券種循環融資を発行する義務があり、各多券種循環貸主は、前項に基づいて、いずれの未償還の揺動限度額融資に参加する義務があるかに応じて、絶対的かつ無条件でなければならず、(A)当該貸主が適用可能な揺動限度額貸金人が有する任意の相殺、反クレーム、補償、抗弁又は他の権利を含むいかなる状況の影響も受けない。融資先や他の人はどんな理由でも(B)違約または違約イベントの発生または継続、(C)任意の融資者の業務、運営、財産、資産、条件(財務または他の態様)または将来性の任意の不利な変化、(D)任意の当事者が本プロトコルまたは任意の他の融資文書に違反するか、または(E)類似しているか否かにかかわらず、任意の他の状況、発生またはイベント
60


US-DOCS\129361628.12|



ただし、各多貨幣種循環融資機関のこのような義務は、適用される回転融資機関が適用された多貨幣種借款者又は必要な貸金者の事前通知を受けていない場合、すなわち、当該等の返済された回転融資又は未返済の回転融資を発行する際には、適用される償還済みの回転融資又は他の未返済の回転融資に関するいかなる条件も満たされていないという条件を満たす必要がある。(2)任意の旋回限度額融資者は、任意の旋回限度額融資を発行する義務がない(A)、違約または違約事件が発生した後にそうしないことを選択した場合、(B)第3.02節のこのような旋回限度額融資を提供するすべての条件が必要な融資者の満足または免除を受けたことを誠実に信じない場合、または(C)任意の貸主が違約循環貸主であり、多貨幣循環承諾を有する場合、適用された揺動限度額融資者が、適用された多金種借り手が未返済の揺動限度額融資に占める割合を含む、適用される揺動限度額融資者がこのような揺動限度額融資に参加する上で適用されるリスクを除去するために、適用される多貨幣種借り手と満足できる手配を達成しない限り、適用される揺動限度額融資者がそのような揺動限度額融資に参加するリスクを除去する。
第2.04節では,信用状の発行と参加の購入が規定されている.
(A)信用状に署名する。
多貨種循環承諾期間内に、本契約条項と条件を満たす場合、各開証行は、米国借り手又はその任意の子会社の口座に信用状を発行することに同意し(米国借主がここで任意の子会社の口座から発行された任意の信用状から抽出した金額を共同かつ個別に適用開証行に返済することに撤回できないことを前提とする)、総金額は、適用される信用状振替金額を超えない。しかし、条件は、(I)各信用状は、ドル、カナダドル、ユーロ、オーストラリアドル、その他の外貨、または承認された発行通貨で計算されるべきであるが、適用信用状の制限を受けなければならない。(2)信用状に規定されている金額は、(A)ドル、2,000ドル、(B)ユーロ、オーストラリアドル、その他の外貨または承認発行通貨、1,500ユーロ(または同値な適用外貨)、および(C)カナダドル、カナダドル2,000カナダドル、またはそれぞれの場合、発行行が受け入れられるより低い金額を適用してはならない。(3)このような発行が発効した後、いずれの場合においても、(A)多貨種循環承諾の総使用量は、当時有効な多通貨循環承諾を超えてはならない;(B)発行行が発行した信用状額面は、当該発行行が適用する信用状の昇華を超えてはならない;(Iv)このような発行が発効した後、信用証の使用量は、いずれの場合も当時の有効な信用状昇華を超えてはならない。いずれの場合も、いずれの予備信用状の満期日も、(A)多通貨循環承諾終了日の5営業日前および(B)証明書発行行に別の約束があることを除いて、当該予備信用状の満期日は、当該予備信用証の発行日から1年遅れてはならない。
上記の規定に適合する場合、(1)発行行は、毎回1年を超えないように、バックアップ信用状を1つまたは複数の連続期間を自動的に延期することに同意することができるが、いずれの場合も、信用状は、第2.04(A)(V)(A)項の規定の日を超えて延期することができない。また、開証行が違約イベントが発生し、その発行行が延期を許可することを選択しなければならないときに継続する書面通知を選択しなければならない場合、開証行は、そのような信用状を延期してはならない。(Ii)適用される開証行および行政代理は、いずれも同意しなければならない
61


US-DOCS\129361628.12|



彼らは、任意の信用状の満期日が多通貨循環承諾額の終了日の5営業日前の日を超えることができるが、任意のこのような信用状の未返済または満期日が多通貨循環承諾額終了日の5営業日前の日まで延長された場合、適用される多貨幣種借款者は、多通貨循環承諾額終了日の5営業日前または前に信用状を償還すべきであることを自ら決定することができる。(3)任意の貸主が違約循環貸金者である場合、開証行が多貨種循環承諾に従って任意の信用状を発行することを要求すべきではなく、開証行がそれと適用多貨幣種借り手とを満足させる手配がなされない限り、違約循環貸金人が信用状に参加する上で、当該開証行の信用状への参加リスクを除去するために、適用信用証使用に占める割合の現金担保を含む。上記の規定があるにもかかわらず、開証行と借り手代表が別途合意しない限り、開証行は商業信用証又は銀行保証を発行する義務を負わない
(二)通知を出す。
米国の借り手又はその任意の子会社が信用状の発行を希望する場合、適用される多金種借款人は、(X)予備信用状の場合、(A)カナダドル建て信用状である場合には、午後12:00前に行政代理及び適用可能な開証行に開証通知(又は開証行が同意する可能性のある他の通知)を提出しなければならない。(ニューヨーク市時間)少なくとも提案された信用状発行日の5営業日前に、(B)信用状がユーロ、オーストラリアドル、他の外貨、または承認された発行通貨で価格された場合、午後12:00。(イギリスロンドン時間)少なくとも提案された信用状発行日の五営業日前であり、(C)信用状がドルで価格である場合、午後12:00。(ニューヨーク時間)少なくとも提案された信用状発行日の3営業日前、または各場合、発行行は、任意の特定の場合に合意されたより短い期間前である可能性があり、(Y)信用状がドルまたはカナダ元で価格である場合には、(A)午後12:00より遅くない場合、(A)午後12:00に適用開証行に信用状申請(発行行を適用する標準フォーマットで)を提出する。(ニューヨーク時間)少なくとも3営業日前に信用状が発行され、(B)信用状がユーロ、オーストラリアドル、その他の外貨、または承認された発行通貨で計算される場合、午後12:00。(英国ロンドン時間)信用状提案発行日の少なくとも3営業日前、またはそれぞれの場合、発行行が任意の特定の場合に同意する可能性のあるより短い期間。ここで、信用状が米国の借り手の子会社のために開設されていても、多貨幣種借款者のみが信用状の下の出願人であっても、信用状申請は、適用される多金種借款人(すなわち、信用状の下の出願人)、米国借款人、及び適用信用状を申請する子会社によって署名されることに同意する。3.02節で規定した条件を満たしたり放棄したりした後,発行行は開証行の標準操作手順に従って要求された信用状のみを発行すべきである.任意の信用状を発行するか、または信用状を修正または修正する時、開証行は直ちに行政エージェントに通知すべきであり、行政エージェントは直ちに各多貨種循環融資者にこのような発行、修正または修正、およびこのような多券種循環融資者がそれぞれ参加する金額を通知しなければならない
62


US-DOCS\129361628.12|



第2.04(E)節に規定する信用状。本合意の条項及び条件が任意の信用証申請の条項及び条件と一致しない場合は、本合意の条項及び条件を基準としなければならない。
(C)引き出し及び支払要求における開証行の責任を説明する。引受受益者が任意の信用状項目の下で発行された任意の為替手形を引受するか否かを決定する際に、適用される開証行は、当該信用状に基づいて交付された伝票を合理的に詳細に検査して、その表面上に当該信用状の条項と条件が一致するか否かを決定すべきである。各適用される多貨幣種借り手と、当該開証行が多金種借り手の要求により発行すべき特定の信用状の適用開証行との間で、該多金種借款者は、当該信用状の各受益者の、漏れ、漏れ又は濫用のすべてのリスクを負担する。さらに説明するために、上記の規定に限定されないが、発行行は責任を負わない:(1)いずれか一方が、そのような任意の信用状を申請および発行するために提出された任意の伝票のフォーマット、有効性、十分性、正確性、真正性、または法的効力であっても、たとえその伝票が実際に任意の態様またはすべての態様で無効、不十分、不正確、詐欺または偽造であることが証明されるべきであっても、(Ii)任意の譲渡または譲渡を主張する任意の信用状、またはそのような信用状に基づいて享受される権利または利益または所得金の全部または一部が無効または無効であることが証明された手形の有効性または十分性;(Iii)任意の信用状の受益者は、その信用状を使用するために必要な任意の条件を完全に遵守することができなかった。(Iv)郵便、電報、電報、電気通信または他の方法で任意のメッセージを送信または交付する際に、パスワードで発行されるか否かにかかわらず、誤り、漏れ、中断または遅延が発生する。(5)技術用語の解釈上の誤り、(6)任意のそのような信用状に基づいて引き出しを発行するために必要な任意の伝票の伝達または遅延、または他の態様の任意の損失または遅延、(7)受益者によるこのような信用状の下での任意の引き出しによって得られた金銭の誤用、または(8)任意の政府行為を含む開証行が制御できない理由によって生じる任意の結果、上記のいずれの事項も、本信用状項目の下の発行行の任意の権利または権力の付与に影響を与えない、または阻止する。上記の規定を制限することなく、上記の規定を促進するために、信用状または信用状に基づいて交付された任意の伝票および証明書に基づいて、信用状または信用状に基づいて交付された任意の伝票および証明書に基づいて取られたまたは取らないいかなる行動も、善意に基づいて取られたか、または取られていない、重大な不注意または故意の不正行為(司法管轄権を有する裁判所による控訴不可能な最終判決によって決定された)である場合、開証行は、いかなる貨幣種借り手にもいかなる責任を負うべきではない。しかし、前述の規定は、多貨幣種借り手またはその任意の子会社が受けた任意の直接損害に対する開証行の責任を免除すると解釈してはならず、この損害は、管轄権のある裁判所が下した控訴不可能な最終判決によって決定されたものであり、開証行の深刻な不注意または故意の不正行為によるものである。
(D)信用状に基づいて抽出または支払いされた金額を多貨幣種借り手が返済することを許可する。
発行銀行が信用状項目の引き出しを受けることを決定した場合は、直ちに借入者代表と、その信用状の申請者である多金種借り手(借り手代表でない場合)と行政代理とに通知しなければならない。一方、信用状の出願人である多貨幣種借款人(“多貨幣種借款人申請者”)は、当該多貨幣種借款人出願人が通知を受けた日(“返済日”)の直後の営業日又は前に、適用された開証行に金額を返済しなければならず、金額は、当該信用状を発行する際に使用される承認された通貨であり、同じ日に対応する開証行に当該引受金額に相当する金を支払う。前提としてここに含まれているものは
63


US-DOCS\129361628.12|



それにもかかわらず、(X)適用された貨幣種借り手が、(A)の前に、信用状がドルまたはカナダドルであるような行政エージェントおよび適用可能な開設行(A)に通知しなければならない場合は、午前10:00である。(ニューヨーク時間)または(B)信用状がユーロ、オーストラリアドル、その他の外貨または承認された発行通貨で計算される場合、午前10:00。(イギリスロンドン時間)、それぞれの場合、発行行に適用されるこの現金化された金額の償還日を多通貨循環ローン収益以外の資金で返済しようとしている場合、当該多貨幣種借款人申請者は、(A)信用証がドル建てである場合、基本金利ローンである場合、(B)信用証がカナダドル、カナダ最優遇金利ローンである場合、(C)信用証がユーロ、オーストラリアドル、オーストラリアドル、であれば、(B)信用状がカナダドル、カナダ最優遇金利ローンである場合、(C)信用証がドル建てである場合、(B)信用状がカナダドル、カナダ最優遇金利ローンである場合、(C)信用証がドル建てである場合、(B)信用証がカナダドル、カナダ最優遇金利ローンである場合、(イギリスロンドン時間)、それぞれの場合、多通貨循環融資収益以外の資金で返済しようとしている。他の外貨又は承認された発行通貨、(I)ポンド又はスイスフラン建ての信用状の適用日単純RFRローン、又は(Ii)ユーロ、オーストラリアドル又は任意の他の外貨(ポンド又はスイスフランを除く)で計算される信用状の適用定期基準融資は、いずれの場合も、償還日の利息期限が1ヶ月であり、信用状を適用する通貨金額が当該栄誉引出金に相当する金額で計算される(ただし、ドル又はカナダドル建ての信用状金額が(A)を下回る任意の償還引き出し金については、250,000ドル(又は等外貨)又は(B)他の250,000ユーロの信用状に対して、適用される多貨幣種借り手出願人は、当該金額を現金で償還しなければならず、第(X)項及び(Y)項に従って当該引き出しを償還する権利がない。第3.02節に規定する条件を満たすか又は免除されることを前提として、(A)多通貨循環貸主は、任意の信用状の弁済日に次の循環融資を提供しなければならない:(I)対象信用状が米ドル、基準金利で融資される場合、(Ii)基礎信用状がカナダドル、カナダ最優遇金利ローンで価格された場合、および(Iii)他の場合、(1)ポンドまたはスイスフラン建ての信用状に毎日単純RFRローンが適用される場合、または(2)ユーロ、オーストラリアドルまたは任意の他の外貨(ポンドまたはスイスフランを除く)で計算される適用定期基準信用証ローンが適用され、いずれの場合も、利息期間は1ヶ月であり、金額は当該引き出し金の金額であり、その収益は行政エージェントによって適用される開証行に償還される金額に直接使用されなければならない。また、いずれの理由でも、適用される発行行が償還日に当該償還引き出し金額に等しい多貨種循環融資によって得られた金を受け取っていない場合、適用される多貨幣種借款人出願人は、同日に発行行への返済金額を要求しなければならず、その金額は、そのように受信したこのような多貨幣循環融資総額の額を超える額に相当する。上記の規定にもかかわらず、非承認通貨の承認発行通貨で開設された信用状については、適用された多金種借款人出願人が支払日前に開証行に通知した場合を除き、適用される開証行は、第2.04(D)項に規定する適用された多金種借り手の債務をユーロ債務に変換しなければならない(適用された開証行は、両替が発生した日の有効為替レートに基づいて計算される)。
第2.04(D)節のいかなる規定も、任意の多券種循環貸主が本条項に規定する条項及び条件に基づいて多券種循環融資を発行する義務を免除するとみなされてはならず、各多貨幣種循環貸主は、当該多券種循環貸主が第2.04(D)節にこのような多券種循環融資を提供することができなかったため、当該多貨幣種循環貸主に対して所有可能な任意及びすべての権利を保持しなければならない。疑問を生じないように,多貨種循環貸金人ごとの義務
64


US-DOCS\129361628.12|



本条項(D)により多貨種循環融資に資金を提供するには、第2.05(A)節の規定を遵守しなければならない。
(E)マルチコイン型循環貸手によるParticipations in Creditの購入をサポートします。各信用状が発行されると、各多貨種循環貸主は適用された開証行から購入されたとみなされ、したがって、この信用状と当該信用証に基づいて引受する任意の引き出しに参加することを撤回不可能に購入することに同意し、金額は当該多通貨種循環貸主の比例シェア(多通貨循環約束に関する)に相当し、いつでもこの信用状に基づいて最高金額を抽出することができる。適用された多貨幣種借款者がいかなる理由で第2.04(D)節の規定に従って適用された開証行を償還できなかった場合、当該開証行は、直ちに行政エージェント及び各多貨種循環承諾の多券種循環貸金者に、当該償還引き出しに関する未償還金額及び当該多券種循環承諾における該多貨種循環貸金者の割合に応じてそれぞれ参加する場合を通知しなければならない。各多通貨循環貸主は、(A)ユーロ、オーストラリアドル、他の外貨、または承認された発行通貨で価格された信用状を提供しなければならない場合、午後12:00に適用される開証行(および行政代理に通知する)に、通知で指定された開証銀行事務所に相当する当日資金参加額を提供しなければならない。(英国ロンドン時間)発行銀行通知の日以降の最初の営業日(開証行事務所所在地の法律により)、ユーロ、オーストラリアドルまたは適用される他の外貨(承認された通貨ではなく承認された発行通貨である場合、適用される発行銀行は、このような債務をユーロ債務に変換しなければならない(適用された開証行から両替発生日の有効為替レートに基づいて計算される)、および(B)その他のすべての場合、午後12:00。(ニューヨーク市時間)発行銀行から通知された日の後の最初の営業日(開証銀行事務所所在地の法律に従って)は、関連信用状の通貨で表される。もし任意の多貨種循環貸金人がその営業日に開証行に第2.04(E)節に規定する当該多貨種循環貸金人がこの信用状に参加する金額を提供できない場合、開証行は要求に従って当該多貨種循環貸金人にその金額とその利息を回収する権利があり、金利は開証行為が銀行間の誤りを是正するために慣用的に使用している金利であり、その後、ドル建ての信用証については、基本金利で、加元建ての信用証については、カナダの最優遇金利である。ユーロ、オーストラリアドル、その他の外貨または通貨建ての信用状の発行を許可した場合、年利率は、(A)ポンドまたはスイスフランで価格された信用状が毎日単純RFRローンの金利に適用され、(B)ユーロ、オーストラリアドルまたは他の外貨(ポンドまたはスイスフランを除く)で計算される定期基準信用証の金利に等しく、金利は1ヶ月である。第2.04(E)節の規定により、信用状の下で引受された任意の引き出しの全部又は任意の部分を他の多貨種循環貸金人に弁済した場合、開証行は、第2.04(E)節に従って当該現金化引き出し金について支払われたすべての金を支払した各多券循環貸金人に、当該複数種類の循環貸主の割合分(多貨種循環引受金について)を割り当て、当該等の支払いを受信したとき、当該多貨種循環貸金人は、その後、適用される複数種類の循環貸金人から受信した全ての支払の償還を行う。このような金をマルチコイン種循環貸手に支払う場合について行政エージェントに通知する.任意のこのような割り当ては、添付表10.01(A)にその名前の下に列挙された主要アドレスまたはマルチコイン循環貸手が要求する可能性のある他のアドレスに従って、マルチコイン循環貸主に分配されなければならない。
65


US-DOCS\129361628.12|



(F)絶対義務を負わない。(I)米国の借款人及び適用される多貨幣種借款人出願人は、出願人であって当該開証行によって発行され、多券種循環貸金人が第2.04(D)節に従って発行された任意の多貨種循環融資を返済する義務を有する。(I)第2.04(E)節に規定する多貨幣種循環貸金人のそれぞれの場合における義務は絶対的である。無条件かつ取り消すことができず、任意の場合、以下のいずれかを含む場合、本契約条項に従って厳格に支払うべきである:(A)任意の信用状は、有効性または実行可能性が不足している、または実行可能である。(B)任意の多金種借り手または任意の貸金人が、任意の信用状の受益者または任意の譲受人(またはそのような譲受人がその代わりに行動する可能性がある人)、開証行、融資者または任意の他の人、または(例えば、融資者に属する)任意の多貨幣種借り手のために享受される任意の申索、相殺、免責、または他の権利の存在は、本合意に関連する取引または任意の無関係な取引(任意の複数の借主またはその付属会社と任意の信用証を取得することによって表される受益者との間の任意の基礎取引を含む);(C)任意の信用状の下に提出された任意の為替手形または他の伝票が、任意の態様で偽造された、詐欺的、無効または不十分であること、またはその中の任意の陳述が任意の態様で真実または不正確であることを証明する。(D)信用状に基づいて、任意の信用状に従って支払うことが適用され、為替手形または他の伝票は、信用状の条項に実質的に適合しない。(E)任意の貸手側の業務、一般事務、資産、負債、経営、管理、状況(財務またはその他)、株主権益、経営結果、または価値の任意の不利な変化;(F)いずれか一方が本信用状または任意の他の融資伝票に違反する行為、(G)違約または違約事件が発生し、継続している事実、または(H)上記のいずれかに類似しているか否かにかかわらず、任意の他の状況または発生した場合、いずれの場合も、開設行は、適用信用状に従って支払われた金は、管轄権を有する裁判所による最終的、控訴不可能な判決によって、関連する場合に開証行を構成する重大な不注意、信用を守らない、または故意に不当な行為として決定されてはならない。
(G)賠償を強化する.第10.02項又は第10.03項に規定する多貨幣種借り手のいずれかの義務を繰り返すことなく、本協定に規定されている支払金額を除いて、各多貨幣種借り手は、開証行が以下の理由により招く可能性のある任意のクレーム、要求、負債、損害、損失、コスト、課金及び支出(合理的な費用、支出及び弁護士費用を含む):(I)当該開設行為が当該複数の貨幣借り手が開設する任意の信用状から保護、賠償、支払い及び保存に同意する。(1)発行行の深刻な不注意、悪意または故意の不正行為、または(2)発行行が本契約項の下または信用状の規定に従って提出された支払い要求を償還しない限り(それぞれの場合、管轄権のある裁判所による控訴不可能な最終判決によって決定される)、または(Ii)当該開設行は、任意の政府法案によって当該信用項の下の任意の引き出しを受けることができない。
(H)開証行の辞任と更迭を承認する。開証行は60日前(もしこの開証行が多貨種循環貸金人でなければ、45日)に行政代理、多貨種循環貸金人と借り手代表に書面通知を出した後、開証行を辞任することができる。開証行は、いつでも借り手が代表し、行政代理、置換された開証行(交換された開証行に未償還の信用状又は支払義務がない場合、置換開証行の同意を必要としないことを条件とする)と後任の開証行との間で書面合意を達成することができる。行政エージェントは上記の開証行の任意のこのような交換を多貨種循環貸金人に通知しなければならない。このような代替または退職が発効した場合、適用される多貨幣種借り手は、代替開証銀行口座に代替されたすべての未払い費用を支払わなければならない。自自
66


US-DOCS\129361628.12|



いずれかの置換または辞任の発効日後に、(I)任意の後任開証行は、その後発行される信用状に関する本協定項の下で発行される信用状のすべての権利および義務を有するべきであり、(Ii)本合意において、“開証行”という言葉を言及することは、当該後任の開証行または任意の以前に発行された発行行を指すものとみなされ、または文脈に応じて、当該後任の開証行およびすべての開証行を指すものとみなされる。本プロトコルの下で発行された行が置換または辞任された後、置換された開設行は、その発行された信用状がまだ決済されていない範囲内で依然として本プロトコルの当事側であるべきであり、発行行は、置換または辞任される前に発行された信用状について発行された本プロトコル項目の下のすべての権利および義務を継続しなければならないが、追加の信用状を発行したり、既存の信用状を更新したりすることを要求すべきではない。本プロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、いかなる場合でも、開証行の同意なしに、本プロトコルに従って当該発行行に適用される信用状の昇華を増加させてはならない。
(I)インターネットサービスプロバイダの適用性を向上させる.信用状を発行する際に、適用される発行行と適用される多通貨種借り手とが別途明確な合意を持たない限り、インターネットサービスプロバイダの規則は、各予備信用状に適用されなければならない。
(J)報告書を提出する。毎月最終日以降の第3営業日(または行政エージェント行と適用開証行が合意した他の時間間隔)に遅くなく、各発行行は、その発行された信用状の明細書の明細書を行政エージェント行に提供しなければならず、その形式および実質は、行政エージェント側に合理的に満足させ、各信用状の発行日、口座開設側、元の額面(例えば、ある)、満期日、およびその月内の任意の未払い信用状の参考番号を明記しなければならない。そして、適用される多貨幣種借り手が、その月に発行行に支払うべき総金額(例えば、ある)を表示する。しかし、発行行はこの明細書を提供しておらず、当該発行行の本協定項下の権利に影響を与えない。
(K)本プロトコルのすべての目的について、信用状が任意の決定日にその条項によって失効した場合、“国際予備慣行”(ISP 98)第3.14条の実施のため、依然として信用状から任意の金額を抽出することができる場合、信用状は、“未弁済”の残りの抽出可能な金額とみなされるべきである。本契約に別途規定がない限り、信用状のいつでもの金額は、その信用状が当時有効な所定の金額とみなされなければならないが、任意の信用状については、その条項又はこれに関連する任意の伝票の条項に基づいて、その規定された金額を1回又は複数回自動的に増加させることができ、当該信用状の金額は、当該最高規定金額がその時点で有効であるか否かにかかわらず、当該信用状のすべての増加を実施した後の当該信用状の最高規定金額とみなされるべきである。
第2.05節にはPro Rata株;資金利用可能性;付属会社が含まれる。
(A)Pro Rata株を購入する。すべての融資および購入のすべての参加は、融資者によって同時に行われ、適用される融資カテゴリにおけるそれぞれの割合で行われなければならないことはいうまでもないが、いかなる貸手も、いかなる他の貸手に対しても、本合意の要求に基づいて融資を提供すること、または本プロトコルを購入するために要求される参加の義務に責任を負うことなく、任意の他の貸手の違約によって、いかなる貸主の任意の定期的な融資承諾または任意の循環的約束を増加または減少させることもないことは言うまでもない。
(B)資金の入手性を向上させる。融資者が適用される信用日の前に行政エージェントに通知されない限り、貸主は行政エージェントに融資者を提供することを意図していない
67


US-DOCS\129361628.12|



与信日の前に、行政エージェントは、融資者がその与信日に行政エージェントに金額を提供したと仮定することができ、行政エージェントは、その与信日に借り手に対応する金額を提供することができるが、行政エージェントは、その与信日に借り手に対応する金額を提供する義務がなく、適用される回転限度額ローンが、適用された回転限度額融資者によって適用される複数の貨幣種借り手に直接提供されることを前提とする。当該融資者が実際に当該金額を当該行政エージェントに提供していない場合、当該行政エージェントは、当該融資者から当該金額とその利息を回収することを要求すべき権利があり、当該貸方の日から当該行政エージェントにその金額を支払う日からの毎日、当該行政エージェントが銀行間の3営業日の誤りを是正するために設定した習慣金利に応じて、その後、当該ローンがドルローンであれば基本金利であり、当該ローンがカナダ元であればカナダ最優遇金利で計算され、当該ローンが他の承認された通貨で計算される場合はカナダ最優遇金利で計算される。行政エージェントによってその資金コストのレート(それから合理的に選択された任意のソース)として証明される。その貸主が行政代理人の要求に応じて直ちに相応の金額を支払わなければならない場合、行政代理人は直ちに借主代表に通知し、適用された借り手は直ちに行政代理人にその金額とその利息を支払い、貸方の日から行政代理人に支払われる日までの毎日、融資がドルである場合は基本金利で支払い、融資がカナダドルである場合はカナダ最優遇金利で支払い、ローンが他の承認された通貨である場合は、行政エージェントがその資金コストを証明する金利(合理的に選択可能な任意の出所)で支払うべきである。第2.05(B)節の任意の規定は、本条項の下での定期的な融資約束および循環承諾の義務を履行するいかなる貸主も免除するとみなされてはならず、または、この条項の下での借主のいかなる違約によっても、任意の貸手に対して所有する可能性のある任意の権利を損なうものとみなされてはならない。
(C)2つの付属会社を設立する。各貸主は、その選択に応じて、借り手の任意の外国または国内支店または関連会社に融資を発行させることによって、借り手に任意の融資を提供することができるが、(I)選択権を行使するいかなる行為も、本契約の条項に従って融資を返済する義務に適用される借主に影響を与えるべきではなく、(Ii)選択権を行使する任意の貸手は、第2.19または2.20節に従って得られる任意の支払いが、その選択権を行使することなく得られる任意の支払いよりも高い。
2.06節では報酬の使用を規定する.期限までの定期融資収益は、ユーロ借主が既存の信用協定下の債務を返済し、他の方法で取引を完了するために使用される。循環ローン、運転限度額ローンおよび信用状の収益は、適用される借り手によって、運営資金または米国借り手またはその任意の子会社の他の一般企業用途に使用されなければならない。増分定期ローンの収益は、適用される借り手によって、運営資金または米国借り手およびその子会社の他の一般会社用途に使用されなければならない。信用展期間収益の任意の部分は、いかなる方法でも使用してはならず、信用展期間またはそのような収益の適用は、法規T、法規Uまたは法規Xまたはその任意の他の法規、または“取引法”に違反することをもたらすか、または“取引法”に違反する可能性がある
2.07節は債務の証拠;登録;付記を提供する。
(A)貸手の債務証拠を提供する。各貸手は、その貸したローンの額と、それに関連する各返済および前払いを含む各借主の義務を証明するために、その内部記録に1つまたは複数の勘定を保存しなければならない
(B)登録する.この目的のために借入者を代理する非受信代理人の行政代理人(又はその指定された行政代理人又は次代理人)は、その依頼者にあるべきである
68


US-DOCS\129361628.12|



この事務室には、借主の名称及び住所と、各借主の循環承諾及び融資状況(“登録簿”)を記録するための登録簿が設けられている。借り手代表は要求(月に1回を超えてはならない)に応じて,合理的な事前通知後,いつでも登録簿を閲覧することができ,行政エージェントは適用される借り手に登録簿中の情報の写しを提供すべきである.行政エージェントは、第10.06節の規定に基づいて、循環承諾および融資、ならびに融資元金に関連するすべての返済または前払いを登録簿に記録しなければならない。そのような記録は、明らかな誤りがなければ、各借り手および各貸金者に拘束力を持たなければならない。借り手ごとに行政エージェントを適用する借り手の代理人として指定し,第2.07節で規定した登録簿を維持する目的のみであり,各借り手はここで同意し,行政代理人がその職を担当する範囲では,行政代理人とその上級職員,役員,従業員,代理人,分代理人および付属会社は“受償者”を構成すべきである
(C)メモを補足する.任意の貸主が締め切りの少なくとも5営業日後の任意の時間に借主代表に書面通知(行政代理にコピー)を発行した場合、各適用される借り手は、締め切り(または、通知が締め切り後に交付された場合、借り手が通知を受けた直後に提出する)に署名し、1つまたは複数の手形を交付して、その貸主の定期融資、循環融資、または回転融資を証明するために発行されなければならない。場合によります。
第2.08節ではローンの利息が規定されている。
(A)本合意には別の規定があるほか、各種類のローンは、返済を加速するか、または他の方式で返済するかのいずれかを通過した日から元金の未返済に利息を発生させるべきであり、具体的には以下の通りである
(I)ドルまたはカナダドルでの循環融資:
(A)基本金利ローンであれば、基本金利プラス適用保証金で計算する
(B)定期基準ローンである場合は、適用期限基準に適用保証金を加算して算出する
(C)カナダ最優遇金利ローンの場合、カナダ最優遇金利プラス適用保証金計算
(2)A枠ユーロ定期融資に対して、適用期限基準に適用される保証金を加算して支払う
(3)ユーロ、オーストラリアドル、香港ドル、円または任意の他の承認通貨(ポンド、スイスフラン、ドルまたはカナダドルを除く)で計算される循環融資であれば、適用期限基準に適用保証金を加算する
(4)ポンドまたはスイスフラン建ての循環ローンについては、適用されるDaily Simple RFRプラス適用保証金で計算される
69


US-DOCS\129361628.12|



(V)運転限度額ローンであれば、基本金利、カナダ最優遇金利またはDaily Simple ESTR(場合によって適用される)に適用される保証金で計算する。
(B)貸出タイプを説明し(ただし、基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローンまたは毎日簡易ESTRローンとして発行·維持可能な揺動限度額ローンを除く)、定期基準ローンである場合、その期限基準ローンの利息期限は、適用される借り手またはその借り手を代表する借り手代表(場合によっては)が選択し、適用される借入通知または転換/継続通知(場合によっては)に基づいて行政代理および貸手に通知すべきである。いずれかの日に、1つのローンの借入通知または転換/継続通知が本合意に規定された確定金利の適用に基づいて行政エージェントに送付されていない場合、その日、ドルまたはカナダドル建ての定期基準ローンである場合、そのローンは、基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン(場合によって決定される)であり、期限基準ローンが任意の他の承認された通貨建てである場合、そのローンは、期限が1ヶ月の定期基準ローンでなければならない。
(C)定期基準ローンについては、Aロットのユーロ定期ローンについては、いかなる時間未返済の利子期間が6つを超えてはならず、多貨種循環ローンの場合、いかなる時間未返済の利息期間は10個を超えてはならず、香港循環ローンについては、いかなる時間未返済の利息期間も5つを超えてはならない。借り手代表が、適用された借入金通知または変換/継続通知において、ドル建て融資のための基本金利ローンまたは定期基準ローンを指定できなかった場合、そのようなローン(未返済が定期基準ローンである場合)は、そのローン当時の現在の利息期間の最後の日に自動的に基本金利ローンに変換されなければならない(または基本金利ローンである場合は、依然として基本金利ローンであるか、または(未返済の場合)基本金利ローンである)。借り手が、適用される借入金通知または変換/継続通知において任意の期限基準ローンの利子期間を指定していない場合、その借り手は、1ヶ月の利子期間を選択したとみなされるべきである。可能な場合はできるだけ早く午前11時以降にしてください。(ニューヨーク市時間)各金利決定日において、行政エージェントは、その時点で適用金利が決定されている期間中の金利に適用される定期基準ローンの金利を決定しなければならない(明らかな誤りがなければ、この決定は最終的で決定的であり、当事者に拘束力があるべきである)、直ちに借主代表および各貸手に関連通知(書面または書面で確認された電話)を発行しなければならない。借り手代表が、適用される借入金通知または転換/継続通知において、カナダドル建て融資のいずれかについてカナダ最優遇金利ローンと定期基準ローンとの関係を示すことができなかった場合、そのローン(定期基準ローンとして返済されていない場合)は、そのローン当時の現在の利息期間の最後の日にカナダ最優遇金利ローンに自動的に変換されなければならない(またはカナダ最優遇金利ローンとして償還されていない場合は、カナダ最優遇金利ローンとする)。
(D)第2.08(A)節に支払うべき利息(I)が基本金利ローンおよびカナダ最優遇金利ローンの場合、365日または366日の年限(どの場合に依存するか)に基づいて計算され、(Ii)(A)ポンド建てRFRローンまたはカナダドルまたは香港ドル建ての定期基準ローンである場合、365日または366日の年限(場合によって決まる)で計算され、(B)スイスフラン建てRFRローンおよび円建て定期基準ローンのように、オーストラリアドルとその他の査定通貨は、1年360日をもとに、それぞれの場合はその計上期間の実日数で計算される。任意のローンの利息を計算する際には、そのローンが発行された日またはそのローンの利子期間に適用される初日、または定期ローンについては、その定期ローンの最終支払日を意味する、または
70


US-DOCS\129361628.12|



定期基準ローンから転換された基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの場合、期限基準ローンが基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンに変換される日(場合によって決まる)を含むべきであり、ローンの支払日またはローンの利子期間に適用される満期日、または定期基準ローンに変換されている基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンについては、基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンが期限基準ローンに変換される日は含まれていないべきである。しかし、ローンが同じ日に返済された場合、そのローンについて1日の利息を支払わなければならない。
(E)本合意には別の規定があるほか、各ローンの利息は日割りで計算され、延滞形式で支払われなければならない:(I)各支払日の利息支払日に支払うこと、(Ii)任意のローンを前払い金額の範囲内で前払いすること、任意の任意のローンを前払いすること、ただし、基本金利ローンおよびカナダ最優遇金利ローンの任意の自発的前払いについては、適用される利息支払日に該当する利息を支払うべきであり、(Iii)ローンが満期になったときには、ローンの最終満期日を含む
(F)適用された多金種借款者が、信用状項の下で引受けした引き出し金について開証行に当該引受金について支払う金額の利息を支払うことに同意した場合、当該引き出しが引受された日から(ただし含まない)適用された複数種の借款人又はその代表がその金を償還した日から、金利は(I)当該引き出しが引受された日から適用される償還日を含まない日から一定期間内に、本契約項の下で基本金利ローンに属する多通貨循環融資が支払う利息(又は当該信用証のように元建てである。これらはカナダの最優遇金利ローンであり、当該信用状がポンドまたはスイスフランで価格されている場合はRFRローンであり、または当該信用状がユーロ、オーストラリアドル、他の外貨または承認された発行通貨で計算されている場合には、適用される期限基準ローン(利息期限は1ヶ月)であり、かつ(Ii)その後の金利は、本契約で規定されているこのような多通貨サイクルローンの金利よりも2.00%高い。
(G)第2.08(F)節に支払うべき利息は、課税期間中に実際に経過した日数の365/366日年度に基づいて算出され、要求時に支払わなければならない、又は要求がなされていない場合には、信用状項の下で関連引き出し全額返済の期日に支払わなければならない。開証行が第2.08(F)項に従って支払われた任意の利息を受信した場合、発行行は、直ちに発行行が当該引き出しが引受された日から開証行まで当該引き出し金額について弁済を受けた日(任意の多貨種循環融資の収益の中から当該金を弁済する日を含む)に受信した利息のうち、当該貸金者が当該期間の信用状について受け取る費用を各貸金人に分配し、当該信用状項の下に引受金がない場合は、当該貸金者が当該期間に支払う信用状費用を分配する。開証行が貸金人によって当該現金引き出し金の全部又は一部を返済した場合、開証行は、第2.04(E)項に基づいて当該現金引き出し金について支払われたすべての金の各貸金者に、当該貸金者が貸金者が弁済開証行を支払った日から(含まない)適用されてから当該部分の引き出し金を返済する日までの期間内に、開証行が当該部分現金引き出しを受けた利息の割合を比例配分しなければならない。
(H)利子法に基づく開示の目的(カナダ)であり、(I)本協定項のいずれかの利息が360日または365日(状況に応じて)1年間の金利で計算される限り、その計算に基づいて決定された金利は、以下のように表される
71


US-DOCS\129361628.12|



年利は、(X)360日または365日(場合に応じて)の1年に基づく適用金利、(Y)利息または費用(または複利)を支払うべきカレンダー年の実日数、および(Z)を360または365で割ること、(Ii)利息再投資とみなす原則は、本プロトコルでのいかなる利息計算にも適用されないこと、および(Iii)本プロトコルで規定される金利は、実金利または収益率ではなく名目金利であることを目的としていることに相当する。
2.09節では変換/継続について述べる.
(A)第2.18節に該当する規定の下で、違約または違約事件が発生し継続して発生しない限り、借り手は選択権を有するべきである:
(I)任意の時間にドルまたはカナダドル建ての任意の定期ローンまたは循環ローンの全部または任意の部分を1つのローンタイプから別のタイプのローンに変換することを可能にすること;アメリカの借り手が、第2.18節の満了による任意のそのような変換に関連するすべての金額を支払うべきでない限り、ドルまたはカナダドル建ての任意の定期ローンまたはサイクルローンの全部または任意の部分を1つのタイプのローンから別のタイプのローンに変換することができないこと;
(2)任意の定期基準ローンに適用される任意の利子期間の満了後、定期基準ローンとして、5,000,000ドルに相当し、その金額の1,000,000ドルの整数倍を超えるすべてまたは任意の部分ローンを継続する
しかし、疑問を生じないためには、第2.09節に従って行われた任意のローンの転換または継続は、任意のこのような転換または継続前にローンで価格された通貨に影響を与えてはならず、各ローンは、最初に発行された通貨で計算された未償還状態を維持しなければならない。
(B)借り手代表は、午前11:00までに行政エージェントに変換/継続通知を提出しなければならない。(ニューヨーク市時間)提案された転換日の前の少なくとも1営業日(基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンに変換された場合)、提案された変換/継続日の前の少なくとも3営業日(ドルまたはカナダドルでの定期基準ローンの転換または継続である場合)、および少なくとも提案の変換/継続日の5営業日前(他の承認された通貨建て定期基準ローンの継続である場合)。本プロトコルには別途規定がある以外に、任意の期限基準ローンの転換/継続通知を転換または継続し、関連金利決定日およびその後に撤回してはならず、各借り手はその通知に基づいて転換または継続しなければならない。
第2.10節では違約利息が規定されている。第8.01(A)節、第8.01(C)節(第6.04節に記載されたいずれかの条項又は条件を履行又は遵守できなかった場合)、又は第8.01(E)節に規定する違約イベントが発生した場合及び継続期間、並びに必要な貸金人の要求下の任意の他の違約イベントにおいて、すべての未返済融資の元金金額、並びに法律の許容範囲内で、融資に対して支払われる任意の利息又は本契約項の下の任意の費用又はその他の金額。その後、支払いを要求すべき利息(破産法または他の適用破産法による任意の法律手続きにおける請願後利息を含む)を負担しなければならず、金利(“違約率”)は、本プロトコルに基づいてローンに対して適用される他の金利よりも毎年2.00%高い(いずれかのこのような費用および他の金額である場合、金利は、本プロトコルに基づいて循環融資のための基本金利ローンが支払うべき金利よりも2.00%高い)。ドルとカナダドルの定期基準ローンであれば
72


US-DOCS\129361628.12|



利息期限がいずれも当該等の金利引き上げが発効した場合、当該期限基準ローンはすぐに基本金利ローン又はカナダ最優遇金利ローン(場合によって決まる)となり、その後は要求に応じて利息を支払わなければならず、金利は毎年2.00%であり、本契約で規定した基本金利ローンの金利を上回る。本節2.10節に規定する増加した金利の支払いまたは受け入れは、タイムリーな支払いの許容代替案ではなく、任意の違約イベントの放棄または他の方法で行政エージェントまたは任意の貸手の任意の権利または救済措置を損害または制限するように構成されてはならない。
2.11節ではより多くの費用が規定されている。
(A)米国の借り手が多通貨循環貸手(違約貸主を除く)への支払いに同意した場合:
承諾料は、(1)多券種循環約束額と(B)すべての未償還多券種循環融資元金総額のドル同値1日差額の平均値に(2)適用される循環承諾料パーセントを乗じたものに等しい
(Ii)信用状費用は、(1)定期基準融資である多通貨循環融資の適用保証金に乗じる(2)このような信用状から抽出可能な1日平均最高額のすべてのドル同値に相当する(任意の決定日の取引終了時に任意の抽出条件を満たすことができるか否かにかかわらず)。
本節2.11(A)節で述べたすべての費用は、行政エージェント機関の主要事務所にドルで支払われ、行政エージェントは、受信後、それを迅速に各多券種循環貸主に比例して割り当てなければならない。
(B)香港借り手1人当たり共通及び各別同意貸主(違約貸金者を除く)に香港循環リスク承諾料を支払うことは、(1)(A)香港循環承諾と(B)すべての未返済香港循環ローン元金総額の平均毎日差額の香港ドルと同値であり、(2)適用される循環承諾料百分率を乗じたことに等しい。
本節2.11(B)節で示されるすべての費用は、行政エージェントがその主要事務所にドルで支払うべきであり、行政エージェントは、受信後すぐに、香港で循環リスクのある各貸主に比例して割り当てなければならない。
(C)信用状の前払いを受ける.
(I)借り手代表が、任意の予備信用証について、その自己の口座について、毎年0.125%(または借り手代表および適用発行行が合意可能なより低い金額)に、すべての信用項の下で抽出可能な1日平均最高金額のドルを乗じた値に相当するドル前払いを直接適用開証行に支払うことに同意する場合(任意の決定された日の営業終了時に決定される)。
(2)借り手が信用状の発行、修正、譲渡または支払いに同意する場合は、開証行を適用する基準で発行行の料金及び手数料を支払う伝票及び手数料を適用する
73


US-DOCS\129361628.12|



上記の発行、改訂、譲渡または支払い(どのような場合によりますか)の際に有効です。
(D)2.11(A)、2.11(B)及び2.11(C)節に記載された全ての費用は、1年360日及び実際に経過した日数に基づいて計算され、適用される循環約束期間内の毎年3月31日、6月30日、9月30日及び12月31日に四半期毎に延滞し、閉鎖日後の最初のこのような日から始まり、適用される循環承諾期間が終了した日に支払わなければならない。
(E)上記のいずれかの費用を除いて、借り手は、別途約束された金額と時間に他の費用(例えば、行政代理費)を代理人に支払うことに同意する
2.12節では計画支払いが規定されている。
(A)2023年3月31日から、A期ユーロ定期ローンの元金は、次の日(毎期は“分期日”)で四半期ごとに連続して返済されなければならない(毎期は“分期”)であり、返済総額は以下のとおりである
74


US-DOCS\129361628.12|



分割払い期日Aロットのドル定期ローン分割払い
2023年3月31日€2,753,906.25
2023年6月30日€2,753,906.25
2023年9月30日€2,753,906.25
2023年12月31日€2,753,906.25
2024年3月31日€2,753,906.25
2024年6月30日€2,753,906.25
2024年9月30日€2,753,906.25
2024年12月31日€2,753,906.25
2025年3月31日€2,753,906.25
2025年6月30日€2,753,906.25
2025年9月30日€2,753,906.25
2025年12月31日€2,753,906.25
2026年3月31日€2,753,906.25
2026年6月30日€2,753,906.25
2026年9月30日€2,753,906.25
2026年12月31日€2,753,906.25
2027年3月31日€2,753,906.25
2027年6月30日€2,753,906.25
2027年9月30日€2,753,906.25
Aロットのユーロ定期ローン満期日残差

(B)上記の規定にもかかわらず、(X)第2.13節及び第2.15節に基づいてAロットのユーロ定期融資に対する任意の自発的な前払いは、それぞれ減少しなければならない;及び(Y)いずれの場合も、Aロットのユーロ定期ローンは、本協定の下で不足している他のすべての金と共に、Aロットのユーロ定期ローンの満期日までに全額弁済しなければならない。
第2.13節では、自発的前払い/引受金の減少が規定されている。
(A)自発的に早期返済を奨励する。
(I)任意の時間および時々(1)基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンについては、適用借主は、任意の営業日に任意のこのようなローンを全部または部分的に前払いすることができ、総最低金額は、1,000,000ドルの整数倍を超える5,000,000ドルであり、(2)定期基準ローンの場合、適用借主は、任意の業務について任意のそのようなローンを前払いすることができる
75


US-DOCS\129361628.12|



ドル、カナダドル、オーストラリアドルまたは香港ドル単位のローンでは、全日または一部の総最低額は$5,000,000およびその金額を超える$1,000,000の整数倍であり、ユーロや他の外貨建てのローンでは、その金額の5,000,000ユーロおよび1,000,000ユーロを超える整数倍である。(3)揺動限度額融資については、適用される借り手は、任意の営業日に任意の営業日にいずれかの事前返済が可能であり、ドルまたは加元建ての揺動額融資については、最低前払金が500,000ドルであり、その限度額の整数倍を超えて100,000ドルであり、ユーロ建ての揺動限度額融資については、前払い額が5,000,000ユーロと、その限度額を超える1,000,000ユーロの整数倍であり、いずれの場合も、後に続く文でない限り、割増または罰金を徴収しない。
(Ii)このようなすべての前払いは、(1)基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローンについては、1営業日以上の事前書面通知後に行わなければならない。(2)定期基準ローンについては、3営業日以上の事前書面通知後に行わなければならない。(3)RFRローンについては、5営業日以上の事前書面通知後に行わなければならない。(4)回転限度額ローンについては、5営業日以上の事前書面通知後に行わなければならない
いずれの場合も、午後12:00までに行政エージェントまたは適用可能な揺動限度額貸手に渡す(場合に応じて)。(ニューヨーク市時間)(またはユーロまたはその他の外貨建てのローンの返済については、午後12:00(英国ロンドン時間))に必要な日付(行政エージェントまたは上記揺動額貸出機関(場合に応じて)は、その通知を迅速に電子、ファクシミリまたは電話で適用される融資機関に送信しなければならない)。通知が発行された後、通知に規定された融資元金は、通知に規定された前払い日が満了して支払われなければならないが、通知の条件は、他のクレジット手配、契約または同様のプロトコルの有効性、または任意の他の取引の発生であることを説明することができ、この場合、この条件を満たさない場合、借り手代表は通知を取り消すことができる。このような任意の自発的前払いは、2.15(A)節に規定する方法で使用されなければならない。
(B)自発的承諾削減を支持する。
(I)借り手代表は、3つ以上の営業日前に行政エージェントに書面通知を行うことができ(行政エージェントは直ちに電子または電報または電話で各適用貸金者に書面通知を出さなければならない)、随時および時々すべて終了または永久的に多通貨循環承諾および/または香港循環承諾を減少させることができ、金額は最高で(X)多通貨循環承諾が多通貨循環承諾総使用率を超える額に達することができ、または(Y)香港循環承諾が香港循環承諾の総使用率を超えることができる。提案が終了または減少した場合しかし,適用される循環引受金のいずれかのこのような部分が減少する最低額の合計は5,000,000ドルであり,その額の1,000,000ドルの整数倍を超えるものとする.
*借り手代表が行政エージェントに発行する通知は、終了または減少の日(営業日とするべき)および任意の部分的に減少した金額を指定しなければなりません。このような終了または減少サイクル約束は、借り手代表の通知において指定された日に有効でなければなりません
76


US-DOCS\129361628.12|



そして、1人当たりの貸主が適用する循環承諾額を比例的に減少させるべきであるが、このような通知の条件は、他のクレジット手配、契約または同様のプロトコルの有効性、または任意の他の取引の発生であり、この場合、この条件が満たされない場合、借り手代表は、そのような通知を取り消すことができることを示すことができる。第2.13(B)(Ii)節又は本協定の任意の他の条項には、任意の逆の規定があるにもかかわらず、借り手代表は、任意の違約貸主の循環承諾額を、この循環承諾額の適用サイクルリスクについて当該違約貸金者の適用された循環リスクを下回らない額まで減少させることができる(本判決に基づいて違約貸金者の循環リスクを決定するためには、当該違約貸主の循環承諾は終了とみなされるべきである)が、行政代理人の同意を得なければならない(無理に抑留されてはならない、追加条件又は遅延されてはならない)ことは言うまでもない。
2.14節では、強制前払い/引受金の削減が規定されている。
(A)循環ローン、運転限度額ローン、および信用状を含む。適用借主は時々(I)運転限度額ローンを前払いし、それから循環ローンを前払いし、及び(Ii)すべてのこれらのローンが前払いされ、以下に述べる超過部分を使い切っていない場合、すべての場合、現金担保未償還信用状は、(X)多貨種循環負担総額がいつでも当時有効な多貨種循環負担を超えてはならないようにし、及び(Y)香港循環負担総額はいかなる時間においても当時有効な香港循環負担を超えてはならない。上述したにもかかわらず、時々の為替変動のみにより、本節2.14(A)節の規定により、運転限度額ローンと循環ローンおよび信用状の現金担保を強制的に前払いし、毎月の最終営業日に当該営業日の有効為替レートに基づいて支払うだけでよい。
第2.15節:前金/引き落としの適用
(A)任意前払い融資の適用範囲を融資タイプ別に一覧表示する。第2.13(A)節に基づく任意のローンの任意の前払いは、適用されるプリペイド通知において適用される借入金および分割払いに適用されるべきであり(すべてのローンまたは分割払いに比例して適用されることは要求されない)、さらに、適用される借主がそのような前払いが適用されるべき融資を具体的に説明していない場合は、以下のように前払いしなければならない
第一に、返済されていない回転線ローンを全額返済するまで割合で返済する
第二に、未返済の循環ローンをすべて返済するまで比例して返済すること
第三に、A期ユーロ定期ローンの未償還元金金額に基づいて、A期ユーロ定期ローン(適用される合併合意要件が適用される場合、増分定期ローン)を比例的に前払いし、これらのプリペイドは、A期ユーロ定期ローン(および、適用される合併合意要件が適用される場合、増量定期ローン)の所定の残り分割払いを減少させるために期限の直接順序で使用されなければならない
いずれの場合も、疑問を生じないように、適用されるA期ユーロ定期融資、循環ローンと運転限度額ローンとの間に比例配分される。
77


US-DOCS\129361628.12|



(B)ローン前払いを基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、定期基準ローンに適用する。各種類のローンが個別に前払いされていることを考慮すると、ドルまたはカナダドル建てのローンの事前支払いは、まず基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン(場合によって決まる)に適用され、その後、定期基準ローンまたはRFRローン(場合によって決まる)を申請し、それぞれの場合、米国借主が第2.18(C)節に従って支払うことを要求する任意の支払い金額を最低にしなければならない。
第2.16節は支払いに関する一般的な規定である。
(A)第2.11節の別の規定を除いて、借り手の元金、利息、手数料、その他の債務のすべての支払いは、(I)承認通貨建ての融資については、適用される承認通貨で支払わなければならない。しかし、すべての費用は米ドルで支払う必要があり、及び(Ii)多貨種循環承諾及び香港循環承諾については、すべてドル単位で、同じ日の基金内に、抗弁、相殺或いは反申告索を設けず、いかなる制限或いは条件も受けない(いかなる現金集約に関連するいかなる保証或いは準保証は除外する。任意のグループメンバーが、その銀行手配の一般的なプロセスにおいて、借方および貸手残高を相殺するために締結した相殺または相殺手配(このような手配の責任を保証するために金融機関に付与された任意の担保または準担保、および複数の口座を含む貸越を含む付属融資を含む)は、午後12:00に行政エージェントの交付を遅くすることはない。(ニューヨーク市時間)(またはユーロまたはその他の外貨建てのローンについて、午後12:00(英国ロンドン時間)行政エージェントによって指定された貸手口座の主要事務所の満了日。利息及び費用を計算するために、行政代理が満期日以降に受信した資金は、次の営業日に借り手によって支払われたとみなされる。
(B)任意のローン元金のすべての支払い(循環ローン、基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、または毎日簡易ESTRローンの自発的前払いを除く)は、償還または前払いされている元金の課税利息の支払いを伴うべきであり、すべてのこのような支払い(および任意の場合、任意のローンは、利息の満了日にある任意の支払い)が、その時点で満了し、元金に申請する前に支払うべき利息に適用されるべきである。
(C)行政代理(又はその指定された代理又は分代理)は、貸手が書面で説明した住所に従って、本契約の下で満期になった貸し手の元金及び利息のすべての支払及び前金における適用割合分を迅速に、これに関連するすべての支払費用を含めて、対応するすべての他の金額とともに、各適用される貸主に迅速に分配しなければならない。
(D)上記の規定にもかかわらず、影響を受けた融資者の任意の変換/継続通知が撤回された場合、または影響を受けた任意の融資者が、任意の定期SOFRローンにおいて比例的に割り当てられたシェアの代わりに基本金利ローンを提供する場合、行政エージェントは、その後に受信された支払いを分担する際に有効でなければならない。
(E)循環ローンに適用される“利子期間”および“利子付日”が記載されているが、本の規定の下で、本プロトコルに従って任意のローンについて任意の支払いをしなければならない日が営業日でない場合は、その等支払いは次の営業日に支払われなければならず、循環ローンについてのみ、時間の延長は、本プロトコルの下での支払利息または本プロトコルでの循環承諾料の計算に計上されなければならない。
78


US-DOCS\129361628.12|



(F)行政代理は、任意の借り手またはその代表が午後12:00までに当日の資金で支払われたいかなる金額でもないとみなさなければならない。(ニューヨーク市時間)(または、ユーロまたはその他の外貨建てのローンについては、午後12:00(イギリスロンドン時間))、条件を満たしていない支払いとして。(I)資金が利用可能な場合および(Ii)が適用される次の営業日前に、そのような支払いは、行政エージェントによって受信されたとみなされてはならない。任意の支払いが要求を満たしていない場合、行政エージェントは、直ちに、借り手代表および各適用される貸主に電子的または電話通知を出さなければならない(書面で確認される)。第8.01(A)節の条項によれば、いかなる条件を満たしていない支払いも、違約または違約イベントとなる可能性がある。
(G)違約イベントが発生し、他の方法で免除されず、ローン文書項目の下の債務が第8.01節に従って加速的に満了した場合、代理人は、本プロトコルに従って融資文書項目のいずれかの義務について受信されたすべての支払いまたは収益について、第2.15(B)節に記載の申請に従って使用を手配しなければならない。
2.17節では課税額共有が規定されている.多貨幣種借主の貸金人は互いに同意し、香港借主の貸金人もここで同意し、例えば、その中の任意の借り手は、任意の相殺権または銀行留置権の行使、反申索または交差訴訟、または融資文書下の任意の権利または他の方法を強制的に執行するか、または破産法に基づく現金担保品の預金の十分な保障として、元金、利息、信用証について支払わなければならない金の総額を受け取るか、または一定の割合の金を減額する。そのとき、本プロトコルまたは他の融資文書に基づいて、他の貸手の費用および他の金額(総称して貸主の“総金額”と総称される)が、他の融資者が別の貸手の総金額を借りて受け取った割合よりも高かった。このような比例的に増加した支払いを受信した貸手は、(A)受信した支払いを行政エージェントおよび各他の貸手に通知し、(B)そのような支払いの一部を、他の貸手に支払う総金額のうちの購入参加権に使用しなければならない(売り手がその部分的な支払いを受けた後、すべての貸主がその当然の合計金額の割合で回収すべき満期合計金額を分担すべきであるために、各売り手から参加権を同時に購入したとみなされるべきである)。ただし、任意の借り手が破産又は再編又はその他の場合、当該購入貸主が受信した上記割合で増加した支払いは、その後全部又は一部が当該購入貸主から回収された場合には、当該等の購入は撤回しなければならず、当該等が参加するために支払われた購入代金は、回収された範囲内で当該購入貸金者に比例して返却されるべきであるが、利息は計算されない。第2.17節の規定は、(A)任意の借主が、本合意の明示的な条項に従って支払われる任意の支払い、または(B)任意の貸手が、その借りた任意のローンまたは他の債務の参加の対価格として譲渡または販売するために適用される任意の支払いと解釈してはならない。本節2.17節の規定は、任意のグループメンバーがその銀行配置の通常のプロセスにおいて、純額を借方および貸手残高に計上するために達成された任意の現金集約、純額決済、または相殺手配によって生じる任意の保証または準保証の制約を受ける。
第2.18節では、定期基準ローン又はRFRローンの発行又は維持の責任を規定している。
(A)適用金利を決定できない可能性がある
(I)2.27節に該当する規定の下で,行政エージェントが確定すれば(この決定は決定的であり,明らかな誤りがない場合には拘束力がある)
79


US-DOCS\129361628.12|



任意の利子期間の最初の日または前に、“RFR”が本プロトコルの条項に従って決定できない場合、または“期限基準”が本プロトコルの条項に従って決定できない場合、行政エージェントは、借主代表および各貸手代表(電子または電話ファックスまたは書面で確認された電話)に直ちに通知する。行政エージェントが借り手代表に通知を出した後、貸手は、適用されたRFRローン、定期基準ローンの発行、または継続した定期基準ローン、または基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンを適用される定期基準ローンに変換するいかなる義務も一時停止しなければならない(影響を受けたRFRローンまたは定期基準ローンに限定され、または定期基準借入金である場合は、影響を受けた利子期間である)、行政エージェントがその通知を取り消すまで。この通知を受けた後、(I)借り手代表は、適用されるRFRローンの借用、又は適用される定期基準ローンの借入、転換又は継続に関する任意の保留請求(影響を受けた期限基準ローンの範囲内、又は期限基準借入金の場合、影響を受けた利息期間を取り消すことができる)を代表し、そうでなければ、影響を受けたRFR又は期限基準に基づく借入金に関する任意の請求の場合は、当該請求を無効としなければならない。(Ii)米ドル建ての未償還影響定期基準ローンは、当該等の影響を受けた定期基準ローンの当時の現在の利息期間の最後の日に基本金利ローンに変換されたとみなされ、(Iii)カナダドル建ての未償還の影響を受けた定期基準ローンは、その等の影響を受けた定期基準ローンの当時の現在の利息期間の最後の日にカナダの最優遇金利ローンに変換されたとみなされる。(Iv)影響を受けた定期基準ローンまたは他の準通貨で計算された任意のRFRローンは、中央銀行金利で計算された融資(例えば、当該定期貸付等のいずれかの基準貸出に変換されたものとみなされる。いずれの場合も、このような状況が依然として有効である限り、当時の現在の利息期限の最終日)。しかし、行政エージェントが(この決定は決定的であり、明らかな誤りがない)代替通貨を適用する中央銀行金利を決定できないと判断した場合、行政エージェントは、このような決定を借り手代表に通知し、このような状況が依然として有効である限り、借り手代表が選択した場合、このような融資は、(A)直ちにドル建ての基本金利ローン(金額はその代替通貨のドル同値に相当する)または(B)直ちに全額返済されるべきである。しかし、借り手代表が通知を受けてから3営業日以内に選択されていない場合、その借り手代表は、上記(A)の条項が選択されたとみなさなければならない。このような変換のいずれかの後、借り手はまた、第2.18(C)節に要求された任意の追加金額を支払わなければならない
(Ii)行政エージェントが第2.18(A)(I)節(この決定は決定的であり、明らかな誤りがない場合に拘束力がある)に基づいて、本プロトコルの条項に基づいて“期限SOFR”を決定できないと判定された場合、基本金利ローンの金利は、行政エージェントが“基本金利”定義(Z)条項を参照することなく行政エージェントによって決定され、行政エージェントが決定を取り消すまで行政エージェントによって決定されるべきである
(Iii)行政エージェントが第2.18(A)(I)節(この決定は決定的であり、明らかな誤りがない場合に拘束力があるべき)に基づいて、本合意の条項に基づいてCDO金利を決定できないと判断した場合、行政エージェントは、行政エージェントがその決定を取り消すまで、“カナダ最優遇金利”の定義における基準を参照せずにカナダ最優遇金利貸出の金利を決定しなければならない。
80


US-DOCS\129361628.12|



(B)違法を認める.任意の融資者が、任意の法律が不正に決定されたと判断した場合、または任意の政府当局が、任意の融資者またはその適用可能な融資オフィスが、その金利を発行、維持または援助することが、任意の期限基準または毎日単純RFRを参照して決定された融資であるか、または任意の期限基準または毎日単純RFRに基づいて金利を決定または徴収すると判断した場合、その貸手(その貸主、“影響を受けた融資者”)が借主代表(行政エージェントを介して)に関連通知を発行した後、(A)貸手が定期基準ローンまたはRFRローンを発行または継続するか、または基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンを定期基準ローンに変換するいかなる義務も一時停止すべきであり、(B)必要に応じて、融資者の基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン(場合によっては)は、“基本金利”または“カナダ最優遇金利”(場合によっては)定義に適用される基準を参照することなく、行政エージェントおよび借り手代表が決定を招く状況が存在しなくなるまで行政エージェントによって決定されるべきである。この通知を受けた後、(I)借主は、貸主が融資すべき要求(行政エージェントにコピーとともに)を前払いするか、または(適用される場合)当該貸主のすべての適用可能な定期基準ローンまたはRFRローンを基本金利ローン(またはカナダ最優遇金利ローンに変換し、期限基準ローンがカナダドル建てである場合)に変換する(必要があれば、その貸手の基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの金利は、“基本金利”または“カナダ最優遇金利”の定義に適用される基準を参照すべきではなく、行政エージェントによって決定されるべきである。(I)定期基準ローンに属する場合は、その時点の現在の利子期間の最後の日であり、(Ii)RFRローンに属する場合、融資の次の支払日、例えば、貸主が定期基準ローンまたはRFRローンをその日に合法的に維持することができ、または直ちに(貸主が定期基準ローンまたはRFRローンを合法的に維持することができない場合)、および(Ii)違法行為を回避する必要がある場合。一時停止中、行政エージェントは、“基本金利”または“カナダ最優遇金利”の定義に適用される基準(場合によっては)を参照することなく、融資機関が毎日の簡単RFRまたは任意の期限基準に基づいて金利が違法でないことをローン機関に書面で通知するまで、融資者に適用される基本金利またはカナダ最優遇金利を計算しなければならない。このような事前支払いまたは変換のいずれかの後、適用される借り手はまた、第2.18(C)節に要求される任意の追加金額を支払わなければならない。

(C)利息期間中断又は未開始の賠償金を支払う。適用される借主は、貸手がそのような金額を発行または実行するために融資者が実際に受けたすべての合理的な損失、費用および債務(貸手がその定期的な基準ローンを発行または実行するために貸手に支払う資金の任意の利息、およびそのような資金を清算または再使用することによって貸手が被った任意の損失、費用または負債を含むが、予想される利益の損失を含まない)を賠償しなければならない:(I)貸主がいかなる理由(貸手が違約を除く)によって任意の定期的な基準ローンに借り入れた場合、借入通知において指定された日付、または任意の期限基準ローンの変換または継続は、変換/継続通知において指定された日付に発生しない。(Ii)その任意の期限基準ローンの任意の前払いまたは他の元金支払い、または任意の期限基準ローンの任意の変換が、そのローンの利子期間の最後の日に適用される日前に発生する場合、または(Iii)その任意の期限基準ローンの任意の前払いが、適用される借り手または借り手代表が発行する前払い通知において指定された任意の日に支払われない場合。
(D)定期基準ローンまたはRFRローンの予約をキャンセルする。任意の貸手は、その任意の支店またはその付属機関の事務所またはその口座のために発行、繰越、または譲渡することができる定期基準融資またはRFR融資を(場合に応じて)その任意の支店またはその付属機関の事務所に発行することができる。
81


US-DOCS\129361628.12|



2.19節では,増加したコスト;資本充足率について説明する.
(A)増加した費用により多くの補償を提供する。任意の貸主(本節2.19(A)項の場合、この用語は、開証行を含むべきである)が決定されなければならない(この決定は、明らかな誤りがない場合には最終的、決定的であり、本合意当事者に拘束力を有するべきである)任意の法律、条約または政府規則、条例または命令、またはその中の任意の変化またはその解釈、管理または適用(ドーダー-フランクウォールストリート改革および消費者保護法およびそれに関連するすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令を含む、またはその制定、通過または発行日にかかわらず)は、(ただし、実際の実施範囲に限定されるが)、または裁判所または政府当局の任意の裁定が、すべての場合に発効するか、または貸金人が、国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(または任意の継承者または同様の当局を含む)またはバーゼル協定IIIに従って発行されたすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令を含む任意の中央銀行または他の政府または半政府当局(国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(または任意の継承者または同様の当局を含む)または米国または外国監督管理当局によって発行されたすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令に準拠するか、または本条例の発効日後に発行される、または任意の基準、請求または命令。通過または発行(ただし、実際に実施される範囲内にのみ):(I)貸金人の任意の事務所が保有する資産、預金または他の負債、またはその口座内の預金または他の負債、またはそれによって提供される立て替えまたは融資、またはそれによって提供される任意の他の信用、またはそれによって任意の他の方法で資金を取得し、適用可能な任意の準備金(任意、緊急、補足、特別または他の準備金を含む)、特別預金、強制融資、FDIC保険、または同様の要件を適用、修正または保有すること;または(Ii)貸主(またはその適用可能な貸し付け機関)または本プロトコルの下でのその義務または任意の承認通貨の関連オフショア銀行間市場に任意の他の条件または影響を加えることであり、上記のいずれかの結果は、融資者が本プロトコルに従って行われる、融資を行うか、または取得するか、発行または維持することに同意するコストを増加させること、または融資者(またはその適用可能な融資機関)がこれについて受け取るか、または受け取るべき任意の金額を減少させることである。いずれの場合も、適用される借り手は、次の文で示される報告書を受信した後、必要とされる可能性のある1つまたは複数の追加金(その形態は利息の増加または計算方法の違いであり、貸手が自ら裁量して決定する)を直ちに貸金人に支払い、本合意項の下で受信または受け取るべき任意のこのような増加したコストまたは減少した金額を補償しなければならない。貸手は、第2.19(A)節に基づいて貸手の追加金額を計算する基礎を合理的に詳細に列挙し、明らかな誤りがなく、本合意の当事者に対して拘束力を有する書面声明(コピーと共に行政エージェントに添付されている)を借り手代表に交付しなければならない。疑問を生じないために、第2.19(A)節は、任意の融資者の任意の融資書類の下でのいかなる義務、または任意の貸金者のいかなる義務によって支払われたいかなる金、またはその金について徴収されたいかなる免税または補償税にも適用されない。
(2)自己資本比率調整を実施する。任意の貸手(本節2.19(B)項の場合、この用語は、開証行を含むものとする)が決定された場合、資本充足率または流動性要件に関する任意の法律、規則または法規(またはその任意の規定)の締め切り後の採用、有効性、段階的実施または適用性、またはこれらの要件の説明または管理を担当する任意の政府当局、中央銀行または同様の機関のその解釈または管理に関する任意の変化、または任意の融資者(またはそれに適用される融資事務所)の任意の基準の遵守は、それぞれの場合に発効すべきである。(I)“ドッド·フランクウォールストリート改革·消費者保護法”およびこの法案に基づいて発表された、またはそれに関連するすべての請求、規則、ガイドラインまたは指示、ならびに(Ii)当銀行によって発行されたすべての要件、規則、ガイドラインまたは指示
82


US-DOCS\129361628.12|



国際清算のために、バーゼル銀行監督委員会(又は任意の継承者又は同様の機関)又は米国又は外国監督機関は、それぞれの場合、バーゼル協定IIIに従って、公布、通過又は発行の日の第(I)及び(Ii)条の場合(ただし、第(I)及び(Ii)条の場合には、実際に実施される範囲内であっても)、貸主又は貸手のいずれかの会社の資本収益率を低下させる効果を有するか、又はその貸主の融資又は適用される循環承諾又は信用状の結果又は参考として、または融資または信用状に関連する参加または本契約項の下の他の義務は、融資者または持株会社が、そのような採択、有効性、段階的、適用性、変更またはコンプライアンス(資本充足性または流動性要件に関する政策を考慮する)に達成できるレベルよりも低い場合、借り手代表が借り手代表から次の文で示される声明を受け取ってから5営業日以内に、適用される借主は、貸手または持株会社の税引後減価を補償するために、貸主または持株会社に追加的な1つまたは複数の金を支払わなければならない。貸手は、第2.19(B)節に基づいて貸手の追加金額を計算する基礎を合理的に詳細に列挙し、明確な誤りがなく、本合意の当事者に対して拘束力を有するべきである書面声明(コピーと共に行政エージェントに添付されている)を借り手代表に交付しなければならない。
2.20節では税金;源泉徴収などが規定されている。
(一)支払い方法の自由明確化を要求する.任意の融資者またはその代表が、本プロトコルおよび任意の他の融資文書に従って支払われるべき任意およびすべての金(法律の要求の範囲を除いて)は、免税、免税されなければならず、任意の税金によって控除または控除されてはならない。
(二)予定税を廃止する。法律が、任意の融資者または任意の他の人が、任意の融資文書項目の下の任意の融資者またはその代表から行政エージェントまたは任意の貸金人(本節2.20(B)項の場合、この用語は、開証行を含む)の任意のお金から任意の税金を控除または源泉徴収することを要求する場合、(I)適用される融資者は、そのような要求または任意のそのような要求の任意の変化を知っているときに、できるだけ早く書面で行政エージェントに通知しなければならない。(2)適用される借り手は、追加処罰の日前に、そのような税金を速やかに納付しなければならず、このような支払い(支払い責任が任意の貸手に課せられたものである場合)は、その自己の口座または(責任が行政エージェントまたは貸手に課せられたものである場合)代表され、行政エージェントまたは貸手の名義で(場合に応じて)法律に基づいて関係政府当局に支払われるべきである。(Iii)税項目が保障税項目である場合、借り手側は、その控除、源泉徴収または支払いに関する支払金を必要な程度増加させなければならず、この控除、源泉徴収または支払いが行われた後、行政代理人または貸金人(場合によっては)が満期日に、これらの控除、源泉徴収または支払いを要求または支払いを要求することなく(任意の追加控除、源泉徴収、または増加した支払いについて支払う任意の賠償税を計上した後に等しい)純額を受信しなければならない。(Iv)貸金者がいかなる税金を支払った後も、適用される貸金者は、実行可能な範囲内で、当該政府当局によって発行されたこの支払いを証明する受領書の正本又は認証された写し、この支払いを報告する納税表の写し、又は当該行政代理が合理的に満足している他の支払証拠を早急に行政エージェントに交付しなければならない
(C)源泉徴収税を免除または減少させる証拠を提供する。以下の管轄区の法律によれば、源泉徴収を免除または減免する権利のある任意の貸金人(本節では、この用語は、開証行を含むべきである)
83


US-DOCS\129361628.12|



任意の借主が税務目的のため、又はその管轄区域に属する任意の条約の締約国は、本協定又は任意の他の融資文書による支払いについては、その合法的な範囲内で、法律に規定された時間又は借主又は当該行政代理が合理的に要求する時間に、適用法により規定された正確な記入及び署名された書類を当該借り手及び行政代理に交付し、そのような金銭を源泉徴収又は源泉徴収率を低下させることなく支払うことを許可する他の情報を交付しなければならない。前の文に逆の規定があっても、貸主が合理的に判断し、そのような書類(以下(C)(I)および(Ii)項に記載の書類を記入、署名、提出する場合は、米国の貸手、および米国の貸手の場合、米国国税局表W-9)は、その貸主に任意の重大な未返済コストまたは支出を負担させるか、またはその貸手の法律または商業的地位に重大な損害を与える場合、このような書類に記入、署名、および提出する必要はない。任意の融資文書に基づいて貸手に支払われた金がFATCAによって米国連邦源泉徴収される場合、貸主はFATCAの適用報告要件を遵守できなかった(規則1471(B)または1472(B)節に記載された要件を含む。借り手は、法律で規定されている1つ以上の時間および借り手または行政代理人が合理的に要求する1つまたは複数の時間に、適用可能な法律に規定された文書(規則1471(B)(3)(C)(I)節に規定された文書を含む)、および借り手または行政代理人が合理的に要求する追加文書を借り手および行政代理人に交付しなければならず、借り手および行政代理人は、FATCA項の下での義務を履行し、その貸主がFATCA項の下の義務を履行したか、または控除および差し押さえの金額を決定するためにこれらの書類を必要とする場合がある。前述の文の目的のみであり,“FATCA”は本協定日の後にFATCAを修正する任意の修正を含むべきである.前述の一般性を制限することなく、米国連邦所得税については、各“米国人”(米国国税法第7701(A)(30)節で定義されるように)の貸手は、米国融資の貸手(“非米国貸主”)であり(この目的のためには、これに関連するいかなる約束も含む)、その合法的に権利がある範囲では、借主代表に渡すために行政エージェントに交付されなければならない。譲渡プロトコルの締め切りまたは前、または譲渡プロトコルに基づく貸主となる日または前(他の貸主の場合)、および法律で規定された他の時間、または借り手代表または行政エージェント(その裁量権を合理的に行使する際に必要な)を決定するのに必要な他の時間、(I)米国国税局テーブルW−8 BENまたはW−8 BEN−E(適用状況に応じて)2部(任意の適用可能な所得税条約の利点を必要とする)、W−8 ECI、W−8 EXPおよび/またはW−8 IMY(または各場合、いずれかの継承者テーブル)、適用されるように、融資者によって正しく記入および署名され、“国税法”の要求または借り手代表または行政代理によって合理的に要求される他の文書は、任意の融資書類に従って支払われるべき元金、利息、手数料、または他の金額を貸主に支払うことが米国連邦所得税控除または控除(または税率引き下げ)を受けない場合、または(Ii)貸手が“国税法”第881(C)(3)節に記載された“銀行”または他の人でない場合、いわゆる“ポートフォリオ利息免除”に依存する。“非銀行身分証明書および2つのIRSフォームW-8 BENまたはW-8 BEN-E(場合に応じて)(または任意の後続表)は、融資者によって正しく記入および正式に実行され、国内収入法の要求または借り手代表または行政エージェントによって合理的に要求される他の文書は、融資者が任意のローン文書に従って貸手に支払う任意の利息が米国連邦所得税の控除または源泉徴収を受けないことを証明するために使用される。米国連邦所得税の場合、米国個人(国税法第7701(A)(30)節で定義されるような)に属する各貸手(“米国貸手”)は、締め切りまたは前(または、貸手が借り手になる日よりも遅い場合)に行政代理および借り手代表に交付されなければならない
84


US-DOCS\129361628.12|



本プロトコルの当事者)2つのIRSフォームW−9(または任意の後続フォーム)は、米国の貸手が米国予備源泉徴収税を免除することを証明するために、貸手によって正しく記入され、正式に実行される。第2.20(C)節の規定によれば、各貸手は、米国連邦所得税控除事項に関連する任意の表、証明書、または他の証拠を交付しなければならないので、融資者がこのような表、証明書または他の証拠を初めて交付した後、時間の経過または状況変化がそのような表、証明書または他の証拠をもたらす限り、融資者は直ちに行政代理人および借り手代表に2つの新しいIRSテーブルW-8 BEN、W-8-BEN-E、W-8 ECI、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-9(または、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-8 BEN(または、W-8 ECI、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-8 BEN、W-8 ECI、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-8 BEN、W-8 ECI、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-8 BEN、W-8 ECI、W-8 IMY、W-8 IMY、W-8 EXPおよび/またはW-9(または、W-いずれの場合も、借り手代表または行政エージェント機関は、融資文書に従ってその支払い時に米国連邦所得税控除または控除(または税率引き下げの制約)を受けないことを確認または決定するために、融資者代表または行政エージェント機関が合理的に要求する他の文書を適切に記入して正式に署名し、正式に署名しなければならない、またはそのようなフォーム、証明書、または他の証拠を提供できないことを行政エージェントおよび借り手に通知する。(1)第2.20(C)または(2)節で要求された表、証明書または他の証拠が交付されていない;第2.20(C)または(2)節に要求された表、証明書または他の証拠;第2.20(C)または(2)節では、行政代理および借り手が、そのようなフォーム、証明書または他の証拠を提出できないことを表すことを通知していない(場合に応じて)、借り手は、第2.20(B)(Iii)条に従って、いかなる非米国貸金者にも支払う必要がない。しかし、貸手が貸主となる譲渡協議の日に第2.20(C)節に規定する交付表、証明書又はその他の証拠の要求を満たしている場合、第2.20(C)節の最後の文のいずれの規定も、第2.20節に規定される追加金額を支払う義務を免除しない。もし、任意の適用法律、条約又は政府規則、条例又は命令の任意の変化、又はその日後に発効するその解釈、管理又は適用のいかなる変化によりも、当該貸手はもはや適切に権利交付表を有することができない。後続の日付証明または他の証拠では、貸主が本明細書で説明した源泉徴収の制約を受けないことを証明する。
(D)第2.20(B)節に規定することを制限しない場合には、各借入先は、適用法に基づいて直ちに関係政府当局に支払うか、または行政エージェントによって、その支払いをタイムリーに償還する他のすべての税金を選択しなければならない。各借り手または借り手代表は、そのような他の税金項目を支払った後、直ちに行政エージェントに合理的に満足させる公的領収書または他の証拠を提出し、本プロトコル項目の支払いの下で支払うべき任意の他の税金項目を証明しなければならない。
(E)行政代理人または貸金人(本節2.20(E)節の場合、この用語は、開証行を含むべきである)が、第2.20節に従って支払われた任意のお金の返金を受けた場合、行政代理人または貸手は、そのような返金を当該借り手に支払うべきである(ただし、この節に従って返金をもたらす税金について支払われる賠償金の範囲に限定される)。融資者の費用および行政代理または貸手の自己支払い費用(税金を含む)を差し引くと、利息は含まれていない(関連政府当局が払い戻しについて支払う任意の利息を除く)。しかし、借り手は、行政エージェントまたは貸手の要求に応じて、行政エージェントまたは貸手が関係政府当局に返金を要求された場合に、借り手に支払われた金(適用される利息、費用、および罰金を含む)を借り手に返済することに同意する。第(E)項には逆の規定があるにもかかわらず、いずれの場合も、行政代理人又は貸金人は、本(E)項に従って借主にいかなる金の支払いも要求されず、その金を支払うことは、行政代理人又は貸金人が行政代理人又は貸金人よりも不利な税引き後純額になる
85


US-DOCS\129361628.12|



控除、差し止め、または他の方法で補償され、税金の払い戻しをもたらす税金が徴収されておらず、その税金に関連する補償金または追加金が支払われていない場合、そのような税金項目は存在しなければならない。本項は、任意の行政エージェントまたは貸手が、借り手または他の人にその納税申告書(または秘密にされていると考えられるその納税に関連する任意の他の情報)を提供することを要求すると解釈してはならない。
(F)要求を出してから10日以内に、ローン当事者は、行政代理および任意の貸金人を共同かつ個別に賠償しなければならない(本節2.20(F)項については、この用語は、第2.20(B)節に基づいて支払うべき追加金額の補償税および他の税金を全額賠償するために、開証行を含むべきである。本プロトコルまたは任意の他の融資文書に関連するそれぞれの場合、本プロトコルまたは任意の他の融資文書(本節2.20節に従って徴収または主張される、または支払うべき金額に起因することができる任意のそのような補償税または他の税を含む)およびそれに関連する任意の合理的な費用、およびそのような補償税または他の税が関連する政府当局によって正しくまたは合法的に徴収または主張されるにかかわらず、行政エージェントまたは貸金人またはその任意の関連会社によって支払われる、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に関連するすべての場合。当該借り手側に交付されたこのような支払い又は債務の金額に関する証明は、明らかな誤りがない場合には、決定的であるべきである。このお金は貸手側がこの証明書を受け取ってから30日以内に支払わなければならない。
(G)手配者一人ひとりに約束、陳述、オーストラリア借り手への保証:(I)手配人はオーストラリアの借り手を代表して、すべての約束について少なくとも10人に本協定の下の貸手となる招待を出し、招待を出した日に、人が日常的に取引に参加する関係者を手配し、その実際に知っている限り、財務を提供する業務を行っていると信じている。またはオーストラリア税法第128 F(3 A)(A)(I)項の目的は、金融市場の経営中に証券を投資または取引し、それぞれがオーストラリアの借り手に開示されている。(2)各手配者に支払われる費用補償を除いて、各手配1人当たり、融資招待を出した他の当事者に適用される同じ条項に従って、本契約の下で“貸手”となる要約を受け入れた。(3)上記(I)のセグメントで述べた招待者のうち、少なくとも10人(オーストラリア借り手を代表する)は、招待日に、その取引に参加した関係者が毎日実際に知っているように、その10人の他のいずれかのオーストラリア共同経営会社ではない。および(Iv)吾らは,その日常的に取引に参加している関係上級者に,そのオーストラリアの借り手のAustralian Offshore Associatesの当事者のために上記(I)段落で述べた要約や招待を発行していない.
(H)上記(G)(I)段落に従って招待を受けた場合、招待を受けたとき、取引に参加した関係者は、日常的に知られている:(I)金融市場経営中に、融資または投資または証券取引を提供する業務を行っていることをオーストラリアの借り手に述べ、保証する。及び(Ii)日常取引に参加する関係者については、貸手、当該貸金者のオーストラリア共同経営会社又は当該オーストラリア借入者のオーストラリアオフショア共同経営会社の身分を実際には知らない
(I)Arrangersがその名前を開示する潜在的な被招待者は、オーストラリア借り手のオーストラリアオフショア共同経営会社または他の任意のそのような招待者のオーストラリア共同経営会社ではないことを、各借り手に確認する
(J)各手配者および各元の貸手は、合理的な要求時に、オーストラリアの借主が所有しているか、またはオーストラリアの借り手によって証明された任意の事実情報を合理的に提供することができる(受信された税務相談意見に基づいて)
86


US-DOCS\129361628.12|



オーストラリア借主)はオーストラリア税法128 F条に適合しており、元の貸主またはArrangerの合理的な意見がいかなる法律または法規またはいかなる守秘義務にも違反しない場合には、いかなる法律や法規にも違反しない。
(K)任意の理由により、融資支払利息に関するオーストラリア税法第128 F条の要件(オーストラリア借主のオーストラリアオフショア共同経営会社を除く)を満たしていない場合は、行政代理、手配者又はオーストラリア借入者の要求を満たさなければならず、各当事者は、これらの要求を満たすために協力し、合理的な要求のステップを取らなければならず、手配者又は貸金者が上記(G)又は(H)段落に違反した場合、費用は当該者が負担するか、又は他のすべての場合、費用は借入者が負担する。
(L)双方がこの合意がオーストラリア税法第128 F(11)条に示す“シンジケート融資協定”であることに同意する場合。
2.21節では処罰軽減の義務が規定されている。各貸主(本節2.21節の場合、この用語は、開設行を含むべきである)は、その融資または信用状の管理を担当する上級者が、その融資者が影響を受ける貸手になることを知った後、または第2.18、2.19または2.20節に従ってお金を受け取る権利があることを知った後、融資者の内部政策および任意の適用された法律または規制に抵触しない範囲内で、確実に実行可能な範囲内でできるだけ早く合理的な努力を取らなければならない:(A)作成、発行、発行、貸主の別の事務所を介して、そのクレジット延期に資金を提供するか、またはそのクレジット延期を維持するか、または(B)貸主が影響を受ける貸手になる場合がなくなることを前提とした合理的な他の措置をとるか、または第2.18、2.19または2.20節の規定に従って貸主に支払う必要がある追加金額は大幅に減少し、貸手が自ら決定した場合、または他の措置に従って(場合によっては)融資、提供、資金提供、またはこれらの循環的約束、融資または信用状を維持する場合、他の側面では、融資者のいかなる実質的な側面の利益にも悪影響を与えない。しかし、借り手代表が、上記の他のオフィスの使用によって生じるすべての増額費用を支払うことに同意しない限り、貸手は、第2.21節の規定に従って他のオフィスを使用する義務はない。借り手代表は、第2.21節に基づいて借り手代表に提出された借り手代表が第2.21節に従って支払うべき任意のそのような費用の金額に関する証明(当該金額を申請する根拠を合理的に詳細に列挙する)(コピーとともに行政代理に提出する)は、明らかな誤りのない決定的な証明でなければならない。疑問を生じないために,第2.21節のいずれの規定も,本プロトコル第2.20(C)節による貸金人の義務は解除されない.
2.22節は約束違反貸金人を禁止する。本プロトコルに逆の規定があっても、任意の貸主が循環約束を有する任意の貸主が違約貸手(その貸主、“違約循環貸金者”)になった場合、任意の循環限度額ローンまたは信用状を購入、参加、または他の方法で再融資するか、またはサポートする義務がある場合、:
(A)適用された契約違反循環貸主がこのような循環限度額ローンを購入する参加または他の方法で再融資または支援するすべての義務については、適用カテゴリの非違約循環貸主それぞれの割合シェアに従って、適用カテゴリの非違約循環貸主の間で再割り当てされるべきであるが、以下の範囲に限定される:(I)循環限度額融資および信用証については、複数の循環約束総利用率における非違約循環貸金者の割合シェアの和、多通貨循環リスク開放口における当該違約循環融資者の比例シェアを加えない
87


US-DOCS\129361628.12|



すべての非違約循環貸金人の多貨種循環承諾額の合計を超え、(Ii)各場合、第3.02節に規定された条件はこの時点で満たされる;このような再分配が多通貨循環承諾の総利用率におけるこのような非違約循環貸金人の割合シェアがこのような非違約循環貸金人の多通貨循環承諾の割合を超える限り、このような非違約循環貸金人の割合がこのような非違約循環貸金人の多通貨循環承諾の割合を超える限り、了解がある
(B)第2.22(A)節に記載された再分配が部分的に実現できなくても、適用借主は(I)まず行政代理通知後の1営業日以内に、任意の未返済の循環限度額融資を前払いするが、違約循環貸金者が購入参加又は他の方法で再融資又は循環限度額融資を支援する義務が適用されていないことを前提としており、第2.22(A)及び(Ii)節に基づいて再分配されていない。第2に、行政代理通知後3営業日以内に、現金担保違約循環貸金者は、債務が履行されていない限り、購入、参加、または他の方法で再融資または支援信用状(第2.22(A)節に従って任意の部分再分配を実施した後)の債務のうち比例配分された債務を提供する
(C)適用される違約循環貸主が、第2.22(A)節に従って非違約循環貸主の間で購入参加又は他の方法での再融資又は信用状を支援する義務を再分配した場合、第2.11節に支払われるべき費用は、そのような非違約循環貸主の比例シェアに基づいて調整されなければならない
(D)第10.26条の別の規定に加えて、本契約項の下のいずれの再分配も、非違約貸金者が再分配後にリスク開放の増加により生じる任意のクレームを含む、違約貸金者が違約貸金者となることにより生じるいかなるクレームも、放棄または免除のいずれか一方を構成しない。
第2.23条は貸手の更迭を規定している。本明細書には、任意の逆の規定が含まれているが、(A)任意の貸手(“コストが増加した貸主”)が、影響を受けた貸手であるか、またはその貸手が第2.18、2.19または2.20節に従ってお金を受け取る権利があることを借主に通知しなければならない場合、(Ii)貸手が影響を受けた貸手になった場合、またはその貸手がそのような金を受け取る権利を有する場合は依然として有効であり、(Iii)貸主代表は、通知を撤回した後の5営業日以内に通知を撤回することを要求しない。または(B)(I)任意の貸主が違約貸金者になるように、(Ii)当該違約貸金者の違約行為は依然として有効であり、(Iii)当該違約貸金者はその後の5つの営業日内に違約貸金者となる違約行為を是正することができなかった。または(C)第10.05(B)節または第2.26節で想定される本契約の任意の条項に関する任意の提案された修正、修正、終了、延期、放棄または同意については、必要な貸手の同意は得られたが、同意を必要とする1つまたは複数のそのような他の貸主(各貸主、“非同意貸主”)の同意は得られないべきである。次に、このようなコストが増加した各貸主、違約貸金者、または同意しない貸主(“貸金終了”)について、借主代表は、行政エージェントおよびその選択された任意の終了貸主に書面通知を出すことによって、貸主(かつ、この終了融資者がここで撤回不可能に同意することを促す)を選択することができ、第(10.06)節の規定に従って、その未返済融資およびその循環約束(ある場合)を1つまたは複数の合格譲受人(それぞれ、“代替貸主”)に全額譲渡し、適用される借り手が費用を支払うべきである。コストが増加した貸手、非同意貸手、または違約貸主のいずれかのそのような譲渡に関連する、本合意に従って支払われるべき金。ただし、(1)この譲渡の期日において、代替貸金者は、(A)の和に等しい金、すなわちすべての未返済ローンの元金及びすべての累算利息に等しい金を終了した貸金者に支払わなければならない
88


US-DOCS\129361628.12|



終了された貸主、(B)終了された貸主が資金を提供するすべての未返済信用状引き出しの金額に相当し、その時点に関連するすべての未返済利息、および(C)第2.11節に終了された貸主のすべての未払いに相当するが、これまで返済されていなかった費用の金額に相当し、これらの金額は、多通貨循環承諾または香港循環承諾のドル同値およびAユーロ定期融資のユーロ同値から計算される。(2)譲渡の日に、適用される借主は、この金が前払であるように、第2.18節、第2.19節、または第2.20節に従って、または他の方法で終了した貸手に任意の支払金を支払わなければならない;および(3)終了された貸主が非同意貸主である場合、各代替貸手は、譲渡時に終了した貸主が非同意貸主であることに同意しなければならない。しかし、適用される借り手は、このような選択が発効する前に、適用された借り手が、それによって発行された未払い信用状の各未払い信用状を無効化、交換、または現金化していない限り、同時に開証行である任意の終了した貸手についてこのような選択をしてはならない。終了された任意の貸主のすべての借金および終了された貸主の循環引受支払いの前支払いの後、終了された貸手は、本プロトコルが指す“貸手”をもはや構成しないが、終了された貸手が本プロトコルの下で賠償を得る任意の権利は、終了された貸主に対して依然として有効である。各貸手が同意し、借主が本契約項の下での選択権を行使し、当該貸手が貸金者として譲渡を終了させた場合、当該貸金人は、当該選択の書面通知を受けた後、直ちに第(10.06)節の規定により譲渡を完了するために必要なすべての書類に署名して交付しなければならない。貸手が通知を受けてから1営業日以内に前の文の要求を遵守していない場合、各貸主は、10.06節による譲渡を発効させるために、行政エージェントが終了された貸金者の署名および交付に必要な文書を代表するように行政エージェントに許可し、指示することは、行政エージェントがこのように署名した任意のこのような文書が、第10.06節による譲渡を記録する目的に有効である。
2.24節では増量施設が規定されている。借り手代表は、締め切り後の任意の時間に行政エージェントに書面通知を発行することができ、(A)任意のカテゴリの既存の循環引受支払い(任意のこのような増加、すなわち“漸増循環引受支払い”)および/または(B)1つ以上の新しい定期融資引受支払い(“漸増定期融資引受”)を選択し、総額が1,500,000,000ドル以下であり、各場合、25,000,000ドル(または行政エージェントが承認すべきより小さい額)以上、およびその額10,000,000ドルの整数倍を超えることを選択することができる。各通知は、(A)借り手が、(I)行政エージェントへの通知が通知された日後10営業日以上、および(Ii)適用された循環承諾終了日の少なくとも90日前および(B)合格譲受人である各貸手または他の人(“増量循環ローン貸主”または“増量定期ローン貸主”)の各々の身分である、増分サイクル承諾または増分定期ローン約束(場合に応じて)の発効日を表すことを具体的に説明しなければならない。適用される場合)借り手代表は、そのような漸増循環引受支払いまたは漸増定期ローン引受支払いの任意の部分を適切に誰に割り当てるか、およびそのような分配額を提案する。しかし、行政エージェント機構は、そのような増分サイクル承諾または増分定期ローン約束の全部または一部を提供するためにそれと交渉する任意の増分サイクル約束または増分定期融資約束を選択または拒否することを自ら決定することができ、増加周期承諾または増分定期融資約束の提供を自己決定または拒否することができる。増量サイクル約束または増量定期ローン約束は、その増加金額の日から発効すべきであるが、条件は、(1)増加金額の日に違約または違約イベントが存在しないことである
89


US-DOCS\129361628.12|



このような増分サイクル承諾または増分定期ローン約束を実施する前または後、(2)行政エージェントは、借り手がそのような増分サイクル約束および/または増分定期ローン約束を承認するのに適した取締役会決議の核証明書コピー、および融資文書の関連修正を受信しなければならない。(3)すべて適用される増分循環ローン承諾または増分定期ローン承諾は、適用借主、適用される増分循環ローン貸主または増分定期ローン貸主および行政代理署名と交付の1つまたは複数の合併協定によって履行されなければならず、各合意は登録簿に記録されなければならず、各増量循環ローン貸主と増分定期ローン貸主は第2.20(C)節に規定された要求を遵守すべきである。(4)本契約第4条に記載されている陳述および保証は、金額が増加した日からすべての重要な態様で真実かつ正しいものであるが、このような陳述および保証が特に早い日に関連している場合、これらの陳述および保証は、より早い日付がすべての重要な態様において真および正しいものであることを保証する(これらの陳述および保証が重要性または重大な悪影響によって制限された範囲内であることを理解すべきである)。しかし、借り手代表と適用される増分定期ローン貸主が同意した場合、任意の増分定期ローンの収益は、本協定で許可された投資や買収に資金を提供する範囲内で使用される。以上(1)項は、第8.01(A)又は(E)節のいずれの違約又は違約事件が存在しないかに限定され、第(4)項は、通常の“特定の陳述”及び当該投資又は買収に関連する売り手又は対象会社(場合により定められる)の陳述に限定されなければならず、この等の陳述は、適用される漸増定期融資貸手の利益に重大な意味を有し、借り手代表又はその適用付属会社に限定され、当該等の陳述に違反することにより、当該買収合意の下での義務を終了する権利がある。本協定のすべての目的について、金額を増加させた日に発行される任意の増分定期ローンは、個別の増分定期ローンシリーズ(“シリーズ”)として指定されなければならない。
増分サイクル承諾を達成する任意の増加した金額の日において、上記の条項および条件を満たすことを前提として、(A)同じクラスの循環コミットメントを有する各貸手は、各増分サイクルローンの貸手に譲渡しなければならず、各増量サイクルローンの貸手は、その元金(当算利息とともに)に従って、その増加した金額の日付が返済されていない適用された循環ローンにおいて必要な利息を各貸主に購入し、そのようなすべての譲渡および購入を完了した後、この循環ローンは、同じカテゴリの循環引受金を有する既存の融資者および増分循環融資融資者が、適用カテゴリの循環引受に実行されて、このような増量循環引受を増加させた後に比例して保有され、(B)すべての目的の下で、各増分循環引受金は、適用カテゴリの循環引受とみなされるべきであり、インクリメンタル循環承諾に従って発行される各ローン(“インクリメンタル循環融資”)は、すべての目的の下で適用カテゴリの循環融資とみなされるべきであり、(C)各増量循環ローン貸主は、増分循環承諾額およびこれに関連するすべての事項の貸手になるべきである。また、各循環貸主の同意により、行政エージェントは、多貨種循環ローンまたは香港循環ローン(誰が適用されるかに依存する)が当該等の増分サイクル負担を増加させた後、適用される循環負担に応じて比例的に分配されることを保証するために、(借り手代表の同意を得た場合)合理的に必要と思われる追加行動をとることができる。
90


US-DOCS\129361628.12|



任意の一連の増分定期ローン約束が発効した任意の増加金額の日に、上記の条項および条件を満たす場合、(I)任意の一連の各増分定期ローン貸手は、その一連の増分定期ローン承諾に相当する金額を借り手に発行しなければならない(“増量定期ローン”)、および(Ii)任意の一連の増分定期ローン貸手は、この一連の増分定期ローン約束およびそれに基づいて行われる一連の増分定期ローンについて、本合意項目の下の貸主となるべきである。
行政エージェントは、各増加金額日に関する借主代表の通知を受けた後、迅速に貸主に通知しなければならない:(X)増量循環承諾および増量循環ローン貸主、または増量定期ローン約束シリーズおよび一連の増分定期ローン貸主(場合によって決まる)、および(Y)任意の循環承諾を適用する貸主に通知を出す場合、当該貸主の循環ローンにおけるそれぞれの権益は、それぞれの場合において、本節2.24節に規定される譲渡を遵守しなければならない。
本文の他に規定がある以外に、任意の一連の増分定期ローンと増量定期ローンの約束の条項と準備はAロットのユーロ定期ローンと同じでなければならない。増分循環ローンの条項と支出は同類の循環ローンと同じでなければならない。任意の増分定期ローンの場合、(I)任意のシリーズのすべての増分定期ローンの加重平均満期日は、Aロットのユーロ定期ローンの残りの加重平均期限よりも短くてはならない、(Ii)各シリーズに適用される増分定期ローンの満期日は、Aロットのユーロ定期ローンの最終満期日よりも早くてはならない、および(Iii)定価、収益率、各シリーズに適用される増分定期ローンの満期日および償却(前述の(I)条および(Ii)条に適合する場合)は、借り手によって代表され、適用される増分定期ローン貸主によって決定され、各適用される合併協定で明らかにされなければならない。任意のインクリメンタル循環ローンは、同じカテゴリの循環コミットメントの増加のみとして記録され、条項は何も変更されないが、循環貸手により有利であり、同じカテゴリのすべての循環クレジットおよび循環コミットメントに平等に適用される任意の変更は除外される。各共同融資協定は、適用された増分循環ローン貸主または増量定期ローン貸主以外の任意の貸主の同意なしに、本プロトコルおよび行政エージェントが必要または適切であると考えられる他の融資文書を必要または適切に修正して、本節2.24節の規定を実施することができる。
第2.25節では、借り手を増加させること;借り手代表を指定すること;借入者を終了することを規定する
(A)締め切り後、借り手代表は、行政エージェントに15営業日の書面通知(“追加借り手要求”)を発行した後の任意の時間に、(I)多通貨循環約束、アメリカ合衆国、その任意の州またはコロンビア特区、オーストラリアまたはオランダ、または(Ii)香港循環承諾の場合、組織または登録された任意の付属会社が、複数の貨幣種借り手または香港借款人であることを指定する
(I)当該提案子会社が追加借り手となった場合、追加借り手合併の日及び現在までの日には、いかなる違約又は違約事件も存在しない
(2)行政代理として,各開証行及び貸金人は,その子会社に関するすべての書類及びその他の情報を受領しなければならない
91


US-DOCS\129361628.12|



借り手代表が行政代理に追加の借り手要求を提出してから5営業日以内に、借り手代表に書面で要求し、“米国愛国者法”および“利益所有権条例”に規定されている規制機関の要求を含む、適用される“お客様を知る”および反マネーロンダリング法に適合している
(3)当該付属会社は、正式に許可され、署名され、別の借り手に連携して交付された対応する署名ページを行政代理に提出しなければならない
(4)行政代理人は、通常、弁護士によって当該付属会社の管轄内の借り手に提供される範囲内で、行政代理人が合理的に満足している弁護士の慣用的な意見を受けなければならない
(V)適用子会社の管轄範囲内で習慣と適用の範囲内で、行政代理は受信したものとする
(A)当該附属会社の会社授権書、定款書類及び署名様式、並びに当該付属会社の国務大臣又は当該付属会社の管轄区域を設立する類似の政府当局が最近発行した良好な信用証明書、及び
(B)当該子会社のライセンス署名者の習慣証明書に署名して、その提供された上記文書のコピーを証明する。
追加の借り手要求を受信した後、行政エージェントは、適用される循環約束に従って、追加の借り手要求を各貸手に迅速に渡すべきであるが、行政エージェントのどのような方法でも、この契約の下の追加の借り手としてのどのような子会社の地位にも影響を与えてはならない
本第2.25(A)節に規定する条件を満たした後、本プロトコル及び他の融資文書については、当該子会社は、多金種借り手又は香港借り手(場合によっては)及び本合意の一方であるべきである
本プロトコルは、行政エージェントおよび借り手代表が、行政エージェントまたは借り手代表の判断に応じて、必要または適切な範囲で本プロトコル(他の人の同意を必要としない)を修正して、本プロトコルの下の借り手として借り手を追加すること(必要に応じて異なる融資および通知要求に適応することを含み、異なる融資オフィスを使用する貸手として機能することを含む)を反映するために、必要または適切な範囲で本プロトコルを修正することができることに同意する
(B)借主(米国借主を除く)(“辞職借主”)は、次のすべての場合に辞職し、本契約及びその他の融資書類に基づいて借り手ではなくなることができる:(A)辞職借主が借入した当時未返済の融資は、(X)全額現金を支払わなければならない、又は(Y)第10.06節に従って別の適用可能な借主に譲渡され、それが負担されている。(B)(X)適用された開証行が受け入れ可能な方法で現金担保、又は(Y)別の適用借主が受益者として譲渡された場合のいずれかの未弁済信用状は、(X)開証行が許容可能な方法で担保されなければならず、及び(C)当該等の辞任
92


US-DOCS\129361628.12|



借り手はすでに行政代理に辞職通知を提出しなければならず、その辞任借主が辞任したことは本契約項の下の借り手ではないと声明した。
第2.25(B)節に規定する条件を満たした後、辞職した借主は、直ちにその債務を解除しなければならず、いずれの場合も借入者ではなく、いかなる融資書類の下の責任も負わず、また借主としてすべての融資文書の一方となることはない。借り手代表の要求に応じて,行政エージェントは合理的な要求と慣例的にとるべき行動をとるべきであり,貸金者は行政エージェントに行動を許可して,その辞任借り手の終了と解放を証明すべきである.
双方は、行政代理人及び借り手代表は、行政代理人又は借り手代表が必要又は適切であると認める範囲内で、他の人の同意なしに、本協定項の下で辞任した借り手の辞任を反映するために、本協定及び任意の他の融資文書を修正することができることに同意する
(C)借入者毎に借入者代表をその代理人,代理弁護士及び代表に委任し,(I)本プロトコルで規定されている任意の借入要求又はその他の要求を提出し,(Ii)本プロトコルの下での通知を借入者に発行及び受信する,(Iii)本プロトコルで借主が交付すべきすべての書類,報告,財務諸表及び書面,及び(Iv)上記のいずれかに付随する他のすべての目的を交付する。各借り手は、借り手の代理人、事実代理人、および代表として取られた任意の行動を代表して、その借り手が直接取った行動のように、各借り手に拘束力を持つことに同意する。
2.26節では満期日の延長が規定されている
(A)借り手代表は、本契約期間内に各適用可能な締め切り(第2.26節に従って時々延長することができる)(“現在の記念日”)の各適用記念日前の営業日を表し、30日より遅くはないが、60日より早くなく、いずれの日数においても各サイクル約束終了日が1回を超えず、各サイクル承諾終了日について合計2回以下である。時々、この信用手配の下ですべての合資格貸主に適用される多通貨循環承諾、多貨種循環融資および/または香港循環融資および香港循環融資(定義は以下参照)の適用循環承諾終了日を要求し、当時適用された循環承諾終了日から1年延長し、方法は、適用借主および借り手の代表によって署名された延期要求(“延期要求”)のコピーを実質的に添付ファイルHの形態で行政エージェントに送付することである。しかし、適用される循環承諾終了日のいずれかのこのような延長日において、(I)第IV条に記載された融資当事者の陳述および保証は、その日およびその日までのすべての重要な態様(ただし、重要性または重大な悪影響によって制限された陳述および保証は、様々な態様で真実かつ正確でなければならない)は、その日に行われたように真実かつ正確であるが、いずれかのこれらの陳述または保証がより早い日付のみに明示的に関連している場合、その陳述または保証は、すべての重要な側面において真実で正しい(ただし、重要性または重大な悪影響のために制限された陳述および保証を除く。それは各方面で真実と正しい)であり、(Ii)いかなる違約または違約事件も発生しておらず、この違約事件は依然として継続している。行政エージェントは,その受信した延期請求を各適用の循環貸手に迅速に通知しなければならない
93


US-DOCS\129361628.12|



(B)現在の周年日前の15日目(“確定日”)または前に、各適格貸手は、適用された延期請求に同意するか、または同意したくない適用された借り手に行政エージェントおよび適用された借り手に通知しなければならない。任意の資格に適合する貸手が、決定日または前に行政エージェントおよび適用された借り手に通知できなかった場合は、そのようなことを拒否するとみなされるべきである。
(C)決定日または前に、合資格貸主が適用される循環承諾終了日について、その時点で有効なすべての合資格貸主の適用サイクル承諾元金総額の50.0%以上を有する資格貸主は、延期に同意しなければならない(各貸主は“同意貸主”であり、各イベントは“延期承認”であり、各合意は“延期合意”であり)、行政エージェントは、この通知を適用された循環貸主および適用される借主であり、適用される循環承諾終了日は、当該同意貸主が提出した延期要求に示された日まで延長されなければならない。その後、(I)各同意貸主について、本明細書で使用される適用される循環融資および循環承諾、および適用される借主は、本規約第2.07節に署名および交付された任意の本チケットの“循環承諾終了日”という言葉に従って、適用される延期請求において指定された日を常に指し、その後、第2.26節の規定に従って延長されない限り、(Ii)この延期要求について、非同意貸手の各貸手(各このような貸主、すなわち“非延期貸主”)について、適用される循環ローンおよび循環引受に関する“循環引受終了日”という言葉は、いつでも、このような延期要求を行政エージェントに提出する前に関連する循環引受終了日を指すべきである。しかし、任意の非展示期間貸金人(任意の非展示期間貸金人の任意の直接または間接譲受人を含む)は、借り手に適用される書面同意を経て、その適用された循環ローンおよび循環承諾終了日前の任意の時間に、適用借主および行政代理人に書面通知を提出することによって、適用借り手および行政代理人がその通知を受けた後、適用借り手の事前延期請求に同意することを選択することができる。非拡張期間貸主に適用される循環融資および循環承諾の循環承諾終了日は、適用される延期要求において指定された日まで延長されるべきであり、本プロトコルによって規定されるすべての目的について、非展期間貸主は、そのような以前の延期要求の同意貸主とみなされるべきである
(D)任意の決定日において、同意した貸主がすべての合資格貸主の適用循環融資および循環承諾元金総額の50.0%以下を保有する場合、行政エージェントは、適用される貸主および借り手代表に通知しなければならず、各貸手が所有する適用循環融資および循環承諾の適用循環承諾終了日は、延期要求を行政エージェントに送達する直前の適用循環承諾終了日を継続しなければならない。本節2.26節において、多通貨循環承諾および多貨循環融資または香港循環承諾および香港循環融資(場合によって異なる)に関する任意の延期要求について、本節2.26節において、用語“適格貸主”とは、(I)すべての適用される循環貸主が、適用されない循環貸主の適用循環承諾終了日が、この延期要求を行政エージェントに送達する前に第2.26節の規定に従って延長された場合、および(Ii)他のすべての場合において、本項に従って施行される任意の適用可能な循環引受終了日において、その適用可能な循環融資および循環引受金の適用循環引受終了日を最近の延長で延長する適用循環貸金者:2.26。
94


US-DOCS\129361628.12|



(E)第2.26節の規定により、行政エージェントは、各延期プロトコルの有効性を速やかに貸主に通知しなければならない。
2.27節では基準入替え設定を紹介した
(A)新たな基準を交換する.本契約または任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、基準変換イベントが発生した場合、(A)基準置換が基準置換日の“基準置換”によって定義された(A)条項に従って決定された場合、基準置換は、基準設定および後続基準設定のいずれかの修正、任意の他のいずれかのさらなる行動または同意を行うことなく、本契約項の下および基準設定および後続基準設定に関する任意の貸出文書のすべての目的で基準を置換する。本プロトコルまたは任意の他の融資文書;および(B)基準置換が“基準置換”に従って定義された(B)条項が基準置換日に決定された場合、基準置換は、午後5:00または後に、本プロトコル項目の下および任意の融資文書項目のいずれかの基準について置換基準を設定する。(ニューヨーク市時間)行政エージェントが影響を受けたすべての貸手および借り手代表に改訂提案を掲示した第5(5)営業日において、行政エージェントがその時間の前に、必要な貸手からなる貸手がこの改正に反対する書面通知を受けていない限り
(B)変化に応じた基準置換を更新する.基準置換を使用、管理、採用、または実施する場合、行政エージェントは、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆の規定があっても、このような要求に適合する変更を実施する任意の修正が発効し、本プロトコルまたは任意の他の融資文書のいずれかの他の当事者がさらなる行動または同意をとることなく、要求に適合した変更を時々行う権利があるであろう。
(C)裁決通知;裁決及び裁定基準。行政エージェントは、(I)任意の基準交換の実施状況、(Ii)任意の期限CORA移行イベントの発生、および(Iii)基準交換の使用、管理、採用または実施に関連する任意の要求に応じた変更の有効性をタイムリーに通知する。行政エージェントは、第2.27(D)節に従って基準の任意の期限を削除または回復し、任意の基準利用不可期間が開始されたときに、直ちに借り手代表に通知する。行政代理または任意の貸手(適用される場合)が第2.27条に基づいて下した任意の決定、決定または選択は、期限、金利または調整に関する任意の決定、またはイベント、状況または日付の発生または発生しない任意の決定、およびいかなる行動または任意の選択を取らないかのいずれかの決定を含み、決定的で拘束力があり、明らかな誤りがなく、自ら決定することができ、本合意または任意の他の融資文書の任意の他の当事者の同意を得る必要はないが、本第2.27条に基づいて明確な要求を除外する。
(D)基準の基調が得られない.本プロトコルまたは任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、いつでも(基準代替を実施する場合を含む)、(I)その時点の基準が定期金利(任意の期限基準を含む)であり、(A)基準のいかなる基調が画面上に表示されていない場合、または行政エージェントによってその合理的な適宜決定権で時々選択されるレートの他の情報サービス上に表示されていない場合、または(B)基準の管理者または基準管理人の規制担当者は、公開声明または情報発信を提供しており、基準のいかなる基調が代表的でないか、または国際機関と一致していないか、または一致していないことを宣言する
95


US-DOCS\129361628.12|



証券事務監査委員会(国際証監会組織)の“財務基準原則”によれば、行政エージェントは、その時間または後に、任意の基準設定の“利子期間”の定義(または任意の同様または同様の定義)を修正して、これらの利用できない、代表的でない、コンプライアンスまたは不一致の基調を削除することができ、(Ii)上記(I)項に従って削除された基調(A)がその後、基準(基準置換を含む)の情報サービスに表示されるか、または(B)もはやまたはそうでない場合、基準(基準代替を含む)に関する国際証券事務監察委員会組織(IOSCO)の財務基準原則に適合していないか、またはそれが代表的でないか、または適合していないことが宣言された場合、行政エージェントは、以前に削除された基準期間を回復するために、その時間または後に、すべての基準設定の“利子期間”の定義(または任意の同様または同様の定義)を修正することができる。
(E)基準使用不可期限を決定する.借り手代表は、所与の基準の使用不可能期間に関する通知を受信した後、(I)借主は、基準を取り消すことができる任意の係属中の借入金要求を表すか、または場合によっては、通貨建て価格を適用する任意の基準が利用できない間に、基準を実行するための任意の係属中の借入金要求を提出、変換または継続し、(A)(I)任意の影響を受けた期限SOFRローンの要求(適用される場合)である。借り手代表は、そのような要求のいずれかを基本金利ローンに変換したとみなされ、または基本金利ローンに変換された借入要求を表し、(Ii)任意の影響を受けたCDO金利ローンの要求(適用される場合)の場合、借り手代表は、そのような任意の要求をカナダ最優遇金利ローンに変換したとみなされる借入要求またはその中で指定された金額でカナダ最優遇金利ローンに変換し、(B)任意の影響を受けたRFRローンまたは定期基準ローン(定期SOFRローンまたはCDOローンを除く)の要求において、それぞれの場合、ドルまたはカナダドル以外の代替通貨(適用される場合)であれば、その要求は無効でなければならず、(Ii)(A)任意の未償還の影響を受けた定期SOFRローン(適用される場合)は、適用された利子期間の終了時に基本金利ローンに変換されたものとみなされ、(C)任意の未償還の影響を受けたCDO金利ローン(適用された場合)は、適用された利子期間の終了時にカナダ最優遇金利ローンおよび(D)任意の未償還の影響を受けたRFRローンまたは基準ローン(定期SOFRローンまたはCDOローンを除く)に変換されたとみなされ、それぞれの場合、ドルまたはカナダドル以外の代替通貨で計算される。借り手代表が選択する際には、(I)直ちにドル建ての基本金利ローン(金額はその代替通貨のドル等値に等しい)、または、定期基準ローンに対しては、適用された利子期間が終了したとき、または(Ii)直ちに全額前払いし、定期基準ローンであれば、適用された利子期間終了時に全額返済すべきである。しかし、任意の毎日簡易RFRローンについては、借り手代表が通知を受けてから3営業日以内に選択されていない場合、借り手代表は上記(I)項を選択したとみなされるべきである。また、いずれの期限基準ローンについても、借り手代表が(X)借主代表が通知を受けてから3営業日後の日及び(Y)適用期限基準ローンの現在の利子期間の最終日(早い者を基準とする)が選択されていない場合は、借り手代表は、上記(I)項を選択したとみなされる。任意のこのような前払いまたは変換後、借り手は、前払いまたは変換された金額の計算すべき利息と、第2.18節に要求された任意の追加金額とをさらに支払うべきであることを表す。基準使用不可能期間、または任意の時点で基準の期限が利用可能な期限の任意の時間ではなく、基準使用不可能期間またはその基準のこの期限(適用状況に応じて決定される)の基礎金利またはカナダ最優遇金利の構成要素は、任意の基本金利またはカナダ最優遇金利の任意の決定に使用されてはならない。
96


US-DOCS\129361628.12|



(F)2学期のCorraを変換する.本条項又は任意の融資文書に相反する規定があり、本条項の下に該当するが本の場合、条項CORA移行イベント及びその関連条項CORA移行日が発生した場合、当該条項CORA移行日及びその後、(I)この定義(A)(Ii)(A)項に記載の基準置換は、その基準の任意の設定を変更することなく、本契約項の下又は任意の融資文書項目の下でその日以降に設定されたすべての設定に関するこのような基準の任意の設定のために使用され、当該基準の任意の設定を修正することなく、他の行動又は同意を取らず、本契約または任意の他のローン文書;(Ii)Corra期限移行日に当時の基準で利下げされた1カナダドル建ての未償還融資(カナダ最優遇金利ローンを除く)とは、そのときの支払期間の最終日に、その定義(A)(Ii)(A)項に記載された基準に置き換えられた利息のローンに変換しなければならず、その期限は、直前に当該ローンに適用される支払期間とほぼ同じであるか、または借り手が行政代理によって選択され同意される可能性のある他の利用可能期間を表す。ただし,行政エージェントが貸手および借り手代表に定期CORA通知を提出していない限り,(F)項は無効である.

セクション2.28は、ESG修正案に適用される。
(A)本協定の日までに、持続可能な開発目標が確定されておらず、合意されていないことを双方に認めてください。借り手代表は、自ら適宜行政エージェントに書面請求を提出することができ(電子メールでもよい)、本合意を1つまたは複数の持続可能な開発目標に組み込むために修正することを要求することができ、これらの目標は、持続可能な開発コーディネーターと協議した後に作成され、持続可能な開発保障提供者の協力の下で制定されるべきである
(B)借り手代表がESG修正案を求めることを選択した場合、行政エージェント、循環貸主、および借り手代表は、提案された持続可能な目標および持続可能性保障提供者について合意し、循環融資への適用保証金および/または適用される循環承諾料の割合の任意の調整を含む持続可能な目標の任意の提案されたインセンティブおよび処罰をそれぞれ遵守および遵守しない(このような規定は、総称して“ESG定価規定”と呼ばれる)。しかし、ESG修正案に基づいて行われる任意の調整の金額は、(I)“適用サイクル承諾料パーセント”の定義に記載されている適用ループ承諾料パーセントが0.01%を超える減少または増加をもたらしてはならず、および/または(Ii)ループローンの“適用保証金”の定義に記載されている利差(前述の(Ii)項に記載されている利差、すなわち“指定利益差”)の0.05%を減少または増加させてはならず、これらの定価調整は、ESG定価規定にさらに記載された条項に従って行われるべきである。しかしながら、(X)いずれの場合も、任意の指定された価格差または適用される循環承諾料パーセントは、いつでも0%を下回ってはならず、(Y)は疑問を生じないためであり、このような価格調整は、年ごとに累積されてはならず、毎回適用される調整は、ESG定価条項に基づいて次の調整が行われる日にのみ適用される。ESG定価条項は、2022年3月に発表された持続可能性に関連した融資原則に従うべきであり、融資市場協会および融資シンジケートと取引協会によって時々更新、改訂、または改訂されることができる(“SLL原則”)。
(C)上記(A)項の要求に応じて、行政エージェント、借り手代表、および必要な循環融資者は、ESG価格設定に組み込むために、本プロトコルおよび任意の他の融資ファイルを修正することができる
97


US-DOCS\129361628.12|



条項、持続可能な開発目標、および任意の他の関連条項(第2.28節に記載された条項を含むがこれらに限定されない)(各項目は、“ESG修正案”と呼ばれる)。各ESG修正案は:
(I)持続可能な開発目標およびESG定価条項を含む
(Ii)持続可能性保証プロバイダを決定する権利があるが、任意のこのような持続可能性保証プロバイダは、借り手代表およびその子会社とは独立して、公認された国家的地位を有し、SLL原則に適合する監査人、環境コンサルタント、および/または独立した格付け機関(“持続可能性保証プロバイダ”)のような関連する専門知識を有する適格な外部審査員でなければならない。
(D)借り手代表、行政エージェント、および必要な循環融資者がESG修正案(ESG定価条項を含む)に署名すると、ESG修正案(ESG定価条項を含む)が発効する
(E)ESG修正案が発効した後、ESG定価条項の任意の修正または他の修正が、指定された価格差または適用される巡回承諾料パーセントを第2.28節の他の方法で許容されないレベルに低下させる効果がない場合、必要な循環貸主の同意のみを得るべきである。
本文で呼ばれる“持続可能な発展目標”とは借り手代表とその子会社がある環境、社会と管理目標の方面の特定の肝心な業績指標であり、借り手代表はこの指標がSLL原則に符合することを確認すべきである。
三番目です。
先行条件
3.01節では成約日を規定している.各貸手が本合意に従って成約日にクレジット延期を行う義務は、以下の前提条件を満たす(または放棄)ことに限定される
(A)より多くのローンファイルを提供する。行政エージェントは、各適用貸金者および各貸金者、各開証行、および各回転融資機関によって署名および交付された本協定を受信しなければならない。
(B)組織書類提出;在任。行政代理機関は、(1)各組織文書のコピーを受け取り、適用された範囲内で、最近の日までに適切な政府関係者によって認証され、(2)機関が属する融資文書に署名した者、マネージャー、メンバー、および(または)取締役の署名および適用範囲内の在任証明書を含むが、これらに限定されない会社または実体証明書を受信しなければならない。(3)適用される範囲内で、本協定及び他の融資文書の承認及び発行、交付及び履行の取締役会決議(ユーロ借主の場合、取締役会決議はその常務取締役であり、香港借り手の場合、取締役会決議はその取締役会決議でなければならない)、本協定及びその一方である他の融資文書又はその資産を拘束する他の融資文書の締結、交付及び履行を許可し、その秘書、アシスタント秘書、取締役または任意の他の主管者または適切な者は、修正または修正なしに完全に有効である。(4)適用項で要求される範囲内で
98


US-DOCS\129361628.12|



法律、実体に関連する組織文書または内部条例、または現地の法律または慣例に基づいて、株主総会またはそのパートナー総会の承認および許可の署名、交付および履行の決議の写し、および成約日までにそのまたはその資産がその制約を受ける可能性のある他の融資文書の写しは、成約の日にその秘書、アシスタント秘書、取締役または任意の他の主管者または適切な者によって完全に有効であり、修正または修正されていないことが確認される。(5)法律の要件が適用される範囲内、または現地の法律または慣行に従った範囲内で、適用される政府当局が発行する、その登録、組織または設立管轄権に関する良好な長期証明書は、締め切り前の最近の日付であり、(6)香港の借主にとって、その商業登録証。(7)オランダ組織の任意の借り手(適用される場合)は、各関連労使委員会の積極的又は中立的な相談意見があり、その中に合理的に遵守できる条件が含まれている場合は、借入者の上級職員からの相談請求又は証明を含み、融資文書に考慮されたいかなる取引に対しても労使委員会が管轄権を有していないことを示す
(三)実質的な悪影響を及ぼす。2022年1月30日から、実質的な悪影響は何も発生しない。
(D)既存債務の返済。行政エージェントは、既存のクレジット協定の下で未返済債務を全額返済したことを確認し、それに関連するすべての留置権(例えば、ある)を終了または解除する慣用的な返済書簡を受信しなければならず、償還および解除は、本プロトコルによる締め切りに基づく任意のクレジット延期と実質的に同時に行うことができる。
(e)    [保留されている].
(F)財務諸表の作成。行政代理は、米国の借り手から歴史財務諸表を受け取り、米国の借り手がEDGAR上でこのような情報または文書を取得する際に米国証券取引委員会に提出されたこのような歴史的財務諸表が本節3.01(F)節の要求を満たすことを認め、同意しなければならない。
(G)融資当事者に対する弁護士の意見を聞く。代理人、貸主及びそれぞれの弁護士は、融資当事者としてWachtell,Lipton,Rsen&Katz法律事務所を融資当事者とするニューヨーク弁護士、Potter Anderson&Corroon LLPを融資当事者とするデラウェア州弁護士、DLA Piper Nederland N.V.融資当事者としてのオランダ弁護士、Hogan Lovellsを融資当事者とする香港弁護士、融資当事者としてClifford Chanceのオーストラリア弁護士、Mark D.Fischerを米国借主の総法律顧問、Yu Lian de Bakkerを欧州借主としての内部弁護士、およびCarmen Leeを香港借主としての協理法律総顧問、それぞれの場合、そのような融資に関する慣例的な事項は、締め切りであり、行政エージェントが形式的および実質的に合理的に満足する他の事項である(各融資先は、弁護士にそのような意見を代理人および貸手に提供するように指示する)。
(H)課金をキャンセルする.米国の借主は、本協定の下の初期資金と同時に、手配者、行政代理、および貸金者のすべての費用および合理的な支出(法律費用および支出に限定されないが含む)を支払い、以下の範囲で支払わなければならない。(1)任意の適用される承諾書または費用手紙の条項に従って要求される費用、および(2)成約前の少なくとも2営業日前に米国の借主に領収書を発行する。
99


US-DOCS\129361628.12|



(i)    [保留されている].
(J)支払能力証明書を取得する。行政エージェントは、基本的にE−2添付ファイルの形態で提供される支払能力証明書を米国の借り手から受信しなければならない。
(k)    [保留されている].
(L)デッドライン証明書を提供する.借り手代表は、署名された締め切り証明書およびそのすべての添付ファイルを行政代理人に交付しなければならない。締め切りが3.01節および3.02(A)(Iii)および(Iv)節に記載された各事前条件を満たしていることを証明する証明(行政代理人または要求された融資者の任意の文書、手形または他の事項に対する満足度について意見を述べる必要がない限り)、および
(M)銀行規制情報を提供する。締め切りの少なくとも5営業日前に米国の借り手に書面で要求した範囲内で、貸手は、締め切り前の少なくとも3営業日前に、銀行監督機関が適用された“お客様を知る”および反マネーロンダリング規則および法規(“愛国者法案”を含む)に基づいて要求されるすべての文書およびその他の情報を受信しなければならない。成約前の少なくとも3営業日(成約前の少なくとも5営業日に書面で合理的な要求を提出した範囲内)には、“実益所有権条例”に規定されている“法人顧客”の資格を満たす借り手は、当該借り手に関連する実益所有権証明を提出しなければならない。
3.02節では,クレジット延期ごとに異なる条件を規定する.
(A)条件例は何もない.各貸主又は各開証行は、任意の信用状日に任意のローンを発行するか、又は任意の信用状を発行する義務(各貸主が締め切り日に信用延期を行う義務を含むが、適用される合併協定に規定されている増分定期ローン承諾及び増量定期ローンの発生を除く)は、以下の前提条件を満たすか、又は放棄しなければならない
(I)行政エージェントは、完全に署名され、交付された借入金通知または発行通知を受信しなければならない(場合に応じて)
(Ii)いかなる循環ローンの発行についても、当該クレジット日に要求されたクレジット延期後、(X)多通貨循環承諾の総使用率は、当時有効な多通貨循環承諾を超えてはならない、(Y)任意の代替通貨の循環ローンは、当時有効な適用循環負担額を超えてはならない、および(Z)香港循環承諾の総使用率は、当時有効な香港循環承諾を超えてはならない(状況に応じて決定される)
(Iii)信用状の日付の前に、本明細書に記載された陳述および保証(締め切り後の任意のクレジット延期について、第4.09および4.10節に記載された陳述および保証を除く)および他の融資文書に含まれる陳述および保証は、信用状の日付当日および日付までのすべての重要な態様について真実かつ正確でなければならないが、その日付および現在までの日付と同じであるが、これらの陳述および保証は、特により早い日付に関連する範囲を除外し、この場合、これらの陳述および保証は、より早い日付およびより早い日付までのすべての重要な態様で真実かつ正しいべきである。条件は、どのような陳述や
100


US-DOCS\129361628.12|



保証は、すべての態様で真実かつ正確でなければならない重大または重大な悪影響の制限を受けている
(Iv)この与信日までに、何のイベントが発生したこともなく、適用された与信延期によって違約または違約イベントが発生することもなく、それによっていかなるイベントも発生し続けることはない。
(B)より多くの通知を発行する.任意の通知は、借り手によって代表されるか、または適用される借り手の許可官によって、行政代理に書面で提出されなければならない。
四番目です。
説明と保証
貸手と開証行が本合意を締結し、これによって各信用延期を行うことを促すために、アメリカの借主と各他の貸手は、(A)各貸手(米国借主を除く)について、それ自身と(B)米国借主に対してのみ、それ自体についてのみ、それ自体について各貸手及び開証行に陳述と保証を行うが、第4.11、4.12、4.13、4.15、4.19及び4.20条を除く。以下の陳述は、締め切り日および各信用状日(第4.09節および第4.10節に含まれる陳述および保証を除いて、締め切り後の各信用状日)において、以下のように真実である
第4.01節組織;必要な権力と権力;資格。各融資当事者は、(A)正式な組織、正式な成立又は構成を経て、(B)その組織管轄範囲による法律が有効に存在し、かつ(適用する)信用が良好であり、(C)すべての必要な権力及び権限を有しており、(I)一方としての融資文書に署名する権利があること、(Ii)その権力及び権限を備えていない限り、単独又は全体的に合理的に重大な悪影響を及ぼさないことはなく、その財産及び資産を所有·運営することができず、現在行われている方法でその業務を経営することができ、及び(D)業務を展開する資格があること、及び、(D)業務を展開する資格があること、及び、(適用されるように)その資産の任意の重要部分が存在する各司法管轄区域およびその主要な業務および運営を必要とする任意の司法管轄区域内の良好な信頼は、上述した資格に適合できなかった場合、個別または全体的に、重大な悪影響を与えないことが合理的に予想される
4.02節:第1節[保留されている].
4.03節では適切な許可が規定されている.各融資先がその所属する融資伝票に署名、交付、履行し、すべての融資先がすべての必要な行動を取って正式に許可した。
4.04節では衝突はないと規定されている.各融資先が、その所属する融資文書を署名、交付および履行し、融資文書によって想定される取引を完了することはなく、(A)(I)任意のそのような借り手に適用される任意の法律または任意の政府規則または条例の任意の規定、または(Ii)任意のそのような借り手の任意の組織文書に違反することもないが、(A)(I)項の場合、任意のそのような違反は、単独または全体的に合理的に実質的な悪影響を及ぼすことはない。(B)そのような衝突、違約または違約が単独または全体的に重大な悪影響を与えない限り、借り手側の任意の契約義務と衝突し、違約または違約をもたらすか、または違約を構成する(適切な通知または時間の経過の場合、またはその両方を兼有する)、または(C)借り手側の任意の財産または資産設定または任意の留置権の適用をもたらすか、または要求する(第6.02節で許可される任意の留置権を除く)
101


US-DOCS\129361628.12|



4.05節では政府の意見を紹介した。各融資先は、融資文書としての融資文書の署名、交付、履行、および融資文書に基づいて負う義務および信用状の発行を必要とせず、いかなる政府当局にも登録、同意または承認する必要もなく、または政府当局または政府当局に通知または他の行動を行う必要もないが、(I)すでに取得または作成され、完全に有効な融資文書、および(Ii)個別または全体に重大な悪影響を与えない文書を獲得または作成する必要はなく、合理的には重大な悪影響を与えないことを除外する
4.06節では拘束力のある義務が規定されている。各融資文書は、融資文書としての各借り手によって正式に署名および交付されており、融資文書の他の各当事者が適切に実行されていると仮定すると、借り手側は法的効力および拘束力のある義務を有し、それぞれの条項に従って借入側に対して強制的に実行することができるが、(I)公共政策または破産、資本非債務(“オーストラリア事実修正案”に基づく自体事実中止条項を含む)、詐欺的譲渡、再編、一時停止、または債権者権利に関連するまたは制限された同様の法律を除く。(Ii)実行可能性に関連する衡平法原則(法律または衡平法訴訟での審議にかかわらず)、または(Iii)本合意または任意の他の融資文書に従って任意の代理人または貸金人(またはそのそれぞれの弁護士)に提供される任意の法的意見に示される任意の一般的な法律規則。
4.07節には、履歴財務諸表が記載されています。米国借主の歴史財務諸表は米国公認会計基準に基づいて作成され、すべての重要な面で米国借り手及びその合併子会社の日付までの総合財務状況、及び当該日までの総合経営業績と現金流量を公平に反映している
4.08節:第1節[保留されている].
4.09節では、実質的な不利な変化はないと規定されている。2022年1月30日以来、単独または全体的に重大な悪影響を与える事件、状況、または変化は発生していない。
4.10節は不利な訴訟などを規定する。いかなる不利な法的手続きもなく、または借り手のいかなる許可者にも知られておらず、借り手のいかなる許可者も書面で脅かされていないことには、重大な悪影響が予想される理由がある
4.11節では納税問題が規定されている。本グループのいかなる人が提出しなければならないすべての重要な納税表と報告はすでに正確かつ適時に提出したが、本グループが提出しなければならない任意の税項もすでに納付しており、(A)適切な法律手続きから誠実に論争している税項を提出しており、及び公認会計基準に基づいてその引当準備金或いはその他の適切な準備金(例えば)の税項を除外し、あるいは(B)期限通りに提出できず、合理的な予想が重大な悪影響を招かない税項を除外する。
4.12節では不動産を紹介した。
(A)タイトル。各グループのメンバーはその業務運営に関連するすべての不動産及び動産に対して良好な業権或いは有効な賃貸権益を持っており、しかし業権上の軽微な欠陥は当グループの現在業務を経営しているか、或いはそのような物件を期待用途或いは用途として使用する能力に重大な影響を与えることはなく、このような欠陥は合理的に重大な悪影響を与えることはない。
102


US-DOCS\129361628.12|



(B)グループの各メンバーがすべての重大な知的財産権の使用を所有または許可されていることを保証し、当グループのメンバーがそのような知的財産権を使用することは、合理的な予想が重大な悪影響を与えない限り、他の任意の人々の権利を侵害しないことを保証する。
4.13節は環境問題を規定する。個別または全体に重大な悪影響を与えないと予想される理由がない限り、(A)グループ各メンバーは、すべての適用される環境法を遵守すること、(B)各グループメンバーが環境法に従ってそれぞれの業務を経営するために必要なすべての政府権限を取得し、維持すること、(C)いかなる条件、発生、環境法違反が存在しない場合、または有害材料の存在または放出が、任意のグループメンバーまたは任意の不動産資産に関連する環境クレームの基礎を構成することができること、または有害材料の存在または放出が合理的に予想されることである。(D)任意のグループメンバーに対する未解決の環境クレームもなく、環境法違反の疑いがあるか、または環境法に従って責任を負うか、放出または脅威放出または接触する危険材料の責任の疑いのあるいかなる書面通知も受けていない。
4.14節では違約なしが規定されている。ローン文書の下のいかなる信用展示期間または任意の取引の履行によって発生することはなく、まだ継続しているか、あるいは合理的に発生することが予想されている。
4.15節は政府の規制だ。どのグループのメンバーも1940年の“投資会社法”の規制を受けない。1940年に“投資会社法”で定義された“登録投資会社”であるグループメンバーはいない。
4.16節では保証金株を紹介する。融資収益の任意の部分は、任意の保証金株を購入または保有するために使用されてはならない、または任意の保証金株を購入または携帯する目的または理事会第T、UまたはX条に規定されている目的に違反または適合していないために、他人にクレジットを提供してはならない。
4.17節では従業員福祉計画を紹介した。個別或いは全体の合理的な予想ができないことは重大な不利な影響を招く以外、(I)各従業員福祉計画はこのような従業員福祉計画の条項及びERISAと国内税法の適用条項に符合し、及びこの等の規定に基づいて公布された条例及び解釈、(Ii)各外国計画はその下で適用される法律及び法規に符合し、及び(Iii)いかなるERISA事件が発生しないことを発生或いは合理的に予想していない。
4.18節では支払能力を紹介した。締め切り時には、米国の借り手とその各子会社は合併に基づいて支払能力を持っている
4.19節は法規遵守などの問題を規定している。各グループのメンバーは、すべての政府当局がその業務行為およびその資産および財産の所有権について適用されるすべての適用される法規、法規および命令、およびすべての適用された制限(ただし、このような不遵守行為が単独または全体的に合理的に予想されない限り、重大な悪影響をもたらすことがない限り、すべての政府当局がその業務行為およびその資産および財産の所有権について適用するすべての制限を遵守する。締め切りまで、各借り手に知られているように、受益権証明書に含まれる情報は、すべての重要な点で真実で正しい。
4.20節は情報開示を規定する。任意の融資文書に含まれる任意の貸手の陳述または担保、または任意のグループメンバー(またはその代理人がそれを代表する)が、取引に関連する任意の他の文書、証明書または書面声明における陳述または保証のために任意の代理人または貸手に提供され、米国借主の財政年度Form 10−K年次報告における情報と共に考慮される場合
103


US-DOCS\129361628.12|



2022年1月30日までの米国借り手および2022年5月1日現在および2022年7月31日までの財政四半期のForm 10-Q四半期報告では、米国の借り手は、その時点で重大な事実に対していかなる非真実的な陳述を行ったか、または必要な重大な事実(それのために知られているか、または米国の借主が提供されていない文書)を述べているか、またはその中に記載されている陳述(提供および全体とみなされるとき)が、陳述された状況によって重大な誤解を有さないようにする。このような材料に含まれる任意の予測および形態の財務情報は、米国の借り手が当時の合理的な善意の推定および仮定に基づいており、貸手は、将来のイベントのこのような予測は事実とみなされてはならないことを認識し、そのような予測がカバーされる一定期間または複数の実際の結果は、予測結果とは異なる可能性があり、そのような差は実質的である可能性があることを認識している。
4.21節:主な利益と機関の中心。欧州連合加盟国に登録されている各貸金先は、その登録管轄権内にその“主要利益センター”を有している(欧州議会及び2015年5月20日の破産手続(再鋳造)に関する欧州議会及び理事会条例第3(1)条(“条例”)が使用されているように)、他の管区には“営業所”はない(条例第2条(10)項で用いられるように)。
4.22節では“反海外腐敗法”と制裁について紹介した。米国の借り手の知る限り、米国の借り手およびその任意の子会社またはそのそれぞれの取締役または上級管理者は、制裁を受けた者ではない。融資収益のいずれの部分も直接使用してはならない、あるいは米国の借り手の知る限り、1977年の“反海外腐敗法”に違反したり、制裁を適用したりする方法で間接的に使用してはならない。適用される範囲内で、各貸主は、(A)改正された“敵との貿易法”および米国財務省の各外国資産規制条例(第31章CFR、副題B、第5章、改正された)およびこれに関連する任意の他の認可立法または行政命令、ならびに(B)“愛国者法”をすべて実質的に遵守する。
第五条
平権契約
すべての借り手が約束して同意し、いかなる約束が発効すれば、ローン文書の下の債務がすべて支払われるまで、その借り手側は:
5.01節では法律遵守などの問題が規定されている.すべての子会社に適用される法律、規則、法規、命令を遵守し、遵守させ、ERISA、環境法、愛国者法案を含むが、遵守しなければ重大な悪影響を与えない場合は除外する。
5.02節では納税などの事項が規定されている。支払いおよび弁済は、各子会社が延滞前に、そのまたはその財産に対して徴収されたすべての税金を支払いおよび弁済させるが、条件は、米国の借り手またはその任意の子会社が、(I)善意および正当な手続きに基づいて議論を提起し、米国公認会計基準に基づいて適切な準備金を維持すること、または(Ii)当該税金を納付または清算しない場合、合理的な予想に重大な悪影響を及ぼすことである。
第5.03節では保険のメンテナンスが規定されている。借り手代表の場合、責任感と信頼性の良い保険会社又は協会に保険を維持し、その金額及び保険のリスクは、(I)借り手代表経営陣が商業的に合理的であると善意で判断すること、(Ii)過去のやり方と一致するか、又は類似した業務に従事している会社が通常負担するリスク引受である
104


US-DOCS\129361628.12|



またはその借入先が経営する同一一般地域に類似物件を所有しているが、融資者が経営陣を代表する善意の判断が商業的に合理的であると考えられる範囲内で自己保険を加入できることが条件である。
5.04節では存在の保護などを規定している.各子会社を維持し、維持し、その各子会社が、その会社または他の組織の存在、権利(憲章および法定)および特許経営権を維持し、維持するようにする。ただし、融資先およびその子会社が、第6.02節で禁止されていない任意の合併または合併を完了することができることを前提とする。さらに、米国の借り手の管理層が、融資先およびその子会社の全体的な業務活動において、その存在または任意の権利または特許経営権を保持するのに適していない、またはその存在、権利または特許経営権を保持できない場合、合理的に重大な悪影響を与えない場合、いかなる貸手またはその子会社がその存在またはその任意の権利または特許経営権を保持することを要求しない。
5.05節では面会権が規定されている.任意の合理的な時間および時間において、行政エージェントまたは任意の貸手またはその任意の代理人または代表が、融資先およびその任意の子会社の記録および帳簿を検査および複製し、その財産にアクセスし、その任意の上級管理者または取締役およびその独立公認会計士と、米国借主およびその任意の子会社の事務、財務および勘定について議論することを可能にする。
5.06節では簿記の管理を規定する.公認会計基準に従って各子会社に適切な記録と帳簿を保存させる。
5.07節では、物件等のメンテナンスが規定されている。維持及び保存し、その各付属会社が経営業務において使用又は有用なすべての財産(知的財産権を含む)を維持及び保存し、良好な運営状況及び状況(一般損失を除く)に配置するが、このように維持及び保存できなければ重大な悪影響が合理的に予想されない場合は例外である。
第5.08節は報告書の要求事項を規定する。すぐに貸手に配布するために行政エージェントに提供される:
(A)各財政年度前3四半期の財政終了後45日以内(米国証券取引委員会が許可したいかなる延期を実施するか)、当該財政四半期末における当グループの総合貸借対照表と、当該財政四半期及び当時の本財政年度から当該財政四半期が終了するまでの間の当グループの総合収益及びキャッシュフロー表を早急に公表する。財務幹事の正式な証明(年末監査調整を経なければならない)はすでに公認会計基準に従って作成され、財務幹事が本合意条項を遵守するコンプライアンス証明書を発行し、第6.04節の遵守を証明するために必要な計算を合理的に詳細に列挙する。しかし、このような財務諸表を作成するために採用される公認会計原則が任意に変化した場合、借り手代表は、第6.04節の規定に適合するかどうかを決定するために、必要に応じて、このような財務諸表を公認会計基準に適合させるための請求書を提供しなければならない
(B)各財政年度終了後90日以内に、本グループの財政年度終了時の総合貸借対照表及び当グループの財政年度における総合収益表及びキャッシュフロー表を記載した本グループ年間監査報告書の写し(米国証券取引委員会によって許可された任意の延期を実施するために)を早急に提出し、各報告には、安永法律事務所又は他の全国的名声又は規定により受け入れ可能な他の独立会計士の監査意見が添付されている
105


US-DOCS\129361628.12|



貸手の報告は監査範囲の面で保留されておらず、このような財務諸表が各重要な面でこの会計年度終了時の財務状況を公平に反映していることを説明し、財務官が発行した本プロトコル条項の遵守に関するコンプライアンス証明書を説明し、第6.04節の遵守を証明するために必要な計算を合理的に詳細に列挙したが、このような財務諸表を作成する際に使用されるGAAPがどのような変化があった場合、借主代表はGAAP第6.04節に該当する財務諸表の対応請求書を提供しなければならない(必要があれば)
(C)米国の借り手の上級職員が、いかなる違約の発生から5日以内であることを知り、いかなる場合でも、違約または違約事件の詳細を列挙し、米国の借主が取った行動およびしようとする行動をできるだけ早く提出する
(D)送信または届出後、米国借り手がその任意の証券所有者に送信したすべての報告の写しと、米国借り手または任意の子会社が米国証券取引委員会または任意の国の証券取引所に提出したすべての報告および登録声明の写しとを受信する
(E)起動後、直ちに、第4.10節に記載されたタイプの米国借り手またはその任意の子会社のすべての行動および手続きに影響を与える通知を任意の裁判所、政府機関または仲裁人に発行する
(F)公共債務格付けの任意の変化、および任意の貸手が行政エージェントを介して時々合理的に要求する米国の借り手またはその任意の子会社に関する他の情報をタイムリーに通知する
第5.08(F)節の規定によれば、行政エージェントに渡されなければならない任意の情報またはファイルは、EDGAR上で利用可能なときに、そのような情報を米国証券取引委員会に提出する際に、行政エージェントおよび貸手に交付されたとみなされなければならない。前提は、米国の借り手が直ちに行政エージェントに提出することである。
第5.09節では、付属会社との取引が規定されている。借り手が経営陣を代表する誠意に基づいて判断し、各子会社がその任意の関連会社と本合意で許可されたすべての取引を行うように促し、この条項は公平で合理的であり、借り手側への有利さは、非関連会社の個人と比較可能な公平な取引で得られる割引よりも低くない。しかし、上記の制限は、(A)米国の借り手とその任意の子会社との間または任意の子会社との間または任意の子会社との間の取引、(B)米国の借り手またはその任意の子会社の取締役、高級職員または従業員に合理的な費用および自己負担費用を支払い、その役員、高級職員または従業員に報酬および従業員福祉スケジュールを支払い、彼らの利益に賠償を提供すること、または(C)雇用契約またはそれに資金を提供するための証券または他の現金、証券または他の形態の報酬または贈与金を発行することには適用されない。アメリカの借り手取締役会が承認した株式オプションと株式計画
5.10節では反マネーロンダリング法,“反海外腐敗法”と制裁について紹介した。(I)第2.06節に規定する目的にのみ融資収益を使用すること;および(Ii)いかなる信用延期または信用状も要求せず、いかなる子会社、合弁パートナー、またはそのような収益を支援活動または業務のために直接使用しない人または借款人またはその子会社が知っている他の人に間接的に(A)反マネーロンダリング法に違反し、(B)要約、支払い、支払い約束または
106


US-DOCS\129361628.12|



1977年の“海外腐敗防止法”に違反するいかなる人にも金銭または他の価値のあるものの支払いまたは付与を許可するか、または(C)制裁を受けた者または任意の制裁を受けた者または任意の制裁を受けた国での任意の活動、業務または取引を援助、援助または便利にする目的のために、制裁を遵守することを要求された者がそのような活動、業務または取引を禁止する限り。
5.11節ではさらなる保証を提供する.いつでも、または時々行政エージェントの要求に応じて、融資当事者が費用を負担し、行政エージェントが合理的に要求する可能性のある他の文書に迅速に署名、確認、交付し、他の行為や事柄を行い、融資文書の目的を十分に実現する

第六条。
消極的契約
各融資先は、任意の約束が有効であり、かつ、融資文書の下の義務が全額弁済される前に、その貸金者は承諾してはならず、かつ、第6.01節および第6.03節の場合、各子会社に促進すべきではない
6.01節では留置権が規定されている.任意の貸手またはその任意の子会社の任意の財産または資産(受取貨物または売掛金に関連する任意の書類または手形を含む)、またはそれによって生成された任意の収入、利益または特許使用料について、任意の留置権を生成、生成または負担しなければならない
(A)許可された留置権をキャンセルする
(B)担保融資リース項目における債務の留置権を提供すること
(C)そのような財産または設備の購入価格を保証するために、またはそのような財産または設備の買収のためにのみ資金を提供するために生じる債務を保証するために、米国借主または任意の付属会社が通常の業務中に取得または所有している任意の不動産または設備またはその上の留置権を保証するか、またはそのような財産または設備の買収を考慮することによって生じる、そのような財産の買収のために生じるいかなるそのような留置権を含まないか、または同じまたはそれ以下の金額で上記の任意の財産または装置を延長、継続または置換することができるが、条件は、:取得された不動産または設備に加えて、これらの留置権は、いかなる性質の財産にも延長または包含されてはならず、これらの延長、継続、または交換は、これまで保持権の延長、継続または交換によって制限されていなかったいかなる財産にも延長またはカバーされてはならない
(D)締め切りが存在し、付表6.01(D)に記載されている留置権を確認する
(E)米国借主または米国借主の任意の子会社と合併または合併または米国借主の子会社となったときに存在する者の財産の留置権、および米国借主または米国借主の任意の子会社がそのような資産を取得する際に存在する資産の留置権。しかし、この等留置権は、当該等の合併、合併又は買収を期待するために設立されたものではなく、いかなる資産にも適用されないが、米国の借主又はその付属会社と合併又は合併した者の資産、又は当該米国の借主又は当該付属会社によって取得された資産は含まれていない
(F)任意のローン、信用状に基づいて抽出された金額または任意の他の義務の保留権を確保する
107


US-DOCS\129361628.12|



(G)第6.01節で許可されていない他の留置権を取り消して、米国借主及びその子会社の債務又はその他の義務を保証するが、このようなすべての債務及びその他の債務の元本総額は、第6.03(N)条に従って発生した任意の債務と共に、米国借主及びその子会社がそのような債務または他の債務を発生、発生又は負担する際の総合純価値の12.5%を超えてはならない
(H)上記(C)または(D)項で許可された任意の留置権を、その規定によって制限された同一物件に置換、延期または継続するか、または置換、延期または継続(直接または債務者の金額を増加させることなく、または変更することなく)それによって保証される債務または他の債務。
6.02節では合併などの事項が規定されている.任意の借り手が任意の人と合併または合併することを可能にするか、または米国の借主およびその子会社を全体としてすべてまたはほぼすべての資産(一回の取引でも一連の取引でも)譲渡、譲渡、レンタル、または他の方法で誰にも処分することができるが、(A)任意の借り手が他の人と合併または合併することができる
(I)米国借主の場合、(A)このような合併により形成された又は米国借主が合併して形成された者、又は取得者は、アメリカ合衆国、そのいずれかの州又はコロンビア特区の法律組織及び存在する者であり、(B)当該者は、署名されて行政代理人に交付された文書に基づいて、行政代理人が合理的に満足する形及び実質で、それぞれの場合において、期限満了債務の支払及び各契約の履行に関する米国借主人の義務を明確に負う。米国の借主が履行する融資文書によると、(C)取引が発効した後、直ちに違約または違約事件が発生してはならず、(D)各貸手は、取引完了前の少なくとも3営業日前に受信しなければならない(I)銀行監督機関は、適用される“お客様を知る”および反マネーロンダリング規則および法規(“愛国者法”を含む)に基づいて要求されるすべての文書およびその他の情報を受信しなければならず、(Ii)後任の米国借主が“利益所有権条例”下の“法人顧客”資格に適合する場合、借り手に関連する実益所有権証明;そして
(Ii)任意の他の借り手については、(A)この合併によって構成された者又はその借入者がその中に合併された者、又は取得者は、(I)任意の多貨幣種借款者、アメリカ合衆国、その任意の州又はコロンビア特区、オーストラリア又はオランダの法律及び(Ii)任意の香港借款人について、(B)当該者が行政代理人に署名して交付した文書に基づいて、行政代理人を合理的に満足させる形及び実質的に組織及び存在する。(C)取引が発効した後、直ちに違約または違約事件が発生してはならず、(D)各貸金者は、取引が完了する前に少なくとも3営業日前に受信しなければならない(I)銀行規制機関は、適用される“お客様を知る”および反マネーロンダリング規則および条例によって要求されるすべての文書およびその他の情報を受領しなければならない。“愛国者法案”及び(二)後任借り手が合法的になる資格があれば
108


US-DOCS\129361628.12|



実体顧客“は、実益所有権条例に基づいて、当該借り手に関連する実益所有権証明である
6.03節では債務問題について説明する.米国の借り手の任意の子会社が任意の債務を作成、招いたり、負担したり、保証したり、または他の方法で任意の債務の責任を負うことを可能にするが、以下の場合を除く
(A)米国の借り手またはその任意の子会社の無担保債務の返済;
(B)付表6.03(B)に記載の任意の債務(“既存の付属債務”)であって、その中に規定されている任意の利用可能および抽出されていない引受金、および既存の付属債務の満期日または全部または部分的な置換、再融資、継続または再融資を延長する任意の債務が含まれるべきである。しかし、当該等の既存付属債務の元金は、当該等の延期、交換、返金、継続又は再融資又は当該等の延期、交換、返金、継続又は再融資に関連する又は当該等の延期、交換、返金、継続又は再融資に関連して、当該等の延期、交換、返金、継続又は再融資の直前の未償還元金(金額は当該等の承諾に基づいて発動された任意の既存の負担額及び未払い保証料(あればあれば)、未払い利息(呈後利息を含む)及びその任意の延期、交換、返金、継続又は再融資による費用、支出及び料金に等しい;
(C)いかなる付属会社も、本6.03節で許可された任意の他の付属会社の債務について完全な保証を提供する
(D)従業員が通常の業務中に生成した繰延補償または同様の義務を表す債務;
(E)(A)米国借主の子会社となった者のいずれの債務についても、当該人が米国借主の子会社になったときに当該人が存在し、かつ、当該人が米国借主の子会社又は当該人が米国借主の子会社となることを考慮して生じたものではなく、(B)当該子会社による買収に係る場合には米国借り手の子会社と仮定し、当該買収を考慮したときに生じたものではない。しかし、買収された付属会社及びその付属会社を除いて、その債務は、その付属会社が保証人でない限り、いかなる付属会社によって保証されてはならない
(F)融資、信用状項目の償還義務または融資文書項目の下、または融資文書に関連する任意の他の義務のための任意の保証を提供すること
(G)通常の業務中に預金または受取または同様の取引のための譲渡可能な手形を裏書きすることを可能にする
(H)融資リース項目の債務削減;
(I)任意の仕入先保証限度額で仕入先に対応する無担保債務を返済する
(J)通常の業務中に締結された信用状に関連する他の義務;
(K)投機目的ではなく真のヘッジ目的のために締結されたヘッジプロトコルによって規定される債務
(L)第2節:403“オランダ民法”を施行するために使用される連帯責任宣言によって生じる任意の責任(および第2節:404(2)節により生成されたこのような宣言の下の任意の残りの責任)を審査する
109


US-DOCS\129361628.12|



(M)2つ以上のグループメンバーが財政統一の一部となることによって生じるいかなる負債も回避するオランダ税務目的である
(N)第6.01(G)条に従って許可された留置権保証の債務および他の債務と共に、そのような債務を作成、生成または負担する際の米国借主およびその子会社の総合純価値の12.5%を超えない子会社の他の債務を適用する
(O)本協定または任意の他の融資文書の下の任意の債務を償還すること
(P)任意の現金管理プロトコルまたは金庫取引に従って債務を減少させる
(Q)付属保証人の債務は、当該付属会社が付属保証人でなくなるまで保証されるが、当該付属会社が付属保証人でなくなった日から(あれば、当該付属会社が再び付属保証人になる日から)、当該付属会社は、本条第(Q)項に基づいていかなる債務を発生または返済してはならない
(R)グループメンバーがオーストラリアで組織されたグループメンバーである場合、“オーストラリア会社法”第2 M.6部分に従って生成された任意の債務、保証または責任であり、カテゴリ秩序の唯一のメンバーはオーストラリア組織のグループメンバーである;
(S)オーストラリアで設立されたグループのメンバーの場合、オーストラリアの任意の税金またはオーストラリアの商品およびサービス税との合併によって生成される、または関連する債務、保証または負債は、本プロトコルによって制限されない。
6.04節では財務契約が規定されている。米国の借り手の場合、締め切りまでの第1財政四半期の最終日およびその後の任意の財政四半期の純レバレッジ率が(I)その日に買収期間中に発生した場合、4.50~1.00、または(Ii)その日が買収期間に発生しない場合は4.00:1.00となる。
本協定には、いかなる合資格買収の最終合意が成立した後(又は当該契約買収又は同様の取引形態で行われた合資格買収に属する場合は、当該契約発行後)及び当該等資格買収が完了する前(又は当該等の最終文書に関連する最終文書(又は当該等の債務が買収債務を構成しなくなる以前の日)には、いかなる買収債務(及びその所得金)も純レバレッジ率の計算に計上されないことが規定されているにもかかわらず。
第七条。
保証する
第7.01節では義務の保証が規定されている。
(A)第7.02節の規定に別段の規定がある以外は、保証人1人がここで共通及びそれぞれ被保険者の当然の利益のために行政エージェントに撤回不可及び無条件の保証を行い、期日及び時間通りに他の借り手(米国借り手の場合は、任意のヘッジプロトコル、現金管理協定又は財務省取引項の下の任意の付属会社(当該等の付属会社、“付属会社”を適用する)のすべての義務)及び各付属保証人が共通及び個別に発生するすべての債務について、当事者の課税税金の利益を保証するために,米国の借り手のすべての債務が満期になって時間どおりに十分に支払われることを無条件に行政エージェントに保証し,いずれの場合も,これらの債務が所定の満期日に満了した場合にかかわらず,要求に応じて
110


US-DOCS\129361628.12|



前払金、声明、加速、催促、またはその他(破産法第362(A)節、米国法第11編第362(A)節または任意の他の債務者救済法のいずれかの同様の規定が施行されない場合には満期にすべき額を含む)(“保証債務”)
(B)締め切り後のいつでも、借り手代表は、米国の借り手の子会社(外国子会社又はCFC Holdcoを除く)に対応するプロトコルを行政エージェントに交付することにより、借主の本プロトコルの下での義務を保証することを選択することができ、この合意によれば、当該子会社は、本契約及び他の各ローン文書項目のすべての目的の“付属保証人”となり、すべての義務の制約を受け、本契約及び各他の融資書類項目の下の“付属保証人”を含むすべての権利を享受しなければならない。この第七条に規定されている保証義務のための保証を提供する
7.02節では責任の制限;保証人の貢献が規定されている。
(A)上記の規定があるにもかかわらず、各保証人、行政代理、および他の各保証者は、本保証書の利益を受けた後、これらのすべての人々の意図は、破産法または任意の他の連邦、州または外国の破産、破産、接収または同様の法律、統一詐欺的譲渡法、統一詐欺的譲渡法、または外国、連邦または州法に類似した任意の外国、連邦または州法が各保証者および本保証人の保証義務に適用され、これらの保証者および保証人のすべての保証義務が詐欺的譲渡を構成しないことであることを確認する。上記の意図を実現するために、行政代理及び貸金者は、ここで撤回不可能に同意し、いつでも、各保証人の本契約項の下での保証義務を最高額に制限して、当該保証人の本契約項下の保証義務が詐欺的譲渡又は譲渡を構成しないようにしなければならない。
(B)は、米国の借り手と各付属保証人(ある場合)(“出資保証人”)が、本保証項の下で発生する保証債務を公平かつ公平な方法で分配することを望んでいることを示す。したがって、本保証項の下の保証人(“資金保証人”)が任意の日に支払うまたは分配された金の総額がその日までの公平なシェアを超える場合、その資金保証人は、当該各出資保証人の総支払いがその日までの公平シェアと等しくなるのに十分な額を他の適用された出資保証人から得る権利がある。“公平シェア”とは、任意の確定日において、出資保証人について、(A)当該出資保証人に対する公平シェア出資金額と(Ii)すべての出資保証人に関する公平シェア出資金額の合計に(B)本担保項の下の全ての資金保証人がその日又は前に担保債務の支払又は分配の総金額を乗じた金額に等しいものである。“公平シェア出資金額”とは、出資保証人について、いかなる確定日においても、当該出資保証人の本保証書の下での義務の最高総額であり、本担保書の下での義務が“米国法典”第(11)第(548)項又は任意の債務者救済法のいずれかの類似した適用条項によって詐欺的譲渡又は譲渡とみなされて撤回されないことを意味する。しかし、本節7.02節の目的のみで任意の出資保証人の公平シェア出資金額を計算する場合、当該出資保証人が任意の代位権、精算又は賠償権利又は本条金の下の出資権利又は義務によって生じるいかなる資産又は負債についても、当該出資保証者の資産又は負債とみなされてはならない。“支払総額”とは、任意の確定日に出資保証人について、(1)その日または前に行われたすべての支払いおよび分配に相当する総額を意味する
111


US-DOCS\129361628.12|



当該出資保証人が本保証(本節第7.02項を含む)から(2)当該出資保証人が当該日又は前に他の適用される出資保証人から受け取った本節第7.02条に規定する出資としてのすべての支払の総金額。本契約項の下の納付すべき額は、適用された資金保証人が関連金又は分配に係る金を支払うか又は分配した日から確定しなければならない。適用される出資保証人の間に本7.02節で述べた義務を分配することは,本条項の下でのいかなる出資保証人の責任を制限するものと解釈してはならない。各保証人は、本節7.02節で述べた出資契約の第三者受益者である。
7.03節では保証人の支払い方法が規定されている
第7.02節の規定によれば、米国の借主者および他の保証人は、前述の規定を促進するために共通して同意するが、いずれかの被保証者が法律または平衡法によって彼らのいずれか一方に享受する可能性のある任意の他の権利に限定されず、任意の借り手(または米国借り手の担保については、任意の適用可能な子会社)が任意の保証債務の満了時に支払うことができない場合、所定の満期日においても、要求された事前支払い、声明、加速、破産法第362(A)節、米国法第11編第362(A)条又は任意の他の債務者救済法のいずれかに類似した規定に基づいていない限り、米国借主及びその他の保証人は、上述したすべての当時満了した担保債務の未払い元金、課税利息及びそのような担保債務の未払い利息の和に相当する金額を行政代理に支払うか又は手配する。しかし、破産法または任意の他の債務者救済法によって事件の対象となる任意の借り手(または米国借主の担保については、任意の適用子会社)は、関連する破産事件または任意の債務者救済法の下の同様の手続きについて当該借り手またはその適用子会社に請求することが許可されているか否かにかかわらず、その時点で保証者側に不足していたすべての他の保証債務を生成するであろう。
7.04節では保証人の絶対責任が規定されている。各保証人は、適用法律が許容する最大範囲内で、その本合意項の下での義務は撤回できない、絶対的、独立的、無条件であり、全額支払い適用の担保義務を除いて、保証人又は保証人の合法的又は公平な履行義務を構成するいかなる状況の影響を受けてはならない。前述の規定をさらに推進し、その一般性を制限することなく、各保証人は、適用法が許容する最大範囲で以下のように同意する
(A)本保証が入金可能な保証ではなく、満期支払いの保証であることを証明する
(B)保証は、保証契約だけではなく、各保証者の主な義務であることを保証する

(C)違約事件が発生した場合、行政エージェントは、任意の借り手または任意の適用子会社と任意の保証者との間に違約事件の存在について論争があるにもかかわらず、本保証を強制的に実行することができる

(D)本契約の下での各保証人の義務は、各適用借主または任意の適用付属会社の義務とは独立しており、任意の他の保証人(任意の他の保証人を含む)は、各適用借主または各適用付属会社の義務とは独立しており、1つまたは複数の訴訟を個別に提起して起訴することができる
112


US-DOCS\129361628.12|



借り手またはその適用付属会社またはそのような他の保証人に対する訴訟があるか否かにかかわらず、借り手または適用付属会社がそのような訴訟に関与しているか否かにかかわらず、

(E)任意の保証人は、保証債務の支払を部分的にすべて適用するわけではないが、未払いの適用担保債務の任意の部分に対する保証人の責任をいかなる方法で制限、影響、修正、または低減してはならない。前述の一般性を制限しない原則の下で、行政代理人が任意の保証人の契約を強制するために提起された任意の訴訟において、支払い部分に適用される担保債務を裁定された場合、この判決は、当該保証人が満足しない限り、その保証人が適用される保証義務に対する他の保証人の責任を制限、影響、修正、または減少させることができない保証人の支払いを免除する保証債務の一部を適用する約束とみなされるべきではない

(F)本プロトコルの有効性または実行可能性に影響を与えることなく、または本プロトコルの有効性または実行可能性に影響を与えることなく、または本プロトコル項のいずれかの保証者責任の減少、制限、減価、解除または終了を引き起こすことなく、適切であると考えられる条項を任意の保証側に提供することができ、(I)債務の金利を延長、延長、加速、向上させるか、または債務の支払い時間、場所、方法または条項を他の方法で変更することができる。(2)保証債務またはそれに関連する任意の合意について、決済、妥協、免除または解除、または任意の履行要約または代替を受け入れまたは拒否すること、および/またはその支払いを任意の他の債務の支払いの前に排出すること、(3)保証債務の他の保証を要求し、受け入れ、その支払いまたは保証債務のために保証を受け入れ、保有すること。(4)免除、引き渡し、交換、代替、妥協、和解、撤回、放棄、変更、従属、または任意の保証債務の支払い保証、保証債務の任意の他の保証、または保証債務に関する任意の他の義務(任意の他の保証人を含む)を免除、引き渡し、交換、代替、妥協、和解、撤回、変更、従属または修正;(V)当該被保険者が現在又はそれ以降に保有している又はその利益のために保有している任意の担保又は保証債務を強制的に実行及び運用し、当該担保の売却の順序又は方法を指示するか、又は当該被保険者が当該等の担保に対して有する可能性のある任意の他の権利又は救済を行使すること。これらの担保は、適用されるヘッジプロトコル、現金管理プロトコル又は金庫取引及び任意の適用可能な担保協定と一致することを適宜決定することによって決定される。1つ又は複数の司法又は非司法販売に基づいて、いかなる担保の停止を含むか否かは、いかなる販売の態様が商業的に合理的であるかにかかわらず、たとえその訴訟が損害または最終的に任意の保証人のための任意の借り手または任意の適用付属会社の任意の償還または代位権または他の権利もしくは救済、または任意の保証債務の任意の保証であっても、(Vi)融資文書または任意のヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引所によって提供される任意の他の権利を行使すること;および

(G)本保証および各保証人の本保証書の下での義務は、有効かつ強制的に実行可能であり、(I)任意の保証人が知っているかどうかまたは知っているかどうかにかかわらず、(I)非主張または強制実行を主張または選択しないか、または行使または強制実行を一時停止するか、または裁判所命令、法律実施または他の方法で一時停止または強制実行を命令することができないか、または宣言しないか、または強制実行を主張しないか、または行使または強制実行を一時停止するか、または行使または強制実行を停止することを含む、任意の理由によって減少、制限、減価、解除または終了すべきではない。担保債務またはそれに関連する任意のプロトコル、または保証債務の任意の他の保証または保証に関する任意のクレームまたは要求または任意の権利、権力または救済措置(融資文書、任意のヘッジプロトコル、任意の現金管理プロトコルまたは任意の国庫取引に従って、法的に、株式または他の方法で生成されても);(Ii)本プロトコルの任意の条項または規定(無責任イベントに関連する規定を含む)の任意の撤回、放棄、改訂または修正、または本合意から逸脱する任意の条項または規定に同意する場合、
113


US-DOCS\129361628.12|



他の融資文書、ヘッジプロトコル、任意の現金管理プロトコル、または任意の物置取引、またはその署名された任意の合意または文書、または保証債務の任意の他の保証または保証は、本プロトコルまたはそのような融資文書の条項に準拠するか否かにかかわらず、このようなヘッジプロトコル、このような現金管理プロトコル、そのような物置取引、またはそのような他の保証または保証に関連する任意のプロトコル、(Iii)保証債務またはそれに関連する任意のプロトコルは、任意の時点で不正、無効または実行不可能であることが発見される(支払抗弁または全履行を除く);(4)任意のソースから受信された支払い(他の融資文書、任意のヘッジプロトコル、任意の現金管理プロトコルまたは任意の金庫取引に従って受信された支払い、または保証債務から得られた任意の保証から得られたお金を除く。このような保証が担保債務以外の債務の担保としても使用されない限り)は、任意の被保証者がそのような支払いを保証債務の任意の一部または全部に使用することを選択した可能性があっても、保証債務以外の債務を弁済するために使用される。(V)任意の保証者は、任意のグループメンバーの会社構造またはその存在を変更、再編、または終了することに同意し、保証債務の任意の対応する組換えに同意し、(Vi)任意の保証債務を保証する担保における担保権益は、完全または継続できていない。(Vii)任意の借り手または任意の適用子会社は、保証義務について任意の保証者に対して提起または主張することができる任意の抗弁(全支払いまたは履行抗弁を除く)、担保違反、支払い、詐欺法規、訴訟時効、合意および補償および高利貸しを含む相殺または反クレーム、および(Viii)任意の他の行為または非作為または遅延による任意の他の行為、または任意の方法または任意の方法で、任意の保証人が保証者としての保証義務を変更する可能性があるリスク。
114


US-DOCS\129361628.12|



7.05節では保証人の免除が規定されている。各保証人は、ここで被保証者の利益のために放棄する:(A)任意の権利が任意の被保証者(保証人としての支払いまたは履行を要求する条件)(I)任意の借り手、保証義務を適用する任意の他の保証人(任意の他の保証人を含む)または任意の他の人に対して訴訟を提起し、(Ii)任意の借り手、任意の他の保証人、または任意の他の保証人または任意の他の人が所有する任意の保証について、(Iii)任意の被保証者の任意の預金口座またはクレジットの任意の残高について、任意の借り手、任意の他の保証人または任意の他の人を受益者とする。または(4)任意の被保証人の権力範囲内で任意の他の救済措置を求めること。(B)任意の借り手または任意の他の保証人(任意の他の保証人を含む)の無行為能力、無権限または任意の行動能力または任意の他の免責弁護によって生じる任意の免責弁護は、保証債務またはそれに関連する任意の合意または文書に基づいて効力が不足しているか、または強制的に実行できないか、または任意の理由で法的責任を終了するために任意の借り手または任意の他の保証人によって生じる任意の免責弁護を含み、全額支払いが適用される保証債務ではない。(C)保証人の義務が委託者の義務よりも額で大きくなってはならないことを規定する任意の法規または法律規則に基づくいかなる抗弁であっても、または他の態様では、依頼者の義務よりも重くてはならない。(D)保証債務の管理における保証人の誤りまたは漏れに基づいて提起されたいかなる抗弁であっても、悪意を構成する行為は除外される。(E)(I)本プロトコル条項に違反または抵触する可能性がある、または本プロトコル条項に抵触する可能性のある任意の法律原則または条項、ならびに本合意項の下での保証人の任意の法律または平衡法義務の履行、(Ii)本プロトコル項目の責任または強制執行に影響を与える任意の訴訟時効の利益、(Iii)任意の相殺、補償および反クレームの権利、および(Iv)迅速、責任感、および任意の保証人によって保護され、保証され、保証された任意の保証権益または留置権またはその規定によって制限された任意の財産を保証する必要がある任意の要件;(F)本プロトコル、本プロトコルの下またはそれに関連する任意のプロトコルまたは文書項目の下での違約通知、任意の継続期間、保証義務の延長または修正またはそれに関連する任意のプロトコルの通知、任意の借り手に信用を提供する通知、第7.04節に記載された任意の事項に関する通知、およびその中の任意の事項に同意を示す任意の権利を含む、任意の通知、要求、提示、抗議通知、キャンセル通知、および任意の行動または行動しない通知。および(G)保証人または保証人の責任を制限するか、または保証人または保証人の責任を免除するか、または本合意条項に抵触する可能性のある任意の抗弁(支払い抗弁または全部の履行を除く)、または法律によって提供することができる任意の利益。
115


US-DOCS\129361628.12|



第7.06節では、保証人の代位権、出資等の権利が規定されている。適用される保証債務が全額弁済される前に、各保証人は、現在または後に任意の借り手、任意の他の保証人、または任意の適用付属会社またはそのそれぞれが本保証に関連する任意の資産またはその保証人が本保証項の義務を履行する任意の直接的または間接的なクレーム、権利または救済を放棄し、各場合、請求、権利または救済が契約、法規、一般法または他の方法に従って平衡法の下で生成されるにかかわらず、(A)保証人が現在、適用可能な借り手または任意の適用可能な付属会社に対して有する任意の世代権利、販売権または補償権を有しているか、または今後、適用される任意の借り手または任意の適用可能な付属会社に対して所有されている任意の代位権、補償権、または補償権を含む。(B)任意の被保証者は、現在、または後に任意の借り手または任意の適用可能な付属会社に対して提起される可能性のある任意のクレーム、権利または救済、ならびに(C)任意の被保証者が現在または今後保有する任意の担保または担保(ある場合)の任意の利益、およびそのような担保または担保に参加する任意の権利を有する。さらに、適用される担保債務が全額弁済される前に、各保証人は、第7.02節に規定される任意のそのような出資権を含む、保証義務を適用する他の保証人(任意の他の保証人を含む)に対して、その保証人が有する可能性のある任意の出資権を行使するべきではない。各保証人はまた、管轄権を有する裁判所が、任意の理由でその代位、補償、賠償、および出資権利を行使しないと判断した範囲内で、保証人が任意の適用可能な借り手、任意の他の保証人または任意の適用可能な付属会社または任意の担保または担保(例えば、ある)が有する任意の代位、補償または賠償権利、およびその保証人が任意の他の保証人(任意の他の保証人を含む)に対して享受することができる任意の出資権利は、任意の被保証人が任意の借り手または任意の適用付属会社に対して享受する可能性のある任意の権利に優先されなければならないことにも同意する。任意の被保証者は、そのような担保または担保(例えば、ある)が所有する所有権および権益、および任意の被保証者がその他の保証者に対して所有する可能性のある任意の権利を有することができる。すべての適用される保証債務が全額弁済されていない場合には、いずれかのこのような代位権、精算、賠償または出資権利のために任意の保証人に任意の金を支払う場合には、保証者を代表して信託形態でこの金を保有し、本条項の規定に従って貸手側の貸方が適用される保証債務のために、満期または未満期のいずれかに使用するために、直ちに行政エージェントに支払わなければならない。
7.07節では持続的保証が規定されている。本保証は持続的な保証であり、すべての保証債務がそれぞれ全額返済されるまで有効である。各保証人は、将来に任意の保証義務を生じる取引が本担保を取り消す任意の権利をここで取り消すことができない。
7.08節では、保証人または借り手の権力が規定されている。いかなる保証者も、保証人、借り手、または適用可能な付属会社または代表、または彼らを代表して行動すると主張する高級職員、取締役、または任意の代理人の身分または権力を調査する必要はない。
116


US-DOCS\129361628.12|



7.09節では借り手の財務状況が規定されている。任意のクレジット展示期間は、任意の借り手に時々または継続することができ、任意のヘッジプロトコル、現金管理プロトコルおよび金庫取引も時々締結することができ、任意の場合、借り手の財務または他の状況にかかわらず、または任意のヘッジプロトコル、現金管理プロトコルおよび金庫取引について、米国の借り手またはその任意の適用可能な付属会社は、そのようなヘッジプロトコル、現金管理プロトコルまたは金庫取引を付与または継続または締結する場合(どのような場合に応じて)も、任意の保証人に通知またはその許可を得る必要はない。任意の保証者は、開示する義務がないか、または債務者の財務状態の評価または債務者の財務状態に対する任意の保証人の評価について議論することができない。各保証人は、各債務者から、各債務者の財務状況およびその融資文書、任意のヘッジプロトコル、任意の現金管理プロトコル、または任意の金庫取引項目の義務を履行する能力に関する情報を継続的に取得し、各保証人は、そのような債務者の財務状況、および担保債務リスクを支払わないすべての状況に影響を与えることを通知され、維持する責任を負う。すべての保証人は、任意の被保証者が現在知っているか、または今後知っている任意の債務者の業務、運営または条件に関連する任意の事項、事実または事柄の任意の責任を免除し、放棄する。
第7.10条は破産等を規定する。
(A)任意の借り手、任意の適用子会社、任意の他の保証人の破産、破産、審査、接収、再編、清算または手配に関連する任意の事件または手続き(または任意の債務者救済法下の同様の手続き)、または任意の借り手、任意の適用子会社または任意の他の保証人の命令、法令または決定によって、本契約項目の各保証人の義務を減少、制限、損害、解除、繰延、一時停止または終了してはならない。

(B)各保証人が、第7.10(A)節に記載されたいずれかの事件又は手続の開始後に生成された適用担保債務の任意の部分の利息(又は、適用された担保債務の任意の部分の利息が、その事件又は手続の開始により法律の実施により停止された場合、保証人及び保証人の意図は、保証人及び保証人が本合意に従って保証された債務を決定する際に、任意の借り手又は任意の適用可能な付属機関の任意の部分保証債務を免除することが可能な任意の法的規則又は秩序を考慮してはならないことである。保証人は、任意の破産受託者、接収者、占有債務者、債権者、または同様の人の利益の譲受人が、任意の債務者救済法に従って行政代理人に支払うことを許可しなければならない、または行政代理人がその事件または手続きの開始日後に生じる任意のこのような利息についてクレームを出すことを許可しなければならない。

(C)保証債務の全部または一部が任意の借り手または任意の適用子会社によって支払われる場合、そのような支払いの全部または一部が優遇、詐欺的移転または他の方法として任意の被保証者から直接または間接的に撤回または回収された場合、適用保証人のその金額に対する義務は回復されなければならず(場合によって)、そのような撤回または回収された支払いは、本契約項目のすべての目的の保証債務を構成しなければならない。
117


US-DOCS\129361628.12|




7.11節では子会社Guarantyの解除が規定されている。借り手代表が管理層に付属保証人の融資文書下での義務を解除する書面通知を提出した後、当該付属保証人は自動的にその義務を解除しなければならず、いずれの場合も付属保証人ではなく、いかなる融資文書下の責任も負うことができず、付属保証人としてすべての融資文書の当事者となることもなくなった。借り手代表の要求に応じて、行政代理人は合理的な要求と慣例的な行動を取らなければならず、借り手はここで行政代理人を許可して、この付属保証人の保証終了と解除を証明するために行動しなければならない。

第八条
違約事件
8.01節には違約事件が規定されている。以下のいずれか1つまたは複数の場合またはイベントが発生し、継続している場合:
(A)時間通りに支払うことができなかった責任。いかなる借り手も支払わなければならない:(I)いかなるローンの元金の満期に対応するか、または(Ii)いかなる借り手も、ローンの満了後5日以内にいかなるローン利息も支払わない、または本契約または任意の手形に従って支払われるべき任意の費用または他のお金を支払わない、または
(二)申立違反等を疑う。本プロトコルにおける任意の貸手または任意の貸手(またはその任意の上級職員)が、本プロトコルに関連する任意の証明書、文書、財務報告書、または他の報告書においてなされた任意の陳述または保証は、実行時に任意の重大な態様で正しくないことが証明されるべきである;または
(C)特定の条約違反を禁止する。(I)任意の貸手は、第5.04節第2.06節(任意の借り手の存在のみについて)または第VI条に含まれる任意の条項、契約または合意を履行または遵守することができないか、または(Ii)行政エージェントまたは必要な貸手が米国の借り手に書面通知を出してから30日以内に、任意の貸手が本合意に含まれる任意の他の条項または合意を履行または遵守していない場合、任意の貸手は、本合意に含まれる任意の他の条項または合意を履行または遵守してはならない;または
(D)他のプロトコルによって違約しない.米国の借主またはその任意の付属会社が、米国の借り手またはその付属会社(どのような場合に依存するか)の任意の重大な債務(ただし、本協定の下で返済されていない債務を含まない)の満了および対処(所定の満期日、所定の前払い、スピードアップ支払い、支払い要求またはその他の方法にかかわらず)の場合、当該債務の元金またはプレミアムまたは利息を支払わず、当該債務に関連する合意または文書に規定された適用猶予期間(例えば、ある)の後に継続する;またはそのような債務に関連する任意のプロトコルまたは文書に基づいて発生または存在する任意の他のイベントまたは条件は、そのプロトコルまたは文書によって指定された適用猶予期間(ある場合)の後に継続しなければならないが、そのようなイベントまたは条件の影響は、加速、または加速を許容するか、またはそのような債務の早期支払いまたは償還を要求するか(定期的に規定されている早期返済または償還を除く)、そのような債務を購入またはキャンセルするか、またはいずれの場合も、当該債務の満了日前に償還、償還、購入または除去を要求する場合、そのようなイベントまたは条件は継続しなければならない。ただし、本第8.01(D)節は、(I)担保債務に関連する財産又は資産の処分、譲渡、非難、保険損失等の事件により満了した担保債務、(Ii)資産売却時の任意の買い戻し条項の慣用要約、(Iii)には適用されない
118


US-DOCS\129361628.12|



習慣的債務および持分収益:(1)任意の過渡的または他の一時的信用手配に記載されているプリペイド要件、(4)買収によって負担される任意の人の債務、または(5)買収条項の要求に従って償還される債務、または(5)任意の特別強制償還特徴に基づいて買収融資によって発生する任意の債務を償還し、この特別強制償還特徴は、買収が発生しなかったことによってトリガされる、または
(E)破産。いかなる貸手や物資会社も、一般的に債務が満了したときにその債務を返済すべきではなく、または書面で債務を返済することができないことを認め、または債権者の利益のために一般的な譲渡を行うべきである。または任意の訴訟は、債務者の破産、破産または再編または救済に関連する任意の法律に基づいて、破産または債務返済ができないと判断するか、または清算、清算、支払いの一時停止、任意の債務の一時停止、解散、管理、一時規制、再編、手配、調整、保護、救済またはそれらの債務の組成を求めるために、または登録救済命令またはその任意の主要部分財産のための委任係、受託者、受託者、または他の同様の官僚、ならびに登録救済命令またはその主要部分財産のための委任係、受託者、受託者または他の同様の官僚、ならびにその借入先または材料会社によって提起されるべきであるか、または融資先または材料会社によって提起されなければならない。そのような法律手続きが会社に提起された場合(ただし、その会社によって提起されているわけではない)、そのような法律手続きは、60日以内に却下されないか、または放置されなければならない、または法律手続きにおいて求められる任意の訴訟(会社またはその財産のための任意の主要部分を登録するための補助令を含むが、または委託係、受託者、保管者、または他の関係者を含む)が発生するであろう。または任意の融資先または材料会社は、本項(E)項に記載の任意の行動を許可するために、任意の会社の行動を取らなければならない
(F)判決書と添付ファイルを提出する。150,000,000ドルを超える総額の支払いに関する判決または命令は、司法管轄権を有する裁判所によって、米国の借り手またはその任意の付属会社に対して行われ、60日間連続して履行、解除、空き、保証または控訴を猶予すべきである;または
(G)非貨幣判断を審査する.任意の非貨幣判決または命令は、管轄権のある裁判所によって、米国の借り手またはその任意の子会社に不利な判決または命令を下さなければならず、合理的な予想に重大な悪影響を及ぼすことができ、この判決または命令は、連続60日以内に履行、解除、撤回、保証または控訴の猶予を受けていない、または
(H)制御の変更.支配権変更が発生する
(一)従業員福祉計画を整備する。単独または合計は、重大な悪影響をもたらすことをもたらすか、または合理的に予想される1つまたは複数のERISAイベントが発生されるべきである
(J)本協定が無効であることを保証する.本プロトコルの任意の規定は、任意の理由で有効化を停止し、任意の借り手または他の貸手または任意の借り手または他の貸金者に対して拘束力を有するか、または強制的に実行可能でなければならない
次に、(1)8.01(E)節に記載された任意の違約イベントが発生すると、(2)任意の他の違約イベントが発生した場合、および任意の他の違約イベントが継続している間、必要な融資者の要求(またはその同意)が発生すると、(A)任意の循環約束がある場合、各開証行が任意の信用状を発行する義務および適用される旋回限度額融資機関が任意の循環限度額融資を行う義務は直ちに終了しなければならない。(B)次の各項目は、直ちに満了して支払わなければならず、いずれの場合も、提示、要求、拒否、または
119


US-DOCS\129361628.12|



任意のタイプの他の要求は、各貸金先がここで明確に放棄する:(I)融資の未払い元本および支払利息、(Ii)当時のすべての未償還信用状項目の下で随時抽出可能な最高額の金額に等しい(そのような信用状の下の受益者が、このような信用状項目の下で抽出された為替手形または他の伝票または証明書をこの時点で提出すべきか、または提出する権利があるかどうかにかかわらず)、および(Iii)融資伝票項目の下のすべての他の義務;しかし、上記の規定は、融資者が第2.03(B)(V)条または第2.04(E)条に従って負う義務にいかなる方法でも影響を与えてはならない。(C)行政エージェントは、任意の融資文書に基づいて設定された任意およびすべての留置権および担保権益を強制的に実行することができる。(D)行政代理人は、(各借り手は、通知を受けた後、または第8.01(E)節に規定された任意の違約イベントが発生したときに支払いに同意する)借主代表に、そのときの未弁済信用状の償還義務に対する各借り手の保証として、証明書を発行して合理的な要求を行う追加現金を行政代理人に支払うように指示しなければならない。及び(E)行政エージェントは、それ自身、貸金人、開証行及び他の保証者を代表して融資文書を行使することができ、法律又は衡平法に規定された行政エージェント、担保側及び開証行が享受するすべての権利と救済方法を適用することができる。
第九条。
代理.代理
9.01節ではエージェントの指定を規定する.ここで,シティバンクはシンジケートエージェントに指定されており,各貸手は本契約条項や他のローンファイルに基づいてシティバンクにシンジケートエージェントを担当することを許可している.本プロトコルと他の融資文書によると,バークレ銀行は行政エージェントとして指定されており,各貸主はここでバークレイズ銀行が本プロトコルと他の融資文書の条項に従って行政エージェントを担当することを許可している.米国銀行証券を以下の書類代理として指定し、Truist銀行、中国銀行ニューヨーク支店、フランスパリ銀行、公民銀行、星展銀行、アメリカHSBC銀行、全米銀行協会、スラグ銀行、豊業銀行、アメリカ銀行全国協会とともに、各貸手は米銀証券、重信銀行、中国銀行、フランスパリ銀行、公民銀行、星展銀行、アメリカHSBC銀行、アメリカ全国銀行、スラグ銀行、豊業銀行、アメリカ銀行全国協会と本契約条項やその他の融資書類に基づいて文書代理を担当しています。各代理人は、本明細書で、その身分で本契約に記載された明示的条件および他の融資文書(状況に応じて)に従って行動することに同意する。本条項第九条の規定(本条項が明文で規定するものを除く)は、代理人及び貸金者の利益のみであり、いかなる貸金者も、本条項第九条のいずれの規定による第三者受益者としてのいかなる権利も有していない(本条項が明文に規定しているものを除く)。本合意項の下の機能および職責を履行する際には、各代理人は、貸金者の代理人としてのみ行動すべきであり、いかなるグループメンバーに対してもいかなる義務を負うか、または任意のグループメンバーまたは任意のグループメンバーのための代理または信託関係を確立するとみなされてはならない。シンジケートエージェントおよび各文書エージェントは、本プロトコルのいずれか一方の同意または通知を経ずに、本プロトコルの下の任意およびすべての権利または義務をその任意の関連会社に譲渡することができる。本プロトコルの任意の他の規定または任意の他の融資文書の任意の規定にもかかわらず、各手配人、簿記管理人、シンディガエージェントおよび文書代理人は、承認目的のみのためにこのような名称と命名され、それぞれの身分で本契約または任意の他の融資文書に関連する責任、責任または責任を負わない;双方は、各手配者、簿記管理人、シンディガ代理および文書代理人は、本協定および他の融資文書において提供される代理人が受益者のためのすべての賠償および清算権利、ならびに本条第IX条の他のすべての利益を享受する権利を有する権利があることを理解し、同意する。
120


US-DOCS\129361628.12|



第9.02節には関連する権力と義務が規定されている。各貸主は、各代理人が融資者の代わりに行動することを撤回できないように許可し、本融資文書および他の融資文書の条項に基づいて、その代理人に明確に付与または付与された権力、権利および救済措置、ならびに合理的に付随する権力、権利、および救済措置を行使する。本合意に従って任意の義務(債務を除く)を負担することが許可され、本合意に従って債務の全部または一部の担保(ある場合)に生じる留置権を保証することが許可された場合、各貸手は、行政エージェントが受け入れ可能な条項のそのような手配を反映するために、債権者間合意、従属協定、および任意の適用可能な保証文書の修正を許可することを許可する。各代理人は、本契約で明確に規定された職責と他の融資文書のみを負担しなければならない。各エージェントは、その代理人または従業員によって、またはその代理人または従業員によって、そのような権力、権利、および救済措置を行使し、そのような職責を履行することができる。任意の代理人は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書のために、任意の融資者、任意の融資者、または任意の他の他人に受託関係または他の黙示責任を負ってはならない;本プロトコルまたは任意の他の融資文書は、本明細書またはその中で明確に規定されていない限り、任意のエージェントに本プロトコルまたは任意の他の融資文書に関連する任意の義務を適用するものとして意図されていないか、または解釈されてはならない。前述の文の一般性を制限することなく、本プロトコルおよび他の融資文書で使用される“エージェント”という言葉は、任意のエージェントを意味し、任意の法律を適用するエージェント原則に基づいて生じる任意の受託または他の黙示(または明示)義務を意味するものではない。逆に、この用語は単に市場習慣として使用されており、独立締結当事者間の行政関係を創造または反映することを目的としているだけである。
第9.03条は一般免除を規定する。
(A)ある事項に対して何の責任も負わない.代理人は、本契約または任意の他の融資文書の署名、有効性、真正性、有効性、実行可能性、収集可能性または十分性、または任意の留置権の設定、完全または優先順位、または本明細書またはその中で行われているか、または任意の書面または口頭陳述または任意の財務または他の陳述、文書中で行われた任意の陳述、保証、陳述または陳述について、いかなる貸主にも責任を負わない。任意の代理人が、融資者または任意の貸手またはその代表または任意の代理人または融資者によって提供または作成された融資文書および取引に関連する報告または証明書または任意の他の文書、または任意の貸手または任意の義務を支払う責任のある任意の他の人の財務状況または商業事務の報告または証明書または任意の他の文書にも、任意の条項、条件、規定の履行状況、または遵守状況を決定または問い合わせることを要求する必要はない。任意の融資文書に記載されている契約または合意、または融資によって得られた金の使用、または任意の無責任または責任喪失事件の存在または可能性に関する、または任意の担保(例えば、ある)の価値または十分性について、または細則第III条または他の場所に記載されている任意の条件を満たす契約または合意(当該代理人に明示的に交付されなければならない項目を除くことを確認することを確認することを含む)、または任意のグループメンバー会社の財産、帳簿または記録をチェックするか、または上記事項について任意の開示を行う。本契約にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、行政代理は、未返済ローンの金額又は信用状の使用又はその構成要素の金額を確認することによって、いかなる責任を負うべきではない。
(B)免責条項を改訂する。代理人およびその任意の上級職員、パートナー、取締役、従業員、または代理人は、貸主に責任を負わない:(I)任意の代理人(A)任意の融資文書または任意の融資文書に関連して行われるまたは取らないいかなる行動、または(B)必要な貸金人(または、本合意で規定されるように、すべての貸手または本プロトコルに規定された任意の他の貸手指導グループを指す)が、代理人の深刻な不注意または意図的な不正行為による程度が最終裁定によって引き起こされない限り、同意または要求に基づいて、または取らないいかなる行動も取らない。管轄権のある裁判所が下した控訴不能の判決又は(Ii)いかなる貸金者が履行できなかった責任
121


US-DOCS\129361628.12|



この協定または任意の他の融資文書の下での義務。本明細書および他の融資文書に明示的に規定されていることに加えて、任意の代理人は、任意の借り手またはその任意の付属会社が、任意の身分で代理人またはその任意の付属会社に伝達されるか、またはその代理人またはその任意の付属会社によって任意の識別情報で伝達または取得された任意の情報を開示する責任がなく、または情報の開示に責任がある。各代理人は、本文書または任意の他の融資文書に関連する任意の行動または行動(行動をとることができないことを含む)を回避する権利があるか、または本プロトコルまたは本プロトコルに従って与えられた任意の権力、適宜決定権または権力を行使しない権利があり、その代理人が必要な貸手(または第10.05節に従ってそのような指示を発行することを要求される可能性のある他の貸手)からの指示を受信しない限り、行動を取らないか、またはその権利を行使する権利がある。委託者は、当該等の指示に基づいて、当該代理人を適宜決定又は許可すべきであり、その代理人に責任を負わせる可能性があると認めるか、又は任意の融資文書又は適用法律に違反する可能性があると考えるいかなる行動をとることを要求してはならない。上記の一般性を損なわない原則の下で、(I)各エージェントは、真実で正しいと考えられる任意の通信、文書または文書を信頼し、そのような通信、文書または文書を信頼する際に十分に保護され、これらの通信、文書または文書は、適切な1人または複数の人によって署名または発行され、その選定された弁護士(グループメンバーの弁護士である可能性がある弁護士)、会計士、専門家および他の専門顧問の意見および判断を信頼する際に保護される権利がある。および(Ii)いかなる貸金人も、本条例に従って任意の代理人が行動するか、または(指示されたような)規定された貸金人(または第10.05節にこのような指示を出さなければならない他の貸手)の指示に従って行動しないか、または他の融資文書のいかなる行為も行わないために、代理人にいかなる訴訟を提起してはならない。
(三)職務をさらに委譲する。行政エージェントは、本プロトコルまたは任意の他のローンファイルの下での任意およびすべての責務を、またはそれによって指定された任意の1つまたは複数のサブエージェントによって履行し、その権利および権力を行使することができる。各行政エージェントおよび任意のそのようなサブエージェントは、そのそれぞれの付属会社によって、またはその任意およびすべての責務を履行し、その権利および権力を行使することができる。第9.03節および第9.06節の免責、賠償およびその他の規定は、行政エージェントの任意の付属会社に適用され、それぞれ本協定で規定されているクレジット便利なシンジケートに関する活動および行政エージェントとしての活動に適用されなければならない。9.03節および9.06節のすべての権利、福祉および特権(免責および賠償条項を含む)は、この均等エージェントおよびその付属会社のいずれかに適用され、この均等エージェントおよびその付属会社がここで指名されたように、その均等エージェントとしてのそれぞれの活動に適用されなければならない。本プロトコルには、行政エージェントによって指定された各サブエージェントについて、(I)このようなすべての権利、利益、および特権(免責権および賠償権を含む)において、本プロトコルの下の第三者受益者であるべきであり、独立した訴訟権を含む第三者受益者のすべての権利および利益を有するべきであり、他の人の同意または加入を必要とせず、任意のまたはすべての貸手および貸手にこれらの権利、利益および特権(免責権および賠償権を含む)、(Ii)を直接強制する必要がある。分配代理人の同意を得ず、利益および特権(免責権および賠償権を含む)を修正または修正してはならず、(Iii)この分代理人は、行政代理人にのみ義務を負ってはならず、いかなる貸手、貸金者または他の誰にも義務を負うことはできず、いかなる貸金者、貸金者、または他の人は、直接または間接的に第三者受益者として、または他の方法でその分代理人に対して任意の権利を有してはならない。しかし、行政エージェントは、行政エージェントが本プロトコルまたはそのサブエージェントが履行または行使した任意の他の融資文書によって規定される職責および行使の権利を履行しているかのように、それぞれのサブエージェントのすべての行動に責任を負うべきであり、各貸手、各貸手、および他の貸手および他の人は、行政エージェントと同じ権利を有するべきである。
122


US-DOCS\129361628.12|



(D)違約または違約事件の通知を出す。いかなる代理人も、貸金者または貸手がその違約または違約事件を記述する書面通知を当該代理人に発行しない限り、任意の違約または違約事件を知っているとみなされてはならない。行政エージェントがこのような通知を受けた場合,行政エージェントはこれについて貸手に通知すべきであるが,通知を出さなかったことは行政エージェントに何の責任も負わない.
9.04節では,貸手の代理としての権利があることが規定されている.ここに設立された代理機関は、任意の方法で任意の代理人が貸金人の個人として享受する任意の権利および権力に損害または影響を与えてはならない、またはそれに任意の責任または義務を加えてはならない。融資および信用状におけるその参加については、各代理人は、任意の他の貸主と同じ権利および権力を貸主の身分で享受し、本条例で与えられた職責および機能を履行していないように、同じ権利および権力を行使することができ、文脈が別に明確な指示がない限り、用語“貸手”は、各代理人がその個人であることを含むべきである。任意の代理店およびその付属会社は、本プロトコルに規定された義務を履行していないように、米国の借り手またはその任意の付属会社の預金、融資、証券、および一般に任意のタイプの銀行、信託、財務相談または他の業務を受けることができ、これらの費用および他の対価を貸主に説明することなく、任意の借り手が本契約または他の態様に関連するサービスについて徴収する費用および他の対価格を受け入れることができる。貸手は、そのような活動に応じて、代理人またはその関連会社が、任意の貸手または任意の貸手の任意の関連会社に関する情報(貸手またはその関連会社に有利な守秘義務を受ける可能性のある情報を含む)を受信することができ、代理人およびその関連会社がそのような情報を提供する義務がないことを認めることができる。
9.05節では、貸主の陳述、保証、確認が規定されている。
(A)各貸主が、本合意項の下での当グループの信用拡張について、当グループの財務状況及び事務を独立して調査したことを確認し、当グループの信用についてそれ自体の評価を継続することを確認し、当グループの信用を評価し続ける。代理人は、最初または継続に基づいて、融資者にそのような調査または任意のそのような評価を行う義務または責任がないか、または融資の前または後の任意の時間にもかかわらず、融資者に提供されるいかなる情報の正確性または完全性にも責任を負わない任意の貸手に関連する任意のクレジットまたは他の情報を提供する。
(B)譲渡契約または合併協定の署名ページを各貸主に提供し、そのAユーロ定期融資および/または循環融資に資金を提供するか、または任意の増分定期融資または増量循環融資(場合に応じて)に資金を提供することによって、各融資文書を受信、同意および承認したことが確認されたとみなされ、任意の代理人、要求された貸手または貸手によって承認された各融資文書および各他の文書は、状況に応じて決定される。
第9.06条は賠償を受ける権利を規定している。各貸手は、その割合で分担され、それぞれが各代理人の賠償に同意するが、代理人がその権力を行使する際にその代理人に課せられる可能性があり、その代理人によって引き起こされるか、またはその代理人の任意の種類または性質に対する任意のまたは任意の性質の支出を限度とし(かつ、そのようにする義務を制限することなく)、代理人の任意およびすべての法的責任、義務、損失、損害、罰、訴訟、判決、訴訟、費用、支出(弁護士費および支出を含む)、または任意の性質の支出を賠償する。本プロトコルまたは他の融資文書項目の下で、または他の融資文書項目の下で、または代理人として任意の方法で本プロトコルまたは他の融資文書に関連しているか、または生成された権利および修復措置またはその義務を履行する;しかし、どの貸主も上記の責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、
123


US-DOCS\129361628.12|



代理人の深刻な不注意または故意の不正行為による費用または支出は、管轄権のある裁判所が下した控訴できない最終判決によって決定される。代理人が任意の目的のために代理人に提供される任意の補償不足または損傷と考えられた場合、代理人は、追加的な補償が提供されるまで、追加的な補償を停止または開始することができないが、いずれの場合も、本判決は、任意の融資者に、任意の代理人の任意の責任、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、費用、支出、または支出に対して、貸主の占める割合を超える賠償を要求することができない。さらに、この刑罰は、任意の貸金人に前の文を要求するが、本に記載されている任意の法的責任、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、費用、支出または支出として代理人に弁済してはならないと規定されている。各循環貸金人は、その割合に応じて、それぞれ、各開証行および/または旋回貸行を賠償することに同意するが、この開証行および/または旋回貸行は、その権限を行使する際に、その権限を行使する際に、その権利を行使する際に、任意のタイプまたは性質の任意の責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用(弁護士費および支出を含む)、またはそれに対して提出される可能性のある任意の性質の支出を押し付ける、または主張することができる任意の責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用(弁護士費および支出を含む)を補償することに同意する。本プロトコルまたは他の融資文書項目の下または他の融資文書項目の下の権利および修復またはその責務を履行するか、または本プロトコルまたは他の融資文書に関連する任意の方法で、開証行および/または旋回額融資者の身分で、本プロトコルまたは他の融資文書に関連するまたは生成された方法で;しかし、どの循環貸金者も、この開証行および/または回転融資機関の重大な不注意または故意の不正行為による債務、義務、損失、損害賠償、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、支出または支出の任意の部分に責任を負わず、このような責任、義務、損失、損害賠償、処罰、訴訟、訴訟、費用または支出は司法管轄権を有する裁判所の最終的、控訴できない判決によって裁定される。任意の目的のために任意の開証行および/または旋回貸し付け人に提供される任意の補償の場合、開証行および/または旋回貸し付け人が不足または損傷と考えられた場合、開証行および/または旋回貸し付け人は、追加的な補償を要求し、追加的な補償が提供されるまで、補償されたものを停止または開始しないことができる。しかし、いずれの場合も、この文は、任意の循環貸金人に、任意の開証行および/または循環貸し手が負う責任、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、コスト、支出または支出が循環貸金人の占める割合を超えて賠償することを要求することはできない;また、この文は、前の文に記載されたいかなる責任、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、コスト、支出、または支出を任意の循環貸金人に賠償することを要求するものとみなされてはならない。
9.07節では、後任エージェント、開証行、揺動限度額貸主が規定されている。
(A)行政代理は,あらかじめ書面で貸手と借り手代表に通知し,随時辞職する権利がある.行政代理人は、本契約の下の行政代理人として金融機関を指定する権利があるが、借り手代表及び必要な貸金者の合理的な満足を得る必要があり、行政代理人の辞任は、(I)借主代表及び必要な貸手が当該後任行政代理人を受けた日又は(Ii)辞任通知が出されてから30日目以内に発効しなければならない。このような任意の辞職通知が出された後、退職した行政代理人が後継行政代理人を指定していない場合、必要な貸金者は、借り手代表に5営業日の通知を出した後、後任行政代理人を指定する権利がある。要求された貸主および行政エージェントの両方が後任の行政エージェントを指定していない場合、要求された貸主は、継承されたとみなされ、退職する行政エージェントのすべての権利、権力、特権、および義務を付与されなければならない。この節第9.07節の規定により,退職直前の行政代理人が本条例に基づいて行政代理人を辞任した後,どのような行動をとるか
124


US-DOCS\129361628.12|



それがこの協定の下の行政代理である時、漏れていた。後任の行政代理人が本条例の下の任意の委任を受けると、後任の行政代理人は、退任行政代理人のすべての権利、権力、特権および責任を継承し、享受すべきであり、退任行政代理人は、任意の保証文書に基づいて保有するすべての金および担保(あれば)を、融資文書の下の後任行政代理人の職責の履行に関するすべての記録および他の文書と共に、借入文書の下の後任行政代理人の職責の履行に関するすべての記録および他の文書と共に、後任行政代理人に譲渡し、(Ii)財務諸表の改訂(あればある)に署名し、後任行政代理人に交付しなければならない。必要又は適切な他の行動をとり,担保文書(例えば)に基づいて設定された担保権益を当該後任の行政代理人に譲渡するため,当該退職した行政代理人は,本契約項の下での職責及び義務を解除しなければならない
(B)バークレイズ又はその後継者が本節により行政代理を辞任した場合も、バークレイズ又はその後継者が揺動額貸金行及び開証行を辞任することを構成しなければならず、第9.07節で指定されたいずれかの後任行政代理行により、当該任命を受けた後、(第2.04(H)節の規定により)揺動限度額貸金人及び開証行の後継者となる。この場合、(I)借り手が退任直前の行政エージェントが揺動限度額貸主として発行した任意の未返済の揺動限度額融資を早期返済すべきであり、(Ii)早期返済後、退職直前の行政代理及び揺動限度額貸主は、それが保有している任意の揺動限度額手形を借り手代表に提出すべきであり、(Iii)後任行政代理及び揺動限度額貸主が要求したように、適用借主は後任行政代理及び後任揺動限度額融資者に新たな揺動限度額手形を発行し、金額は当時有効な揺動限度額再担保元金を適用し、その他の適切な明記を加えるべきである。
9.08節では、契約の終了が規定されている。
本プロトコルまたは任意の他の融資文書に相反する規定があっても、本プロトコルおよびすべての他の融資文書項目の下のすべての債務がすべて返済された場合、本プロトコルおよびすべての他の融資文書、任意の融資文書に規定されているすべての保証義務、および任意の融資文書に基づいて付与されたすべての保証権益は自動的に終了し、借り手代表が要求を出したとき、行政エージェントは、任意の融資者または任意の貸主取引相手に通知する必要がない)合理的な要求行動をとり、任意の融資文書に規定されているすべてのこのような義務の解除を証明しなければならない。このような保証義務の解除は、担保義務が解除された後、任意の借り手または任意の保証人の破産、破産、解散、清算、審査、接収、管理、一時的な監督または再構成の場合、または任意の借り手または保証人の係、仲介者、清算人、管理人、一時的な監督者、受託者または受託者または同様の人の任命、または任意の借り手または保証人またはその財産の任意の主要部分の接収者、介入者、清算人、管理人、一時監督者、受託者または受託者または同様の人の任命により、保証義務の任意の部分が撤回されるか、または他の方法で回復または保証されなければならない場合、保証義務を回復しなければならない。すべてがお金を払ったことがないようです。
9.09節では源泉徴収税が規定されている。任意の適用法的要求の範囲内で、行政エージェントは、いかなる源泉徴収に相当する金額も差し押さえ、いかなる貸金者にも支払わないことができる。行政エージェントが任意の貸金者に任意のお金を支払った場合、適用される源泉徴収税はなく、行政エージェントは、適用された源泉徴収税を米国国税局または他の政府当局に支払ったか、または米国国税局または任意の他の政府当局にクレームを出した
125


US-DOCS\129361628.12|



行政エージェントは、適切な用紙が交付されていないか、または正しく実行されていないため、または融資者が状況の変化を行政エージェントに通知せず、源泉徴収税の免除または減少を無効にするため、または任意の他の理由で、行政エージェントに対して直接または間接的に支払われるすべての税金(ただし、借り手がその補償税について行政エージェントに全額賠償を行っていない場合にのみ)それぞれ行政エージェントに賠償を行う(ただし、借り手がその補償税について行政エージェントに全額賠償する場合のみ)、行政エージェントに対して賠償を行う(ただし、借り手がその補償税を行政エージェントに全額賠償していない場合にのみ)、行政エージェントに賠償を行うため、適切な表が交付されていないか、または正しく実行されていないからである。これらの税金が関係政府当局によって正確にまたは合法的に徴収または申告されているかどうかにかかわらず、任意の罰金または利息、ならびに招いたすべての支出と、それによって生成または関連する任意の合理的な支出とを含む。しかし、第9.09節のいかなる規定も、いかなる借り手にもいかなる義務を課してはならない。
9.10節:行政エージェントはクレーム証明書を提出することができる.破産法または他の適用法または任意の他の司法手続きによって任意の借り手に対して提起された任意の訴訟が未解決の場合、行政代理人(任意のローンの元金が本明細書で明示的または宣言または他の方法で期限が満了して支払うべきかどうかにかかわらず、行政代理人が任意の借り手に任意の要求を提出したか否かにかかわらず)は、権利を有し、許可されなければならない。訴訟手続きに介入することによって、または他の方法で、(A)融資および融資文書下のすべての他の債務において不足および支払われていない元金および利息の全ての金額についてクレームを提出し、必要または望ましい他の文書を提出して、司法手続きにおいて貸手および他の保証された当事者のクレーム(弁護士の費用、支出および他の費用を含む)を許可し、(B)任意のそのようなクレームに関する任意の対処または交付された任意のお金または他の財産を収集して受信し、そのようなお金または財産を配布する。このような任意の司法手続きにおいて、任意の受託者、受取人、譲受人、受託者、清算人、抵当者、または他の同様の役人は、ここで、各貸手および他の保証者の許可を得て、そのようなお金を行政エージェントに支払う。本プロトコルに記載されている内容は、任意の貸金者または他の保証者に許可されているか、または任意の融資者または他の保証者を代表して、任意の再構成、手配、調整または改質計画を受け入れたり、採用したりしてはならず、融資文書項目の義務または任意の貸金人または他の保証者許可行政エージェントがその人のクレームまたは任意のこのような手続きで投票する権利に影響を与えるとみなされてはならない。
9.11節では,行政エージェントの“お客様を知る”という要求が規定されている.各貸手は、行政代理人の要求に応じて、行政代理人(本人のための)が合理的に要求する文書および他の証拠を迅速に提供し、行政代理人が融資文書に基づいて想定される取引に基づいて、すべての適用された法律および法規に基づいて、必要なすべての“お客様を理解する”または他の同様の検査を実行し、確認するために使用される
9.12節ではERISAの特定の事項が規定されている。
(A)各貸主(X)の声明および保証によれば、その人が本合意の貸主となった日から、その人がもはや本合意の貸手ではない日から、行政エージェントおよび配置者およびそのそれぞれの関連者の利益のために、疑問を生じないために、米国の借主または任意の他の貸主またはその利益のために、少なくとも次の項目が真実であるであろう
(I)貸主が1つ以上の福祉計画の“計画資産”を使用していないことを証明する(ERISA第3(42)条または他の条文の定義による)
126


US-DOCS\129361628.12|



貸手は、融資、信用状、承諾書、または本協定に参加、参加、管理、および履行する
例えば、PTE 84-14(独立適格専門資産管理人によって決定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座のいくつかの取引に関するカテゴリ免除)、PTE 90-1(保険会社のセット独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、PTE 91-38(銀行集団投資基金のいくつかの取引に関連するカテゴリ免除)、またはPTE 96-23(内部資産管理人によって決定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)は、融資者の参入、参加、またはPTE 96-23に適用される。融資、信用状、承諾書、本協定の管理と履行、
(Iii)(A)当該貸金人が“合資格専門資産マネージャー”(第84-14号第VI部が指す)によって管理された投資基金であり、(B)当該合資格専門資産マネージャーが当該貸金人を代表して投資決定を行い、融資、信用状、承諾書及び本合意を締結、参加、管理及び履行するために、(C)融資、信用状、信用状、クレジット書簡、承諾及び本合意は、第84-14号文書第I部分(B)~(G)節及び(D)項の要件を満たす。貸金人が知っている限り、第84−14号第I部(A)項は、貸金人の参入、参加、管理及び履行に関する融資、信用状、承諾及び本合意に関する要求が満たされているか、又は
(Iv)行政代理機関と貸手との間で書面で合意されている可能性のある他の陳述、保証、および契約に署名する。
(B)また、(1)前項(A)第(I)項が貸主にとって真実であるか、又は(2)貸金者が前項(A)第(Iv)項に基づいて別の陳述、担保及び契約を提供した場合を除き、当該貸手はさらに(X)陳述及び担保を行い、当該者が本条項の貸手となった日から、及び(Y)契約を結び、当該者が本条項の貸手となった日からこれがもはや本条項の貸手でない日まで、行政エージェントおよび手配者およびそれらのそれぞれの関連会社は、疑問を生じることなく、米国の借主または任意の他の融資者またはその利益のために、行政エージェントまたは手配者またはそのそれぞれの関連会社の誰にも、融資、信用状、承諾書および本プロトコル(行政エージェントが本プロトコルの下の任意の権利、任意の融資文書、またはそれに関連する任意の文書を保持または行使することを含む)に参加、参加、管理および履行する貸手資産の受信者ではない。
9.13節誤払いは禁止されています。
(A)各貸手がここで同意する:(X)行政エージェントが貸金者に通知した場合、行政エージェントは、行政代理またはその任意の付属会社から受信した任意の資金(元金、利息、手数料または他の金としての支払い、前払いまたは償還にかかわらず、行政エージェントが自ら決定した場合;個別および集団的に)貸主に誤って送信され(貸手が知っているか否かにかかわらず)、支払(またはその一部)の返金を要求するが、いずれの場合もその後の営業日より遅くなってはならないが、いずれの場合も、そのような支払い(またはその一部)の金額を行政エージェントに返却してはならない
127


US-DOCS\129361628.12|



請求は、同じ日の資金において提出され、融資者が支払い(または一部の金)を受信した日から行政代理人が連邦基金有効金利および行政代理人が銀行間同業補償が時々発効する規則に従って決定された金利に従って行政代理人にその金を返済した日からの毎日の利息、および(Y)法律が適用される範囲内で、いかなる要求についても主張してはならず、行政代理人へのいかなるクレーム、反クレーム、抗弁または相殺または補償の権利を放棄してはならない。行政エージェントは、“価値による弁済”または任意の同様の原則に基づくいかなる抗弁も含むが、これらに限定されない、受信された任意の金の払戻を要求するクレームまたは反クレームを要求する。行政エージェントが本第9.13条に基づいて任意の貸手への通知は決定的であり、明らかな誤りは存在しない。
(B)各貸主がここでさらに同意した場合、行政エージェントまたはその任意の関連会社(X)から受信した支払い金額または日付が行政エージェント(またはその任意の関連会社)と支払い(“支払い通知”)または(Y)から発行された支払い通知(“支払い通知”)または(Y)で指定された支払い金額または日付と異なる場合、支払い通知の前または添付されていない場合には、それぞれの場合、支払いにエラーが発生したことに注意すべきである。各貸手が同意し、各場合、または支払い(またはその一部)が誤って送信されている可能性があることを他の方法で認識した場合、貸手は、そのイベントを迅速に行政エージェントに通知し、行政エージェントの要求を受けたときに、迅速(ただし、いずれの場合も後の営業日よりも遅れてはならない)に、その要求が当日資金で支払われる任意のそのような支払い(または一部)の金額を行政エージェントに返却しなければならない。融資者が支払い(または一部の金)を受け取った日から、行政代理人が連邦基金実金利および行政代理人が時々発効する銀行業同業補償規則に基づいて決定した金利のうち、大きな者が返済した日までの毎日の利息。
(C)借り手および各他の貸主が同意する:(X)誤支払い(または部分的な誤払い)が任意の理由で支払い(または部分的支払い)を受信した任意の貸手から取り戻すことができない場合、行政エージェントは、本契約または任意の融資文書項目の下でその金額に関するすべての権利を借主に置き換えるべきであり、(Y)誤払いは、各場合に限り、借り手が本合意または任意の他の融資文書項目の下で借りた任意の義務を支払うこと、前払い、償還、解除、または他の方法で履行してはならない。このようなエラー支払いは、本プロトコルの下でそのようなエラー支払いによって生成された任意の支払いのために、行政エージェントが借り手またはその任意の子会社から受信した資金からなる範囲内でのみ使用される。
(D)行政代理人の辞任又は交換、又は貸金者の権利又は義務の譲渡又は置換、又は承諾の終了、又は返済、弁済又は任意の融資文書下のすべての義務の履行後、当事者は、本9.13条に基づいて負う義務を引き続き有効にしなければならない。
第十条。
他にも
10.01節にはすべての通知が表示されています。
(A)一般に何の通知も出さない.本契約は、融資先、行政代理人、運転融資機関または開証行への任意の通知または他の通信を許可するか、または別表10.01(A)または他の関連融資文書に規定されている者の住所に送信しなければならず、任意の貸金者については、書面で行政代理人に住所を指定しなければならない(行政代理人は
128


US-DOCS\129361628.12|



速やかに借り手代表と共有する)。以下10.01(B)節に別の規定がある以外は、本契約項の下の各通知は書面で発行されなければならず、電報、米国郵便又は宅配サービスによって直接送達または送信され、直接送達または宅配サービスを介して送達されるとみなされ、電報、普通郵便または書留郵便を受信した後にサインするか、または普通または前払い郵便物または米国への前払い郵便物および適切な住所を有する米国郵便物の後3営業日以内に発行されなければならない。ただし、当該通知は当該代理店が通知を受ける前に発効してはならない。さらに、このような通知または他の通信は、行政エージェントの要求に応じて、本契約9.03(C)節に従って指定された行政エージェントによって時々指定される任意のサブエージェントに提供されなければならない。
(B)電子通信をサポートする.
(I)行政代行行に通知及び他の通信を行った後、本プロトコル項の規定により、各運転授信行、貸金人及び任意の開証行は、行政代理行、各運転授信行、貸金者及び1人当たりの開証行(場合によって異なる)に承認されたプログラムに従って、電子通信(プラットフォームを含む電子メール及びインターネット又はイントラネットウェブサイトを含む)を介して交付又は提供することができるが、上記貸金人又は開証行が本条項に規定された通知を受信できないことを電子通信方式で通知した場合、上記の規定は、第2条に基づいて任意の貸主又は開証行への通知には適用されない。行政エージェント,他のエージェント,借り手代表は,その承認の手順に従って,本プロトコルの下での通知や他の通信を電子通信で受けることに同意しているが,任意の違約イベントの通知はファクシミリで迅速に確認しなければならない.行政エージェントには、(1)電子メールアドレスに送信された通知および他の通信は、送信者が予期される受信者の確認を受信した後に受信されたとみなされるべきである(利用可能であれば、“要求証明書”機能によって、電子メールまたは他の書面確認を返信する)。しかしながら、通知または他の通信が受信者の通常の営業時間内に送信されていない場合、通知または通信は、受信者の次の営業日がオープンしたときに送信されたとみなされ、(Ii)インターネットまたはイントラネットのウェブサイトに掲示された通知または通信は、受信者が前述した第1項(I)項に記載の電子メールアドレスが通知または通信を受信し、そのウェブサイトアドレスを表示するときに受信されたとみなされるべきである。
(Ii)各貸手は、電子媒体配信材料を介して必ずしも安全ではないことを理解し、そのような配信に関連する秘密および他のリスクを理解し、そのような電子配信に関連するリスクに同意し、負担するが、行政代理人の故意の不正行為または深刻な不注意によるリスクは除外され、これは、管轄権を有する裁判所の最終的で控訴できない判決によって決定される。
(3)プラットフォームおよび任意の承認された電子通信に対して“そのまま”および“利用可能”提供を提供する。任意のエージェントまたはそのそれぞれの高級職員、取締役、従業員、エージェント、コンサルタントまたは代表(“代理店連属会社”)は、許可された電子通信またはプラットフォームの正確性、十分性または完全性を保証せず、プラットフォームおよび承認された電子通信中のエラーまたは漏れに対していかなる責任も負わないことを明確に示す。代理関連会社は、適切性、特定用途の適用性、第三者の権利を侵害しない、またはウイルスまたは他のコード欠陥からの保証を含む、プラットフォームまたは他のコード欠陥について明示的、黙示または法定の保証を行わない
129


US-DOCS\129361628.12|



承認された電子通信。双方は、エージェントは、任意のデバイス、ソフトウェア、サービス、または承認された電子通信に関連する任意のテストまたはプラットフォームを維持または提供するために必要な他のテストの責任を負わないことに同意する。いずれの場合も、任意の代理人または任意の代理人連合会社は、(A)任意の融資者または任意の代理人がインターネットを介して通信を送信することによって生じる直接的な損害、損失または費用(侵害、契約または他の態様にかかわらず)を含む、厳格な責任に基づくか否かにかかわらず、任意の融資者または任意の代理人がインターネットを介して通信を送信することによって生じる直接的な損害、損失または費用(侵害、契約または他の態様にかかわらず)を含むが、管轄権のある裁判所が最終裁決において、そのような者の重大な不注意または故意的な不正行為によるものであると認定する場合、または(B)間接的、特殊、付随的、または事後的損害を除く。
(Iv)各貸手、各貸手、カード発行銀行、および各エージェント機関に、行政エージェント機関は可能であるが、行政エージェント機関の慣用ファイル保持手順およびポリシーに従って、許可された電子通信をプラットフォーム上に格納する義務はない。
(V)第10.01節を除いて、プラットフォームのすべての使用は、プラットフォームに掲示または引用された個々の条項および条件、ならびに貸手およびその関連会社によって署名されたプラットフォームの使用に関連する協定の管轄および制約を受けなければならない。
(C)アドレスを変更する.本プロトコルのいずれか一方は、本プロトコルの他の当事者に書面で通知することにより、本プロトコル項の下での通知および他の通信のアドレスまたはファックス番号を変更することができる。
10.02節では、より多くの費用が規定されている。本プロトコルで想定される取引が完了するか否かにかかわらず、各借り手は、交渉、準備および実行融資文書およびその任意の同意、修正、追加、免除、または他の修正によって生じるすべての実際および合理的な自己負担および支出に直ちに(A)支払い代理人および手配者に同意する。(B)融資文書およびその任意の同意、改訂、補充、免除または他の修正、ならびに任意の借り手が要求する任意の他の文書または事項の交渉、準備、署名および管理に関連する弁護士が代理人に支払う合理的な費用、支出および支出(場合によっては内部弁護士の分担費用を含む);しかし、合理的な弁護士費は、行政代理人が合理的に要求する場合、各司法管轄区域の1人の地元弁護士と各専門専門弁護士に限定されなければならず、また、行政代理人の弁護士が利益衝突があると誠実に決定した場合、任意の代理人または貸金人のために単独で代表する必要がある場合、このような制限は適用されない。(C)保証された当事者の利益のための留置権(ある場合)の提出および記録、記録、維持および保留権のすべての実費および合理的な自己負担費用は、提出および記録費用、費用および税金、印紙税または文書税、照会費、業権保険料、ならびに行政代理弁護士の合理的な費用、支出および支出を含む[保留区](E)各代理人が、融資および約束されたシンジケートおよび融資文書および任意の同意、修正、補足、免除、または他の修正によって考慮された取引によって発生するすべての他の実際のコストおよび合理的な自己負担;(F)任意の代理人または任意の貸手が、任意の融資者の融資文書の下での任意の義務を履行するか、または本契約または他の融資文書に従って対応する任意の金(売却、賃貸に関連するかもしれない任意の担保(例えば、ある)を含む、任意の担保からの受け取りまたは他の方法で担保を現金化するか、または担保を強制的に実行することを含む)、または任意の再融資または再編に関連する任意の義務を含む場合に発生するすべての実際費用および合理的な自己支払い費用、合理的な弁護士費(内部弁護士の分配費用を含む)および和解費用を含む
130


US-DOCS\129361628.12|



本契約項の下で提供される信用手配は、“解決”の性質を有しているか、または任意の破産または破産事件または手続に基づいている。本節の10.02条の規定により支払うべきすべての金は,支払を要求された直後に満了して支払わなければならない。
第10.03節では賠償責任が規定されている。
(A)第(10.02)項に基づいて費用を支払う以外に、本合意に基づいて行われる取引が完了するか否かにかかわらず、各貸金者は、本契約項下の信用手配、開証行、運転貸金人及び貸金人及びその高級職員、パートナー、メンバー、取締役、受託者、株主、コンサルタント、従業員、代表、弁護士、制御者、代理人及び合同会社に同意し、各代理人、手配者、簿記管理人、任意の他の代理人又は協理(例えば、弁護、賠償、支払い、無害を維持する。帳簿管理人は、本協定項の下の信用手配について指定された他の代理人又は協理(あれば)、開証行、運転限度額貸金人及び貸金人(それぞれ“被補償者”)から、任意及びすべての保障された法的責任又は任意及びすべての保障された法的責任から、当該等の保障された責任による訴訟、訴訟、法律手続又は請求が任意の借主人、そのそれぞれの関連会社又は他の任意の個人又は実体によって提出されるか否かにかかわらず、いかなる被補償者が当該等の訴訟、訴訟、法律手続又は請求の一方であるか否かにかかわらず、ただし、いかなる融資先も、本契約の下のいかなる賠償責任に対してもいかなる義務を負わず、当該賠償責任(A)が(I)当該賠償対象又はその賠償対象の任意の制御された関連会社又はその任意又はそのそれぞれのパートナー、受託者、株主、高級社員、役員、従業員、コンサルタント、代表、代理人、弁護士、制御者又はメンバーの重大な不注意又は故意的な不正行為、又は(Ii)当該等の補償受益者(又はその任意の制御された付属会社又はそのそれぞれのパートナー、受託者、株主、高級職員、取締役、従業員、従業員)の重大な過失又は故意不正行為、又は(Ii)当該等の受益者(又はそのそれぞれの担当者、その付属又はその管理者、従業員)の重大な過失又は故意不正行為、又は(Ii)その受益者(又はその任意の制御された付属会社又はそのそれぞれのパートナー、株主、株主、上級職員、従業員、従業員)の重大な過失又は故意的不正行為、又は(Ii)このような補償受益者(又はその任意の制御された付属会社又はそのそれぞれのパートナー、管理者、その付属者、管理者、従業員、管理者、従業員、管理者又はその受益者、又はその受益者(又はその任意の制御された付属会社又はそのそれぞれのパートナー、担当者、株主、上級職員、役員、従業員、従業員)の重大な過失又は故意的いずれの場合も、融資文書に規定される義務(顧問、代表、代理人、弁護士、制御者および会員)は、司法管轄権を有する裁判所の最終的、控訴不可能な判決によって決定され、(B)賠償者間の任意の紛争(行政代理人、持続可能なコーディネーター、コーディネーターまたは簿記管理人に対してそれぞれの身分で提起されたクレームに関する紛争は除く)、この紛争は、最終裁定の貸主またはその関連会社の行為または非作為に関連するものではない。管轄権のある裁判所の控訴不可判決、または(C)融資当事者が事前に書面で同意していない(このような同意が無理に抑留されてはならない、条件を付加したり、遅延されたりしてはならない)場合には、当該補償者が達成した任意の和解について生じる(ただし、当該和解の訴訟に対して抗弁する能力が融資当事者に提供されているが、抗弁を行わないことを選択した場合)、上記賠償はいずれもこのような和解に適用される。また、この点で、融資当事者は、行政エージェントがすべての被弁済者のために選択した弁護士および行政エージェントが、その善意に基づいて適切と思われる特別弁護士および地域弁護士の費用、料金、支出に責任を負うだけであるが、任意の被弁済者が他の被弁済者の利益と衝突したり、合理的に他の被弁済者の利益と衝突したりする可能性が高いと合理的に結論を出し、このような衝突を融資当事者に通知する場合、融資当事者はまた、その衝突した被弁済者のために単独弁護士の費用、課金、支出を支払う責任がある。10.03節に規定されている弁護、賠償、支払い、および無害な約束を維持することが、任意の法律または公共政策に違反して全部または部分的に実行できない可能性がある場合、適用融資者は、賠償者またはそのいずれかの当事者によって生成されたすべての賠償責任を支払うために、法的に許容される範囲内で、その支払いおよび満足を可能にする最大部分を支払うべきである。本節10.03節では,疑問を生じないために,いかなる非税クレームによる損失,クレーム,損害等を代表するいかなる税以外の税にも適用しない
131


US-DOCS\129361628.12|



(B)適用法が許容される範囲内で、任意の借り手または保護された一人当たり、いかなる人にも責任を負わないか、または誰に対しても特別、間接、間接、後果性または懲罰的損害賠償(直接または実際の損害賠償に対して)(そのクレームが任意の適用法律要件に基づいて適用される契約、侵害または責任に基づいているか否かにかかわらず)、このような損害賠償は、本プロトコルまたは任意の融資文書または本プロトコルまたは本プロトコルまたは本明細書に記載された任意のプロトコルまたは文書によって生成され、本プロトコルまたは任意の融資文書または本プロトコルまたは文書に関連する、または本プロトコルまたは本明細書に記載された情報によって送信されているか、または本プロトコルまたは本プロトコルまたは文書に関連する任意の方法で生成される。任意のローンまたはその収益の使用、またはそれに関連する任意の使用、非作為またはイベント;ただし、前述の規定は、本節10.03項に規定する貸金先の義務を他の方法で修正してはならない。各貸金者および各保護者(状況に応じて)ここで、これらのクレームまたは損害賠償が累積しているか否かにかかわらず、既知または疑いが存在するか否かにかかわらず、どのようなクレームまたは任意の損害賠償について訴訟を提起しないかにかかわらず、放棄、免除、および同意する。
(C)本節の10.03条の規定により支払われるべきすべての金は、要求を提出してから5日以内に満了して支払わなければならない。
10.04節で相殺が規定されている。現在またはそれ以降に適用される法律によって付与された任意の権利に加えて、任意の違約イベントの発生および継続中に、任意の違約イベントの発生および継続中に、各貸手は、法律によって許可されたいつでも、または時々各貸手の許可を受け、行政代理人によって同意され(同意は無理に抑留または延期されてはならない)、いかなる貸金者または他の誰にも通知することなく(行政代理人を除く)、そのような通知は、適用法の許容の最大限内にここで明確に放棄される。すべての預金(定期または普通、一時または最終、一般または特別、満期または未満期にかかわらず、信託口座を含まない)および預金証によって証明された債務を含む任意のおよびすべての預金(定期または普通、一時または最終、一般または特別、預金証明書によって証明された債務を含む)、および本プロトコル、信用証およびその参加および他の融資文書項目の下での任意の融資者の義務および債務のために、本プロトコル、信用証およびその参加または任意の他の融資文書に起因する任意の性質または種類のすべての債権を含む任意の貸手または貸手の口座を使用および運用する。(I)貸主が本プロトコルに従って任意の要求を提出したか否かにかかわらず、または(Ii)そのような債務および債務、またはいずれかが満期である可能性があるか、または満了していない可能性がある。
第10.05条には、より多くの修正案と免除が含まれる。
(A)取引は貸手の同意を得る必要がある。第10.05(B)および10.05(C)節の追加要件に適合する場合、第1.04、2.24、2.25、2.27または2.28節で述べたまたは任意の融資文書に明文の規定がない限り、必要な融資者および借り手が書面の同意を代表しない限り、融資文書の任意の条項の修正、補充、修正、終了または放棄、または任意の貸手側の任意の乖離に対する同意は、いかなる場合においても発効してはならない(いうまでもなく、交付適用の改正、補充、修正、または任意の貸金者の任意の乖離に対する同意は、発効してはならない(いうまでもなく、交付適用の修正、補充、修正、修正、または放棄、または任意の貸金者の任意の離反に対する同意は、いかなる場合においても発効してはならない(いうまで、交付適用の改訂、補充、修正、ファクシミリまたは他の電子送信による終了またはドロップは、その元の署名コピーの交付と同様に有効である)。しかし、(X)任意の融資文書を計算するために必要な融資者(任意の同意または免除を含む)については、任意の違約貸金者は、非“貸金人”とみなされるべきであり、(Y)行政エージェントおよび借り手代表は、本プロトコルを修正、修正、または補完して、任意の誤りを是正することができるが、これらに限定されないが、レイアウト誤り、相互参照不正確または定義用語命名誤り)、欠陥、曖昧性、不一致、または任意の他の技術的誤りまたは漏れを表し、そのような修正、修正、または補足は、さらなる行動または任意の他の措置をとる必要がなければ発効することができる
132


US-DOCS\129361628.12|



必要な貸手が通知を受けてから10営業日以内に行政代理に書面で反対しない場合は、他の貸手の同意を得なければならない。
(B)影響を受けた貸手の同意を得る。直接および不利な影響を受ける各貸主(違約貸金者を除く)の書面同意なしに、任意の修正、補充、修正、終了、または同意は、以下の場合に無効である
(I)任意のローンまたは手形の予定最終期限の延長を許可すること
(Ii)任意の予定返済を免除、減少、または延期することを許可する(ただし、事前返済を行わない)
(三)調査結果[保留区];
(Iv)任意のローンの金利を低下させることができる(第2.10節に従って任意のローンに適用される金利の増加によるいかなる免除も含まない)、または本プロトコルに従って支払われるべき任意の費用または任意の保険料(公的債務格付けまたは純レバレッジ率の定義があるか、または各場合、その構成要素の定義の任意の変化は金利の低下を構成しないことを理解することができる)、さらに、第2.10節の違約率を修正するか、または違約率で利息を支払う任意の義務を免除する限り、必要な貸主の同意を得るだけである
(V)このような利息、費用、または保険料の支払い時間を免除または延長することができるが、本契約8.01節の規定によれば、融資文書項目の債務履行を加速した後、必要な融資者の同意を得るだけで、債務加速を解除することができることが理解されている
(6)任意のローンの元金または任意の信用状の償還義務を低減または免除することができる
(Vii)第2.15節(第10.05(C)(Iii)節)、第2.16(C)節、第2.17節、10.05(B)節、10.05(C)節、または本協定において、すべての貸手(または特定の融資におけるすべての貸主)の同意を必要とする任意の他の条項を明確に規定する修正、修正、終了または放棄の権利がある
(Viii)任意の融資文書の下での任意の権利および義務を譲渡または譲渡することには同意しないが、任意の融資文書に明示的に規定されているものを除く
(9)“必要な貸主”、“必要な循環貸手”の定義または修正第10.05(A)節を修正することができ、その方法は、このような定義または“比例分担”の定義を修正することと同等の効力を有するが、条件は、必要な貸手の同意を得て、“必要な貸手”または“比例分担”を決定する際に、定期融資約束と実質的に同じに基づいて、定期融資、循環承諾、および循環融資を含むことができることである
(X)融資文書に明確な規定がない限り、米国借主の保証は解除される
133


US-DOCS\129361628.12|



(Xi)その下の譲渡をさらに制限するために、第10.06節の任意の規定を修正または修正することができる
(12)改革開放[保留区]あるいは…
(十三)いかなる借り手も、本契約に基づいて、又は任意の他の融資書類に基づいて、元金、利息、手数料又はその他の金額に規定された通貨を支払わなければならないことを変更してはならない
しかし、疑問を生じないようにするために、第(Vii)、(Viii)、(Ix)、(X)および(Xii)条に記載された任意の修正について、すべての貸主は、それによって直接的および悪影響を受けるとみなされるべきである。
(C)他の異議に反対する.融資伝票のいかなる条項の修正、修正、終了または放棄、または任意の貸金者のいかなる乖離に対する同意も、:
(I)貸手の同意を得ず、いかなる貸金者の任意の約束をそのとき有効な額に増加させてはならないか、またはそのような約束の外部日を延長してはならないが、いかなる前提条件、契約、違約または違約事件のいかなる修正、修正または免除も、いかなる貸金者のいかなる約束を増加させるとみなされてはならない
(Ii)適用可能なスイングライン貸手の同意なしに、スイングライン昇華またはスイングラインローンに関連する本プロトコルの任意の条項を修正、修正、終了、または放棄する権利がある
(Iii)すべての貸主のユーロ定期融資開放総額の50.0%以上の貸主の同意、すべての貸主の循環開放、またはしたがって、より少ない返済または前払いが割り当てられた各カテゴリのすべての貸主の増分定期融資開放口を必要とすることなく、第2.15節に従ってカテゴリ間の償還または前払いの必要な適用を変更することができ、場合に応じて、まだ支払わなければならないそのような前払いの任意の部分がカテゴリ間の申請が変更されない限り、要求された貸金者は、すべてまたは部分的に任意の前金を免除することができることを前提とする
(4)適用された開証行および行政代理書面の同意を得ず、本契約における信用状または信用状に関連する任意の条項を修正、修正、終了または放棄してはならない
(V)本契約または任意の融資文書を修正、修正または放棄する権利があり、融資文書項目の下で生成される債務およびヘッジ契約項目下の債務の課税額処理、または“貸手対手側”、“ヘッジプロトコル”または“債務”の定義を変更する権利があり、それぞれの場合、いかなる貸手の相手側にも不利な方法で、任意のそのような貸手が相手側に書面で同意しない場合には、その時点で履行されていない義務を履行する
(Vi)任意のエージェントの同意なしに、本プロトコル第9条の任意のエージェントに適用される任意の規定、または任意のエージェントの権利または義務に適用される任意の他の規定を修正、修正、終了または放棄する権利がある
(Vii)保有総額50.0%以上の適用貸金者の同意を得ず、第3.02節に規定されたいかなるクレジット延期条件も修正してはならない
134


US-DOCS\129361628.12|



多通貨循環リスクまたは香港循環リスク総額の50.0%(適用に依存)
(Viii)規定:(I)任意の違約貸金者の承諾または融資は増加または延長してはならず、違約貸金者の任意の融資の元金も減少してはならず、各場合において当該貸金人の同意を得なければならない;および(Ii)任意の任意の融資者または影響を受けた貸金者1人当たりの免除、改訂、または修正を経なければならず、その条項が任意の違約貸金人への影響が他の影響を受ける貸手よりも不利である場合には、そのような違約貸手1人の同意を得る必要がある。
(D)修正案の実行等を監督する.行政代理は可能であるが、いかなる貸金者の同意を得た後、その貸主を代表して改訂、補充、修正、免除、または同意に署名する義務はない。任意の放棄または同意は、その放棄または同意を与える特定の場合および特定の目的の下でのみ有効である。任意の放棄の場合、その中で規定された任意の条件または資格に適合する場合、契約当事者は、本契約および他の融資文書項目の下での以前の地位および権利を回復すべきであり、その中で規定された任意の条件または資格に適合する場合、放棄された任意の違約または違約イベントは、治癒されたものとみなされ、もはや継続されないべきであるが、その免除は、任意の後続または他の違約または違約イベントまで延長されてはならず、またはこれに関連する任意の権利または結果を損害してはならない。いずれの場合も、任意の貸手への通知または要求は、任意の貸手が同様または他の場合に任意の他のまたはさらなる通知または要求を得る権利を持たせない。10.05節の規定による任意の修正、修正、終了、放棄、または同意は、その時点の各貸主、各未来の貸手に拘束力があり、貸主によって署名された場合、借入者に拘束力がある。
本プロトコルには、第1.06節、第2.24節、第2.25節、第2.27節、または第2.28節に記載されたタイプの任意の融資文書を任意の修正する場合には、本プロトコルの任意の貸手または他の任意の当事者の同意を得る必要はないが、この特定の部分で明示的に言及されている適用貸手または当事者は除外される
第10.06節は後継者と譲受人;参加を規定する。
(A)全体的にはそうである.本プロトコルは、本プロトコル双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、本プロトコル双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の利益に合致する。第6.02節で許可されたことを除いて、任意の貸金者は、すべての貸金者の事前書面による同意を得ず、本契約項の下の任意の借り手の権利又は義務及びその任意の利益を譲渡又は譲渡してはならない(貸手が事前に書面で同意していない場合は、譲渡又は転任は無効であるといわれている)、貸金者は、第10.06節の規定に従わない限り、本契約項の下での権利又は義務を譲渡又は譲渡してはならない。
(B)登録する.借り手ごと、保証人、行政代理及び貸金人は、登録簿に記載されている者を、本合意のすべての目的について記載された相応の承諾及びローンの所有者及び所有者とみなさなければならないが、いかなる承諾又はローンの譲渡又は譲渡は、いずれの場合も無効であり、全面的に署名された譲渡契約及び税務事項に関する必要な表及び証明書、並びに譲渡に関連する任意の支払費用(各場合)が登録簿に記録されない限り、登録簿に記録されなければならない。譲渡は、行政代理が全面的に署名した譲渡協定及び他のすべての必要な書類及び承認を受けた後、直ちに登録簿に記録し、直ちに借り手に通知し、当該譲渡協定の写しを適宜保持しなければならない。このような譲渡記録の日付を本稿では“譲渡発効”と呼ぶべきである
135


US-DOCS\129361628.12|



日付。“要求を行うか、または許可または同意を与えるとき、借主とされる任意の人の任意の要求、許可または同意は、対応する承諾または融資の任意の後続の所有者、譲受人、または譲受人に対して終結性および拘束力を有する。
(C)譲渡の権利を有する.各貸主は、その全部または一部の受取ローンまたはローンまたはローン文書項目の下の他の義務を含む、本プロトコルの下のすべてまたは一部の権利および義務を随時売却、譲渡または譲渡する権利を有しなければならない(ただし、比例的な譲渡は要求されず、各譲渡は、任意の適用ローンおよび任意の関連するコミットメント項目の下およびそれに関連するすべての権利および義務の統一的かつ不変の割合でなければならない)
(I)行政エージェントに通知を出した後、“合格譲受人”という語の定義第(I)項の基準に適合する者に援助を提供し、譲渡、販売又は譲渡のいずれかの適用された循環承諾書に属する場合は、開証行及び運転貸金人の同意を得なければならない(各同意は無理に抑留又は遅延してはならない);
(Ii)借り手代表及び行政代理人に通知を行い、借り手代表の同意を得た後、“合資格譲受人”という言葉に第(Ii)項の基準を満たす者を定義し、行政代理人(ただし、借り手代表は、以前に承認された貸手代表の定期融資及び循環承諾の初期シンジケート期間中に行われる譲渡に同意したものとみなされ、その他の譲渡は、通知を受けてから5営業日以内に行政代理人に書面で通知しなければならない)。適用される開証行および適用される運転限度額貸主(借り手代表の場合、8.01(A)または8.01(E)節に記載された違約事件が発生し、継続しているいずれかの場合、要求されない(X)が無理に抑留されないか、または(Y)に要求されない)。前提は、本節の第10.06(C)(Ii)条の規定によれば、循環承諾及び循環融資の譲渡については、各項目の譲渡の総金額は、(A)から5,000,000ドル以上(又は借り手代表と行政代理人とが合意する可能性のあるより小さい額、又は譲渡貸主を構成する循環引受金及び循環融資の総額)、並びに(B)500,000ドル(又は借り手代表と行政代理人とが合意する可能性のある低い額、又はユーロ定期融資又はユーロ定期融資を構成する。定期ローンの譲渡に関する一連の譲渡先の増分定期ローン。条件は、任意の単一の貸主の関連資金が、その融資をまとめて、最低譲渡金額を遵守するか否かを決定することができることである。
(D)米国機械会社。融資者による融資と承諾の譲渡と仮定は,譲渡プロトコルを人手で実行して行政エージェントに渡すことで実現すべきである.前項の規定による譲渡は、譲渡が発効した日から発効する。すべての譲渡において、第2.20(C)節に基づいて譲渡者に交付される米国連邦所得税控除事項に関する表、証明書又は他の証拠(ある場合)を行政代理人に提出し、第2.23節により選択又は引き起こされた譲渡に関する登録及び手数料3,500ドルを行政代理人に支払う(ただし、このような登録及び手数料は支払わない)。(Y)バークレーまたはその任意の関連会社の譲渡またはバークレイズまたはその任意の関連会社への譲渡に関連する譲渡;または(Z)譲受人がそうである場合
136


US-DOCS\129361628.12|



貸手または貸手の関連する者または関連基金、または貸手が共同で管理する個人)。
(E)譲受人の書面陳述及び保証を提供する。各貸主は、本契約を締結および交付するとき、または約束および融資の権益を取得または継承するとき(状況に応じて決定される)、締め切りで表され、保証される:(I)それは合格した譲受人であり、(Ii)適用された承諾または融資のような経験および専門知識を有する投資承諾または融資を行う上で(状況に応じて)、(Iii)それは、通常のプロセスにおいて、自分のアカウントのために約束または投資を行うべきであり(場合に応じて)、証券法または取引法または他の連邦証券法が指すそのような承諾または融資を割り当てることはできない(ただし、第10.06節の規定に適合する場合、そのような承諾または融資またはその中の任意の権益の処理は、常にその排他的制御範囲内にあるべきであるという理解がある)。
(F)譲渡の効力。10.06節の条項と条件の制約の下で、“譲渡発効日”(I)から、譲受人は、登録簿に反映された融資と承諾中の権益範囲内で、本合意項の下で“貸手”の権利と義務を享受し、その後、本合意の一方となり、本合意のすべての目的の中で“貸手”となるべきである。(2)本合意項の権利及び義務が譲受人に譲渡された範囲内で、貸主はその権利を放棄しなければならない(本合意の終了後も存在するいかなる権利も除く。)第100.08節を含む)は、本プロトコルの下での義務を免除し(本合意の下での貸主の権利及び義務の全部又は残りの部分を譲渡する場合、その貸手は、譲渡が発効した日から本合意の当事側ではない。しかし、任意の融資文書に記載されている任意の内容が逆の規定があれば、(Y)証券発行銀行は、信用状がキャンセルまたは満了され、信用状に基づいて抽出された任意の金額が償還されるまで、当該信用状に関連するすべての権利および義務を継続しなければならず、(Z)譲渡融資者は、譲渡融資者が以前に本契約貸手としていたすべての賠償の利益を享受する権利を有する権利を継続しなければならない;(Iii)譲受人の任意の約束および譲渡貸主の任意の循環的約束(例えば)を反映するために、約束を修正しなければならない。(4)いずれかのこのような譲渡が本契約項のいずれかの手形の発行後に発生した場合、譲渡貸主は、譲渡が発効した後、又はその後、その適用可能な範囲内でできるだけ早くその適用手形を行政代理に返送して、譲渡者及び/又は譲渡貸主の要求を提出しなければならない。適用された借り手は、直ちに譲受人及び/又は譲渡貸主に新たな手形を発行及び交付し、譲受人及び/又は譲渡貸主の新たな循環承諾及び/又は未返済融資を反映するために適切な挿紙を添付しなければならない。貸金人は、本プロトコル項目の権利または義務のいずれかの譲渡または譲渡に対して、第10.06節の要件を満たしておらず、本プロトコルの場合、貸手は、第10.06(G)節の規定に従って権利および義務を売却する参加者とみなされるべきである。貸金人が本条10.06項に基づくいかなる譲渡も、いかなる方法で構成されていても、又は本協定項の債務の更新、弁済、撤回、弁済又は代替を構成するものとみなされてはならず、いかなるように譲渡された債務も、新たな債務ではなく、同じ債務でなければならない。
(G)参加度を高める.
(I)*各貸主は、その全部または一部の承諾、融資または融資文書項目の任意の他の義務のうちの任意の他の義務のうちの1つまたは複数の株式を任意の人(グループの任意のメンバーまたはそのそれぞれの関連会社を除く)に随時売却する権利がある:ただし、条件は、(A)貸手の義務は不変であるべきであり、(B)貸手は、本契約の他の当事者に対して単独でこれらの義務を履行し続けるべきであり、(C)各借り手について、行政
137


US-DOCS\129361628.12|



代理人、各開証行と各貸金人は引き続き当該貸金人の合意と義務について単独かつ直接に当該貸金人と付き合うべきである
(Ii)参加を許可する貸主の関連会社を除いて、(A)参加者が参加する任意の融資、手形または信用証の最終予定期限を延長すること(信用状が循環承諾終了日の後に延長されていない限り)またはその償却スケジュールの任意の修正、修正または免除を含む限り、当該参加者の参加を許可する関連会社を除いて、そのような参加者のいずれかを要求する権利はない。または金利を下げたり、利息または費用の支払い時間を延長したり(任意の違約後の金利増加の適用を免除することに関連する適用性を除く)またはその元本金額を減少させたり、参加者の参加金額を増加させたりする(いかなる違約または違約事件の放棄または強制的な減少約束は参加条項の変更を構成すべきではなく、参加者の参加がそれによって増加していない場合は、いかなる参加者の同意もなく任意の承諾または融資の増加を許可することを理解すべきである)。(B)本プロトコルの下での任意の権利および義務を譲渡または譲渡することに同意するか、または(C)参加者が参加する本プロトコルの下での融資を支援するために、米国借主のすべてまたは実質的にすべての保証(融資文書に明示的に規定されているものを除く)を免除する。
(Iii)各借り手が、各参加者が第2.18(C)、2.19および2.20節の利益を有する権利があることに同意した場合、その程度は、貸手であり、譲渡によって第2.10.06(C)節に従って得られた権利と同じ程度であるが、参加者は、貸主であるように、第2.19および2.20節の規定を遵守することに同意する。さらに、(X)参加者は、第2.19節または第2.20節に従って、借主が適用された場合にその参加者に売却される権利がある任意の支払いを得る権利がなく、参加者への参加を借主代表が事前に書面で同意した場合に行われない限り、および(Y)参加者が借り手の利益のために第2.20節の規定を遵守することに同意しない限り、参加者は第2.20節の利益を享受する権利がない。さらに、本項(X)項に別途明確な規定がない限り、本条項のいずれの規定も、借り手代表または他の人にいかなる通知も要求されない。法律の許容範囲内で、各参加者はまた、それが貸手であるように、10.04節の利益を享受する権利がなければならないが、その参加者が貸手であるように、2.17節の制約を受けることに同意することを前提としている。参加者が第2.20(C)節の規定を遵守できなかった場合,その参加者は第2.20節の福祉を受ける権利がない。
*参加権を売却する各貸主は、単独でこの目的のために、借り手の非受託代理人として登録簿を維持し、各参加者の名前および住所、および各参加者が所有する融資文書項目の下での承諾、融資および他の債務における権利の元本金額(“参加者登録簿”)を登録しなければならない。しかし、貸手は、参加者登録簿の全部または任意の部分(任意の参加者の識別または任意の約束、融資、信用状、または任意の融資文書の下でのその他の義務における参加者の権益に関する任意の情報を含む)を誰にも開示する義務はなく、そのような約束、融資または他の義務が“米国財務省条例”第5 f.103-1(C)節または米国議会財務省条例1.163-5(B)節(または各場合、任意の改訂または後続バージョン)に従って登録形式で開示されることを決定するためには、そのようにする必要がある。これらの項目は
138


US-DOCS\129361628.12|



参加者名簿に登録されているすべての人は、明らかな誤りがない場合には決定的であり、逆の通知があっても、貸手は、その名前を参加者登録簿に記録したすべての人を、融資文書項目の下で約束、融資、および他の義務を負うすべての人の所有者とみなさなければならない。
(H)何らかの他のタスクや参加を実行する.本節に従って許可される任意の他の譲渡または参加に加えて、任意の貸主は、理事会A条に規定されている担保としての任意の連邦準備銀行への債務、および連邦準備銀行が発行した任意の業務通告を含む、融資者の義務を保証するために、理事会A条に規定されている担保としての任意の連邦準備銀行への債務、およびその連邦準備銀行が発行した任意の業務通告を含むことができる。しかし、任意の貸主は、任意の借り手とその貸主との間で、このようないかなる譲渡および質権によって、本契約の下でのいかなる義務も解除してはならない。しかし、いずれの場合も、適用される連邦準備銀行、質権者、または受託者は“貸金人”とみなされてはならず、貸金者に本条例に基づいて何の行動も取らないことを要求する権利もない。
(一)金融監督法。オランダ金融監督法(Wet Op Het Finance Eel To Ezicht)を遵守するためには、本条項(10.06)項に規定される振込金額は、ユーロ借主またはオランダ組織の任意の融資者の未返済部分、少なくとも100,000ユーロ(またはその同値な他の通貨)またはオランダ金融監督法(または実施法規)が時々要求する可能性のある他の金額を含むものとし、金額が少ない場合、新しい貸手は、オランダ金融監督法が指す専門市場側(専門市場者)であることを書面で融資者に確認しなければならない。
第10.07条には契約等の独立性が規定されている。本契約および他の融資文書下のすべての契約、条件および他の条項は、独立した効力を有するものでなければならないので、ある特定の行動または条件がそのような契約、条件または他の条項によって許可されない場合、その行動または条件が別の契約、条件または他の条項の例外によって許容される場合、またはその別の契約、条件または他の条項の制限内にあるべきであるが、そのような行動を取ったり、そのような行動または条件が存在する場合には、違約または違約事件の発生を回避することはできない。
10.08節は陳述、保証、そして合意の存続を規定する。本契約によって行われたすべての陳述、保証、および合意は、本契約の実行および交付、および任意の信用状の延期後も有効である。本契約または法律には逆の示唆があるにもかかわらず、第2.18(C)節、第2.19節、第2.20節、第10.02節および10.03節に記載された貸金側合意、ならびに第2.17条、第9.03(B)節、第9.06節および第9.09節に記載された貸金者合意は、融資支払い、信用状のキャンセルまたは満了、信用状から抽出された任意の金額の償還、および本契約の終了後も有効でなければならない。
第10.09条は放棄しないと規定している;救済措置が蓄積されている。任意の代理人または融資者が、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意の権力、権利または特権を行使する際の失敗または遅延または取引プロセスは、そのような権力、権利または特権を損なうことができないか、またはそのような権力、権利または特権の任意のデフォルトまたは黙認を放棄すると解釈されてはならず、任意の権利、権利または特権の任意の単一または部分的な行使は、他のまたはさらなる行使または任意の他の権力、権利または特権を妨げることもできない。本プロトコルは、各代理人および各貸手に与える権利、権力、および救済措置が蓄積されており、任意の法規または法律規則または任意の他の融資文書または任意のヘッジプロトコルに従って存在するすべての権利、権力、および救済措置の補完および独立でなければならない。本プロトコルの下の任意の権利、権力または修復方法の行使を容認または行使できなかったり、遅延したりしても、そのような権利、権力または修復方法を損なうべきではなく、またはそのような権利、権力または修復方法を放棄すると解釈されても、さらなる行使を妨げることもない
139


US-DOCS\129361628.12|



このような権利、権力、または救済方法。前述の一般性を制限しない原則の下で、任意のクレジット延期は、任意の代理人、開証行、または融資者が、いかなる信用延期がなされたときに、違約または違約イベントを知っているか、または知っているかどうかにかかわらず、任意の違約または違約事件の放棄と解釈されてはならない。
10.10節は編成を規定した;支払いは保留された。任意の代理人または任意の貸手は、任意の貸手または任意の他の人に有利であるか、または融資文書項目の下の任意のまたは全ての義務に反対または支払いするために、任意の資産を割り当てる義務がない。任意の融資方向1人または複数の行政代理人(または融資者を代表して行政代理人に)または任意の1人または複数の代理人が任意の保証権益(例えば、ある)を実行するか、またはその相殺権を行使し、その支払いまたはそのような強制執行または相殺の収益またはその任意の部分は、その後、任意の破産法、任意の他の州または連邦法、一般法または任意の均衡法の下で無効が宣言され、詐欺的または性的、無効および/または償還が受託者、係、または任意の他の当事者に償還されなければならない場合は、その回収範囲内である。履行しようとしていた債務またはその一部、およびそのためまたはそれに関連するすべての留置権、権利、および救済方法は、上記の支払いまたは支払いが履行されていないか、または強制執行または相殺が発生していないかのように、回復し、完全に有効に継続されなければならない。
第10.11条は分割可能性を規定している。本契約または任意の他の融資文書中の任意の条項または義務が任意の司法管轄区域で無効、不法または実行不可能である場合、残りの条項または義務またはそのような条項または義務は、任意の他の管轄区における有効性、合法性および実行可能性によっていかなる影響または損害を受けてはならない(特定の管轄区域における特定の条項の無効、不法または実行不可能自体は、任意の他の管轄区域におけるその条項の有効性、合法性、または実行可能性に影響を与えないと理解されなければならない)。本協定双方は善意に基づいて協議し、任意の無効、不法または実行不可能な規定を経済的効果、無効、不法または実行不可能な規定に可能な限り近い有効、合法、および実行可能な規定に置き換えるべきである。
10.12節ではいくつかの義務が規定されている;貸主権利の独立性。貸手は本契約項の下で複数の義務を負い、いかなる貸手も本契約項の下の任意の他の貸主の義務又は承諾に責任を負わない。本文書または任意の他の融資文書の任意の内容、および貸手が本文書または他の文書に従って取った任意の行動は、融資者を共同企業、協会、合弁企業、または任意の他のタイプのエンティティを構成するとみなされてはならない。本プロトコルの下で任意の場合に各貸手に支払われるお金は、単独および独立した債務でなければならず、各貸手は、本合意によって生じるそれを保護および実行する権利を有するべきであり、任意の他の貸手は、この目的のために追加の当事者として任意の訴訟手続きに参加する必要はない。
10.13節にはディレクトリとタイトルが列挙されている.本明細書の目次および条項および章タイトルは、参照のためにのみ使用されてはならず、任意の他の目的のために本明細書の一部を構成してはならず、本文書の条項または条件を修正または修正してはならず、本文書の任意の用語または条件を解釈するために使用されてはならず、任意の実質的な効力を与えてはならない。
10.14節には法律が適用される。本プロトコルおよび双方の本プロトコルの下での権利および義務は、ニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に基づいて解釈および実行されなければならない。
第10.15条は管轄権に対する同意を規定する。次の文(E)項に別段の規定がある場合を除き,すべての場合について
140


US-DOCS\129361628.12|



本契約または任意の他の融資文書または任意の義務によって発生または関連するいずれか一方は、ニューヨーク州、県および市の任意の管轄権のある州または連邦裁判所で訴訟を提起しなければならない。本協定に署名および交付することによって、各貸主は、ここで明確かつ撤回不可能に(A)そのような裁判所の排他的管轄権および場所を一般的かつ無条件に受け入れる(任意の代理人は、ニューヨーク州法律以外の法律によって管轄されている任意の保証協定下の権利またはその制約された任意の担保について提起された訴訟を除く)。(B)(I)現在または将来の住所または他の理由で訴訟を提起する権利がある任意の他の司法管轄区域内の裁判所の管轄権および場所、および(Ii)任意の裁判所の不便な抗弁、(C)任意のこのような裁判所の任意のこのような手続きに同意するすべての手続きは、書留または書留、証明を要求する方法で適用される貸金者に送達することができ、送達住所は、第10.01節に規定される住所である。(D)上記(C)項に規定された送達に同意し、任意の裁判所の任意の当該法律手続きに適用される貸金者個人司法管轄権を付与し、他の態様で有効かつ拘束力のある送達を構成するのに十分であり、(E)代理人および貸手が法的に許可された任意の他の方法で法的手続き文書を送達することに同意するか、または任意の他の司法管轄区域の裁判所が、任意の保証文書(例えば、ある)の下の任意の権利を行使するか、または任意の判決を実行して任意の貸手に対して訴訟を提起する権利を行使することに同意する。ここにサインした後,双方の借主は米国の借主を伝票の代理人として指定する
第10.16条は陪審裁判を放棄することを規定している。本合意双方は、適用法が許容される最大範囲内で、そのそれぞれの権利を放棄し、本合意または任意の他の融資文書またはそれらの間で本融資取引の標的または確立されている貸手/借り手関係に関連する任意の取引に基づいて提起された任意のクレームまたは訴訟理由について陪審裁判を行うことに同意する。本免除の範囲は、契約クレーム、侵害クレーム、義務違反クレーム、および他のすべての一般法および法定クレームを含む、任意の裁判所に提起され、本取引の対象に関連する可能性のある任意およびすべての論争をカバーすることを目的としている。本プロトコルのいずれも,この放棄が業務関係を構築する重要な誘因であり,双方が本合意を達成する際にこの放棄に依存しており,将来の関連取引では,いずれもこの放棄に依存し続けることを認めている.本協定の各当事者はさらに、ITはその法律顧問と共に本免責声明を審査し、法律顧問と協議した後、ITは知っている場合に自発的に陪審裁判の権利を放棄したことを保証し、表明した。この免責声明は撤回できないことを意味し、これは、本免責声明を口頭または書面で修正してはならないことを意味し(本契約当事者によって署名された本条項10.16節の相互書面免責声明に特に言及されない限り)、本免責声明は、本契約の任意の後続の改訂、継続、補充、または修正または任意のものに適用される
141


US-DOCS\129361628.12|



他の融資書類又は本契約項の下の融資に関連する任意の他の書類又は合意。訴訟が発生した場合には,本協定は裁判所審理の書面同意として提出することができる。
10.17節では秘密保持問題が規定されている.各代理人および各貸手(本節10.17節の場合、この用語は、開証行を含むべきである)は、借主代表によって決定された本グループおよびその業務に関するすべての非公開情報を保持し、代理人または貸手によって、本プロトコルの要求に応じて、代理人および貸手がそのような秘密情報を処理する通常の手順に従って取得されるべきである。借り手代表は、理解し、同意し、いずれの場合も、行政代理人は、融資者および各代理人以外の他の人にこのような情報を開示してはならない。各貸手は、(I)貸手または代理人の付属会社または関連基金およびそれらのそれぞれの上級者、取締役、従業員、代表、代理人および顧問(ならびに貸手または代理人認可組織、そのような情報を提供または伝播する他の人)にそのような情報を開示することができる。しかし、任意の開示の前に、そのような関連会社、関連基金、上級職員、役員、従業員、代表、代理人およびコンサルタント、および他の人々は、任意の代理人または任意の貸手から受信された貸手に関連する任意の機密情報を秘密にし、(Ii)以下の合理的な要求のような情報を開示しなければならない:(A)第10.06(H)節に記載された任意の質権者;(B)任意の融資または任意の融資に関与する予期される譲渡、譲渡または参加に関連する誠実または潜在的な譲受人、譲受人または参加者;(C)任意の借り手およびその債務に関連する任意のドロップまたは派生取引の任意の誠実または潜在的な直接または間接契約相手(またはその専門顧問);または。(D)任意の直接または間接投資家または関連基金の潜在的投資家;しかし、条件は、このような質権者、譲受人、譲受人、参加者、取引相手、コンサルタント、および投資家が、10.17節の規定または少なくとも10.17節と同様に制限された他の規定の制約を受けることを通知され、同意することである;(Iii)任意の格付け機関が要求したときに情報を開示すること;しかし、任意の開示の前に、格付け機関は、任意の代理人または任意の貸手から受信した融資先に関連する任意の機密情報を秘密にするように指示し、(Iv)本プロトコルまたは任意の他の融資文書に従って任意の修復措置を行使することに関連する開示を開示し、(V)任意の政府機関またはその代表またはNAICまたは法律または司法手続きに従って要求または要求された開示を開示するべきである。しかし、法律または裁判所命令が明示的に禁止されていない限り、各貸手および各代理人は、そのような任意の非公開情報を開示する前に、任意の政府機関またはその代表を代表して、任意のそのような非公開情報を開示する要求を借款者に通知する(貸主の財務状況審査または他の定例審査に関連する任意の要件を除く)各貸主および各代理人は、合理的な努力をしなければならない。さらに、各代理人および各貸手は、本プロトコルおよび他の融資文書を管理するために、市場データ収集者、融資業界の同様のサービスプロバイダ、ならびに代理人および貸手のサービスプロバイダに、本プロトコルの存在および本プロトコルに関する情報を開示することができる。
10.18節では高利貸し貯蓄条項が規定されている。本契約には別途規定があるにもかかわらず、融資書類の下の任意の義務について徴収される総金利は、適用法律に基づいて利息の性質とみなされるすべてのこれに関連する費用を含めて、最高合法金利を超えてはならない。本プロトコル項の下の金利(前の文を考慮せずに決定される)がいつでも最高合法金利を超える場合、本プロトコル項における融資の未返済金額は、本プロトコル項の下で満期になる利息の総額が本プロトコルで規定される金利に等しいときに支払うべき利息になるまで最高合法金利で利息を計上しなければならない
142


US-DOCS\129361628.12|



本プロトコルは常に有効であるが,いずれの場合も,本プロトコルによって支払われる金額は,本プロトコルが規定する金利がいつでも有効な場合に支払うべき利息金額を超えてはならない.また、本プロトコル項下の融資を全額返済する場合、本プロトコル項の満期利息総額(上記規定の増加を考慮する)が、本プロトコルで規定されている金利がすべての時間有効な場合に支払うべき利息総額よりも少ない場合には、法律が許容する範囲内で、借り手は、支払いに相当する利息と最高合法金利が有効である場合に支払うべき利息との差額を行政代理に支払うべきである。それにもかかわらず、貸手と各借り手の意図は、適用される任意の高利貸し法を厳格に遵守することである。したがって、任意の貸主が契約を締結し、費用を徴収する場合、または最高合法金利を超える任意の代価を徴収する場合、任意のこのような超過した部分は自動的にキャンセルされなければならず、以前に支払われた場合、本契約に従って発行された融資のための未返済金額は、貸主によって選択されるべきか、または適用された借り手に返却されなければならない。
10.19条には二つの対応条項が規定されている。本プロトコルは、任意の数のコピー(および本プロトコルの異なる当事者によって異なるコピーに署名すること)に署名することができ、各コピーは、そのように署名および交付されるときに正本とみなされるべきであるが、これらのコピーのすべては、一緒に同じ文書のみを構成する。本プロトコル署名ページの署名コピーをファクシミリまたは他の電子送信方式で渡すことは、その元の署名コピーを渡すのと同様に有効である。
第10.20節は効力を規定する;全体的な合意;第三者受益者はいない。本協定は,双方が本プロトコルの写しに署名し,借り手と行政エージェントが署名した書面通知と交付許可を受けて発効する.本合意、その他の融資文書及び本合意に関連して締結された任意の承諾書又は費用書簡は、本グループ、代理店、開証行、揺動限度額貸金人、手配人、帳簿管理人及び貸金人が本合意及びその標的事項について達成した完全な合意を代表し、任意の代理人、開証行、揺動限度額貸金人、手配人、帳簿管理人又は貸金人は、本合意の標的又は本合意の標的についていかなる承諾、承諾、陳述又は保証を行うこともなく、本合意又は他の融資文書において明確に述べ又は言及しない。本協定、他の融資文書のいずれかの内容、または明示的または黙示された適用法の任意の内容は、いかなる人(本協定およびその当事者、本合意によって許可されたそのそれぞれの相続人および譲受人、および本合意によって明確に規定された範囲内で、各代理人および貸手の関連会社、貸金者の全部または部分的な承諾、融資または融資文書の下の任意の他の義務に関与する所有者、および受託者)に基づいて、または本合意、他の融資文書、または任意の司法管区の任意の法律に従って、そのような権利、救済措置、および保証人を付与すると解釈してはならない。義務、債権、または債務。本プロトコルの規定が任意の他の融資文書の規定と競合する場合は、本プロトコルの規定を基準とすべきであるが、任意の他の融資文書には、任意の代理人、開証行、または融資者に有利な追加の権利または救済措置が含まれており、本プロトコルと衝突するとみなされてはならない。
10.21条は愛国者法案を規定する;所有権を得る。各貸主および行政エージェント(任意の貸手を代表するのではなくそれ自身のため)は、各貸手の名前および住所を含む各貸手に通知され、“愛国者法”および“受益所有権条例”の要求に基づいて、各貸手の名前および住所を含む各貸手を識別する情報を取得し、確認し、記録する必要があり、適用される場合、貸手または行政エージェントが“愛国者法”および“受益所有権条例”に従って貸手の他の情報を識別することを可能にする必要がある。
143


US-DOCS\129361628.12|



10.22節では、“お客様を了解する”というチェックが規定されています。(A)本契約日後に行われる任意の法律または法規の導入または任意の変更(またはその解釈、管理または適用)に関連している場合、(B)本合意日後に貸手の地位が変化した場合、(C)貸手は、第7.01(B)または(D)条に従って、本合意の下での任意の権利および義務を、本合意の下で以前に本合意の下でなかった貸手の一方、行政代理または任意の貸手(または上記(D)項の場合に譲渡または譲渡することを提案する。任意の潜在的貸手)は、“お客様を理解する”または同様の識別手順を遵守するための追加情報を必要とし、各貸手は、行政エージェントまたは貸手の要求に応じて、行政エージェント(それ自身または任意の貸手を表す)またはその貸手(それ自身のため、または上記(D)項で説明した場合、任意の潜在的貸手を表す)の合理的な要求の文書および他の証拠を迅速に提供し、行政エージェント:貸手または準貸手は、融資文書内の予期される取引に基づいて行われ、適用されるすべての法律および法規の下で必要なすべての“お客様を理解する”または他の同様の検査に準拠していると確信する。
10.23節では電子実行が規定されている.本プロトコル、任意の譲渡プロトコルまたは融資文書(改正または借用通知、免除および同意を含むがこれらに限定されない)における“実行”、“署名”、“署名”および同様の意味を含む語は、電子署名または電子形式で記録を保存することを含むものとみなされるべきであり、各電子署名の法的効力、有効性または実行可能性は、元の実行署名または紙記録保存システムの使用(場合によっては異なる)と同じであり、“連邦世界商業法および国家商業法電子署名法”の規定を含む任意の適用法に適合しなければならない。ニューヨーク州電子署名および記録法案、または統一電子取引法案に基づく任意の他の類似州法律。
10.24節では受託責任がないことが規定されている。各代理人、各貸手、各手配者、各帳簿管理人、各発行銀行、各揺動額貸手、およびそれらのそれぞれの関連会社(総称して“貸手”と呼ぶ)は、各借り手、その株主、および/またはその関連会社の経済的利益と衝突する経済的利益を有することができる。各借り手は、融資文書または他の態様のいずれの内容も、任意の融資者と借り手、その株主またはその関連会社との間にコンサルティング、受託または代理関係を確立するか、または受託責任、または他の黙示責任とみなされない。融資当事者は、(I)融資文書によって意図される取引(本プロトコルおよび本プロトコルの下での権利および救済措置の行使を含む)が、融資者と借り手との間の独立した商業取引であり、(Ii)関連取引およびそれによって生成される手続きについて、(X)本プロトコルで意図された取引(またはこれに関連する権利または救済措置の行使)、または取引を引き起こすプロセス(任意の貸手が提案されているか否かにかかわらず)任意の借り手、その株主またはその関連会社への相談または受託責任を負うことを認め、同意する。現在、他の事項について任意の借り手、その株主またはその連合会社に提供されているか、または他の事項について任意の借り手に意見を提供するか、または任意の借り手に対して任意の他の義務を負っているが、融資文書に明確に記載されている義務および(Y)各貸主は、任意の借り手、その管理層、株主、債権者または任意の他の者の代理人または受託者としてではなく、依頼者としてのみ行動する。すべての借り手は、適切と思われる範囲内で自分の法律および財務コンサルタントに相談し、そのような取引および取引に至る過程について独自の判断を下す責任があることを認めて同意する。各借り手は、そのような取引または取引をもたらすプロセスについていかなる性質または尊重されたコンサルティングサービスを提供するか、または借り手に対して受託責任または同様の責任を有すると主張しない、すべての借り手が同意する。
10.25節では判決通貨が規定されている。任意の裁判所で判決を得るためには,本契約項の下で満期になった金または任意の他の融資書類を変換する必要がある
144


US-DOCS\129361628.12|



通貨を別の通貨に両替するために、使用される為替レートは、行政エージェントが通常の銀行手続きに従って最終判決が下される前の営業日にこのような他の通貨で第1の通貨の為替レートを購入することができることでなければならない。本協定又は他の融資文書によれば、任意の借り手又は任意の保証人は、行政代理又は貸金者に支払う当該金に対処する義務について、本協定適用条項に従って建てられた通貨(“合意通貨”)ではなく、1つの通貨(“判断通貨”)で判決を下しても、行政エージェントが通貨で支払うべきと判定された任意の金銭を受け取った後の第2の営業日以内に解除され、行政エージェントは、通常の銀行プログラムに従って通貨建ての合意通貨を判断することができる。このように購入された合意通貨の金額が,適用される借り手または保証人が最初に合意通貨で行政エージェントに支払われた金額よりも少ない場合,その借り手または保証人は,そのような判決があっても,行政エージェントまたはその義務に欠けている者のそのような損失を賠償することに同意する.このように購入されたプロトコル通貨の金額が、通貨が最初に行政エージェントに支払われるべき金額よりも大きい場合、行政エージェントは、超過した金額を借り手または保証人(または適用法に従って取得する権利のある任意の他の人)に返却することに同意する。
第10.26条には、影響を受けた金融機関の困窮に対する承認及び同意が規定されている
任意の融資文書または本合意の双方間の任意の他の合意、手配または了解には、任意の逆の規定があるにもかかわらず、本合意当事者は、影響を受けた金融機関の任意の融資文書下の任意の債務は、その債務が無担保である限り、決議機関に適用される減記および変換権力の制約を受ける可能性があり、同意、同意、承認、および同意は、以下の制約を受ける可能性がある
(A)適用を許可する決議案機関は、本プロトコルの下のいずれか一方(影響を受けた金融機関)がそれに支払うことができる任意のそのような債務に対して、任意の減記および権限の転換を適用することができる
(B)そのような任意の責任に対する任意の自己救済行動の影響を評価する(例えば、適用される)
(I)このような責任の全部または一部の減少またはキャンセルに同意する
(Ii)そのような債務のすべてまたは一部を、影響を受けた金融機関、その親実体または橋梁機関の株式または他の所有権ツールに変換することに同意し、本協定または任意の他の融資文書項目のいずれかのそのような債務の任意の権利の代わりに、これらの株式または他の所有権ツールを受け入れること、または
(Iii)適用決議機関の減記と転換権力の行使に関するこのような責任条項の変更を審査する.
10.27節では、任意のサポートに対するQFCの承認が規定されている
融資文書が担保または他の方法でヘッジプロトコルまたは任意の他のプロトコルまたはツールをサポートする範囲内(そのようなサポートは“QFCクレジットサポート”と呼ばれ、各QFCは“サポートQFC”と呼ばれる)、双方は連邦預金の清算権を以下のように認めて同意する
145


US-DOCS\129361628.12|



連邦預金保険法およびドッド·フランクウォール街改革および消費者保護法の第2章(これに基づいて公布された“米国特別決議制度”とともに)によると、このような支持されたQFCおよびQFC信用によって支持されている保険会社(融資文書および任意の支持されたQFCは、実際にはニューヨーク州および/または米国または米国の任意の他の州の法律によって管轄されていると宣言される可能性があるが、以下の規定は適用される)
(A)サポートされているQFC側の保証エンティティ(それぞれ、“被保険者”)として米国特別決議制度下で訴訟を受けた場合、サポートされているQFCおよびQFCクレジットサポート(ならびに、サポートされているQFCおよびQFCクレジットサポート下の任意の権益および義務、およびサポートされているQFCまたはQFCクレジットによってサポートされる任意の財産権利を保証する)のカバー側からの譲渡の効力の程度は、サポートされているQFCおよびQFCクレジットサポート(およびそのような任意の利益を前提とする米国特別決議制度下での譲渡の有効性の程度と同じである。財産上の義務と権利)は米国または米国の州の法律によって管轄されている。支持されたQFCおよび融資文書が米国または米国の州の法律によって管轄されている場合、保証者または保証者のBHC法案付属会社が米国特別決議制度に従って訴訟手続きを受ける場合、融資文書の下で支持されたQFCまたはその保証者に対して行使される可能性のある任意のQFC信用支持の違約権利が行使可能な程度を超えない可能性がある。前述の規定を制限することなく、双方は、契約違反融資者の権利および救済措置について、いずれの場合も、サポートされているQFCまたは任意のQFCクレジットによってサポートされる権利に関する保証者の権利に影響を与えないことを理解し、同意する。
(B)本10.27節で用いたタームによれば、以下の用語は以下の意味を有する
BHC法案関連側“は、その側の”関連側“を意味する(この用語は、”米国法“第12編1841(K)条に基づいて定義され解釈される)。
“保証エンティティ”とは、以下のいずれかを意味する
(I)“実体をカバーする”という語は、“連邦判例コーパス”第12編252.82(B)節で定義および解釈される
(2)“担保銀行”という言葉は“連邦判例コーパス”第12編47.3(B)節で定義と解釈;または
(3)“米国連邦判例編”第12編382.2(B)節の定義と解釈に基づく“財務安全保障イニシアティブ”。
デフォルト権利“は、12 C.F.R.252.81、47.2、または382.1節で与えられた用語の意味を有し、場合に応じて、その解釈に依存するべきである。
“適格財務契約”の意味は、“米国法典”第12編第5390(C)(8)(D)条における“適格財務契約”という言葉の意味と同じである。
第10.28節は外国子会社の債務を規定する
*本契約または任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、いかなる外国子会社または米国メーカーの任意の子会社、例えばCFC Holdcoに属し、いかなる資産も保証または質権(元金、利息、費用、罰金、保険料、費用、費用、精算、賠償、または任意の他の義務を含む)の担保として使用することはできません
146


US-DOCS\129361628.12|



本合意によれば、米国の借主または米国の司法管轄区域に位置する法律に基づいて組織された任意の他の人、任意の他の融資文書、ヘッジプロトコル、現金管理プロトコル、および財務省取引に関連する任意の文書、または上記の任意の内容に関連する任意の他の合意。
147


US-DOCS\129361628.12|




[ページの残りをわざと空にする]

148


US-DOCS\129361628.12|


上記の日付から、本協定はそれぞれ適切かつ正式に許可された役人によって正式に署名·交付されたことを証明した。
PVH社はアメリカの借り手として
著者:/s/Mark D.Fischer
本名:マーク·D·フィッシャー
役職:常務副社長社長、CEO、最高経営責任者、CEO兼秘書
PVH Asia Limitedは香港初の借り手として
著者:/s/Mark D.Fischer
本名:マーク·D·フィッシャー
北京時間タイトル:取締役

PVH B.V.ユーロ借主として
作者:/s/Martjn Hagman
本名:マルティキン·ハグマン
北京時間タイトル:取締役
作者:/s/Marten Jan Jacob Busscher
英語名:Marten Jan Jacob Busscher
北京時間タイトル:取締役


署名ページから
PVH信用プロトコル



執行者
PVH Brands Australia Pty Limited(ACN 165 485 290)
2001年会社法第127条によると:
)
)
)
)
)
)



...............................................................
役員のサイン



....................................................................
役員のサイン

/s/Zachary Coughlin..
ザカリー·カウヴリン

Stefan Larsson
ステファン·ラルソン
署名ページから
PVH信用プロトコル


バークレイズ銀行は
行政代理として、揺動限度額貸手、貸金人と開証行
作者:/s/Christopher M.Aitkin_
名前:クリストファー·M·アイトキン
副社長:副社長社長


署名ページから
PVH社信用協定



シティバンクノースカロライナ州
貸手と開証行として
作者:/s/Michael Vondriska_
本名:マイケル·フォンデリスカ
副社長:副社長社長
署名ページから
PVH信用プロトコル



モルガン·チェース銀行N.A
貸手と開証行として
作者:/s/James Kyle O‘Donnell_
本名:ジェームズ·カイル·オドネ
副社長:副社長社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


ノースカロライナ州アメリカ銀行は
貸手と開証行として
作者:/s/Michelle L.Walker_
本名:ミシェル·L·ウォーカー
副社長:副社長社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


実際の銀行は
貸手と開証行として
作者:/s/J.Carlos Navarrete_
本名:J·カルロス·ナヴァレット
*タイトル:中国建設取締役

署名ページから
PVH信用プロトコル


HSBC銀行アメリカ分会は
貸金人として
作者:/s/Catherine董_
ニックネーム:キャサリン·董
副社長:副社長社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


市民銀行ニュージャージー州は貸手として
作者:/s/Angela Reilly
本名:アンジェラ·ライリー
北京時間タイトル:中国日報記者高級副総裁

署名ページから
PVH信用プロトコル


中国銀行ニューヨーク支社
貸金人として
作者:北京/北京/レイモンド·ジョナサン:年_
彼の名前はレイモンド·ジョー
社長職:社長社長常務副社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


フランスのパリ銀行
貸金人として
作者:/s/Emma Petersen
英語名:エマ·ピーターソン
**タイトル:管理職のCEO
2つ目の署名が必要なら
作者:/s/Michael Pearce
彼の名前はマイケル·ピアース
**タイトル:管理職のCEO


署名ページから
PVH信用プロトコル


かす銀行
貸金人として
作者:/s/Kristopher Tracy_
ニックネーム:クリストファー·トレイシー
*ニュースタイトル:中国投資取締役、融資ソリューション

署名ページから
PVH信用プロトコル


星展銀行有限公司
貸金人として
作者:/s/Kate Khu
彼の名前はケイト·邱
副社長:副社長社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


豊業銀行
融資者やスイングラインの貸手として
作者:/s/Sarah Shaikh
彼の名前はサラ·シェイク
**タイトル:管理職のCEO

署名ページから
PVH信用プロトコル


アメリカ銀行全国協会は
貸金人として
作者:/s/Joyce P.Dorsett
本名:ジョイス·P·ドセット
北京時間タイトル:中国日報記者高級副総裁

署名ページから
PVH信用プロトコル


ドイツ商業銀行ニューヨーク支店は
貸金人として
作者:/s/Robert Sullivan_
名前:ロバート·サリヴァン
副社長:副社長社長
作者:/s/Jeffrey Sullivan_
あだ名:ジェフリー·サリヴァン
副社長:副社長社長


署名ページから
PVH信用プロトコル


PNC銀行国立協会は
貸金人として
作者:/s/Lauren M.Potts
本名:ローレン·M·ポッツ
副社長:副社長社長

署名ページから
PVH信用プロトコル


オランダ銀行は貸手として
著者:/s/M.P.Schumakerと
あだ名:M.P.シュメック
**タイトル:管理職のCEO
著者:/s/S.J.van Gilse
名前:S.J.ヴァン·ギルス
新版肩書:新浪取締役

署名ページから
PVH信用プロトコル


大華銀行有限会社ニューヨーク事務所
貸金人として
作者:/s/William Sinsigalli
名前:ウィリアム·シンシガリ
微博肩書:取締役のCEO
作者:/s/Brian Ike
ニックネーム:ブライアン·アイク
プロジェクト名:プロジェクトマネージャー第一副社長

署名ページから
PVH信用プロトコル